1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005
|
# Mensajes en español para GNU bash
# Copyright (C) 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2000 - 2011.
# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>
# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2022, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
#: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
#: variables.c:3099
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: se elimina el atributo nameref"
#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: no se puede convertir la matriz indexada en asociativa"
#: arrayfunc.c:789
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: no se puede asignar a un índice que no es numérico"
#: arrayfunc.c:841
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
#: bashhist.c:464
msgid "cannot create"
msgstr "no se puede crear"
#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas para la orden"
#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es «\"»"
#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
#: bashline.c:4873
#, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: falta separador"
#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': no se puede borrar la asignación en la combinación de teclas de órdenes"
#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansión de llaves: no se puede asignar memoria a %s"
#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a %s elementos"
#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a «%s»"
#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nombre de alias inválido"
#: builtins/bind.def:123
msgid "line editing not enabled"
msgstr "no se activó la edición de línea"
#: builtins/bind.def:208
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': nombre de combinación de teclas inválido"
#: builtins/bind.def:277
msgid "cannot read"
msgstr "no se puede leer"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nombre de función desconocido"
#: builtins/bind.def:361
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s no está asignado a ninguna tecla.\n"
#: builtins/bind.def:365
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se puede invocar vía "
#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': no se puede borrar la asignación"
#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
msgstr "cuenta de bucle"
#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "solo tiene significado en un bucle `for', `while', o `until'"
#: builtins/caller.def:135
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
" current one; the top frame is frame 0.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
" \n"
" Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
" \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
" se puede usar para proporcionar un volcado de pila.\n"
" \n"
" El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada hay que retroceder\n"
" antes del actual; el marco superior es el marco 0.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 0 a menos que el shell no esté ejecutando una función de shell\n"
" o EXPR sea inválida."
#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME no está definido"
#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
#: builtins/cd.def:335
msgid "null directory"
msgstr "directorio nulo"
#: builtins/cd.def:345
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD no está establecido"
#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "línea %d: "
#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: modo de empleo: "
#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento"
#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: se requiere un argumento numérico"
#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no encontrado"
#: builtins/common.c:198 shell.c:878
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opción inválida"
#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nombre de opción inválido"
#: builtins/common.c:210 error.c:461
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': no es un identificador válido"
#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
msgstr "número octal inválido"
#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal inválido"
#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: la especificación de señal no es válida"
#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': no es un pid o una especificación válida de trabajo"
#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variable de sólo lectura"
#: builtins/common.c:248
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
msgstr "%s: no se puede asignar"
#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fuera de rango"
#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "argumento"
#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fuera de rango"
#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no existe ese trabajo"
#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no hay control de trabajos"
#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "no hay control de trabajos"
#: builtins/common.c:279
#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
msgstr "%s: especificación de trabajo inválida"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restringido"
#: builtins/common.c:291
msgid "restricted"
msgstr "restringido"
#: builtins/common.c:298
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: no es una orden interna de shell"
#: builtins/common.c:307
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
#: builtins/common.c:314
msgid "error setting terminal attributes"
msgstr "error al establecer los atributos del terminal"
#: builtins/common.c:316
msgid "error getting terminal attributes"
msgstr "error al obtener los atributos del terminal"
#: builtins/common.c:611
msgid "error retrieving current directory"
msgstr "error al obtener el directorio actual"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificación de trabajo ambigua"
#: builtins/common.c:709
#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
msgstr "%s: la especificación del trabajo requiere «%%» al inicio"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgstr "ayuda no disponible en esta versión"
#: builtins/common.c:1005
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: no es una matriz indexada"
#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura"
#: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: no se puede borrar"
#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nombre de acción inválido"
#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no hay especificación para completado"
#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: es posible que la opción -F no funcione como se espera"
#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: es posible que la opción -C no funcione como se espera"
#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "no se está ejecutando la función de completado"
# sólo se puede usar. sv
# De acuerdo. cfuga
#: builtins/declare.def:139
msgid "can only be used in a function"
msgstr "sólo se puede usar dentro de una función"
#: builtins/declare.def:471
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de sólo lectura"
#: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referencia variable no puede ser una matriz"
#: builtins/declare.def:567 variables.c:3346
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: no se permiten las autoreferencias a variables nameref"
#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referencia de nombre circular"
#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': nombre variable inválido para referencia de nombre"
#: builtins/declare.def:908
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma"
#: builtins/declare.def:914
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indexada"
#: builtins/declare.def:943
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: asignación obsoleta de matriz compuesta entrecomillada"
#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "la carga dinámica no está disponible"
#: builtins/enable.def:389
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "no se puede abrir el objeto compartido %s: %s"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
msgstr "%s: los nombres internos no pueden contener barras inclinadas"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "no se puede encontrar %s en el objeto compartido %s: %s"
#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: la orden interna dinámica ya está cargada"
#: builtins/enable.def:444
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "función de carga para %s devuelve fallo (%d): no se ha efectuado la carga"
#: builtins/enable.def:565
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: no cargado dinámicamente"
#: builtins/enable.def:591
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: es un directorio"
#: builtins/evalfile.c:143
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: no es un fichero regular"
#: builtins/evalfile.c:152
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: el fichero es demasiado grande"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "no se puede ejecutar el fichero binario"
#: builtins/evalstring.c:478
#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "%s: se ignora el intento de definición de la función"
#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
msgstr "no se puede ejecutar"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "cerrar sesión\n"
#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "no es un shell de inicio de sesión: utilice `exit'"
#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Hay trabajos detenidos.\n"
#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Hay trabajos en ejecución.\n"
#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "no se ha encontrado ninguna orden"
#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
msgstr "especificación de historia"
#: builtins/fc.def:462
msgid "cannot open temp file"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
msgstr "actual"
#: builtins/fg_bg.def:159
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "trabajo %d iniciado sin control de trabajo"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
msgstr "asociación desactivada"
#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabla de asociación vacía\n"
#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "coinc\torden\n"
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Órdenes de shell que coinciden con la palabra clave`"
msgstr[1] "Órdenes de shell que coinciden con las palabras claves`"
#: builtins/help.def:135
msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
"'\n"
"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr "no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k %s' o `info %s'."
#: builtins/help.def:214
msgid "cannot open"
msgstr "no se puede abrir"
#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
"\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
"Estas órdenes de shell están definidas internamente. Teclee `help' para\n"
"ver esta lista.\n"
"Teclee `help nombre' para saber más sobre la función `nombre'.\n"
"Utilice `info bash' para saber más sobre la shell en general.\n"
"Utilice `man -k' o `info' para saber más sobre las órdenes que no están en\n"
"esta lista.\n"
"\n"
"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que la orden está desactivada.\n"
"\n"
#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no se puede usar más de uno de -anrw"
#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "posición en la historia"
#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
msgstr "nombre de fichero vacío"
#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: marca de tiempo inválida"
#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: falló la expansión de la historia"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'"
#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: los argumentos deben ser IDs de procesos o trabajos"
#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión"
#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificación de descriptor de fichero inválida"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
msgid "invalid file descriptor"
msgstr "descriptor de fichero inválido"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: cuenta de líneas inválida"
#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: origen de matriz inválido"
#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: quantum de llamada inválido"
#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "nombre de variable matriz vacío"
#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz"
#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': falta el carácter de formato"
#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificación de formato de tiempo inválida"
#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr "longitud de cadena"
#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': carácter de formato inválido"
#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema con el análisis del formato: %s"
#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x"
#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta el dígito unicode para \\%c"
#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "no hay otro directorio"
#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: argumento inválido"
#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<no hay directorio actual>"
#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "la pila de directorios está vacía"
#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "índice de pilas de directorios"
#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" back up through the list with the `popd' command.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
" \tto your home directory\n"
" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
" encuentran en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
" la lista con la orden `popd'.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -c\tlimpia la pila de directorios eliminando todos los elementos\n"
" -l\tno muestra las versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
" \t\trelativos a su directorio inicial\n"
" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea\n"
" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea con\n"
" \tsu posición en la pila como prefijo\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" +N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista\n"
" \tmostrada por dirs cuando se llama sin opciones, empezando en cero.\n"
" \n"
" -N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista\n"
" \tmostrada por dirs cuando se llama sin opciones, empezando en cero."
#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Agrega un directorio a la parte superior de la pila de directorios\n"
" o rota la pila, haciendo que la nueva parte superior de la pila\n"
" sea el directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
" los dos directorios de la parte superior.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -n\tSuprime el cambio normal de directorio al añadir directorios\n"
" \ta la pila, de forma que solo se manipula la pila.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
" \tdesde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',\n"
" \tcomenzando desde cero) esté en la parte superior.\n"
" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
" \tdesde la derecha de la lista mostrada por `dirs',\n"
" \tcomenzando desde cero) esté en la parte superior.\n"
" \n"
" dir\tAñade DIR a la pila de directorios en la parte superior,\n"
" \thaciéndolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
" \n"
" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Quita entradas de la pila de directorios. Sin argumentos, borra\n"
" el directorio superior de la pila, y cambia al nuevo directorio superior.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -n\tSuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
" \tdirectorios de la pila, de modo que solo se manipula la pila.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" +N\tBorra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de\n"
" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
" \tel segundo.\n"
" \n"
" -N\tBorra la N-ésima entrada contando desde la derecha de\n"
" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por\n"
" \tejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1' el\n"
" \tpenúltimo.\n"
" \n"
" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
#: builtins/read.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificación del tiempo de expiración inválida"
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una función y una variable"
#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: no es una variable de matriz"
#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: no es una función"
#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: no se puede exportar"
#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
msgstr "contador de desplazamiento"
#: builtins/shopt.def:332
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultáneamente"
#: builtins/shopt.def:457
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nombre de opción de shell inválido"
#: builtins/source.def:143
msgid "filename argument required"
msgstr "argumento de nombre de fichero requerido"
#: builtins/source.def:179
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: no se encontró el fichero"
#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
msgstr "no se puede suspender"
#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "no se puede suspender un shell de entrada"
# Singular em+
# Puede faltar más de un ] cfuga
# Cierto, pero al menos uno seguro que falta.
# Yo creo que no hace falta el (n). sv
# Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldría: "falta un `]'".
# ¿No es mejor "falta algún `]'"? cfuga
# Tiene razón Enrique: singular. cfuga
#: builtins/test.def:146 test.c:926
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un `]'"
#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s es un alias de `%s'\n"
#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s es una palabra clave del shell\n"
#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s es una función interna de shell especial\n"
#: builtins/type.def:289
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s: es una función\n"
#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s is %s\n"
#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está asociado (%s)\n"
#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: límite de argumento inválido"
#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': orden incorrecta"
#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
msgstr "no se puede obtener el límite"
#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "límite"
#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
msgstr "no se puede modificar el límite"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "número octal"
#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido"
#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': carácter de modo simbólico inválido"
#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " línea "
#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "última orden: %s\n"
#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Abortando..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORME: "
#: error.c:261
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
msgstr "DEBUG aviso: "
#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "error de orden desconocida"
#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "tipo de orden incorrecto"
#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr "conector erróneo"
#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "salto erróneo"
#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable sin asignar"
#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
#: execute_cmd.c:606
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "no se puede redirigir la entrada estándar desde /dev/null"
#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] aún existe"
#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "error de tubería"
#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr "expresión regular inválida `%s': %s"
#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr "expresión regular inválida `%s'"
#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: nivel máximo de anidamiento de evaluaciones excedido (%d)"
#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de lecturas con `source' excedido (%d)"
#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de funciones excedido (%d)"
#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
msgstr "orden no encontrada"
#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
msgstr "intérprete erróneo"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: no se puede ejecutar: no se ha encontrado el fichero requerido"
#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión"
#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "desbordamiento de la pila de recursión"
#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "error de sintaxis aritmética en la expresión"
#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable"
#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "error de sintaxis aritmética en asignación de variable"
#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "división por 0"
# token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí
# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "defecto: elemento de asignación de expresión erróneo"
#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional"
#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponente menor que 0"
#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
# falta , singular em+
# mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
# tiene razón Enrique, es singular. cfuga
#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "error de sintaxis aritmética: se esperaba un operando"
#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr "--: la signación requiere valor-l"
#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr "++: la signación requiere valor-l"
#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error de sintaxis aritmética: operador aritmético inválido"
#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constante entera inválida"
#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para la base"
#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: error de expresión\n"
#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
#: general.c:459
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': es una orden interna especial"
#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "no se puede asignar un nuevo descriptor de fichero para la entrada de bash desde el df %d"
# buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos )
# em+
# almacenamiento intermedio. cfuga
#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d"
#: jobs.c:549
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp"
#: jobs.c:910
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: BUCLE: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
#: jobs.c:962
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: BUCLE: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
#: jobs.c:1380
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d"
#: jobs.c:1496
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld"
#: jobs.c:1620
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún"
# Cambiaría 'hay' por 'existe' em+
#: jobs.c:1949
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid"
#: jobs.c:1963
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Señal %d"
#: jobs.c:1974 jobs.c:2000
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: jobs.c:1979 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Detenido(%s)"
#: jobs.c:1987
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
#: jobs.c:2004
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Hecho(%d)"
#: jobs.c:2006
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Salida %d"
#: jobs.c:2009
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado desconocido"
#: jobs.c:2105
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(`core' generado) "
#: jobs.c:2124
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (da: %s)"
#: jobs.c:2391
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)"
#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido"
#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: no hay trabajos actuales"
#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano"
#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido"
#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: línea %d: "
#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (`core' generado)"
#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir ahora: %s)\n"
#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: falló getpgrp"
#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: no hay control de trabajos en segundo plano"
#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de línea"
#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: falló la aserción: %s\n"
#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: aserción arruinada\r\n"
#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloque en la lista libre sobreescrito"
#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque previamente liberado"
#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: se detectó un desbordamiento por debajo; magic8 corrupto"
#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: los tamaños de los fragmentos del inicio y del final son diferentes"
#: lib/malloc/malloc.c:1155
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
#: lib/malloc/malloc.c:1170
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; magic8 corrupto"
#: lib/malloc/malloc.c:1184
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: ¿la tabla alloc está llena con FIND_ALLOC?\n"
#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: ¿%p ya está en la tabla como asignado?\n"
#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: ¿%p ya está en la tabla como libre?\n"
#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "base inválida"
#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: anfitrión desconocido"
#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: servicio inválido"
#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: especificación de ruta de red errónea"
#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "no hay soporte para operaciones de red"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
msgid "cannot change locale"
msgstr "no se puede cambiar el local"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Tiene correo en $_"
#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Tiene correo nuevo en $_"
#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "El correo en %s fue leído\n"
#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "error de sintaxis: se requiere una expresión aritmética"
#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "error de sintaxis: `;' inesperado"
#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "error de sintaxis: `((%s))'"
#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipo de instrucción %d erróneo"
#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "el documento-aquí en la línea %d está delimitado por fin-de-fichero (se esperaba `%s')"
#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
#: parse.y:2572
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede TAMAÑO_MAX (%lu): línea truncada"
#: parse.y:2864
msgid "script file read error"
msgstr "error de lectura del fichero script"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "número máximo de documentos en «here--document» excedido"
#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
#: parse.y:5006
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
#: parse.y:5011
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxis en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
#: parse.y:5015
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error de sintaxis en la expresión condicional"
#: parse.y:5093
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
#: parse.y:5097
msgid "expected `)'"
msgstr "se esperaba `)'"
#: parse.y:5127
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
#: parse.y:5131
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
#: parse.y:5178
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
#: parse.y:5182
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
#: parse.y:5211
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
#: parse.y:5215
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
#: parse.y:5226
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
#: parse.y:5229
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
#: parse.y:5233
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
#: parse.y:6827
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "error de sintaxis cerca del elemento inesperado «%s» mientras se buscaba la pareja de «%c»"
# Token: elemento ?
# error de sintaxis, no se esperaba el símbolo `%c' em+
# No puedo tomar tal cual la corrección. El error puede no ser
# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
# Cierto. Coma borrada. cfuga
#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxis cerca del elemento inesperado `%s'"
#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error de sintaxis cerca de `%s'"
# Propongo cambio de orden:
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
#: parse.y:6867
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero desde la orden «%s» en la línea %d"
# Propongo cambio de orden:
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
#: parse.y:6869
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero desde la orden en la línea %d"
# Propongo cambio de orden:
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero"
#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxis"
#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilice \"%s\" para dejar el shell.\n"
#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
#: pathexp.c:897
msgid "invalid glob sort type"
msgstr "tipo de ordenamiento global no válido"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: función `%s' no encontrada"
#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: posible bucle de reintento"
#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo"
#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: conector erróneo `%d'"
#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero inválido"
#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: puntero NULL a fichero"
#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
#: print_cmd.c:1597
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido"
#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fichero fuera de rango"
#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "redireccionamiento ambiguo"
#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "no se puede sobreescribir un fichero existente"
#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "restringido: no se puede redirigir la salida"
#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí"
#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "no se puede asignar el fd a la variable"
#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "¡no se puede encontrar /tmp, crear por favor!"
#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio válido"
#: shell.c:827
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "modo de impresión bonita desactivado en shells interactivos"
#: shell.c:969
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opción inválida"
#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "no se puede establecer el uid %d: uid efectivo %d"
#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "no se puede establecer gid a %d: gid efectivo %d"
#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "no puede ejecutar el depurador; modo depurado desactivado"
#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: es un directorio"
#: shell.c:1748 shell.c:1750
msgid "error creating buffered stream"
msgstr "error al crear flujo con búfer"
# Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
# Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "¡No tengo nombre de usuario!"
#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
# En la lista spanglish se discutió mucho sobre script,
# no sé en que quedó, ni puedo decirte ahora cómo lo hemos
# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
# como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar
# bien así , ya lo verán otros em+
#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n"
"\t%s [opción GNU larga] [opción] fichero de shell ...\n"
#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opciones GNU largas:\n"
#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opciones del shell:\n"
#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opción_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s o -o opción\n"
#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del shell.\n"
#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del shell.\n"
#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilice la orden `bashbug' para reportar defectos.\n"
#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "página inicial bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ayuda general utilizando software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Señal ambigua"
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrumpir"
#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción ilegal"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT rastreo/captura"
#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "instrucción ABORT"
#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "instrucción EMT"
#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante"
#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Matado"
#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Error del bus"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Violación de segmento"
# llamada del sistema em+
# Es una llamada a una función del sistema em+
# De acuerdo, pero lo que está mal es la forma de invocar la
# llamada a la función del sistema, no la llamada en sí cfuga
#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Llamada al sistema errónea"
# (pipe) no, por favor. Esto ya está traducido en libc, así que a estas
# alturas, la gente ya debería saber qué es eso de la tubería. sv
# De acuerdo. cfuga
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tubería rota"
#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Temporizador"
#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Terminado"
#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condición de E/S urgente"
#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Detenido (señal)"
#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Continúa"
#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "El proceso hijo ha muerto o está parado"
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Detenido (entrada por terminal)"
#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Detenido (salida por terminal)"
#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S listas"
#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Límite de CPU"
#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Límite de ficheros"
#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarma (virtual)"
#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarma (entorno)"
#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Ventana cambiada"
#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Bloqueo de registro"
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Señal de usuario 1"
#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Señal de usuario 2"
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "entrada de datos HFT pendiente"
# falla: fallo em+
# Suscribo lo anterior. falla suena muy raro.
# Yo lo pondría además al revés: fallo de energía inminente. sv
# Me gusta como lo sugieres. Cambio hecho. cfuga
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "fallo de energía inminente"
#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "caída del sistema inminente"
#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrando el proceso a otra CPU"
#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "error de programación"
#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "el modo monitor HFT ha sido concedido"
#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "el modo monitor HTF ha sido retirado"
#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "la secuencia de sonido HFT ha sido completada"
#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Solicitud de información"
#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Señal Desconocida #%d"
#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "sustitución de orden: se ignora byte nulo en la entrada"
#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr "function_substitute: no se puede abrir un fichero anónimo para salida"
#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "function_substitute: no se puede duplicar un fichero anónimo como salida estándar"
#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución de la orden"
#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nombre de variable inválido para referencia de nombre"
#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansión indirecta inválida"
#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nombre de variable inválido"
#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: sustitución errónea"
#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parámetro no establecido"
#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
#: subst.c:10855
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una sustitución aritmética"
#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no hay coincidencia: %s"
#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "se esperaba un argumento"
#: test.c:164
#, c-format
msgid "%s: integer expected"
msgstr "%s: se esperaba un entero"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "`)' esperado"
#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "se esperaba `)', se encontró %s"
#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: se esperaba un operador unario"
#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "error de sintaxis: `%s' inesperado"
#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de señal inválido"
#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "manejador de capturas: se ha excedido el nivel máximo de manejadores de capturas (%d)"
#: trap.c:455
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
#: trap.c:459
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí mismo"
#: trap.c:592
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
msgid "frame not found"
msgstr "no se encontró el marco"
#: variables.c:441
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
#: variables.c:864
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
#: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
msgstr "%s: profundidad máxima de de referencias de nombre (%d) excedida"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual"
#: variables.c:2660
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable quizá no es valor asignado"
#: variables.c:2831 variables.c:2884
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr "%s: no se puede heredar un valor de un tipo incompatible"
#: variables.c:3437
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: asignando entero a nombre referencia"
#: variables.c:4387
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s tiene exportstr nulo"
#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de entorno temporal"
#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valor de compatibilidad fuera del rango"
#: version.c:50
msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
msgstr "Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:90
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s (%s)\n"
#: version.c:95
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Esto es software libre, es libre para modificar y redistribuirlo."
#: version.c:96
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "No hay NINGUNA GARANTÍA, a la extensión permitida por la ley."
#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes"
#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "alias [-p] [nombre[=valor] ... ]"
#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] nombre [nombre ...]"
#: builtins.c:53
msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:función-leerlinea o orden-leerlinea]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "break [n]"
#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
msgstr "continue [n]"
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
msgstr "builtin [orden-interna-shell [arg ...]]"
#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [expresión]"
#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "pwd [-LP]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]"
#: builtins.c:78
msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nombre[=valor] ...] o declare -p [-aAfFilnrtux] [nombre ...]"
#: builtins.c:80
msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nombre[=valor] ... o typeset -p [-aAfFilnrtux] [nombre ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "local [opción] nombre[=valor] ..."
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
msgstr "echo [-n] [arg ...]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fichero] [nombre ...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts cadena_opciones nombre [arg ...]"
#: builtins.c:98
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nombre] [orden [argumento ...]] [redirección ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
msgstr "exit [n]"
#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr "fc [-e nombre_e] [-lnr] [primero] [último] o fc -s [pat=rep] [orden]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "fg [id_trabajo]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
msgstr "bg [id_trabajo ...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-lr] [-p ruta] [-dt] [nombre ...]"
#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [patrón ...]"
#: builtins.c:123
msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
msgstr "history [-c] [-d despl] [n] o history -anrw [fichero] o history -ps arg [arg...]"
# jobspec no es sólo el pid del proceso, puede ser tambien
# el nombre de la orden que se creo con el proceso em+
# por eso es idtrabajo, no pidtrabajo. De cualquier forma, no me agrada
# mucho. ¿Sugerencias? cfuga
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [idtrabajo ...] o jobs -x orden [args]"
# lo mismo em+
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [idtrabajo ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr "kill [-s id_señal | -n num_señal | -id_señal] pid | idtrabajo ... o kill -l [id_señal]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr "read [-Eers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t tiempo] [-u df] [nombre ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nombre-opción] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nombre ...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] ó export -p [-f]"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-aAf] [nombre[=valor] ...] ó readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
msgstr "source [-p ruta] fichero [argumentos]"
#: builtins.c:154
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
msgstr ". [-p ruta] fichero [argumentos]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "suspend [-f]"
#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
msgstr "test [expresión]"
#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-Plp] [[acción] id_señal ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nombre [nombre ...]"
#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [límite]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
msgstr "! TUBERÍA"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for NOMBRE [in PALABRAS ... ] ; do ÓRDENES; done"
#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do ÓRDENES; done"
#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NOMBRE [in PALABRAS ... ;] do ÓRDENES; done"
#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] tubería"
#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case PALABRA in [PATRÓN [| PATRÓN]...) ÓRDENES ;;]... esac"
#: builtins.c:196
msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
msgstr "if ÓRDENES; then ÓRDENES; [ elif ÓRDENES; then ÓRDENES; ]...[ else ÓRDENES; ] fi"
#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while ÓRDENES; do ÓRDENES-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until ÓRDENES; do ÓRDENES-2; done"
#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [NOMBRE] orden [redirecciones]"
#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function nombre { ÓRDENES ; } o nombre () { ÓRDENES ; }"
#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ ÓRDENES ; }"
#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
msgstr "id_trabajo [&]"
#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( expresión ))"
#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ expresión ]]"
#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - Nombres y significados de algunas variables de shell"
#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir"
#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nombre_opción...]"
#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
#: builtins.c:233
msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S sufijo] [nombre ...]"
#: builtins.c:237
msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr "compgen [-V variable][-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S sufijo] [palabra]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DEI] [nombre ...]"
#: builtins.c:244
msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr "mapfile [-d delim] [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c quantum] [matriz]"
#: builtins.c:246
msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr "readarray [-d delim] [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c quantum] [matriz]"
# Más en español sería: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
# no alias -> ningún alias. sv
# De acuerdo. cfuga
#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
" \n"
" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
" alias substitution when the alias is expanded.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Define o muestra alias.\n"
" \n"
" Sin argumentos `alias' muestra la lista de alias en el formato\n"
" reutilizable `alias NOMBRE=VALOR' en la salida estándar.\n"
" \n"
" En caso contrario, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se\n"
" proporcione. Un espacio final en VALOR causa que se revise\n"
" la siguiente palabra para sustitución de alias cuando se expande\n"
" el alias.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -p\tmuestra todos los alias definidos en un formato reutilizable\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" alias devuelve verdadero a menos que se dé un NOMBRE para el cual\n"
" no se haya definido ningún alias."
#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tremove all alias definitions\n"
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
"Quita cada NOMBRE de la lista de alias definidos.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a\tquita todas las definiciones de alias.\n"
" \n"
" Devuelve verdadero a menos que un NOMBRE no sea un alias existente."
# lee 'la'... em+
# Corregido. Además, es plural: lee las asignaciones... cfuga
#: builtins.c:293
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
" them as readline command names and restrict output to those names.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Establece secuencias de teclas y variables de Readline.\n"
" \n"
" Asigna una secuencia de teclas a una función Readline o a una macro, o\n"
" establece una variable Readline. La sintaxis de los argumentos que\n"
" no son opciones es equivalente a la que se encuentra en ~/.inputrc,\n"
" pero se debe pasar como un solo argumento:\n"
" p.ej., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -m comb_teclas Usa COMB_TECLAS como la combinación de teclas durante el\n"
" que dure esta orden. Los nombres de combinaciones\n"
" de teclas aceptables son emacs, emacs-standard,\n"
" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command y\n"
" vi-insert.\n"
" -l Lista los nombres de las funciones.\n"
" -P Lista los nombres de las funciones y asignaciones.\n"
" -p Lista las funciones y asignaciones de tal forma que\n"
" se pueda ruutilizar como entrada.\n"
" -S Lista las secuencias de teclas que invocan macros\n"
" y sus valores.\n"
" -s Lista las secuencias de teclas que invocan macros\n"
" y sus valores en una forma que se pueden reutilizar como\n"
" entrada.\n"
" -V Lista los nombres de variables y valores.\n"
" -v Lista los nombres de variables y valores en una\n"
" forma que se pueden reutilizar como entrada.\n"
" -q nombre-función Pregunta qué teclas invocan la función nombrada.\n"
" -u nombre-función Borra todas las teclas que están ligadas a\n"
" la función nombrada.\n"
" -r secteclas Borra la asignación para la SECTECLAS.\n"
" -f fichero Lee las asignaciones de teclas del FICHERO.\n"
" -x secteclas:orden-shell\tCausa que se ejecute la ORDEN-SHELL cuando\n"
" \t\t\t\tse introduce la SECTECLAS.\n"
" \n"
" Si quedan argumentos después de procesar las opciones, las opciones -p y\n"
" -P los tratan como nombres de órdenes de readline y restringen la salida\n"
" a esos nombres.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" bind devuelve 0 a menos que se presente una opción desconocida o suceda\n"
" un error."
#: builtins.c:335
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
" loops.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Termina bucles for, while o until.\n"
" \n"
" Termina un bucle FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N, termina\n"
" N bucles anidados.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
#: builtins.c:347
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Reanuda bucles for, while o until\n"
" \n"
" Reanuda la siguiente iteración del bucle FOR, WHILE o UNTIL\n"
" circundante. Si se especifica N, reanuda en el N-ésimo bucle circundante.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
#: builtins.c:359
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" not a shell builtin."
msgstr ""
"Ejecuta órdenes internas del shell\n"
" \n"
" Ejecuta la ORDEN-INTERNA-SHELL con los argumentos ARGs sin realizar la\n"
" búsqueda interna de órdenes. Esto es útil cuando se desea reimplementar\n"
" una orden interna de la shell como una función de shell, pero se necesita\n"
" ejecutar la orden interna dentro de la función.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de salida de la ORDEN-INTERNA-SHELL, o falso si la\n"
" ORDEN-INTERNA-SHELL no es una orden interna de shell."
#: builtins.c:374
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
" current one; the top frame is frame 0.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
" \n"
" Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
" \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
" se puede usar para proporcionar un volcado de pila.\n"
" \n"
" El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada hay que retroceder\n"
" antes del actual; el marco superior es el marco 0.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 0 a menos que el shell no esté ejecutando una función de shell\n"
" o EXPR sea inválida."
# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash
# por barra invertida em++
# Corregido en toda la traducción. cfuga
#: builtins.c:392
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
" \t\tprocessing instances of `..'\n"
" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
" \t\ta non-zero status\n"
" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Modifica el directorio de trabajo del shell.\n"
" \n"
" Modifica el directorio actual a DIR. DIR por defecto es el valor de la\n"
" variable de shell HOME. Si DIR es \"-\", se convierte a $OLDPWD.\n"
" \n"
" La variable CDPATH define la ruta de búsqueda para el directorio que\n"
" contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en CDPATH se\n"
" separan con dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es igual que\n"
" el directorio actual. Si DIR comienza con una barra inclinada (/),\n"
" entonces no se usa CDPATH.\n"
" \n"
" Si no se encuentra el directorio, y la opción del shell `cdable_vars'\n"
" está activa, entonces se trata la palabra como un nombre de variable.\n"
" Si esa variable tiene un valor, se utiliza su valor para DIR.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -L\tfuerza a seguir los enlaces simbólicos: resuelve los enlaces\n"
" \t\tsimbólicos en DIR después de procesar las instancias de `..'\n"
" -P\tusa la estructura física de directorios sin seguir los enlaces\n"
" \t\tsimbólicos: resuelve los enlaces simbólicos en DIR antes de procesar\n"
" \t\tlas instancias de `..'\n"
" -e\tsi se da la opción -P y el directorio actual de trabajo no se\n"
" \t\tpuede determinar con éxito, termina con un estado diferente de cero.\n"
" \n"
" La acción por defecto es seguir los enlaces simbólicos, como si se\n"
" especificara `-L'.\n"
" `..' se procesa quitando la componente del nombre de la ruta inmediatamente\n"
" anterior hasta una barra inclinada o el comienzo de DIR.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 0 si se cambia el directorio, y si $PWD está definido como\n"
" correcto cuando se emplee -P; de otra forma es diferente a cero."
#: builtins.c:430
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
" \t\tdirectory\n"
" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
" \n"
" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
"Muestra el nombre del directorio de trabajo actual.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -L\tmuestra el valor de $PWD si nombra al directorio de\n"
" \ttrabajo actual\n"
" -P\tmuestra el directorio físico, sin enlaces simbólicos\n"
" \n"
" Por defecto, `pwd' se comporta como si se especificara `-L'.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 0 a menos que se de una opción inválida o no se pueda leer\n"
" el directorio actual."
#: builtins.c:447
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
" No effect; the command does nothing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Orden nula.\n"
" \n"
" Sin efecto; la orden no hace nada.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Siempre correcto."
#: builtins.c:458
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Devuelve un resultado correcto.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Siempre correcto."
#: builtins.c:467
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always fails."
msgstr ""
"Devuelve un resultado incorrecto.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Siempre incorrecto."
#: builtins.c:476
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
"Ejecuta una orden simple o muestra información sobre órdenes.\n"
" \n"
" Ejecuta la ORDEN con ARGumentos, suprimiendo la búsqueda de funciones\n"
" de shell, o muestra información sobre las ORDENes especificadas. Se puede\n"
" usar para invocar órdenes en disco cuando existe una función con el mismo\n"
" nombre.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -p utiliza un valor predeterminado de RUTA que garantiza que se\n"
" encuentren todas las utilidades comunes\n"
" -v muestra una sola palabra que indica la orden o el fichero que\n"
" invoca ORDEN\n"
" -V muestra una descripción más detallada de cada ORDEN\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o fallo si no se encuentra\n"
" la ORDEN."
#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
" display the attributes and values of all variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
"Establece valores de variable y atributos.\n"
" \n"
" Declara variables y les da atributos. Si no se da ningún NOMBRE,\n"
" muestra los atributos y valores de todas las variables.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -f\trestringe la acción o la información a nombres y definiciones\n"
" \t\tde funciones\n"
" -F\trestringe la información a nombres de funciones únicamente (con\n"
" \t\tnúmero de línea y fichero fuente al depurar)\n"
" -g\tcrea variables globales cuando se usa en una función de shell;\n"
" \t\ten caso contrario, se descarta\n"
" -I\tsi se está creando una variable local, hereda los atributos y\n"
" \t\tel valor de una variable con igual nombre en un ámbito previo\n"
" -p\tmuestra los atributos y el valor de cada NOMBRE\n"
" \n"
" Opciones que establecen atributos:\n"
" -a\testablece NOMBREs como matrices indexadas (si se admiten)\n"
" -A\testablece NOMBREs como matrices asociativas (si se admiten)\n"
" -i\testablece NOMBREs con el atributo `integer'\n"
" -l\tconvierte el valor de cada NOMBRE a minúsculas en la asignación\n"
" -r\tcrea NOMBREs como de sólo lectura\n"
" -t\tcrea NOMBREs con el atributo `trace'\n"
" -u\tconvierte el valor de cada NOMBRE a mayúsculas en la asignación\n"
" -x\tcrea NOMBREs para exportar\n"
" \n"
" Si se usa `+' en lugar de `-', se desactiva el atributo dado, excepto\n"
" para a, A y r.\n"
" \n"
" Las variables con el atributo ‘integer’ realizan evaluación aritmética\n"
" (vea la orden `let') cuando se asigna un valor a la variable.\n"
" \n"
" Cuando se usa en una función, `declare' hace locales a los NOMBREs,\n"
" como sucede con la orden `local'. La opción `-g' suprime esta\n"
" conducta.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o\n"
" suceda un error de asignación de variable."
#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
"Establece valores de variables y atributos.\n"
" \n"
" Sinónimo de `declare'. Vea `help declare'."
#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
" be any option accepted by `declare'.\n"
" \n"
" If any NAME is \"-\", local saves the set of shell options and restores\n"
" them when the function returns.\n"
" \n"
" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Define variables locales.\n"
" \n"
" Crea una variable local llamada NOMBRE, y le da un VALOR. OPCIÓN puede\n"
" ser cualquier opción aceptada por `declare'.\n"
" \n"
" Si algún NOMBRE es \"-\", «local» guarda el conjunto de opciones de shell\n"
" y los restaura cuando la función retorna.\n"
" \n"
" Las variables locales sólo pueden usarse dentro de funciones; son\n"
" visibles solo en la función donde se definen y sus hijos.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida, suceda\n"
" un error de asignación, o el shell no esté ejecutando una función."
#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
" \n"
" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
" \\a\talert (bell)\n"
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuppress further output\n"
" \\e\tescape character\n"
" \\E\tescape character\n"
" \\f\tform feed\n"
" \\n\tnew line\n"
" \\r\tcarriage return\n"
" \\t\thorizontal tab\n"
" \\v\tvertical tab\n"
" \\\\\tbackslash\n"
" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Escribe argumentos en la salida estándar.\n"
" \n"
" Muestra los ARGumentos en la salida estándar seguidos por un carácter\n"
" de fin de línea.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
" -e\tactiva la interpretación de los siguientes caracteres de escape de\n"
" \t\tbarra invertida\n"
" -E\tdesactiva explícitamente la interpretación de caracteres de\n"
" \t\tescape de barra invertida\n"
" \n"
" `echo' interpreta los siguientes caracteres de escape de barra invertida:\n"
" \\a\talerta (timbre)\n"
" \\b\tborrado hacia atrás\n"
" \\c\tsuprime toda salida a continuación\n"
" \\e\tcarácter de escape\n"
" \\E\tcarácter de escape\n"
" \\f\talimentación de papel\n"
" \\n\tlínea nueva\n"
" \\r\tretorno de carro\n"
" \\t\ttabulador horizontal\n"
" \\v\ttabulador vertical\n"
" \\\\\tbarra invertida\n"
" \\0nnn\tcarácter cuyo código ASCII es NNN (octal). NNN puede ser\n"
" \t\tde 0 a 3 dígitos octales\n"
" \\xHH\tel de ocho bits cuyo valor es HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tpuede ser de uno o dos dígitos hexadecimales\n"
" \\uHHHH\tcarácter Unicode cuyo valor es el valor hexadecimal HHHH.\n"
" \t\tHHHH puede tener de uno a cuatro dígitos hexadecimales.\n"
" \\UHHHHHHHH carácter Unicode cuyo valor es el valor hexadecimal HHHHHHHH.\n"
" \t\tHHHHHHHH puede tener de uno a ocho dígitos hexadecimales.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Escribe argumentos en la salida estándar.\n"
" \n"
" Muestra los ARGumentos en la salida estándar seguidos por un carácter\n"
" de fin de línea.\n"
" Opciones:\n"
" -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
" without using a full pathname.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
" \n"
" Options controlling dynamic loading:\n"
" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
" directory.\n"
" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
"Activa y desactiva las órdenes internas del shell.\n"
" \n"
" Activa y desactiva las órdenes internas del shell. El desactivar le\n"
" permite ejecutar una orden del disco que tenga el mismo nombre que\n"
" la orden interna del shell, sin usar el nombre de ruta completo.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a\tmuestra la lista de órdenes internas indicando si están activas o no\n"
" -n\tdesactiva cada NOMBRE o muestra la lista de órdenes internas\n"
" \t\tdesactivadas\n"
" -p\tmuestra la lista de órdenes internas en una forma reusable\n"
" -s\tmuestra solo los nombres de las órdenes internas `especiales' Posix\n"
" \n"
" Opciones que controlan la carga dinámica:\n"
" -f\tCarga la función interna NOMBRE desde el objeto compartido FICHERO\n"
" -d\tBorra una orden interna cargada con -f\n"
" \n"
" Sin opciones, se activa cada NOMBRE.\n"
" \n"
" En sistemas con carga dinámica, la variable de shell BASH_LOADABLES_PATH\n"
" define una ruta de búsqueda para el directorio que contiene FICHEROs sin\n"
" barra inclinada en el nombre. Puede incluir \".\" para forzar una búsqueda\n"
" en el directoria actual.\n"
" \n"
" Para usar el `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden interna\n"
" del shell, ejecute `enable -n test'.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que NOMBRE no sea una orden interna del shell\n"
" o suceda un error."
#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
"Ejecuta argumentos como una orden de shell.\n"
" \n"
" Combina los ARGumentos en una sola cadena, usa el resultado como entrada\n"
" para el shell, y ejecuta las órdenes resultantes.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de salida de la orden o éxito si la orden es nula."
# "a ser reconocidas" no está en español.
# Yo pondría "las letras de opción que se reconocen". sv
# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
# dar argumentos -> especificar em+
# De acuerdo. cfuga
#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
" as options.\n"
" \n"
" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
" which should be separated from it by white space.\n"
" \n"
" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
" \n"
" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
" printed.\n"
" \n"
" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
"Decodifica argumentos de opción.\n"
"\n"
" Getopts se usa en procedimientos del shell para decodificar parámetros\n"
" posicionales como opciones.\n"
" \n"
" CADENA_OPCIONES contiene las letras de opción para reconocer; si\n"
" una letra es seguida por dos puntos, se espera que la opción tenga\n"
" un argumento, del cual se debe separar con espacios en blanco.\n"
" \n"
" Cada vez que se invoca, getopts colocará la siguiente opción en la\n"
" variable de shell $nombre, inicializando nombre si no existe, y el\n"
" índice del siguiente argumento a ser procesado en la variable de\n"
" shell OPTIND. OPTIND se inicializa a 1 cada vez que se invoca el\n"
" shell, o un guión de shell. Cuando una opción requiere un argumento,\n"
" getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG.\n"
" \n"
" getopts reporta errores en una de las dos formas siguientes. Si\n"
" el primer carácter de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el\n"
" aviso de errores silencioso. En este modo, no se muestran\n"
" mensajes de error. Si se encuentra una opción inválida, getopts\n"
" coloca el carácter de opción encontrado en OPTARG. Si no se\n"
" encuentra el argumento necesario, getopts coloca ':' en NOMBRE y\n"
" define OPTARG con el carácter de opción encontrado. Si getopts no\n"
" está en modo silencioso, y se encuentra una opción inválida, getopts\n"
" coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra un argumento\n"
" necesario, se coloca '?' en NOMBRE, se borra OPTARG, y se muestra\n"
" un mensaje de diagnóstico.\n"
" \n"
" Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts desactiva\n"
" la notificación de mensajes de error, aún si el primer carácter de\n"
" OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor 1 por defecto.\n"
" \n"
" Getopts normalmente compara los parámetros de posición, pero si se\n"
" especifican argumentos como valores ARG, se comparan estos en lugar\n"
" lugar de aquellos.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n"
" el final de las opciones o sucede un error."
#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Reemplaza el shell con la orden dada.\n"
" \n"
" Ejecuta la ORDEN, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
" Los ARGUMENTOS se vuelven los argumentos de la ORDEN. Si no se\n"
" especifica la ORDEN, cualquier redirección toma efecto en el shell actual.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a nombre\tpasa el NOMBRE como el argumento cero de la ORDEN\n"
" -c\tejecuta la ORDEN en un entorno vacío\n"
" -l\tcoloca un guion en el argumento cero de la ORDEN\n"
" \n"
" Si la orden no se puede ejecutar, termina un shell no interactivo,\n"
" a menos que la opción de shell `execfail' esté activa.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n"
" error de redirección."
#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
"Termina el shell.\n"
" \n"
" Termina el shell con un estado de N. Si se omite N, el estado de salida\n"
" es el mismo de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Termina un shell de entrada.\n"
" \n"
" Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n"
" error si no se ejecuta en un shell de entrada."
#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
" \n"
" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
" \n"
" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
" The history builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Muestra o ejecuta órdenes de la lista de la historia.\n"
" \n"
" fc se usa para listar o editar y reejecutar órdenes de la lista de la\n"
" historia. PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números que especifican el rango,\n"
" o PRIMERO puede ser una cadena, que significa la orden más reciente que\n"
" comience con esa cadena.\n"
" \n"
" -e NOMBRE_E\tselecciona el editor a usar. Por defecto es FCEDIT,\n"
" \t\tdespués EDITOR, después vi\n"
" -l \tlista laslíneas en lugar de editar\n"
" -n\tomite los números de línea al listar\n"
" -r\tinvierte el orden de las líneas (muestra primero las más recientes)\n"
" \n"
" Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la ORDEN se\n"
" ejecuta de nuevo después de realizar la sustitución ANT=NUEVO.\n"
" \n"
" Un alias útil para usar con esto es r='fc -s', tal que al teclear\n"
" `r cc' ejecuta la última orden que comience con `cc' y al teclear\n"
" `r' reejecuta la última orden.\n"
" \n"
" El interno de historial también opera sobre la lista de la historia.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto o el estado de la orden ejecutada; si sucede un error,\n"
" es diferente de cero."
#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
" current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Mueve el trabajo al primer plano.\n"
" \n"
" Ubica el trabajo identificado con IDTRABAJO en primer plano y\n"
" lo convierte en el trabajo actual. Si IDTRABAJO no está presente, se usa\n"
" la noción del shell del trabajo actual.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" El estado de la orden ubicada en primer plano, o falla si sucede un error."
#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Mueve trabajos al segundo plano.\n"
" \n"
" Coloca los trabajos identificados por cada IDTRABAJO en segundo plano,\n"
" como si se hubieran iniciado con `&'. Si IDTRABAJO no está presente,\n"
" se usa la noción del shell del trabajo actual.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que el control de trabajos no esté activado o\n"
" suceda un error."
#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\tforget all remembered locations\n"
" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
" \t\tNAMEs are given\n"
" Arguments:\n"
" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
" \t\tof remembered commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Almacena o muestra la ubicación de los programas.\n"
" \n"
" Determina y almacena la ruta completa de cada órden NOMBRE. Si\n"
" no se proporcionan argumentos, se muestra la información de las\n"
" órdenes almacenadas.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -d\tolvida la ubicación almacenada de cada NOMBRE\n"
" -l\tmuestra en un formato que se puede reutilizar como entrada\n"
" -p ruta\tusa RUTA como la ruta completa de NOMBRE\n"
" -r\tolvida todas las ubicaciones almacenadas\n"
" -t\tmuestra la ubicación almacenada de cada NOMBRE,\n"
" \t\tcada ubicación precedida del NOMBRE correspondiente\n"
" \t\tsi se dan varios NOMBREs\n"
" Argumentos:\n"
" NOMBRE\tCada NOMBRE se busca en $PATH y se agrega a la lista\n"
" \t\tde órdenes almacenadas.\n"
" \n"
" Estado de Salida\n"
" Devuelve correcto a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
" una opción inválida."
#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
" otherwise the list of help topics is printed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\toutput short description for each topic\n"
" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Muestra información sobre órdenes internas.\n"
" \n"
" Muestra un resumen breve de las órdenes internas. Si se especifica\n"
" un PATRÓN, da ayuda detallada sobre todas las órdenes que\n"
" coincidan con el PATRÓN; en caso contrario, se muestra la lista de\n"
" tópicos de ayuda.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -d\tmuestra una descripción corta para cada tópico\n"
" -m\tmuestra el uso en un formato similar a página man\n"
" -s\tmuestra sólo una sinopsis breve de uso para cada tópico que\n"
" \t\tcoincida con el PATRÓN\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" PATRÓN\tPatrón que especifica un tópico de ayuda\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n"
" una opción inválida."
#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" \t\tand append them to the history list\n"
" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
" \t\tlist\n"
" -w\twrite the current history to the history file\n"
" \n"
" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
" \t\twithout storing it in the history list\n"
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
" no effect and return success.\n"
" \n"
" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Muestra o manipula la lista de la historia.\n"
" \n"
" Muestra la lista de la historia con números de línea, mostrando\n"
" cada línea modificada con un `*' como prefijo. El argumento N\n"
" muestra solamente las últimas N entradas.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -c\tborra la lista de historia eliminando todas las entradas\n"
" -d despl\tborra la entrada de la historia en la posición DESPL. Los\n"
" \t\tdesplazamientos negativos se cuentan hacia atrás desde el final de\n"
" \t\tla lista de historia\n"
" -d principio-fin\tborra las entradas de la historia que empiezan en la\n"
" \t\tposición PRINCIPIO y terminan en la posición FIN.\n"
" \n"
" -a\tagrega las líneas de historia de esta sesión al fichero de historia\n"
" -n\tlee todas las líneas de historia que no se han leído del fichero\n"
" \tde historia\n"
" -r\tlee el fichero de historia y agrega el contenido al fichero\n"
" \tde historia\n"
" -w\tescribe la historia actual en el fichero de historia\n"
" \n"
" -p\thace expansión de historia en cada ARGumento y muestra el\n"
" \tresultado, sin guardarlo en la lista de historia\n"
" -s\tagrega los ARGumentos a la lista de historia como\n"
" \tuna sola entrada\n"
" \n"
" Si se proporciona FICHERO, entonces se usa como el fichero de\n"
" historia. Si no, si HISTFILE tiene un valor, éste se usa. Si no se\n"
" proporciona FICHERO y HISTFILE está suprimido o es nulo, las\n"
" opciones -a, -n, -r y -w no tienen ningún efecto y devuelven éxito.\n"
" \n"
" El interno fc también opera en la lista de la historia.\n"
" \n"
" Si la variable $HISTTIMEFORMAT está definida y no es nula, se usa su\n"
" valor como una cadena de formato strftime(3) para mostrar la marca de\n"
" tiempo asociada con cada entrada de historia mostrada. No se muestra\n"
" ninguna marca de tiempo de otra forma.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a no ser que se dé una opción inválida u ocurra un error."
#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
" \t\tnotification\n"
" -p\tlists process IDs only\n"
" -r\trestrict output to running jobs\n"
" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
" \n"
" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
" process group leader.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
"Muestra el estado de los trabajos.\n"
" \n"
" Muestra los trabajos activos. IDTRABAJO restringe la salida a\n"
" esa trabajo. Sin opciones, se muestra el estado de todas los trabajos\n"
" activos.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -l\tmuestra los IDs de los procesos, además de la información normal\n"
" -n\tsolo muestra los procesos que han cambiado de estado desde\n"
" \t\tla última notificación\n"
" -p\tsolo muestra los IDs de los procesos\n"
" -r\trestringe la salida a los trabajos en ejecución\n"
" -s\trestringe la salida a los trabajos detenidos\n"
" \n"
" Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta después de que todas las\n"
" especificaciones de trabajo que aparecen en ARGS se hayan reemplazado\n"
" con el ID de proceso del líder del grupo de procesos de dicho trabajo.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un\n"
" error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN."
#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
" -r\tremove only running jobs\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
"Quita trabajos del shell actual.\n"
" \n"
" Quita cada argumento IDTRABAJO de la tabla de trabajos activos. Sin\n"
" ningún IDTRABAJO, el shell utiliza su noción del trabajo actual.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a\tquita todas los trabajos si no se proporciona IDTRABAJO\n"
" -h\tmarca cada IDTRABAJO para que no se le envíe SIGHUP\n"
" \t\tsi el shell recibe un SIGHUP\n"
" -r\tquita solo los trabajos en ejecución\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcionen una opción o\n"
" un IDTRABAJO inválida."
#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
" SIGTERM is assumed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -s sig\tSIG is a signal name\n"
" -n sig\tSIG is a signal number\n"
" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
" -L\tsynonym for -l\n"
" \n"
" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
" on processes that you can create is reached.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Envía una señal a una trabajo.\n"
" \n"
" Envía a los procesos nombrados por PID (o IDTRABAJO) la señal ID_SEÑAL\n"
" o NUM_SEÑAL. Si no están presentes ni ID_SEÑAL o NUM_SEÑAL, se asume\n"
" SIGTERM.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -s sig\tSIG es un nombre de señal\n"
" -n sig\tSIG es un número de señal\n"
" -l\tlista los nombres de señales; si hay argumentos a continuación\n"
" \t\tde `-l', se asume que son números de señal para las cuales se debe\n"
" mostrar el nombre.\n"
" \n"
" Kill es una orden interna del shell por dos razones: permite que se\n"
" puedan utilizar IDs de trabajo en lugar de IDs de proceso y permite\n"
" matar procesos si se ha alcanzado el límite de procesos que se pueden\n"
" crear.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un error."
# "a ser evaluada" no está en español. sv
# Cierto. ¿Así está mejor? cfuga
# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto
# traducido como sobreflujo. sv
# Corregido. cfuga
# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
" \t**\t\texponentiation\n"
" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
" \t&\t\tbitwise AND\n"
" \t^\t\tbitwise XOR\n"
" \t|\t\tbitwise OR\n"
" \t&&\t\tlogical AND\n"
" \t||\t\tlogical OR\n"
" \texpr ? expr : expr\n"
" \t\t\tconditional operator\n"
" \t=, *=, /=, %=,\n"
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
" \n"
" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
" turned on to be used in an expression.\n"
" \n"
" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
" rules above.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Evalúa expresiones aritméticas.\n"
" \n"
" Evalúa cada ARG como una expresión aritmética. La evaluación se hace\n"
" con enteros de longitud fija, sin revisar desbordamientos, aunque la\n"
" la división por 0 se captura y se marca como un error. La siguiente\n"
" lista de operadores está agrupada en niveles de operadores de la misma\n"
" prioridad. Los niveles se muestran en orden de prioridad decreciente.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tpost-incremento, post-decremento de variable\n"
" \t++id, --id\tpre-incremento, pre-decremento de variable\n"
" \t-, +\t\tmenos, más unario\n"
" \t!, ~\t\tnegación lógica y basada en bits\n"
" \t**\t\texponenciación\n"
" \t*, /, %\t\tmultiplicación, división, residuo\n"
" \t+, -\t\tadición, sustracción\n"
" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de varios bit izquierdo y derecho\n"
" \t<=, >=, <, >\tcomparación\n"
" \t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia\n"
" \t&\t\tAND de varios bit\n"
" \t^\t\tXOR de varios bit\n"
" \t|\t\tOR de varios bit\n"
" \t&&\t\tAND lógico\n"
" \t||\t\tOR lógico\n"
" \texpr ? expr : expr\n"
" \t\t\toperador condicional\n"
" \t=, *=, /=, %=,\n"
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tasignación\n"
" \n"
" Se permiten las variables de shell como operandos. El nombre\n"
" de la variable se reemplaza por su valor (coercionado a un\n"
" entero de longitud fija) dentro de una expresión. La variable\n"
" no necesita tener activado su atributo entero para emplearse\n"
" en una expresión.\n"
" \n"
" Los operadores se evalúan en orden de prioridad. Primero se\n"
" evalúan las sub-expresiones en paréntesis y pueden sobrepasar\n"
" las reglas de prioridad anteriores.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Si el último ARGumento se evalúa como 0, ‘let’ devuelve 1; de\n"
" otra forma, ‘let’ devuelve 0."
#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
" \t\tif the timeout is exceeded\n"
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Lee una línea de la salida estándar y la divide en campos.\n"
" \n"
" Lee una sola línea de la entrada estándar, o del descriptor de\n"
" fichero FD si se proporciona la opción -u. La línea se divide en campos\n"
" con separación de palabras, y la primera palabra se asigna al primer\n"
" NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y así sucesivamente, con\n"
" las palabras restantes asignadas al último NOMBRE. Sólo los caracteres\n"
" que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras.\n"
" Lo predefinido es que el carácter de barra inclinada inversa escape los\n"
" delimitadores de caracteres y las nuevas líneas.\n"
" \n"
" Si no se proporciona ningún NOMBRE, la línea leída se guarda en la\n"
" variable REPLY.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a matriz\tasigna las palabras leídas a índices secuenciales de\n"
" \t\tla variable matricial MATRIZ, empezando en cero\n"
" -d delim\tcontinúa hasta que se lea el primer carácter de DELIM,\n"
" \t\ten lugar de línea nueva\n"
" -e\tusa Readline para obtener la línea\n"
" -E\tusa Readline para obtener la línea y utiliza el\n"
" \t\tcompletado predefinido de bash en lugar de la de Readline\n"
" -i texto\tEmplea el TEXTO como el texto inicial para Readline\n"
" -n ncars\tregresa tras leer NCARS caracteres en lugar de\n"
" \t\tesperar una línea nueva, pero honra a un delimitador si\n"
" \t\tse leen menos de NCARS caracteres antes del delimitador\n"
" -N ncars\tdevuelve sólo después de leer exactamente NCARS\n"
" \t\tcaracteres, a menos que se encuentre el fin del fichero\n"
" \t\to expire la lectura, descartando cualquier delimitador\n"
" -p prompt\tsale la cadena PROMPT sin un carácter de línea nueva\n"
" \t\tal final antes de intentar leer\n"
" -r\t\tno permite que las barras invertidas escapen caracteres\n"
" -s\t\tno muestra la salida que proviene de una terminal\n"
" -t tiempo\texpira y devuelve fallo si no se lee una línea completa\n"
" \t\tde entrada en TIEMPO segundos. El valor de la variable TMOUT\n"
" \t\tes el tiempo de expiración por defecto. TIEMPO puede ser un\n"
" \t\tnúmero fraccionario. Si TIEMPO es 0, ‘read’ devuelve correcto\n"
" \t\tsólo si hay entrada disponible en el descriptor de fichero\n"
" \t\tespecificado. El estado de salida es mayor que 128 si se excede\n"
" \t\tel tiempo de expiración.\n"
" -u df\t\tlee del descriptor de fichero DF en lugar de la entrada\n"
" \t\testándar\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" El código de devolución es cero, a menos que se encuentre un final de\n"
" línea, el tiempo de lectura se agote, o se proporcione un descriptor\n"
" de fichero inválido como el argumento de -u."
#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
" last command executed within the function or script.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
"Devuelve de una función de shell.\n"
" \n"
" Causa que una función o un script leído termine con el valor devuelto\n"
" especificado por N. Si se omite N, el estado devuelto es el de la última\n"
" orden ejecutada dentro de la función o script.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un script."
#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
" display the names and values of shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
" -b Notify of job termination immediately.\n"
" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
" -f Disable file name generation (globbing).\n"
" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
" command, not just those that precede the command name.\n"
" -m Job control is enabled.\n"
" -n Read commands but do not execute them.\n"
" -o option-name\n"
" Set the variable corresponding to option-name:\n"
" allexport same as -a\n"
" braceexpand same as -B\n"
" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
" errexit same as -e\n"
" errtrace same as -E\n"
" functrace same as -T\n"
" hashall same as -h\n"
" histexpand same as -H\n"
" history enable command history\n"
" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
" interactive-comments\n"
" allow comments to appear in interactive commands\n"
" keyword same as -k\n"
" monitor same as -m\n"
" noclobber same as -C\n"
" noexec same as -n\n"
" noglob same as -f\n"
" nolog currently accepted but ignored\n"
" notify same as -b\n"
" nounset same as -u\n"
" onecmd same as -t\n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" privileged same as -p\n"
" verbose same as -v\n"
" vi use a vi-style line editing interface\n"
" xtrace same as -x\n"
" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
" gid to be set to the real uid and gid.\n"
" -t Exit after reading and executing one command.\n"
" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
" -v Print shell input lines as they are read.\n"
" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
" -B the shell will perform brace expansion\n"
" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
" by redirection of output.\n"
" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
"Establece o borra los valores de las opciones de shell y los parámetros\n"
"posicionales.\n"
" \n"
" Modifica el valor de los atributos de shell y los parámetros posicionales,\n"
" o muestra los nombres y valores de las variables de shell.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a Marca las variables que se modifican o crean para exportación.\n"
" -b Notifica el término de trabajos inmediatamente.\n"
" -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado\n"
" diferente a cero.\n"
" -f Desactiva la generación de nombres de ficheros (englobamiento).\n"
" -h Recuerda la ubicación de las órdenes como se localizaron.\n"
" -k Todos los argumentos de asignación se colocan en el ambiente para una\n"
" orden, no solo aquellos que preceden al nombre de la orden.\n"
" -m Activa el control de trabajos.\n"
" -n Lee órdenes pero no las ejecuta.\n"
" -o nombre-opción\n"
" Establece la variable correspondiente a nombre-opción:\n"
" allexport igual que -a\n"
" braceexpand igual que -B\n"
" emacs usa una interfaz de edición lineal estilo emacs\n"
" errexit igual que -e\n"
" errtrace igual que -E\n"
" functrace igual que -T\n"
" hashall igual que -h\n"
" histexpand igual que -H\n"
" history activa la historia de órdenes\n"
" ignoreeof el shell no terminará después de leer EOF\n"
" interactive-comments\n"
" permite que haya comentarios en órdenes interactivas\n"
" keyword igual que -k\n"
" monitor igual que -m\n"
" noclobber igual que -C\n"
" noexec igual que -n\n"
" noglob igual que -f\n"
" nolog actualmente se acepta pero se descarta\n"
" notify igual que -b\n"
" nounset igual que -u\n"
" onecmd igual que -t\n"
" physical igual que -P\n"
" pipefail el valor de retorno de una tubería es el estado\n"
" de la última orden que sale con un estado diferente\n"
" de cero, o cero si ninguna orden termina con un\n"
" estado diferente de cero\n"
" posix modifica el comportamiento de bash donde la\n"
" operación por defecto difiere del estándar POSIX\n"
" para que coincida con el estándar\n"
" privileged igual que -p\n"
" verbose igual que -v\n"
" vi usa una interfaz de edición de línea estilo vi\n"
" xtrace igual que -x\n"
" -p Activo cuando los ids real y efectivo del usuario no coinciden.\n"
" Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importación de\n"
" funciones de shell. Si se desactiva esta opción causa que el uid y\n"
" el gid efectivos sean iguales al uid y el gid real.\n"
" -t Termina después de leer y ejecutar una orden.\n"
" -u Trata las variables sin definir como un error al sustituir.\n"
" -v Muestra las líneas de entrada del shell mientras se leen.\n"
" -x Muestra las órdenes y sus argumentos mientras se ejecutan.\n"
" -B el shell realizará expansión de llaves.\n"
" -C Si se activa, no permite que los ficheros regulares existentes\n"
" se sobreescriban por redirección de la salida.\n"
" -E Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa ERR.\n"
" -H Activa el estilo de sustitución de historia ! . Esta opción está\n"
" activa por defecto cuando el shell es interactivo.\n"
" -P Si se activa, no sigue enlaces simbólicos cuando se ejecutan órdenes\n"
" como cd, que cambian el directorio actual.\n"
" -T Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa DEBUG.\n"
" -- Asigna cualquier argumento restante a los parámetros posicionales.\n"
" Si no restan argumentos, se desactivan los parámetros posicionales.\n"
" - Asigna cualquier argumento restante a los parámetros posicionales.\n"
" Las opciones -x y -v se desactivan.\n"
" \n"
" Si se proporciona -o sin nombre de opción, «set» imprime la configuración\n"
" de opciones actual de la shell. Si se proporciona +o sin nombre de opción,\n"
" «set» imprime una serie de comandos «set» para recrear la configuración\n"
" de opciones actual.\n"
" \n"
" Si se usa + en lugar de - causa que estas opciones se desactiven. Las\n"
" opciones también se pueden usar en la invocación del shell. El conjunto\n"
" actual de opciones se puede encontrar en $-. Los n ARGs restantes son\n"
" parámetros posicionales que se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si no\n"
" se proporciona ningún ARG, se muestran todas las variables del shell.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida."
#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
"Desactiva valores y atributos de las variables y funciones del shell.\n"
" \n"
" Por cada NOMBRE, borra la función o variable correspondiente.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -f\ttrata cada NOMBRE como una función de shell\n"
" -v\ttrata cada NOMBRE como una variable de shell\n"
" -n\ttrata cada NOMBRE como una referencia de nombre y desasigna\n"
" \t\tla propia variable, no aquella a la que hace referencia\n"
" \n"
" Sin opciones, unset primero trata de borrar una variable, y si falla,\n"
" trata de borrar una función.\n"
" \n"
" Algunas variables no se pueden borrar; también consulte `readonly'.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" un NOMBRE sea de sólo lectura."
#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Establece el atributo de exportación para las variables de shell.\n"
" \n"
" Marca cada NOMBRE para exportación automática al ambiente para las órdenes\n"
" ejecutadas subsecuentemente. Si se proporciona un VALOR, se asigna el\n"
" VALOR antes de exportar.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
" -n\tborra la propiedad de exportación para cada NOMBRE\n"
" -p\tmuestra una lista de todas las variables o funciones exportadas\n"
" \n"
" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o que\n"
" NOMBRE sea inválido."
#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
" before marking as read-only.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Marca las variables de shell para evitar su modificación.\n"
" \n"
" Marca cada NOMBRE como de sólo lectura; los valores de esos NOMBREs\n"
" no se pueden modificar por asignaciones subsecuentes. Si se proporciona\n"
" un VALOR, se asigna el VALOR antes de marcar como de sólo lectura.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a\tse refiere a variables de matriz indexada\n"
" -A\tse refiere a variables de matriz asociativa\n"
" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones de sólo lectura,\n"
" \t\tdependiendo de si se pone o no la opción -f\n"
" \n"
" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" el NOMBRE sea inválido."
#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
" not given, it is assumed to be 1.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
"Desplaza los parámetros posicionales.\n"
" \n"
" Renombra los parámetros posicionales $N+1,$N+2 ... a $1,$2 ... Si no\n"
" se proporciona N, se asume que es 1.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que N sea negativo o mayor que $#."
#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
" -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
" separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
" supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
"Ejecuta órdenes de un fichero en el shell actual.\n"
" \n"
" Lee y ejecuta órdenes del FICHERO en el shell actual. Si se proporciona\n"
" la opción -p, el argumento PATH se trata como una lista de directorios\n"
" separados por dos puntos para buscar FICHERO. Si no se proporciona la\n"
" opción -p, se busca FICHERO en $PATH. Si se proporcionan ARGUMENTOS,\n"
" estos serán los parámetros posicionales cuando se ejecute FICHERO.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
" no se puede leer el FICHERO."
#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Suspende la ejecución del shell.\n"
" \n"
" Suspende la ejecución de este shell hasta que recibe una señal SIGCONT.\n"
" A menos que se fuerce, los shells de entrada y los shells sin control\n"
" de trabajos no se pueden suspender.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -f\tfuerza la suspensión, aún si el shell es un shell de entrada\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
" suceda un error."
#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
" \n"
" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
" bash manual page for the complete specification.\n"
" \n"
" File operators:\n"
" \n"
" -a FILE True if file exists.\n"
" -b FILE True if file is block special.\n"
" -c FILE True if file is character special.\n"
" -d FILE True if file is a directory.\n"
" -e FILE True if file exists.\n"
" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
" -r FILE True if file is readable by you.\n"
" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
" -S FILE True if file is a socket.\n"
" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" \n"
" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
" \n"
" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
" \n"
" String operators:\n"
" \n"
" -z STRING True if string is empty.\n"
" \n"
" -n STRING\n"
" STRING True if string is not empty.\n"
" \n"
" STRING1 = STRING2\n"
" True if the strings are equal.\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
" Other operators:\n"
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
" reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
" \n"
" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
" \n"
" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
" than ARG2.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
"Evalúa expresiones condicionales.\n"
" \n"
" Termina con un estado de 0 (verdadero) o 1 (falso) dependiendo de\n"
" la evaluación de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias.\n"
" Las expresiones unarias se usan generalmente para examinar el estado\n"
" de un fichero. Hay también operadores de cadenas, y operadores de\n"
" comparación numérica.\n"
" \n"
" El comportamiento de test depende del número de argumentos. Lea la página\n"
" de manual de bash para la especificación completa.\n"
" \n"
" Operadores de fichero:\n"
" \n"
" -a FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n"
" -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques.\n"
" -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres.\n"
" -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio.\n"
" -e FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n"
" -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero regular.\n"
" -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-id.\n"
" -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico.\n"
" -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico.\n"
" -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit `sticky' activado.\n"
" -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubería nombrada.\n"
" -r FICHERO Verdadero si el fichero es legible para usted.\n"
" -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no está vacío.\n"
" -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'.\n"
" -t DF Verdadero si el DF está abierto en una terminal.\n"
" -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id.\n"
" -w FICHERO Verdadero si usted puede escribir en el fichero.\n"
" -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero.\n"
" -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero.\n"
" -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero.\n"
" -N FICHERO Verdadero si el fichero se modificó desde la última lectura.\n"
" \n"
" FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es más reciente que fich2\n"
" (de acuerdo a la fecha de modificación).\n"
" \n"
" FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es más antiguo que fich2.\n"
" \n"
" FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2.\n"
" \n"
" Operadores de cadenas:\n"
" \n"
" -z CADENA Verdadero si la cadena está vacía.\n"
" \n"
" -n CADENA\n"
" CADENA Verdadero si la cadena no está vacía.\n"
" \n"
" CADENA1 = CADENA2\n"
" Verdadero si las cadenas son iguales.\n"
" CADENA1 != CADENA2\n"
" Verdadero si las cadenas no son iguales.\n"
" CADENA1 < CADENA2\n"
" Verdadero si STRING1 se ordena antes que STRING2\n"
" lexicográficamente.\n"
" CADENA1 > CADENA2\n"
" Verdadero si STRING1 se ordena después que STRING2\n"
" lexicográficamente.\n"
" \n"
" Otros operadores:\n"
" \n"
" -o OPCIÓN Verdadero si la opción del shell OPCIÓN está activada.\n"
" -v VAR Verdadero si la variable de shell VAR está activada.\n"
" -R VAR Verdadero si la variable VAR está activada y es una\n"
" referencia de nombre\n"
" ! EXPR Verdadero si expr es falso.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si expr1 Y expr2 son ambas verdaderas.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera.\n"
" \n"
" arg1 OP arg2 Pruebas aritméticas. OP es uno de -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
" \n"
" Los operadores binarios aritméticos devuelven verdadero si ARG1 es\n"
" igual, no igual, menor, menor o igual, mayor, mayor o igual que ARG2.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
" falso o se proporciona un argumento inválido."
#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"Evalúa una expresión condicional.\n"
" \n"
" Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n"
" argumento debe ser un `]' literal, que concuerde con el `[' inicial."
#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Muestra los tiempos de proceso.\n"
" \n"
" Muestra los tiempos de usuario y sistema acumulados por el shell y todos\n"
" sus procesos hijos.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Siempre correcto."
#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
" option is enabled.\n"
" \n"
" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
" \t\ttogether.\n"
" \n"
" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Atrapa señales y otros eventos.\n"
" \n"
" Define y activa manejadores para ejecutar cuando el shell recibe señales\n"
" u otras condiciones.\n"
" \n"
" ACCIÓN es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n"
" señal(es) ID_SEÑAL. Si ACCIÓN no está presente (y sólo se proporciona\n"
" una sola ID_SEÑAL) o se proporciona `-', cada señal especificada se\n"
" reestablece a su valor original. Si ACCIÓN es la cadena nula, el shell\n"
" y las órdenes que invoque ignoran cada ID_SEÑAL.\n"
" \n"
" Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta ACCIÓN al salir del shell.\n"
" Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ACCIÓN antes de cada orden simple y\n"
" otras órdenes seleccionadas. Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta ACCIÓN\n"
" cada vez que una función de shell o un script ejecutado por las órdenes\n"
" internas . o source termina su ejecución. Una ID_SEÑAL de ERR conlleva\n"
" que se ejecute ACCIÓN cada vez que un fallo de una orden provocaría que\n"
" el shell terminase si la opción -e está activada.\n"
" \n"
" Si no se proporcionan argumentos, trap muestra la lista de órdenes\n"
" asociadas con cada señal.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -l\tmuestra una lista de nombres de señal con su número correspondiente\n"
" -p\tmuestra las órdenes trap asociadas con cada ID_SEÑAL\n"
" \n"
" Cada ID_SEÑAL es un nombre de señal en <signal.h> o un número de señal.\n"
" Los nombres de señal no son sensibles a mayúsculas y minúsculas y el\n"
" prefijo SIG es opcional. Se puede enviar una señal al shell con\n"
" \"kill -signal $$\". \n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que una ID_SEÑAL sea inválida o se proporcione\n"
" una opción inválida."
# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
# palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga
#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
" command name.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
" -f\tsuppress shell function lookup\n"
" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
" \t\tthat would be executed\n"
" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
" \t\tor not found, respectively\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Muestra información sobre el tipo de orden.\n"
" \n"
" Por cada NOMBRE, indica cómo se interpretaría si se utilizara como un\n"
" nombre de orden.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a\tmuestra todas las ubicaciones que contienen un ejecutable llamado\n"
" \t\tNOMBRE; incluye aliases, órdenes internas y funciones, si y solo si\n"
" \t\tno se utilizó también la opción `-p'\n"
" -f\tsuprime la búsqueda de funciones de shell\n"
" -P\tfuerza una búsqueda en PATH por cada nombre, aun si hay un alias,\n"
" \t\torden interna o función, y devuelve el nombre del fichero en disco\n"
" \t\tque se ejecutaría\n"
" -p\tdevuelve el nombre del fichero en disco que se ejecutaría,\n"
" \t\to nada si `type -t NOMBRE' no devuelve `fichero'\n"
" -t\tsaca una sola palabra, que es una de entre `alias', `keyword',\n"
" \t\t`function', `builtin', `file' o `', si el NOMBRE es un alias,\n"
" \t\tpalabra reservada del shell, función del shell, orden interna del\n"
" \t\tshell, fichero de disco, o no se encuentra, respectivamente.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" NOMBRE\tNombre de orden a interpretar.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto si se encuentran todos los NOMBREs; falla si alguno\n"
" no se encuentra."
#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
" -a\tall current limits are reported\n"
" -b\tthe socket buffer size\n"
" -c\tthe maximum size of core files created\n"
" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
" -m\tthe maximum resident set size\n"
" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
" -p\tthe pipe buffer size\n"
" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
" -s\tthe maximum stack size\n"
" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
" -u\tthe maximum number of user processes\n"
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
" \n"
" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
" which accept unscaled values.\n"
" \n"
" When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
" increments.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Modifica los límites de recursos del shell.\n"
" \n"
" Provee control sobre los recursos disponibles para el shell y los\n"
" procesos que crea, en sistemas que permiten tal control.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" \n"
" -S\tusa el límite de recurso `soft'\n"
" -H\tusa el límite de recurso `hard'\n"
" -a\tmuestra todos los límites actuales\n"
" -b\tel tamaño del almacenamiento intermedio del `socket'\n"
" -c\tel tamaño máximo de los ficheros `core' creados\n"
" -d\tel tamaño máximo del segmento de datos de un proceso\n"
" -e\tla prioridad máxima de calendarización (`nice')\n"
" -f\tel tamaño máximo de los ficheros escritos por el shell y sus hijos\n"
" -i\tel número máximo de señales pendientes\n"
" -k\tel número máximo de kcolas ubicadas para este proceso\n"
" -l\tel tamaño máximo que un proceso puede bloquear en memoria\n"
" -m\tel tamaño máximo para las variables residentes\n"
" -n\tel número máximo de descriptores de fichero abiertos\n"
" -p\tel tamaño del almacenamiento intermedio para tuberías\n"
" -q\tel tamaño máximo de bytes en las colas de mensajes POSIX\n"
" -r\tla prioridad máxima de calendarización en tiempo real\n"
" -s\tel tamaño máximo de pila\n"
" -t\tla cantidad máxima de tiempo de cpu en segundos\n"
" -u\tel número máximo de procesos de usuario\n"
" -v\tel tamaño de la memoria virtual\n"
" -x\tel número máximo de bloqueos de ficheros\n"
" -P\tel número máximo de pseudoterminales\n"
" -R\tel tiempo máximo que un proceso de tiempo real puede correr antes de bloquearse\n"
" -T\tel número máximo de hilos\n"
" \n"
" No todas las opciones están disponibles en todas las plataformas.\n"
" \n"
" Si se establece LÍMITE, éste es el nuevo valor del recurso especificado;\n"
" los valores especiales de LÍMITE `soft', `hard' y `unlimited'\n"
" corresponden al límite suave actual, el límite duro actual, y\n"
" sin límite, respectivamente. De otra forma, se muestra el valor actual\n"
" de los recursos especificados. Si no se proporciona una opción, se\n"
" asume -f.\n"
" \n"
" Los valores se toman en incrementos de 1024 bytes, excepto -t, que está\n"
" en segundos; -p, que está en incrementos de 512 bytes; -R, que está en\n"
" microsegundos; -b, que está en bytes; y -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x\n"
" y -P, que aceptan valores sin escala.\n"
" \n"
" En modo posix, los valores proporcionados con -c y -f están en\n"
" incrementos de 512 bytes.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o suceda\n"
" un error."
#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
" the current value of the mask.\n"
" \n"
" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Muestra o establece la máscara de modo de ficheros.\n"
" \n"
" Establece la máscara de creación de ficheros del usuario a MODO. Si se\n"
" omite el MODO, muestra el valor actual de la máscara.\n"
" \n"
" Si el MODO empieza con un dígito, se interpreta como un número octal;\n"
" de otra forma es una cadena de modo simbólico como la que acepta chmod (1).\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -p\tsi se omite el MODO, muestra en una forma reusable como entrada\n"
" -S\tsalida simbólica; de otra forma muestra el modo como número octal\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
" una opción inválida."
#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
" children."
msgstr ""
"Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
" \n"
" Espera al proceso identificado por ID, el cual puede ser un ID de\n"
" proceso o una especificación de trabajo e informa de su estado de salida.\n"
" Si no se proporciona un ID, espera a todos los procesos hijos activos,\n"
" y el estado de devolución es cero. Si ID es una especificación de\n"
" trabajo, espera a todos los procesos en la cola de trabajos.\n"
" \n"
" Si se proporciona la opción -n, espera por un único trabajo de la lista de\n"
" IDs o, si no se ha especificado ningún ID, espera a que termine el\n"
" siguiente trabajo y devuelve su estado de salida.\n"
" \n"
" Si se proporciona la opción -p, el identificador de proceso o trabajo del\n"
" trabajo cuyo estado de salida es devuelto se le asigna a la variable VAR\n"
" designada por el argumento de la opción. La variable se anulará inicialmente\n"
" antes de ninguna otra asignación. Esto es útil únicamente cuando se\n"
" proporciona la opción -n.\n"
" \n"
" Si se proporciona la opción -f y el control de trabajos está activado,\n"
" espera a que termine el ID especificado, en vez de esperar a que cambie de\n"
" estado.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
" opción inválida o si proporciona -n y la shell no tiene ningún hijo al que\n"
" esperar."
#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Espera la terminación del proceso y devuelve el estado de salida.\n"
" \n"
" Espera a cada proceso especificado por un PID y reporta su\n"
" estado de salida. Si no se proporciona un PID, espera a todos los\n"
" procesos hijos activos, y el código de devolución es cero.\n"
" El PID debe ser un ID de proceso.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado del último PID; falla si PID es inválido o se proporciona\n"
" una opción inválida."
#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
"Ejecuta TUBERÍA, que puede ser una orden sencilla, y niega el estado de retorno\n"
" de TUBERÍA.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" La negación lógica del estado de retorno de TUBERÍA."
#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
" the COMMANDS are executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Ejecuta órdenes por cada miembro en una lista.\n"
" \n"
" El bucle `for' ejecuta una secuencia de órdenes para cada miembro en\n"
" una lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no está presente,\n"
" entonces se asume `in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS,\n"
" se define NOMBRE como ese elemento, y se ejecutan las ÓRDENES.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Equivalent to\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
" \twhile (( EXP2 )); do\n"
" \t\tCOMMANDS\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Aritmétical de bucle for.\n"
" \n"
" Equivalente a\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
" \twhile (( EXP2 )); do\n"
" \t\tÓRDENES\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
" EXP1, EXP2, y EXP3 son expresiones aritméticas. Si se omite\n"
" cualquiera de ellas, se comporta como si se evaluara a 1.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
" from the standard input. If the line consists of the number\n"
" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
" until a break command is executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Selecciona palabras de una lista y ejecuta órdenes.\n"
" \n"
" Se expanden las PALABRAS, generando una lista de palabras. El\n"
" conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error\n"
" estándar, cada una precedida por un número. Si `in PALABRAS' no\n"
" está presente, se asume `in \"$@\"'. Entonces se muestra el\n"
" prompt PS3 y se lee una línea de la entrada estándar. Si la\n"
" línea consiste en el número correspondiente a una de las palabras\n"
" mostradas, entonces se define NOMBRE como esa palabra. Si la\n"
" línea está vacía, PALABRAS y el prompt se muestran de nuevo. Si\n"
" se lee EOF, se completa la orden. Cualquier otro valor leído\n"
" causa que NOMBRE se defina como nulo. La línea leída se guarda\n"
" en la variable REPLY. Se ejecutan las ÓRDENES después de cada\n"
" selección hasta que se ejecuta una orden break.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
" \n"
" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
"Reporta el tiempo consumido por la ejecución de la tubería.\n"
" \n"
" Ejecuta la TUBERÍA y muestra un resumen del tiempo real, el tiempo de\n"
" CPU del usuario, y el tiempo de CPU del sistema utilizado por\n"
" la ejecución de la TUBERÍA cuando termina.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -p\tmuestra el resumen de tiempos en el formato Posix transportable\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÍA."
#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Ejecuta órdenes en base a la coincidencia de patrones.\n"
" \n"
" Ejecuta ÓRDENES selectivamente basado en coincidencias de la PALABRA\n"
" con el PATRÓN. Se utiliza `|' para separar patrones múltiples.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Ejecuta comandos en base a condicionales.\n"
" \n"
" Se ejecuta la lista `if ÓRDENES'. Si su estado de salida es cero,\n"
" entonces se ejecuta la lista `then ÓRDENES`. De otra forma, cada lista\n"
" `elif ÓRDENES' se ejecuta en su lugar, y si su estado de salida es cero,\n"
" se ejecuta la lista `then ÓRDENES' correspondiente y se completa la\n"
" orden if. De otra forma, se ejecuta la lista `else ÓRDENES', si está\n"
" presente. El estado de salida del bloque entero es el estado saliente\n"
" de la última orden ejecutada, o cero si ninguna condición resultó\n"
" verdadera.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Ejecuta órdenes mientras una prueba sea correcta.\n"
" \n"
" Expande y ejecuta ÓRDENES-2 mientras la orden final en ÓRDENES\n"
" tenga un estado de salida de cero.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Ejecuta órdenes mientras una prueba sea correcta.\n"
" \n"
" Expande y ejecuta ÓRDENES-2 mientras la orden final en ÓRDENES\n"
" tenga un estado de salida que no sea cero.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
" The default NAME is \"COPROC\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
"Crea un coproceso llamado NOMBRE.\n"
" \n"
" Ejecuta la ORDEN asíncronamente, con la salida y la entrada estándar\n"
" de la orden conectadas a través de una tubería a los descriptores\n"
" de fichero asignados a los índices 0 y 1 de una variable de matriz\n"
" NOMBRE en el shell en ejecución. El nombre por defecto es\n"
" \"COPROC\".\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" La orden «coproc» devuelve un estado de salida de 0."
#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
"Define una función de shell.\n"
" \n"
" Crea una función de shell llamada NOMBRE. Cuando se invoca como una\n"
" orden simple, NOMBRE ejecuta ORDENes en el contexto del shell\n"
" que lo llamó. Cuando se invoca NOMBRE, los argumentos se pasan a la\n"
" función como $1...$n, y el nombre de la función está en $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que NOMBRE sea de sólo lectura."
#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
" entire set of commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Agrupa órdenes como una unidad.\n"
" \n"
" Ejecuta un conjunto de órdenes en un grupo. Esta es una\n"
" forma de redirigir un conjunto completo de órdenes.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
" argument to `bg'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
"Reinicia el trabajo en primer plano.\n"
" \n"
" Equivalente al argumento IDTRABAJO de la orden `fg'. Reinicia un\n"
" trabajo detenido o en segundo plano. IDTRABAJO puede especificar\n"
" un nombre de trabajo o un número de trabajo. Un `&' a continuación\n"
" de IDTRABAJO coloca a el trabajo en segundo plano, como si la\n"
" especificación del trabajo se hubiera proporcionado como\n"
" un argumento de `bg'.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Evalúa una expresión aritmética.\n"
" \n"
" Se evalúa la EXPRESIÓN de acuerdo a las reglas de evaluación\n"
" aritmética. Equivalente a `let \"EXPRESIÓN\"'.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 en caso contrario."
#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
" \n"
" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
" is matched as a regular expression.\n"
" \n"
" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
" determine the expression's value.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
"Ejecuta una orden condicional.\n"
" \n"
" Devuelve un estado de 0 ó 1 dependiendo de la evaluación de la expresión\n"
" condicional EXPRESIÓN. Las expresiones se componen de los mismos\n"
" elementos primarios usados por la orden interna `test', y se pueden\n"
" combinar usando los siguientes operadores:\n"
" \n"
" ( EXPRESIÓN )\tDevuelve el valor de la EXPRESIÓN\n"
" ! EXPRESIÓN\t\tVerdadero si la EXPRESIÓN es falsa; de otra forma es falso\n"
" EXPR1 && EXPR2\tVerdadero si EXPR1 y EXPR2 son verdaderos; de\n"
" \t\totra forma es falso\n"
" \tEXPR1 || EXPR2\tVerdadero si EXPR1 o EXPR2 es verdadero; de\n"
" \t\totra forma es falso\n"
" \n"
" Cuando se usan los operadores `==' y `!=', se usa la cadena a la\n"
" derecha del operador como un patrón y se realiza una coincidencia de\n"
" patrones. Cuando se usa el operador `=~', la cadena a la derecha del\n"
" operador coincide como una expresión regular.\n"
" \n"
" Los operadores && y || no evalúan EXPR2 si EXPR1 es suficiente para\n"
" determinar el valor de una expresión. \n"
" Estado de Salida:\n"
" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN."
#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
" \t\tshell can access.\n"
" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
" \t\tfor new mail.\n"
" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
" \t\tlooking for commands.\n"
" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
" \t\tprimary prompt.\n"
" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
" \t\t`time' reserved word.\n"
" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
"Nombres de variables de shell comunes y su uso.\n"
" \n"
" BASH_VERSION\tInformación de versión para este Bash.\n"
" CDPATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos\n"
" \t\tpara buscar directorios dados como argumentos para `cd'.\n"
" GLOBIGNORE\tUna lista de patrones separada por dos puntos\n"
" \t\tque describe nombres de fichero a ignorar por la expansión\n"
" \t\tde rutas de nombre.\n"
" HISTFILE\tEl nombre del fichero donde se almacena su historia\n"
" \t\tde órdenes.\n"
" HISTFILESIZE\t El número máximo de líneas que puede contener\n"
" \t\teste fichero.\n"
" HISTSIZE\t El número máximo de líneas de historia que un shell\n"
" \t\ten ejecución puede acceder.\n"
" HOME\tLa ruta completa a su directorio de entrada.\n"
" HOSTNAME\tEl nombre del anfitrión actual.\n"
" HOSTTYPE\tEl tipo de CPU bajo el cual se ejecuta esta versión\n"
" \t\tde Bash.\n"
" IGNOREEOF\tControla la acción del shell al recibir un carácter\n"
" \t\tFDL como la única entrada. Si está definida, entonces su\n"
" \t\tvalor es el número de caracteres FDL que se deben leer de\n"
" \t\tforma consecutiva en una línea vacía antes de que el shell\n"
" \t\ttermine (por defecto 10). Cuando no está definida, EOF\n"
" \t\tsignifica el fin de la entrada.\n"
" MACHTYPE\tUna cadena que describe el sistema actual donde se\n"
" \t\tejecuta Bash.\n"
" MAILCHECK\tLa frecuencia, en segundos, que Bash busca correo nuevo.\n"
" MAILPATH\tUna lista de nombres de ficheros separada por dos puntos\n"
" \t\ten la cual Bash busca correo nuevo.\n"
" OSTYPE\tla versión de Unix en la que se ejecuta esta versión\n"
" \t\tde Bash.\n"
" PATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos en la que\n"
" \t\tse buscan órdenes.\n"
" PROMPT_COMMAND\tUna orden a ejecutar antes de mostrar cada prompt\n"
" \t\tprimario.\n"
" PS1\t\tLa cadena primaria de prompt.\n"
" PS2\t\tLa cadena secundaria de prompt.\n"
" PWD\t\tLa ruta completa del directorio actual.\n"
" SHELLOPTS\tUna lista separada por dos puntos de las opciones\n"
" \t\tde shell activadas.\n"
" TERM\tEl nombre del tipo actual de terminal.\n"
" TIMEFORMAT\tEl formato de salida para las estadísticas de tiempo\n"
" \t\tmostradas por la palabra reservada `time'.\n"
" auto_resume\tSi no es nulo significa que una palabra de orden\n"
" \t\tque aparece en una línea por sí sola se busca primero en la lista\n"
" \t\tactual de trabajos detenidos. Si se encuentra ahí, esetrabajo\n"
" \t\tse coloca en primer plano. Un valor `exact' significa que la\n"
" \t\tpalabra de orden debe coincidir exactamente con una\n"
" \t\torden de la lista de trabajos detenidos. Un valor\n"
" \t\t`substring' significa que la palabra de orden debe coincidir\n"
" \t\tcon una subcadena del trabajo. Cualquier otro valor significa\n"
" \t\tque la orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido.\n"
" histchars\tLos caracteres que controlan la expansión de historia\n"
" \t\ty la sustitución rápida. El primer carácter es el carácter de\n"
" \t\tsustitución de historia, generalmente `!'. El segundo es el\n"
" \t\tcarácter de `sustitución rápida', generalmente `^'. El tercero\n"
" \n"
" \t\tes el carácter `comentario de historia', generalmente `#'.\n"
" HISTIGNORE\tUna lista separada por dos puntos de patrones\n"
" \t\tutilizados para decidir qué órdenes se deben guardar en\n"
" \t\tel listado histórico.\n"
#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \t\tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
"Agrega directorios a la pila.\n"
" \n"
" Agrega un directorio por la parte superior de la pila de directorios\n"
" o rota la pila, haciendo que el nuevo elemento superior de la pila sea el\n"
" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
" los dos directorios de la parte superior.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se agregan\n"
" \t\tdirectorios a la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
" \t\tdesde la izquierda de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
" \t\tdesde cero) esté en la parte superior.\n"
" \n"
" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando desde\n"
" \t\tla derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
" \t\tdesde cero) esté en la parte superior.\n"
" \n"
" dir\tAgrega DIR la pila de directorios por la parte superior, haciendo\n"
" \t\tde él el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
" \n"
" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione un argumento\n"
" inválido o falle el cambio de directorio."
#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
"Borra directorios de la pila.\n"
" \n"
" Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,\n"
" borra el directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo\n"
" directorio tope.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -n\tSuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
" \t\tdirectorios de la pila; así sólo se manipula la pila.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" \n"
" +N\tBorra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de\n"
" \t\tla lista mostrada por `dirs', comenzando por cero. Por\n"
" \t\tejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
" \t\tel segundo.\n"
" \n"
" -N\tBorra la N-ésima entrada contando desde la derecha de\n"
" \t\tla lista mostrada por `dirs', comenzando por cero. Por\n"
" \t\tejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'\n"
" \t\tel penúltimo.\n"
" \n"
" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione un\n"
" argumento inválido o falle el cambio de directorio."
#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" back up through the list with the `popd' command.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
" \t\tto your home directory\n"
" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
" \t\twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
" \t\tzero.\n"
" \n"
" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
" \t\tzero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Muestra la pila de directorios.\n"
" \n"
" Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
" la lista con la orden `popd'.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos sus elementos.\n"
" -l\tno muestra versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
" \t\trelativos a su directorio inicial.\n"
" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea\n"
" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea con\n"
" \t\tsu posición en la pila como prefijo\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" +N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde\n"
" \t\tla izquierda de la lista mostrada por dirs cuando se invoca sin\n"
" \t\topciones, empezando de cero.\n"
" \n"
" -N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la\n"
" \t\tlista mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones, empezando\n"
" \t\tdesde cero.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
" -q\tsuppress output\n"
" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
"Activa y desactiva opciones de shell.\n"
" \n"
" Cambia la configuración de cada opción de shell NOMBRE_OPCIÓN. Sin\n"
" ninguna opción como argumento, muestra cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
" proporcionado o todas las opciones de shell si no se especifica\n"
" ningún NOMBRE_OPCIÓN, con una indicación de si está activa o no\n"
" cada una.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -o\trestringe NOMBRE_OPCIÓN a aquellos definidos con `set -o'\n"
" -p\tmuestra cada opción de shell con un indicador de su estado\n"
" -q\tsuprime la salida\n"
" -s\tactiva (establece) cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
" -u\tdesactiva (borra) cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
" una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado."
#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Da formato y muestra ARGUMENTOS bajo el control del FORMATO.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -v var\tasigna la salida a la variable de shell VAR en lugar\n"
" \t\tde mostrarla en la salida estándar\n"
" \n"
" FORMATO es una cadena de caracteres la cual contiene tres tipos de\n"
" objetos: caracteres simples, los cuales solamente se copian a la salida\n"
" salida estándar; secuencias de escape de caracteres, las cuales\n"
" se convierten y se copian a la salida estándar; y especificaciones de\n"
" formato, cada una de las cuales causa la muestra del siguiente argumento\n"
" consecutivo.\n"
" \n"
" Además de las especificaciones de formato estándar csndiouxXeEfFgGaA\n"
" descritas en printf(3), printf interpreta:\n"
" \n"
" %b\texpande las secuencias de escape de barra invertida en\n"
" \t\tel argumento correspondiente\n"
" %q\tentrecomilla el argumento de tal forma que se pueda reutilizar\n"
" \t\tcomo entrada del shell.\n"
" %Q\tigual que %q, pero aplica la precisión al argumento sin\n"
" \t\tentrecomillar antes de entrecomillarlo\n"
" %(fmt)T muestra la cadena fecha hora resultante de usar FMT como\n"
" una cadena de formato para strftime(3)\n"
" \n"
" El formato se reutiliza según sea necesario para consumir todos los\n"
" argumentos. Si hay menos argumentos de los que el formato requiere,\n"
" las especificaciones de formato adicionales se comportan como si un valor\n"
" cero o una cadena nula, lo que sea apropiado, se hubiera proporcionado.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error de escritura o de asignación."
#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Especifica cuántos argumentos deben ser completados por Readline.\n"
" \n"
" Para cada NOMBRE, especifica cómo completar los argumentos. Si no se\n"
" proporcionan opciones ni NOMBREs, muestra las especificaciones de\n"
" completado existentes de forma que puedan reutilizarse como entrada.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -p\tmuestra las especificaciones de completado existentes en formato\n"
" \t\treusable\n"
" -r\tborra una especificación de completado para cada NOMBRE o,\n"
" \t\tsi no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones\n"
" \t\tde completado\n"
" -D\taplica los completados y acciones por defecto para las órdenes\n"
" \t\tsin ninguna especificación de completado definida\n"
" -E\taplica los completados y acciones para órdenes \"vacías\" --\n"
" \t\tcuando se intenta completar en una línea en blanco\n"
" -I\taplica los completados a acciones a la palabra incial (habitualmente\n"
" \t\tla orden)\n"
" \n"
" Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden\n"
" en que se listan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. Si se\n"
" proporcionan varias opciones, la opción -D tiene precedencia sobre -E y,\n"
" ambas, sobre -I.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
" completions. If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
" against WORD.\n"
" \n"
" If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Muestra los posibles complementos dependiendo de las opciones.\n"
" \n"
" Sirve para usarse desde una función de shell que genere complementos\n"
" posibles. Si el argumento opcional PALABRA está presente, se generan\n"
" las coincidencias contra PALABRA.\n"
" \n"
" Si se proporciona la opción -V, almacena los posibles completados en la\n"
" matriz indexada VARNAME en lugar de imprimirlos en la salida estándar.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" \n"
" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
" generator are modified.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
"Modifica o muestra las opciones de completado.\n"
" \n"
" Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se\n"
" proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecución. Si no\n"
" se proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para\n"
" cada NOMBRE o la especificación de completado actual.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" \t-o opción\tEstablece la opción de completado OPCIÓN para cada NOMBRE\n"
" \t-D\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"por defecto\"\n"
" \t-E\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"vacía\"\n"
" \t-I\t\tCambia las opciones para el completado en la palabra inicial\n"
" \n"
" Si se usa `+o' en lugar de `-o', desactiva la opción especificada.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" \n"
" Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se definió previamente\n"
" una especificación de completado usando la orden interna `complete'.\n"
" Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a ‘compopt’ desde una\n"
" función que genere completados actualmente y se modifican las opciones\n"
" para ese generador de completados actualmente en ejecución.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
" \n"
" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indexada.\n"
" \n"
" Lee líneas de la entrada estándar y las guarda en la variable de matriz\n"
" indexada MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona\n"
" la opción -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -d delim\tUtiliza DELIM para finalizar las líneas en lugar de nueva línea\n"
" -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, se copian todas\n"
" -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el índice ORIGEN. El\n"
" \t\t\tíndice por defecto es 0.\n"
" -s cuenta\tDescarta las primeras CUENTA líneas leídas.\n"
" -t\tBorra el DELIM final de cada línea leída (nueva línea por defecto).\n"
" -u df\tLee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n"
" \t\t\tentrada estándar.\n"
" -C llamada\tEvalúa LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM líneas.\n"
" -c quantum\tEspecifica el número de líneas a leer entre cada\n"
" \t\t\tllamada a LLAMADA.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" MATRIZ\tNombre de variable de matriz a usar para guardar datos.\n"
" \n"
" Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n"
" se evalúa LLAMADA, se proporciona el índice del siguiente elemento\n"
" de la matriz a asignar como un argumento adicional.\n"
" \n"
" Si no se proporciona un origen explícito, mapfile borrará la MATRIZ\n"
" antes de usarla para asignación.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indexada."
#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
"Lee líneas de un fichero en una variable de matriz.\n"
" \n"
" Sinónimo de `mapfile'."
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
#~ " \n"
#~ " Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
#~ " \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
#~ " se puede usar para proporcionar un volcado de pila.\n"
#~ " \n"
#~ " El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada hay que retroceder\n"
#~ " antes del actual; el marco superior es el marco 0."
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s"
#, c-format
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: falló inlib"
#, c-format
#~ msgid "warning: %s: %s"
#~ msgstr "aviso: %s: %s"
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
#~ msgstr "%s: no se puede ejecutar fichero binario: %s"
#, c-format
#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s)"
#, c-format
#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s): %s"
#, c-format
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s): %s"
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: clave de matriz asociativa no válida"
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
#~ " Without EXPR, returns "
#~ msgstr ""
#~ "Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
#~ " \n"
#~ " Sin EXPR, devuelve "
#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
#~ msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
#~ msgid "Unknown Signal #"
#~ msgstr "Señal Desconocida #"
|