File: pl.po

package info (click to toggle)
bins 1.1.29-16
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd, wheezy
  • size: 5,836 kB
  • ctags: 2,351
  • sloc: perl: 5,161; xml: 2,536; sh: 314; makefile: 177
file content (840 lines) | stat: -rw-r--r-- 13,044 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-23 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 05/01/2002 00:29\n"
"Last-Translator: Grzegorz Borek <grzebo@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../bins:435
msgid "Sm"
msgstr "M"

#: ../bins:435
msgid "Med"
msgstr "r"

#: ../bins:435
msgid "Lg"
msgstr "D"

#: ../bins:436 ../bins:4176
msgid "Small"
msgstr "May"

#: ../bins:436 ../bins:4174
msgid "Medium"
msgstr "redni"

#: ../bins:436 ../bins:4172
msgid "Large"
msgstr "Duy"

#: ../bins:461
msgid "BINS-SECTION DigiCam Info"
msgstr ""

#: ../bins:464
msgid "BINS-SECTION DigiCam settings for the image"
msgstr ""

#: ../bins:475
msgid "BINS-SECTION DigiCam settings for the photo"
msgstr ""

#: ../bins:503
msgid "BINS-SECTION Image Characteristics"
msgstr ""

#: ../bins:536
msgid "Title"
msgstr ""

#: ../bins:539
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: ../bins:542
msgid "People"
msgstr "Ludzie"

#: ../bins:545
msgid "Location"
msgstr "Miejsce"

#: ../bins:548
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../bins:559
msgid "Event"
msgstr "Okazja"

#: ../bins:562
msgid "Comment"
msgstr ""

#: ../bins:566
msgid "Equipment Model"
msgstr ""

#: ../bins:570
msgid "Equipment Make"
msgstr ""

#: ../bins:574
msgid "Software"
msgstr ""

#: ../bins:577
msgid "Firmware (internal software of device) version number."
msgstr ""

#: ../bins:580
msgid "Owner name"
msgstr ""

#: ../bins:583
msgid "Name of the owner of the digicam."
msgstr ""

#: ../bins:586
msgid "Artist name"
msgstr ""

#: ../bins:588
msgid "Name of the camera owner, photographer or image creator."
msgstr ""

#: ../bins:591
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: ../bins:593
msgid "Copyright information."
msgstr ""

#: ../bins:596
msgid "Flash"
msgstr ""

#: ../bins:600
msgid "User comment"
msgstr ""

#: ../bins:604
msgid "File Media Type"
msgstr ""

#: ../bins:606
msgid "This is the MIME type that is appropriate for the given file format."
msgstr ""

#: ../bins:609
msgid "Color Type"
msgstr ""

#: ../bins:613
msgid "JPEG Type"
msgstr ""

#: ../bins:617
msgid "Interlace method"
msgstr ""

#: ../bins:619
msgid "Interlace method used."
msgstr ""

#: ../bins:622
msgid "Metering Mode"
msgstr ""

#: ../bins:624
msgid "Exposure metering method."
msgstr ""

#: ../bins:627
msgid "Samples Per Pixel"
msgstr ""

#: ../bins:629
msgid ""
"This says how many channels there are in the image. For some image formats "
"this number might be higher than the number implied from the \"Color Type\""
msgstr ""

#: ../bins:632
msgid "Physical Resolution"
msgstr ""

#: ../bins:634
msgid ""
"The value of this field normally gives the physical size of the original "
"image on screen or paper. When there is no unit then this field denotes the "
"squareness of pixels in the image."
msgstr ""

#: ../bins:637
msgid "Compression Algorithm"
msgstr ""

#: ../bins:641
msgid "Exif Version"
msgstr ""

#: ../bins:645
msgid "Subject Distance"
msgstr ""

#: ../bins:647
msgid "Distance to focus point."
msgstr ""

#: ../bins:650
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""

#: ../bins:652
msgid "This says how many bits are used to encode each of samples."
msgstr ""

#: ../bins:655
msgid "Exposure Time"
msgstr ""

#: ../bins:657
msgid "Exposure time (reciprocal of shutter speed)."
msgstr ""

#: ../bins:660
msgid "Shutter Speed Value"
msgstr ""

#: ../bins:662
msgid ""
"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
"Exposure) setting"
msgstr ""

#: ../bins:665
msgid "Brightness"
msgstr ""

#: ../bins:667
msgid ""
"The value of brightness. The unit is the APEX (Additive System of "
"Photographic Exposure) value."
msgstr ""

#: ../bins:670
msgid "Focal Length"
msgstr ""

#: ../bins:672
msgid "Focal length of lens used to take image."
msgstr ""

#: ../bins:675
msgid "Aperture Value"
msgstr ""

#: ../bins:677
msgid "The actual aperture value of lens when the image was taken."
msgstr ""

#: ../bins:680
msgid "Maximum Aperture Value"
msgstr ""

#: ../bins:682
msgid "Maximum aperture value of lens."
msgstr ""

#: ../bins:685
msgid "F-Number"
msgstr ""

#: ../bins:687
msgid "The actual F-number (F-stop) of lens when the image was taken."
msgstr ""

#: ../bins:690
msgid "Focal Plane Y Resolution"
msgstr ""

#: ../bins:692
msgid ""
"Pixel density at CCD's position. If you have MegaPixel digicam and take a "
"picture by lower resolution (e.g.VGA mode), this value is re-sampled by "
"picture resolution. In such case, Focal Plane Y Resolution is not same as "
"CCD's actual resolution."
msgstr ""

#: ../bins:695
msgid "Focal Plane X Resolution"
msgstr ""

#: ../bins:697
msgid ""
"Pixel density at CCD's position. If you have MegaPixel digicam and take a "
"picture by lower resolution (e.g.VGA mode), this value is re-sampled by "
"picture resolution. In such case, Focal Plane X Resolution is not same as "
"CCD's actual resolution."
msgstr ""

#: ../bins:700
msgid "Macro"
msgstr ""

#: ../bins:705
msgid "Timer Length"
msgstr ""

#: ../bins:710
msgid "Quality"
msgstr ""

#: ../bins:715
msgid "Continuous Drive Mode"
msgstr ""

#: ../bins:720
msgid "Flash Mode"
msgstr ""

#: ../bins:725
msgid "Focus Mode"
msgstr ""

#: ../bins:730
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Lista Zdj"

#: ../bins:735
msgid "Digital Zoom"
msgstr ""

#: ../bins:740
msgid "Easy Shooting Mode"
msgstr ""

#: ../bins:745
msgid "Contrast"
msgstr ""

#: ../bins:750
msgid "Saturation"
msgstr ""

#: ../bins:755
msgid "Sharpness"
msgstr ""

#: ../bins:760 ../bins:765
msgid "ISO"
msgstr ""

#: ../bins:767
msgid ""
"ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO "
"12232."
msgstr ""

#: ../bins:770
msgid "Focus Type"
msgstr ""

#: ../bins:775
msgid "Exposure Program"
msgstr ""

#: ../bins:777
msgid ""
"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
"is taken."
msgstr ""

#: ../bins:780
msgid "Original Image Width"
msgstr ""

#: ../bins:785
msgid "Original Image Length"
msgstr ""

#: ../bins:790
msgid "Compression Quality"
msgstr ""

#: ../bins:795
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: ../bins:800
msgid "Light Source"
msgstr ""

#: ../bins:802
msgid "The kind of light source."
msgstr ""

#: ../bins:805
msgid "User Comment"
msgstr ""

#: ../bins:807
msgid "Keywords or comments on the image."
msgstr ""

#: ../bins:810
#, fuzzy
msgid "Image Description"
msgstr "Opis"

#: ../bins:815
msgid "Flash Energy"
msgstr ""

#: ../bins:817
msgid ""
"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""

#: ../bins:820
msgid "Sensing Method"
msgstr ""

#: ../bins:822
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""

#: ../bins:853
msgid "thumbnails"
msgstr "miniaturki"

#: ../bins:854 ../bins:2055 ../bins:2058
msgid "Image List"
msgstr "Lista Zdj"

#: ../bins:855
msgid "Home"
msgstr ""

#: ../bins:856
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Pod-albumw"

#: ../bins:857
msgid "Up one album"
msgstr ""

#: ../bins:858
msgid "previous"
msgstr "poprzednie"

#: ../bins:859
msgid "next"
msgstr "nastpne"

#: ../bins:860
msgid "first"
msgstr ""

#: ../bins:861
msgid "last"
msgstr ""

#: ../bins:862 ../bins:2043 ../bins:2047
msgid "Sub Albums"
msgstr "Pod-albumw"

#: ../bins:863
msgid "In This Album"
msgstr "W Tym Albumie"

#: ../bins:864
msgid "Back"
msgstr ""

#: ../bins:865
msgid "Back to the image"
msgstr ""

#: ../bins:866
msgid "Image"
msgstr "Zdjcie"

#: ../bins:867 ../bins:1990 ../bins:2167 ../bins:2374 ../bins:2778
#: ../bins:3592 ../bins:5133
msgid "tree"
msgstr "drzewo"

#: ../bins:868
msgid "Album Tree"
msgstr "Grupa Albumw"

#: ../bins:869
msgid "Album generated by"
msgstr "Album stworzony przez"

#: ../bins:870
msgid "Send Feedback"
msgstr ""

#: ../bins:871
#, fuzzy
msgid "Your Image"
msgstr "Zdjcie"

#: ../bins:872
#, fuzzy
msgid "Your Album"
msgstr "Pod-albumw"

#: ../bins:873
#, fuzzy
msgid "Image Search"
msgstr "Lista Zdj"

#: ../bins:874
msgid "Search keywords"
msgstr ""

#: ../bins:875
msgid "Search only whole words"
msgstr ""

#: ../bins:876
msgid ""
"ERROR: your browser must have Javascript enable in order to use the search "
"feature"
msgstr ""

#: ../bins:877
msgid "search"
msgstr ""

#: ../bins:878
msgid "Search a picture in all albums"
msgstr ""

#: ../bins:879
#, perl-format
msgid ""
"Too many results, only the first %d are displayed. Try to refine your search."
msgstr ""

#: ../bins:880
msgid "Your browser doesn't support the Level 1 DOM"
msgstr ""

#: ../bins:881
#, perl-format
msgid "Search completed: %d found"
msgstr ""

#: ../bins:884
msgid "on "
msgstr ""

#: ../bins:1571 ../bins:2135 ../bins:2390 ../bins:5139
msgid "images"
msgstr "zdj"

#: ../bins:1679
msgid "MB"
msgstr ""

#: ../bins:1682
msgid "KB"
msgstr ""

#: ../bins:1991 ../bins:2168 ../bins:2375 ../bins:2779 ../bins:3593
msgid "Tree of all albums and sub-albums"
msgstr ""

#: ../bins:2070 ../bins:2094 ../bins:2097 ../bins:5131
msgid "Thumbnail Page"
msgstr "Miniaturki - Strona"

#: ../bins:2072 ../bins:5132
msgid "Thumbnail Page 1"
msgstr "Miniaturki - Strona 1"

#: ../bins:2113 ../bins:2115
#, fuzzy
msgid "All Thumbnails"
msgstr "Miniaturki"

#: ../bins:2133 ../bins:2390 ../bins:5138
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "zdj"

#: ../bins:2139
msgid "media file"
msgstr ""

#: ../bins:2141
msgid "media files"
msgstr ""

#: ../bins:2145 ../bins:5134
msgid "subalbum"
msgstr "pod-album"

#: ../bins:2147 ../bins:5135
msgid "subalbums"
msgstr "pod-albumw"

#: ../bins:2172 ../bins:2450 ../bins:2789
msgid "up"
msgstr ""

#: ../bins:2173 ../bins:2451 ../bins:2790
#, fuzzy
msgid "Up one subalbum"
msgstr "pod-album"

#: ../bins:2242 ../bins:2243 ../bins:5140
msgid "Click on one of the size names above to enlarge this image"
msgstr ""

#: ../bins:2392 ../bins:2393 ../bins:5141
msgid "Click to view thumbnails of the current album"
msgstr ""

#: ../bins:2427 ../bins:2428 ../bins:5142
msgid "Click to view this album"
msgstr ""

#: ../bins:2514
msgid "No short description available"
msgstr "Brak krtkiego opisu"

#: ../bins:2515
msgid "No long description available"
msgstr "Brak dugiego opisu"

#: ../bins:2863 ../bins:2864
msgid "Click on one of the size names below to enlarge this image"
msgstr ""

#: ../bins:2967
msgid "size "
msgstr ""

#: ../bins:3546
msgid "$filesize $fileExtension image, $width x $height pixels"
msgstr ""

#: ../bins:3587
msgid "Additional information on the picture"
msgstr ""

#: ../bins:4030
msgid " meters"
msgstr ""

#: ../bins:4039 ../bins:4103
msgid " second"
msgstr ""

#: ../bins:4052
msgid " sec"
msgstr ""

#: ../bins:4063
msgid " millimeters"
msgstr ""

#: ../bins:4092 ../bins:4125 ../bins:4144
msgid "On"
msgstr ""

#: ../bins:4094
msgid "Off"
msgstr ""

#: ../bins:4110 ../bins:4232 ../bins:4245 ../bins:4258
msgid "Normal"
msgstr ""

#: ../bins:4112
msgid "Fine"
msgstr ""

#: ../bins:4114
msgid "Superfine"
msgstr ""

#: ../bins:4123 ../bins:4269 ../bins:4287
msgid "Auto"
msgstr ""

#: ../bins:4127
msgid "Red-eye reduction"
msgstr ""

#: ../bins:4129
msgid "Slow synchro"
msgstr ""

#: ../bins:4131
msgid "Auto + red-eye reduction"
msgstr ""

#: ../bins:4133
msgid "On + red-eye reduction"
msgstr ""

#: ../bins:4135
msgid "External flash"
msgstr ""

#: ../bins:4151
msgid "AI Servo"
msgstr ""

#: ../bins:4153
msgid "AI Focus"
msgstr ""

#: ../bins:4155 ../bins:4161
msgid "MF"
msgstr ""

#: ../bins:4157
msgid "Single"
msgstr ""

#: ../bins:4159
msgid "Continuous"
msgstr ""

#: ../bins:4163
msgid "One-Shot"
msgstr ""

#: ../bins:4185 ../bins:4293
msgid "Manual"
msgstr ""

#: ../bins:4187
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: ../bins:4189
msgid "Fast Shutter"
msgstr ""

#: ../bins:4191
msgid "Slow Shutter"
msgstr ""

#: ../bins:4193
msgid "Night"
msgstr ""

#: ../bins:4195
msgid "B&W"
msgstr ""

#: ../bins:4197
msgid "Sepia"
msgstr ""

#: ../bins:4199
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: ../bins:4201
msgid "Sports"
msgstr ""

#: ../bins:4203
msgid "Macro / Close-Up"
msgstr ""

#: ../bins:4205
msgid "Pan Focus"
msgstr ""

#: ../bins:4207
msgid "Full Auto"
msgstr ""

#: ../bins:4217
msgid "2x"
msgstr ""

#: ../bins:4219
msgid "4x"
msgstr ""

#: ../bins:4221
msgid "None"
msgstr ""

#: ../bins:4230 ../bins:4243 ../bins:4256
msgid "Low"
msgstr ""

#: ../bins:4234 ../bins:4247 ../bins:4260
msgid "High"
msgstr ""

#: ../bins:4289
msgid "Close-up (macro)"
msgstr ""

#: ../bins:4291
msgid "locked (pan mode)"
msgstr ""

#: ../bins:5136
msgid "Hg"
msgstr ""

#: ../bins:5137
msgid "Huge"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "drzewo"

#~ msgid "Camera Model"
#~ msgstr "Aparat"

#, fuzzy
#~ msgid "Camera Make"
#~ msgstr "Aparat"

#~ msgid "1 image"
#~ msgstr "1 zdjcie"

#~ msgid "Thumbnails"
#~ msgstr "Miniaturki"

#~ msgid "image list"
#~ msgstr "lista zdj"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nastpne"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Poprzednie"