1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237
|
# Italian translation for ld.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld-2.21.53\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Supporta la compatibilità con vecchio codice\n"
#: emultempl/armcoff.em:74
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<sim> Imposta il simbolo thumb <sim> come punto di ingresso\n"
#: emultempl/armcoff.em:122
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Riscontrati errori nell'elaborare il file %s"
#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: attenzione: \"--thumb-entry %s\" prevale su \"-e %s\"\n"
#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo thumb iniziale %s\n"
#: emultempl/pe.em:419
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <filebase> Genera un file di base per le DLL rilocabili\n"
#: emultempl/pe.em:420
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Imposta l'immagine base al valore predefinito per le DLL\n"
#: emultempl/pe.em:421
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <dimensione> Imposta l'allineamento del file\n"
#: emultempl/pe.em:422
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <dimensione> Imposta la dimensione iniziale dell'heap\n"
#: emultempl/pe.em:423
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <indirizzo> Imposta l'indirizzo iniziale dell'eseguibile\n"
#: emultempl/pe.em:424
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <numero> Imposta il numero di versione dell'eseguibile\n"
#: emultempl/pe.em:425
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <numero> Imposta la versione minima richiesta per il SO\n"
#: emultempl/pe.em:426
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <numero> Imposta la versione minima richiesta per il sottosistema del SO\n"
#: emultempl/pe.em:427
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <numero> Imposta il numero di revisione dell'eseguibile\n"
#: emultempl/pe.em:428
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <numero> Imposta la revisione minima richiesta per il SO\n"
#: emultempl/pe.em:429
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Imposta la revisione minima richiesta per il sottosistema del SO\n"
#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <dimensione> Imposta l'allineamento della sezione\n"
#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <dimensione> Imposta la dimensione dello stack iniziale\n"
#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <nome>[:<versione>] Imposta il sottosistema richiesto del SO [e la versione]\n"
#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Supporta la compatibilità con vecchio codice\n"
#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Imposta la modalità esplicita di prefisso \"_\" dei simboli\n"
#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<simbolo> Imposta il simbolo Thumb <simbolo> come punto di ingresso\n"
#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Esporta i simboli con e senza @nn\n"
#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup Non esegue il link di _sym a _sym@nn\n"
#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Esegue il link di _sym a _sym@nn senza avvertire\n"
#: emultempl/pe.em:440
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Esclude i simboli dall'esportazione automatica\n"
#: emultempl/pe.em:441
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Esclude tutti i simboli dall'esportazione automatica\n"
#: emultempl/pe.em:442
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Esclude le librerie dall'esportazione automatica\n"
#: emultempl/pe.em:443
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
#: emultempl/pe.em:444
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Esclude oggetti e membri di archivio dall'esportazione\n"
#: emultempl/pe.em:445
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " automatica, mettendoli nella libreria di importazione.\n"
#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Esporta automaticamente tutti i simboli globali nella DLL\n"
#: emultempl/pe.em:447
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Rimuove @nn dai simboli esportati\n"
#: emultempl/pe.em:448
#, c-format
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <file> Genera una libreria di importazione\n"
#: emultempl/pe.em:449
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <file> Genera un file .DEF per la DLL creata\n"
#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Avverte in caso di esportazioni duplicate.\n"
#: emultempl/pe.em:451
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
" --compat-implib Crea librerie di importazione retrocompatibili\n"
" e anche __imp_<SIMBOLO>.\n"
#: emultempl/pe.em:453
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base Sceglie automaticamente l'immagine base per le DLL\n"
" a meno che l'utente non ne specifichi una\n"
#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Non sceglie automaticamente l'immagine base. (predefinito)\n"
#: emultempl/pe.em:456
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
" in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
" --dll-search-prefix=<stringa> Usa <stringa><nomebase>.dll invece di lib<nomebase>.dll\n"
" quando viene effettuato un link dinamico a una dll\n"
" senza una libreria di importazione\n"
#: emultempl/pe.em:459
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import Effettua link sofisticati da _sym a\n"
" __imp_sym per riferimenti ai DATI\n"
#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import Non importa automaticamente elementi dei DATI dalle DLL\n"
#: emultempl/pe.em:462
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Aggira le limitazioni dell'importazione\n"
" automatica aggiungendo pseudo rilocazioni\n"
" risolte durante l'esecuzione.\n"
#: emultempl/pe.em:465
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Non aggiunge pseudo rilocazioni di esecuzione\n"
" per i DATI importati automaticamente.\n"
#: emultempl/pe.em:467
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Abilita il debug prolisso durante la creazione o il link\n"
" alle DLL (specialmente nell'importazione automatica)\n"
#: emultempl/pe.em:470
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --large-address-aware L'eseguibile supporta indirizzi virtuali\n"
" superiori a 2 gigabyte\n"
#: emultempl/pe.em:472
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
" executable image files\n"
msgstr ""
" --enable-long-section-names Usa nomi lunghi per le sezioni COFF anche\n"
" nei file immagine eseguibili\n"
#: emultempl/pe.em:474
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
" in object files\n"
msgstr ""
" --disable-long-section-names Non usa mai nomi lunghi per le sezioni COFF,\n"
" neanche nei file oggetto\n"
#: emultempl/pe.em:476
#, c-format
msgid ""
" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --dynamicbase\t\t\t L'indirizzo di base dell'immagine può essere rilocato usando\n"
"\t\t\t\t la funzione ASLR (Address Space Layout Randomization)\n"
#: emultempl/pe.em:478
#, c-format
msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --forceinteg\t\t Forza il controllo di integrità del codice\n"
#: emultempl/pe.em:479
#, c-format
msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr " --nxcompat\t\t L'immagine è compatibile con la prevenzione dell'esecuzione dei dati\n"
#: emultempl/pe.em:480
#, c-format
msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr " --no-isolation\t\t L'immagine comprende l'isolamento ma non isola l'immagine\n"
#: emultempl/pe.em:481
#, c-format
msgid ""
" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
"\t\t\t\t be called in this image\n"
msgstr ""
" --no-seh\t\t\t L'immagine non usa SEH. Nessun gestore SE può\n"
"\t\t\t\t essere chiamato in questa immagine\n"
#: emultempl/pe.em:483
#, c-format
msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
msgstr " --no-bind\t\t\t Non associa questa immagine\n"
#: emultempl/pe.em:484
#, c-format
msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --wdmdriver\t\t Il driver usa il modello WDM\n"
#: emultempl/pe.em:485
#, c-format
msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --tsaware L'immagine è informata sul terminal server\n"
#: emultempl/pe.em:614
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: attenzione: numero di versione errato nell'opzione -subsystem\n"
#: emultempl/pe.em:639
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo di sottosistema %s non valido\n"
#: emultempl/pe.em:660
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: numero esadecimale non valido per il parametro PE \"%s\"\n"
#: emultempl/pe.em:677
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: informazione esadecimale strana per il parametro PE \"%s\"\n"
#: emultempl/pe.em:692
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%F%P: impossibile aprire il file di base %s\n"
#: emultempl/pe.em:965
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: attenzione, allineamento del file > allineamento della sezione.\n"
#: emultempl/pe.em:978
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: attenzione: --export-dynamic non è supportata per obiettivi PE, forse si intendeva --export-all-symbols.\n"
#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Attenzione: risoluzione di %s con il link a %s\n"
#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Usare --enable-stdcall-fixup per disabilitare questi avvertimenti\n"
#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Usare --disable-stdcall-fixup per disabilitare queste correzioni\n"
#: emultempl/pe.em:1106
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: impossibile ottenere i contenuti della sezione, se non con l'importazione automatica\n"
#: emultempl/pe.em:1146
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Info: risoluzione di %s con il link a %s (importazione automatica)\n"
#: emultempl/pe.em:1153
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
msgstr ""
"%P: attenzione: è stata attivata l'importazione automatica senza specificare --enable-auto-import sulla riga di comando.\n"
"Dovrebbe funzionare a meno che non coinvolga strutture dati costanti che referenziano simboli da DLL importate automaticamente.\n"
#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490
#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257
#: pe-dll.c:1352
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: impossibile leggere i simboli: %E\n"
#: emultempl/pe.em:1243
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: impossibile eseguire operazioni PE sul file di output \"%B\" non PE.\n"
#: emultempl/pe.em:1617
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Riscontrati errori elaborando il file %s\n"
#: emultempl/pe.em:1640
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Riscontrati errori elaborando il file %s per la compatibilità\n"
#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978
#: ldmain.c:1160
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup non riuscita: %E\n"
#: ldcref.c:168
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init della tabella cref non riuscita: %E\n"
#: ldcref.c:174
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup non riuscita: %E\n"
#: ldcref.c:184
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: allocazione di cref non riuscita: %E\n"
#: ldcref.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabella dei riferimenti incrociati\n"
"\n"
#: ldcref.c:367
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: ldcref.c:375
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "File\n"
#: ldcref.c:379
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Nessun simbolo\n"
#: ldcref.c:532
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: simbolo \"%T\" mancante dalla tabella principale di hash\n"
#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: impossibile leggere le rilocazioni: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
#: ldcref.c:684
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: riferimento incrociato da %s a \"%T\" in %s vietato\n"
#: ldctor.c:85
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: usate rilocazioni diverse nel set %s\n"
#: ldctor.c:103
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: formati di file oggetto diversi componendo il set %s\n"
#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s non supporta la rilocazione %s per il set %s\n"
#: ldctor.c:316
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: dimensione %d non supportata per il set %s\n"
#: ldctor.c:337
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Set Simbolo\n"
"\n"
#: ldemul.c:265
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB ignorata\n"
#: ldemul.c:271
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL ignorata\n"
#: ldemul.c:291
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: modalità di emulazione non riconosciuta: %s\n"
#: ldemul.c:292
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Emulazioni supportate: "
#: ldemul.c:334
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " nessuna opzione specifica per l'emulazione.\n"
#: ldexp.c:314
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: attenzione: l'indirizzo di \"%s\" non è un multiplo della dimensione massima della pagina\n"
#: ldexp.c:407
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% per zero\n"
#: ldexp.c:417
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / per zero\n"
#: ldexp.c:591
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: simbolo \"%s\" non risolvibile referenziato nell'espressione\n"
#: ldexp.c:605
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: simbolo \"%s\" non definito referenziato nell'espressione\n"
#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: sezione \"%s\" non definita referenziata nell'espressione\n"
#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: regione MEMORY \"%s\" non definita referenziata nell'espressione\n"
#: ldexp.c:722
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: costante \"%s\" sconosciuta referenziata nell'espressione\n"
#: ldexp.c:787
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S impossibile assegnare PROVIDE al contatore di posizione\n"
#: ldexp.c:805
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S assegnazione non valida al contatore di posizione\n"
#: ldexp.c:808
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S assegnazione non valida al contatore di posizione fuori da SECTION\n"
#: ldexp.c:821
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S impossibile retrocedere il contatore di posizione (da %V a %V)\n"
#: ldexp.c:882
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: creazione dell'hash non riuscita\n"
#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: espressione non costante per %s\n"
#: ldfile.c:142
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "tentativo di aprire %s non riuscito\n"
#: ldfile.c:144
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "tentativo di aprire %s riuscito\n"
#: ldfile.c:150
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: obiettivo BFD \"%s\" non valido\n"
#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: saltato %s incompatibile durante la ricerca di %s\n"
#: ldfile.c:280
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: tentato un link statico dell'oggetto dinamico \"%s\"\n"
#: ldfile.c:426
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: impossibile trovare %s (%s): %E\n"
#: ldfile.c:429
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: impossibile trovare %s: %E\n"
#: ldfile.c:464
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: impossibile trovare %s dentro a %s\n"
#: ldfile.c:467
msgid "%P: cannot find %s\n"
msgstr "%P: impossibile trovare %s\n"
#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "impossibile trovare lo script %s\n"
#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "aperto lo script %s\n"
#: ldfile.c:636
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: impossibile aprire lo script %s del linker: %E\n"
#: ldfile.c:701
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: impossibile rappresentare la macchina \"%s\"\n"
#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: impossibile creare la tabella di hash: %E\n"
#: ldlang.c:1310
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: attenzione: ridichiarazione della regione di memoria \"%s\"\n"
#: ldlang.c:1316
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%S: attenzione: regione di memoria \"%s\" non dichiarata\n"
#: ldlang.c:1350
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: errore: alias per la regione di memoria predefinita\n"
#: ldlang.c:1361
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: errore: ridefinizione dell'alias \"%s\" per la regione di memoria\n"
#: ldlang.c:1368
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: errore: la regione di memoria \"%s\" con alias \"%s\" non esiste\n"
#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: creazione della sezione \"%s\" non riuscita: %E\n"
#: ldlang.c:2021
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sezioni di input scartate\n"
"\n"
#: ldlang.c:2029
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Configurazione della memoria\n"
"\n"
#: ldlang.c:2031
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ldlang.c:2031
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: ldlang.c:2031
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#: ldlang.c:2031
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: ldlang.c:2071
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Script del linker e mappa della memoria\n"
"\n"
#: ldlang.c:2140
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: uso non consentito della sezione \"%s\"\n"
#: ldlang.c:2149
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: il formato di output %s non può rappresentare la sezione chiamata %s\n"
#: ldlang.c:2702
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: file non riconosciuto: %E\n"
#: ldlang.c:2703
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formati corrispondenti:"
#: ldlang.c:2710
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: file non riconosciuto: %E\n"
#: ldlang.c:2781
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: il membro %B nell'archivio non è un'oggetto\n"
#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: impossibile leggere i simboli: %E\n"
#: ldlang.c:3084
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare obiettivi che corrispondano al requisito di ordine dei byte\n"
#: ldlang.c:3098
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: obiettivo %s non trovato\n"
#: ldlang.c:3100
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: impossibile aprire il file di output %s: %E\n"
#: ldlang.c:3106
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: impossibile creare il file oggetto: %E\n"
#: ldlang.c:3110
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: impossibile impostare l'architettura: %E\n"
#: ldlang.c:3267
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: attenzione: %s contiene sezioni di output; forse è stata dimenticata -T\n"
#: ldlang.c:3308
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup non riuscita nella creazione del simbolo %s\n"
#: ldlang.c:3326
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate non riuscita nella creazione del simbolo %s\n"
#: ldlang.c:3722
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: %s non trovato per insert\n"
#: ldlang.c:3937
msgid " load address 0x%V"
msgstr " indirizzo di caricamento 0x%V"
#: ldlang.c:4212
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (dimensione prima del rilassamento)\n"
#: ldlang.c:4303
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Indirizzo della sezione %s impostato a "
#: ldlang.c:4456
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Non riuscito con %d\n"
#: ldlang.c:4743
msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: la sezione %s caricata a [%V,%V] si sovrappone alla sezione %s caricata a [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:4759
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
msgstr "%X%P: overflow della regione \"%s\" pari a %ld byte\n"
#: ldlang.c:4782
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: l'indirizzo 0x%v della sezione %B \"%s\" non è dentro la regione \"%s\"\n"
#: ldlang.c:4793
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la sezione %B \"%s\" non si adatterà alla regione \"%s\"\n"
#: ldlang.c:4850
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: espressione dell'indirizzo non costante o referenziato in avanti per la sezione %s\n"
#: ldlang.c:4875
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: errore interno nella sezione %s della libreria condivisa COFF\n"
#: ldlang.c:4932
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: errore: regione di memoria non specificata per la sezione caricabile \"%s\"\n"
#: ldlang.c:4937
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: attenzione: regione di memoria non specificata per la sezione caricabile \"%s\"\n"
#: ldlang.c:4959
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: attenzione: spostato l'inizio della sezione %s di %lu byte\n"
#: ldlang.c:5036
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: attenzione: dot è retrocesso prima di \"%s\"\n"
#: ldlang.c:5202
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: impossibile rilassare la sezione: %E\n"
#: ldlang.c:5531
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: dichiarazione di dati non valida\n"
#: ldlang.c:5564
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: dichiarazione di rilocazione non valida\n"
#: ldlang.c:5683
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: l'opzione gc-sections richiede un simbolo d'ingresso o uno non definito\n"
#: ldlang.c:5708
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: impossibile impostare l'indirizzo iniziale\n"
#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: impossibile impostare l'indirizzo iniziale\n"
#: ldlang.c:5733
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo d'ingresso %s; ripristinato il predefinito %V\n"
#: ldlang.c:5745
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo d'ingresso %s; l'indirizzo iniziale non viene impostato\n"
#: ldlang.c:5800
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: l'operazione di link rilocabile dal formato %s (%B) al formato %s (%B) non è supportata\n"
#: ldlang.c:5810
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: %s l'architettura del file di input \"%B\" è incompatibile con l'output %s\n"
#: ldlang.c:5832
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: unione dei dati del file %B specifici per l'obiettivo non riuscita\n"
#: ldlang.c:5903
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%P%F: impossibile definire il simbolo comune \"%T\": %E\n"
#: ldlang.c:5915
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Allocazione dei simboli comuni\n"
#: ldlang.c:5916
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
msgstr ""
"Simbolo comune dimensione file\n"
"\n"
#: ldlang.c:6062
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: sintassi non valida nei flag\n"
#: ldlang.c:6524
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: creazione della tabella di hash non riuscita\n"
#: ldlang.c:6547
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P%F: %s: il plugin ha riportato un errore dopo la lettura di tutti i simboli\n"
#: ldlang.c:6860
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: file STARTUP multipli\n"
#: ldlang.c:6906
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: la sezione possiede sia un indirizzo che una regione di caricamento\n"
#: ldlang.c:7093
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%S: PHDRS e FILEHDR non sono supportati quando mancano nelle intestazioni precedenti di PT_LOAD\n"
#: ldlang.c:7165
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: nessuna sezione assegnata a phdrs\n"
#: ldlang.c:7203
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr non riuscita: %E\n"
#: ldlang.c:7223
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: sezione \"%s\" assegnata al phdr \"%s\" che non esiste\n"
#: ldlang.c:7636
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: lingua \"%s\" sconosciuta nelle informazioni di versione\n"
#: ldlang.c:7781
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: il tag di versione anonima non può essere combinato con altri tag di versione\n"
#: ldlang.c:7790
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: tag di versione \"%s\" duplicato\n"
#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: espressione \"%s\" duplicata nelle informazioni di versione\n"
#: ldlang.c:7888
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: impossibile trovare la dipendenza di versione \"%s\"\n"
#: ldlang.c:7911
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: impossibile leggere il contenuto della sezione .exports\n"
#: ldlang.c:8035
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: funzionalità \"%s\" sconosciuta\n"
#: ldmain.c:239
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: impossibile impostare l'obiettivo predefinito BFD a \"%s\": %E\n"
#: ldmain.c:307
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r e -shared non possono essere usate insieme\n"
#: ldmain.c:350
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -F non può essere usata senza -shared\n"
#: ldmain.c:352
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -f non può essere usata senza -shared\n"
#: ldmain.c:400
msgid "using external linker script:"
msgstr "usato lo script esterno del linker:"
#: ldmain.c:402
msgid "using internal linker script:"
msgstr "usato lo script interno del linker:"
#: ldmain.c:436
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: nessun file di input\n"
#: ldmain.c:440
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: modalità %s\n"
#: ldmain.c:456
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: impossibile aprire il file di mappa %s: %E\n"
#: ldmain.c:488
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: trovati errori nei link, eliminazione dell'eseguibile \"%s\"\n"
#: ldmain.c:497
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: chiusura finale non riuscita: %E\n"
#: ldmain.c:523
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: impossibile aprire la copia sorgente \"%s\"\n"
#: ldmain.c:526
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: impossibile aprire la copia destinazione \"%s\"\n"
#: ldmain.c:533
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: errore scrivendo il file \"%s\"\n"
#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: errore chiudendo il file \"%s\"\n"
#: ldmain.c:555
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: tempo totale per i link: %ld.%06ld\n"
#: ldmain.c:558
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: dimensione dati %ld\n"
#: ldmain.c:642
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: manca l'argomento per -m\n"
#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init non riuscita: %E\n"
#: ldmain.c:694 ldmain.c:714
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup non riuscita: %E\n"
#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: errore: retain-symbols-file duplicato\n"
#: ldmain.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup per l'inserimento non riuscita: %E\n"
#: ldmain.c:777
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" prevale su \"-s\" e \"-S\"\n"
#: ldmain.c:877
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Membro dell'archivio incluso a causa del file (simbolo)\n"
"\n"
#: ldmain.c:983
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: definizione multipla di \"%T\"\n"
#: ldmain.c:986
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: definito qui per la prima volta\n"
#: ldmain.c:990
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: rilassamento disabilitato: non funzionerà con definizioni multiple\n"
#: ldmain.c:1044
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: attenzione: la definizione di \"%T\" annulla il comune\n"
#: ldmain.c:1047
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: attenzione: il comune è qui\n"
#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: attenzione: comune di \"%T\" annullato dalla definizione\n"
#: ldmain.c:1057
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: attenzione: è definito qui\n"
#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: attenzione: il comune di \"%T\" è annullato dal comune più grande\n"
#: ldmain.c:1067
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: attenzione: il comune più grande è qui\n"
#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: attenzione: il comune di \"%T\" annulla il comune più piccolo\n"
#: ldmain.c:1074
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: attenzione: il comune più piccolo è qui\n"
#: ldmain.c:1078
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: attenzione: comune multiplo di \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1080
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: attenzione: il comune precedente è qui\n"
#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: attenzione: usato il costruttore globale %s\n"
#: ldmain.c:1148
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: errore del backend BFD: BFD_RELOC_CTOR non supportata\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
#: ldmain.c:1305
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init non riuscita: %E\n"
#: ldmain.c:1312
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup non riuscita: %E\n"
#: ldmain.c:1333
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: riferimento non definito a \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1336
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: attenzione: riferimento non definito a \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1342
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1345
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: attenzione: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1356
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: riferimento non definito a \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1359
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: attenzione: riferimento non definito a \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1365
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1368
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: attenzione: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n"
#: ldmain.c:1407
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " overflow di rilocazione aggiuntivi omessi dall'output\n"
#: ldmain.c:1420
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro il simbolo non definito \"%T\""
#: ldmain.c:1425
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro il simbolo \"%T\" definito nella sezione %A in %B"
#: ldmain.c:1437
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro \"%T\""
#: ldmain.c:1454
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: rilocazione pericolosa: %s\n"
#: ldmain.c:1469
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%H: la rilocazione fa riferimento al simbolo \"%T\" che non è in output\n"
#: ldmisc.c:151
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "nessun simbolo"
#: ldmisc.c:248
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "script interno del linker:%u"
#: ldmisc.c:329
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: nella funzione \"%T\":\n"
#: ldmisc.c:464
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: errore interno %s %d\n"
#: ldmisc.c:513
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: errore interno: interrotto su %s riga %d in %s\n"
#: ldmisc.c:516
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: errore interno: interrotto su %s riga %d\n"
#: ldmisc.c:518
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: segnalare questo bug\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:39
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "ld di GNU %s\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: ldver.c:44
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Questo programma è software libero; siete liberi di ridistribuirlo secondo i termini\n"
"della GNU General Public License versione 3 o (a scelta) una versione più recente.\n"
"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n"
#: ldver.c:54
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Emulazioni supportate:\n"
#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: bfd_new_link_order non riuscita\n"
#: ldwrite.c:365
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: impossibile creare un nome di sezione diviso per %s\n"
#: ldwrite.c:377
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: clonazione della sezione non riuscita: %E\n"
#: ldwrite.c:418
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x qualcos'altro\n"
#: ldwrite.c:588
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: link finale non riuscito: %E\n"
#: lexsup.c:219 lexsup.c:373
msgid "KEYWORD"
msgstr "PAROLACHIAVE"
#: lexsup.c:219
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Controllo della libreria condivisa per compatibilità con HP/UX"
#: lexsup.c:222
msgid "ARCH"
msgstr "ARCH"
#: lexsup.c:222
msgid "Set architecture"
msgstr "Imposta l'architettura"
#: lexsup.c:224 lexsup.c:492
msgid "TARGET"
msgstr "OBIETT"
#: lexsup.c:224
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Specifica l'obiettivo per i seguenti file di input"
#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317
#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: lexsup.c:227
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Legge lo script del linker in formato MRI"
#: lexsup.c:229
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Forza la definizione dei simboli comuni"
#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556
msgid "ADDRESS"
msgstr "INDIRIZ"
#: lexsup.c:233
msgid "Set start address"
msgstr "Imposta l'indirizzo iniziale"
#: lexsup.c:235
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Esporta tutti i simboli dinamici"
#: lexsup.c:237
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Annulla l'azione di --export-dynamic"
#: lexsup.c:239
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Effettua il link a oggetti big-endian"
#: lexsup.c:241
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Effettua il link a oggetti little-endian"
#: lexsup.c:243 lexsup.c:246
msgid "SHLIB"
msgstr "LIBCO"
#: lexsup.c:243
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro ausiliario per la tabella dei simboli degli oggetti condivisi"
#: lexsup.c:246
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro per la tabella dei simboli degli oggetti condivisi"
#: lexsup.c:249
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorata"
#: lexsup.c:251
msgid "SIZE"
msgstr "DIMENS"
#: lexsup.c:251
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Dimensione dei dati small (senza una dimensione, equivale a --shared)"
#: lexsup.c:254
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
#: lexsup.c:254
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Imposta il nome interno della libreria condivisa"
#: lexsup.c:256
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMMA"
#: lexsup.c:256
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Imposta PROGRAMMA come il linker dinamico da usare"
#: lexsup.c:259
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOMELIB"
#: lexsup.c:259
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Cerca la libreria NOMELIB"
#: lexsup.c:261
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
#: lexsup.c:261
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Aggiunge DIRECTORY al percorso di ricerca della libreria"
#: lexsup.c:264
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Sovrascrive la posizione sysroot predefinita"
#: lexsup.c:266
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULAZIONE"
#: lexsup.c:266
msgid "Set emulation"
msgstr "Imposta l'emulazione"
#: lexsup.c:268
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Stampa il file di mappa sullo standard output"
#: lexsup.c:270
msgid "Do not page align data"
msgstr "Non allinea i dati alla pagina"
#: lexsup.c:272
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Non allinea i dati alla pagina, non imposta il testo in sola lettura"
#: lexsup.c:275
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Allinea i dati alla pagina, imposta il testo in sola lettura"
#: lexsup.c:278
msgid "Set output file name"
msgstr "Imposta il nome del file di output"
#: lexsup.c:280
msgid "Optimize output file"
msgstr "Ottimizza il file di output"
#: lexsup.c:283
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
#: lexsup.c:283
msgid "Load named plugin"
msgstr "Carica il plugin nominato"
#: lexsup.c:285
msgid "ARG"
msgstr "ARGOMENTO"
#: lexsup.c:285
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Invia l'argomento all'ultimo plugin caricato"
#: lexsup.c:287 lexsup.c:290
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "Ignorato per compatibilità con le opzioni LTO di GCC"
#: lexsup.c:294
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignorato per compatibilità con SVR4"
#: lexsup.c:298
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera output rilocabile"
#: lexsup.c:302
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Effettua solo il link dei simboli (se directory, equivale a --rpath)"
#: lexsup.c:305
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Elimina tutti i simboli"
#: lexsup.c:307
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Elimina i simboli di debug"
#: lexsup.c:309
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Elimina i simboli nelle sezioni scartate"
#: lexsup.c:311
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Non elimina i simboli nelle sezioni scartate"
#: lexsup.c:313
msgid "Trace file opens"
msgstr "Traccia l'apertura del file"
#: lexsup.c:315
msgid "Read linker script"
msgstr "Legge lo script del linker"
#: lexsup.c:317
msgid "Read default linker script"
msgstr "Legge lo script predefinito del linker"
#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543
#: lexsup.c:572 lexsup.c:611
msgid "SYMBOL"
msgstr "SIMBOLO"
#: lexsup.c:321
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Inizia con un riferimento non definito al SIMBOLO"
#: lexsup.c:324
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SEZIONE]"
#: lexsup.c:325
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Non unisce le sezioni di input [SEZIONE | orfane]"
#: lexsup.c:327
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Crea le tabelle di costruttori/distruttori globali"
#: lexsup.c:329
msgid "Print version information"
msgstr "Stampa le informazioni sulla versione"
#: lexsup.c:331
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Stampa le informazioni sulla versione e sull'emulazione"
#: lexsup.c:333
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Scarta tutti i simboli locali"
#: lexsup.c:335
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Scarta i simboli locali temporanei (predefinito)"
#: lexsup.c:337
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Non scarta alcun simbolo locale"
#: lexsup.c:339
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Traccia i richiami al SIMBOLO"
#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
#: lexsup.c:341
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Percorso di ricerca predefinito per compatibilità con Solaris"
#: lexsup.c:344
msgid "Start a group"
msgstr "Avvia un gruppo"
#: lexsup.c:346
msgid "End a group"
msgstr "Termina un gruppo"
#: lexsup.c:350
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Accetta file di input la cui architettura non può essere determinata"
#: lexsup.c:354
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Respinge i file di input la cui architettura è sconosciuta"
#: lexsup.c:366
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Imposta DT_NEEDED per le seguenti librerie dinamiche solo se vengono usate"
#: lexsup.c:369
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
msgstr ""
"Imposta sempre DT_NEEDED per le librerie dinamiche richiamate \n"
" sulla riga di comando"
#: lexsup.c:373
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Ignorato per compatibilità con SunOS"
#: lexsup.c:375
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Effettua il link contro le librerie condivise"
#: lexsup.c:381
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Non effettua il link contro le librerie condivise"
#: lexsup.c:389
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Associa localmente i riferimenti globali"
#: lexsup.c:391
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Associa localmente i riferimenti globali alle funzioni"
#: lexsup.c:393
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Controlla le sovrapposizioni negli indirizzi di sezione (predefinito)"
#: lexsup.c:396
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Non controlla le sovrapposizioni negli indirizzi di sezione"
#: lexsup.c:400
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Copia i link DT_NEEDED richiamati dentro i DSO che seguono"
#: lexsup.c:404
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Non copia i link DT_NEEDED richiamati dentro i DSO che seguono"
#: lexsup.c:408
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Stampa la tabella dei riferimenti incrociati"
#: lexsup.c:410
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SIMBOLO=ESPRESSIONE"
#: lexsup.c:410
msgid "Define a symbol"
msgstr "Definisce un simbolo"
#: lexsup.c:412
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STILE]"
#: lexsup.c:412
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Decodifica i nomi dei simboli [usando lo STILE]"
#: lexsup.c:415
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Genera rilocazioni incorporate"
#: lexsup.c:417
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Considera gli avvertimenti come errori"
#: lexsup.c:420
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Non considera gli avvertimenti come errori (predefinito)"
#: lexsup.c:423
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Chiama il SIMBOLO durante lo scaricamento"
#: lexsup.c:425
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Forza la generazione di file con suffisso .exe"
#: lexsup.c:427
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Rimuove le sezioni inutilizzate (su alcuni obiettivi)"
#: lexsup.c:430
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Non rimuove le sezioni inutilizzate (predefinito)"
#: lexsup.c:433
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Elenca le sezioni rimosse e inutilizzate sullo stderr"
#: lexsup.c:436
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Non elenca le sezioni rimosse e inutilizzate"
#: lexsup.c:439
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Imposta la dimensione predefinita per la tabella di hash vicina a <NUMERO>"
#: lexsup.c:442
msgid "Print option help"
msgstr "Stampa un aiuto relativo alle opzioni"
#: lexsup.c:444
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Chiama il SIMBOLO durante il caricamento"
#: lexsup.c:446
msgid "Write a map file"
msgstr "Scrive un file di mappa"
#: lexsup.c:448
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Non definisce la memoria comune"
#: lexsup.c:450
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Non decodifica i nomi dei simboli"
#: lexsup.c:452
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Usa meno memoria e più I/O del disco"
#: lexsup.c:454
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nei file oggetto"
#: lexsup.c:457
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise"
#: lexsup.c:461
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise"
#: lexsup.c:465
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Ammette definizioni multiple"
#: lexsup.c:467
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Non ammette versioni non definite"
#: lexsup.c:469
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Crea la versione predefinita del simbolo"
#: lexsup.c:472
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Crea la versione predefinita del simbolo per i simboli importati"
#: lexsup.c:475
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Non avvisa in caso di file di input non corrispondenti"
#: lexsup.c:478
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Non avvisa se viene trovata una libreria non compatibile"
#: lexsup.c:481
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Disabilita --whole-archive"
#: lexsup.c:483
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un file di output anche se vengono riscontrati errori"
#: lexsup.c:488
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
msgstr ""
"Usa solo le directory di libreria specificate\n"
" sulla riga di comando"
#: lexsup.c:492
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Specifica l'obiettivo del file di output"
#: lexsup.c:495
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Ignorato per compatibilità con Linux"
#: lexsup.c:498
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Riduce l'overhead di memoria, forse impiega molto più tempo"
#: lexsup.c:501
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Riduce la dimensione del codice con ottimizzazioni specifiche per gli obiettivi"
#: lexsup.c:503
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "Non usa tecniche di rilassamento per ridurre la dimensione del codice"
#: lexsup.c:506
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Mantiene solo i simboli elencati in FILE"
#: lexsup.c:508
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Imposta il percorso di ricerca runtime per la libreria condivisa"
#: lexsup.c:510
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Imposta il percorso di ricerca link time per la libreria condivisa"
#: lexsup.c:513
msgid "Create a shared library"
msgstr "Crea una libreria condivisa"
#: lexsup.c:517
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Crea un eseguibile indipendente dalla posizione"
# Queste sono da tradurre
#: lexsup.c:521
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=crescente|decrescente]"
#: lexsup.c:522
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Ordina i simboli comuni per allineamento [nell'ordine specificato]"
#: lexsup.c:527
msgid "name|alignment"
msgstr "nome|allineamento"
#: lexsup.c:528
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ordina le sezioni per nome o per allineamento massimo"
#: lexsup.c:530
msgid "COUNT"
msgstr "NUMERO"
#: lexsup.c:530
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Quanti tag riservare nella sezione .dynamic"
#: lexsup.c:533
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=DIMENS]"
#: lexsup.c:533
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Divide le sezioni di output ogni DIMENS ottetti"
#: lexsup.c:536
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=NUMERO]"
#: lexsup.c:536
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Divide le sezioni di output ogni NUMERO rilocazioni"
#: lexsup.c:539
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Stampa le statistiche d'uso della memoria"
#: lexsup.c:541
msgid "Display target specific options"
msgstr "Visualizza le opzioni specifiche per l'obiettivo"
#: lexsup.c:543
msgid "Do task level linking"
msgstr "Effettua il link a livello di processi"
#: lexsup.c:545
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Usa lo stesso formato del linker nativo"
#: lexsup.c:547
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SEZIONE=INDIRIZZO"
#: lexsup.c:547
msgid "Set address of named section"
msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione nominata"
#: lexsup.c:550
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .bss"
#: lexsup.c:552
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .data"
#: lexsup.c:554
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .text"
#: lexsup.c:556
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento di testo"
#: lexsup.c:559
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Come gestire simboli non risolti. Il <metodo> è uno tra:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
#: lexsup.c:564
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=NUMERO]"
#: lexsup.c:565
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Mostra molte informazioni durante i link"
#: lexsup.c:569
msgid "Read version information script"
msgstr "Legge lo script delle informazioni di versione"
#: lexsup.c:572
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Ottiene l'elenco dei simboli di esportazione da .exports,\n"
" usando SIMBOLO come versione."
#: lexsup.c:576
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Aggiunge i simboli dei dati all'elenco dinamico"
#: lexsup.c:578
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Usa l'elenco dinamico dell'operatore C++ new/delete"
#: lexsup.c:580
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Usa l'elenco dinamico C++ typeinfo"
#: lexsup.c:582
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Legge l'elenco dinamico"
#: lexsup.c:584
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avvisa in caso di simboli comuni duplicati"
#: lexsup.c:586
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Avvisa se sono presenti costruttori/distruttori globali"
#: lexsup.c:589
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Avvisa se sono usati i valori multipli di GP"
#: lexsup.c:591
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Avvisa sola una volta per ogni simbolo indefinito"
#: lexsup.c:593
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Avvisa se l'inizio della sezione cambia a causa dell'allineamento"
#: lexsup.c:596
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Avvisa se l'oggetto condiviso contiene DT_TEXTREL"
#: lexsup.c:599
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Avvisa se un oggetto contiene codice macchina ELF alternativo"
#: lexsup.c:603
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Segnala i simboli non risolti come avvertimenti"
#: lexsup.c:606
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Segnala i simboli non risolti come errori"
#: lexsup.c:608
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Include tutti gli oggetti dai seguenti archivi"
#: lexsup.c:611
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa le funzioni wrapper per il SIMBOLO"
#: lexsup.c:760
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: opzione \"%s\" non riconosciuta\n"
#: lexsup.c:764
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: usare l'opzione --help per le informazioni sull'uso\n"
#: lexsup.c:782
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: opzione -a non riconosciuta \"%s\"\n"
#: lexsup.c:795
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: opzione -assert non riconosciuta \"%s\"\n"
#: lexsup.c:838
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: stile di decodifica sconosciuto \"%s\""
#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: numero non valido \"%s\"\n"
#: lexsup.c:1002
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: opzione --unresolved-symbols errata: %s\n"
#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564
msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
msgstr "%P%F: %s: errore nel caricamento del plugin\n"
#: lexsup.c:1070
msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%P%F: opzione -plugin-opt errata\n"
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter. Detect this case and issue
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1087
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: opzione -rpath errata\n"
#: lexsup.c:1201
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: opzione -shared non supportata\n"
#: lexsup.c:1210
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: opzione -pie non supportata\n"
#: lexsup.c:1218
msgid "descending"
msgstr "decrescente"
#: lexsup.c:1220
msgid "ascending"
msgstr "crescente"
#: lexsup.c:1223
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opzione di ordinamento non valida per la sezione comune: %s\n"
#: lexsup.c:1227
msgid "name"
msgstr "nome"
#: lexsup.c:1229
msgid "alignment"
msgstr "allineamento"
#: lexsup.c:1232
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opzione di ordinamento non valida per la sezione: %s\n"
#: lexsup.c:1266
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argomento non valido per l'opzione \"--section-start\"\n"
#: lexsup.c:1273
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argomenti mancanti per l'opzione \"--section-start\"\n"
#: lexsup.c:1507
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: il gruppo è terminato prima di essere iniziato (--help per l'uso)\n"
#: lexsup.c:1535
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size ha bisogno di un argomento numerico\n"
#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: numero esadecimale non valido \"%s\"\n"
#: lexsup.c:1644
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] file...\n"
#: lexsup.c:1646
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"
#: lexsup.c:1724
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @FILE"
#: lexsup.c:1727
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Legge le opzioni dal FILE\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:1732
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: obiettivi supportati:"
#: lexsup.c:1740
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: emulazioni supportate: "
#: lexsup.c:1745
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: opzioni specifiche per l'emulazione:\n"
#: lexsup.c:1750
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a %s\n"
#: mri.c:292
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo di formato sconosciuto %s\n"
#: pe-dll.c:431
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XArchitettura PEI non supportata: %s\n"
#: pe-dll.c:791
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XImpossibile esportare %s: nome di esportazione non valido\n"
#: pe-dll.c:848
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XErrore, EXPORT duplicata con ordinali: %s (%d contro %d)\n"
#: pe-dll.c:855
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Attenzione, EXPORT duplicata: %s\n"
#: pe-dll.c:942
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo non definito\n"
#: pe-dll.c:948
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo di tipo errato (%d contro %d)\n"
#: pe-dll.c:955
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo non trovato\n"
#: pe-dll.c:1069
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XErrore, ordinale usato due volte: %d (%s contro %s)\n"
#: pe-dll.c:1450
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XErrore: rilocazione di %d bit nella dll\n"
#: pe-dll.c:1578
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file def di output %s\n"
#: pe-dll.c:1729
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; nessun contenuto disponibile\n"
#: pe-dll.c:2656
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: la variabile \"%T\" non può essere importata automaticamente. Per dettagli, consultare la documentazione di --enable-auto-import di ld.\n"
#: pe-dll.c:2686
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XImpossibile aprire il file .lib: %s\n"
#: pe-dll.c:2691
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Creazione del file di libreria: %s\n"
#: pe-dll.c:2720
#, c-format
msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
#: pe-dll.c:2732
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%s(%s): impossibile trovare il membro in un file non di archivio"
#: pe-dll.c:2744
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%s(%s): impossibile trovare il membro nell'archivio"
#: pe-dll.c:3183
#, c-format
msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%XErrore: impossibile usare nomi lunghi di sezione su questa architettura\n"
#: plugin.c:176 plugin.c:210
msgid "<no plugin>"
msgstr "<nessun plugin>"
#: plugin.c:249
#, c-format
msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
msgstr "impossibile creare un bfd IR fittizio: %F%E\n"
#: plugin.c:322
msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%P%F: %s: simbolo non ELF nel BFD ELF.\n"
#: plugin.c:326
msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%P%F: visibilità del simbolo ELF sconosciuta: %d\n"
#: plugin.c:559
msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
msgstr "%P: %B: simbolo \"%s\" definizione: %d, visibilità: %d, risoluzione: %d\n"
#: plugin.c:825
msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%P%F: %s: il plugin ha riportato un errore richiedendo il file\n"
#: plugin.c:896
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: errore nella pulizia del plugin (ignorata)\n"
|