File: main_de.ts

package info (click to toggle)
birdtray 1.9.0%2Bds-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, sid
  • size: 3,192 kB
  • sloc: cpp: 5,250; xml: 56; python: 37; sh: 8; makefile: 4
file content (833 lines) | stat: -rw-r--r-- 43,221 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
    <name>AutoUpdater</name>
    <message>
        <source>No ssl configuration!
OpenSSL might not be installed.</source>
        <translation>SSL konnte nicht konfiguriert werden!
Möglicherweise ist OpenSSL nicht installiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to save the Birdtray installer:
</source>
        <translation>Fehler beim Speichern der Birdtray-Installationsdatei:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to download the Birdtray installer:
</source>
        <translation>Fehler beim Herunterladen der Birdtray-Installationsdatei:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installer download failed</source>
        <translation>Herunterladen der Installationsdatei ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid redirect: </source>
        <translation>Ungültige Weiterleitung: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update failed</source>
        <translation>Aktualisierung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start the Birdtray installer.</source>
        <translation>Das Birdtray-Installationsprogramm konnte nicht gestartet werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BirdtrayApp</name>
    <message>
        <source>A free system tray notification for new mail for Thunderbird</source>
        <translation>Ein freies Systemleistenbenachrichtigungsprogramm für neue Mails von Thunderbird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display the contents of the given mork database.</source>
        <translation>Den Inhalt der Mork-Datenbank anzeigen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>databaseFile</source>
        <translation>datenbankDatei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decode an IMAP Utf7 string.</source>
        <translation>Eine IMAP-UTF-7-Zeichenkette dekodieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string</source>
        <translation>zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the settings.</source>
        <translation>Die Einstellungen öffnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset the settings to the defaults.</source>
        <translation>Die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle the Thunderbird window.</source>
        <translation>Das Thunderbird-Fenster umschalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the Thunderbird window.</source>
        <translation>Das Thunderbird-Fenster anzeigen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the Thunderbird window.</source>
        <translation>Das Thunderbird-Fenster ausblenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write log to a file.</source>
        <translation>Schreibe Birdtrays Protokoll in eine Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FILE</source>
        <translation>datei</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogAddEditNewEmail</name>
    <message>
        <source>&quot;New Email&quot; Entry</source>
        <translation>&quot;Neue E-Mail&quot;-Eintrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Optional) Prefilled fields</source>
        <translation>(Optional) Vorausgefüllte Felder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email subject:</source>
        <translation>Betreff:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email message text:</source>
        <translation>E-Mail-Text:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email recipient:</source>
        <translation>Empfänger:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No name specified</source>
        <translation>Kein Name angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name cannot be empty.</source>
        <translation>Der Name darf nicht leer sein.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogLogOutput</name>
    <message>
        <source>Debug log viewer</source>
        <translation>Protokollanzeige</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <source>Birdtray Settings</source>
        <translation>Birdtray-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Mail Notification</source>
        <translation>Benachrichtigungen über neue E-Mails</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show unread count</source>
        <translation>Die Anzahl ungelesener E-Mails anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Different icon when unread:</source>
        <translation>Anderes Symbol bei ungelesenen E-Mails:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>Aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fastest</source>
        <translation>Schnellste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon (Ctrl-click to reset):</source>
        <translation>Symbol (Strg-Klick zum Zurücksetzen):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This notification color will be used when more than one monitored account has unread emails.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Diese Benachrichtigungsfarbe wird benutzt, wenn es ungelesene E-Mails in mehreren überwachten Konten gibt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple notification color:</source>
        <translation>Farbe bei mehreren Benachrichtigungen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This changes the font thickness, i.e. makes font bold.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Das verändert die Schriftdicke, d. h. macht die Schrift fett.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blinking speed:</source>
        <translation>Blinkgeschwindigkeit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font style:</source>
        <translation>Schriftstil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bold:</source>
        <translation>Fett:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification border color:</source>
        <translation>Benachrichtigungs-Randfarbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation>Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monitoring</source>
        <translation>Überwachung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accounts to monitor</source>
        <translation>Überwachte Konten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow ignoring the current unread email counter</source>
        <translation>Das Ignorieren der momentanen ungelesenen E-Mails erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hiding</source>
        <translation>Verstecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launching and Hiding</source>
        <translation>Starten und verstecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Thunderbird when Birdtray starts</source>
        <translation>Wenn Birdtray startet, Thunderbird starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When both Thunderbird and Birdtray are set to start with the operating system, this usually results in two copies of Thunderbird being launched. Here you can add a delay before Thunderbird is launched, to prevent this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn sowohl Thunderbird als auch Birdtray beim Hochfahren gestartet werden, führt das meist dazu, dass zwei Thunderbird-Instanzen gestartet werden. Hiermit kann eine Verzögerung vor dem Start von Thunderbird eingerichtet werden, um das zu verhindern.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source> second delay</source>
        <translation> Sekunden Verzögerung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with a </source>
        <translation>mit </translation>
    </message>
    <message>
        <source>and hide it</source>
        <translation>und ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate Thunderbird when quitting Birdtray</source>
        <translation>Thunderbird beenden, wenn Birdtray geschlossen wird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide/show Thunderbird window when clicking on tray icon</source>
        <translation>Das Thunderbird Fenster beim Klick auf das Systemleistensymbol ausblenden/anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Thunderbird window when it is minimized</source>
        <translation>Das Thunderbird-Fenster ausblenden, wenn es minimiert wird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show red X in tray icon if Thunderbird is not running</source>
        <translation>Ein rotes X im Systemleistensymbol anzeigen, wenn Thunderbird nicht ausgeführt wird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Thunderbird if it was closed</source>
        <translation>Thunderbird erneut starten, wenn es geschlossen wurde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Email</source>
        <translation>Neue E-Mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable New Email submenu</source>
        <translation>Das Untermenü &quot;Neue E-Mail&quot; aktvieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Erweitert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please do not change these settings unless you understand what you&apos;re doing.</source>
        <translation>Bitte ändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thunderbird window name pattern:</source>
        <translation>Namensschema des Thunderbird-Fensters:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum notification font size:</source>
        <translation>Minimale Schriftgröße der Benachrichtigung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> points</source>
        <translation> Punkte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When blinking, use the fade-in/fade-out transition (increases CPU use!)</source>
        <translation>Ein- und Ausblendeanimationen beim Blinken benutzen (erhöht die CPU-Belastung!)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the system tray icon</source>
        <translation>Die Transparenz des Systemleistensymbols festlegen auf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for new updates when Birdtray starts</source>
        <translation>Beim Start von Birdtray nach Aktualisierungen suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for new updates on startup</source>
        <translation>Beim Start auf Aktualisierungen prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for a new Birdtray version</source>
        <translation>Nach einer neuen Version von Birdtray suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check now</source>
        <translation>Jetzt suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Über</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version check failed</source>
        <translation>Versionsprüfung ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to check for a new Birdtray version:
</source>
        <translation>Fehler beim Überprüfen auf eine neue Birdtray-Version:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checking...</source>
        <translation>Überprüfung läuft…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the new icon</source>
        <translation>Ein neues Symbol auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images (*.png *.svg *.svgz)</source>
        <translation>Bilder (*.png *.svg *.svgz)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid icon</source>
        <translation>Ungültiges Symbol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load the icon from this file.</source>
        <translation>Es konnte kein Symbol von der Datei geladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thunderbird command line:</source>
        <translation>Thunderbird-Befehlszeile:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the full command-line (with arguments) which will be used to start Thunderbird. Arguments are space-separated, but spaces in quotes are allowed, i.e. something like &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;quot;C:\Program Files\tb.exe&amp;quot; --profile test&lt;/span&gt; will work.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dies ist die komplette Befehlszeile (mit Argumenten), welche zum Starten von Thunderbird genutzt wird. Argumente müssen mit Leerzeichen getrennt werden, allerdings sind Leerzeichen in Anführungszeichen erlaubt. Z. B.: &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;quot;C:\Program Files\tb.exe&amp;quot; --profile test&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore unread emails at startup</source>
        <translation>Ungelesene E-Mails ignorieren, die beim Starten bereits vorhanden sind</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore all unread email that are present when Birdtray starts. Only new emails will be taken into account by the unread counter.</source>
        <translation>Alle ungelesenen E-Mails ignorieren, die beim Starten von Birdtray bereits vorhanden sind. Nur neue E-Mails werden bei der Berechnung der Anzahl ungelesener E-Mails beachtet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>opaque when new mail is present,</source>
        <translatorcomment>checkTranslation ignore: punctuation_end_differ</translatorcomment>
        <translation>beim Eingang neuer Mails.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hide it if no new mail is present.</source>
        <translation>Ausblenden, wenn es keine neuen Mails gibt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose one or more MSF files</source>
        <translation>Eine oder mehrere MSF-Dateien auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mail Index (*.msf)</source>
        <translation>Mail-Index (*.msf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No new updates found</source>
        <translation>Keine neue Version gefunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show log window</source>
        <translation>Protokollfenster anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force index file re-read every</source>
        <translation>Das erneute Lesen der Indexdatei erzwingen. Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source> seconds</source>
        <translation> Sekunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, the Birdtray icon will show the number of unread emails.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;If it is unchecked, no count will be shown, and you will only know about unread emails because of the blinking or different icon, depending on your settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen E-Mails im Birdtray-Symbol angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Wenn die Option deaktiviert ist, wird keine Anzahl angezeigt. Sie werden dann, abhängig von Ihren Einstellungen, nur noch durch das blinkende oder geänderte Symbol auf neue E-Mails aufmerksam gemacht.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, this option adds the &amp;quot;Ignore currently unread emails&amp;quot; action to the context menu. This action allows you to ignore the emails which are currently unread. Birdtray would then pretend there are no unread emails left, and would only show new emails over the ignored count.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;For example, if there were 10 unread emails, and you clicked on &amp;quot;Ignore&amp;quot; action, Birdtray will show no unread email indicator as long as unread email count remains at 10. Once new email is received and you have 11 total unread emails, Birdtray will show the new email count as 1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;If the unread email count goes below the &amp;quot;ignored&amp;quot; amount, the ignore resets to zero.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn aktiviert fügt diese Option dem Kontextmenü die Aktion &quot;Ungelesene E-Mails ignorieren&quot; hinzu. Diese Aktion erlaubt das Ignorieren der momentanen ungelesenen E-Mails. Birdtray ignoriert dann alle zu dem Zeitpunkt ungelesene E-Mails und zeigt nur noch neu hinzukommende E-Mails an.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Gibt es zum Beispiel gerade 10 ungelesene E-Mails und Sie klicken auf die Aktion &quot;Ignorieren&quot;, wird Birdtray keinen Indikator für ungelesene E-Mails anzeigen, solange die Anzahl der ungelesenen E-Mails bei 10 bleibt. Sobald eine neue E-Mail empfangen wird und es somit 11 ungelesene E-Mails gibt, zeigt Birdtray eine ungelesene E-Mail an.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Wenn die Anzahl der ungelesenen E-Mails weniger wird als die ursprünglich ignorierte Anzahl, wird die Anzahl ignorierter E-Mails auf null zurückgesetzt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translations are powered by the community:</source>
        <translation>Die Übersetzungen werden von Freiwilligen bereitgestellt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translators</source>
        <translation>Übersetzer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active maintainers</source>
        <translation>Aktive Übersetzer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contributors</source>
        <translation>Mitwirkende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unread change cmd:</source>
        <translation>Befehl bei Änderung ungelesener E-Mails:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this command will be invoked every time the unread counter changes (including when it becomes zero). It is invoked via shell, as-is, with %NEW% replaced by the new unread count value, and %OLD% replaced with the old unread count value (which may be the same as new).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Most users don&apos;t need this functionality and should leave it empty.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sofern angegeben, wird dieser Befehl jedes mal ausgeführt, wenn sich die Anzahl ungelesener E-Mails ändert (auch bei Änderung auf null). Der Befehl wird wie angegeben vom System ausgeführt, wobei %NEW% mit der neuen und %OLD% mit der voherigen Anzahl ungelesener E-Mails ersetzt wird (beide Werte können gleich sein).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die meisten Nutzer werden diese Funktionalität nicht benötigen und sollten das Feld leer lassen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select mail folders for watching.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If the dialog doesn&apos;t show your folder, &lt;i&gt;Ctrl + Shift click&lt;/i&gt; to open a file selection dialog that allows adding any mork file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wähle E-Mail Ordner zur Überwachung aus.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wenn der Dialog Ihren E-Mail Ordner nicht anzeigt, klicken Sie &lt;i&gt;Strg + Shift&lt;/i&gt; um einen Dateiauswahlsdialog zu öffnen, mit dem jede mork-Datei hinzugefügt werden kann.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load the icon from this file. Try loading the icon in an image editing tool and saving it in a different format.</source>
        <translation>Es konnte kein Symbol von der Datei geladen werden. Versuchen Sie, die Datei in einem Bildbearbeitungsprogramm zu öffnen und in einem anderen Format abzuspeichern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Birdtray version [VERSION] compiled at [DATE] using Qt [QT_VERSION].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Copyright (C) 2018 by George Yunaev, &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:gyunaev@ulduzsoft.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;gyunaev@ulduzsoft.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Birdtray is FREE SOFTWARE, which is licensed under General Public License v3. To clarify further, you can use it for any purpose, including commercial, without paying anything. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;To ask for help, request a feature or report a bug use the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/gyunaev/birdtray&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Github project page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;For those of you who appreciate my work on Birdtray, which is being developed in my free time, you can do it here: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://paypal.me/ulduzsoft&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;https://paypal.me/ulduzsoft&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Thank you for your continuous support!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Birdtray-Version [VERSION], kompiliert am [DATE] mit Qt [QT_VERSION].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Urheberrecht (C) 2018 von George Yunaev, &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:gyunaev@ulduzsoft.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;gyunaev@ulduzsoft.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Birdtray ist eine FREIE SOFTWARE, welche unter der General Public License v3 lizenziert ist. Sie können Birtray also für jeden Zweck, auch für kommerzielle Zwecke, verwenden, ohne etwas zu bezahlen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Für Hilfe, um Verbesserungen vorzuschlagen oder um Fehler zu melden nutzen Sie bitte die &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/gyunaev/birdtray&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Github-Projektseite&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Diejenigen, die meine Arbeit an Birdtray wertschätzen, die ich in meiner freien Zeit mache, können mich hier unterstützen: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://paypal.me/ulduzsoft&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;https://paypal.me/ulduzsoft&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Vielen Dank für Ihre Unterstützung!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When clicking on Birdtray icon to hide Thunderbird, reset the icon by ignoring all currently unread emails</source>
        <translation>Ignoriere alle momentan ungelesenen E-Mails, wenn Thunderbird über das Birdtray Symbol augeblendet wird</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MailAccountDialog</name>
    <message>
        <source>Select the directory that contains the Thunderbird profiles.</source>
        <translation>Wählen Sie bitte das Verzeichnis aus, das die Thunderbird-Profile enthält.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thunderbird Profiles Directory</source>
        <translation>Verzeichnis der Thunderbird-Profile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Durchsuchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Accounts</source>
        <translation>Kontenwahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the mail accounts you want to monitor.</source>
        <translation>Wählen Sie die E-Mail-Konten aus, die Sie überwachen wollen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification Color</source>
        <translation>Benachrichtigungsfarbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you monitor multiple folders, the default notification color is used to show the sum of all unread mails.</source>
        <translation>Wenn mehrere Ordner überwacht werden, wird die Standard-Benachrichtigungsfarbe benutzt, um die Summe aller ungelesenen E-Mails anzuzeigen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the Thunderbird profiles path</source>
        <translation>Das Verzeichnis der Thunderbird-Profile auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No folder selected</source>
        <translation>Kein Ordner ausgewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No mail folder was selected to monitor.
Do you want to continue?</source>
        <translation>Es wurde kein E-Mail-Ordner zur Überwachung ausgewählt.
Wollen Sie fortfahren?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email Folder</source>
        <translation>E-Mail-Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (Profile)</source>
        <translation>%1 (Profil)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No mail profiles were found.
Please make sure you selected the correct profiles directory.</source>
        <translation>Es wurden keine E-Mail-Profile gefunden.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Ordner mit den Profilen ausgewählt haben.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelNewEmails</name>
    <message>
        <source>Menu entry item</source>
        <translation>Menüeinträge</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <source>Fatal</source>
        <translation>Fatal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorry, system tray cannot be controlled through this add-on on your operating system.</source>
        <translation>Die Systemleiste kann leider auf Ihrem System nicht durch dieses Add-on gesteuert werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication</name>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t open file: </source>
        <translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported version.</source>
        <translation>Die Version wird nicht unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid format.</source>
        <translation>Ungültiges Format.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing error.</source>
        <translation>Fehler beim Einlesen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected EOF.</source>
        <translation>Unerwartetes Dateiende.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid comment.</source>
        <translation>Ungültiger Kommentar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format error.</source>
        <translation>Formatfehler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected end of group.</source>
        <translation>Unerwartetes Gruppenende.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load default system tray icon.</source>
        <translation>Das Standard-Systemleistensymbol konnte nicht geladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You had configured monitoring of one or more mail folders using the Sqlite parser. This method has been removed. Your configurations has been migrated to the Mork parser, but some configured mail folders could not be found.</source>
        <translation>Sie hatten die Überwachung von einem oder mehren Email-Ordnern mit der Sqlite Methode konfiguriert. Diese wurde entfernt. Ihre Konfiguration wurde zur Mork-Methode migriert, allerdings konnten eine paar der konfigurierten Email-Ordner nicht gefunden werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sqlite based accounts migrated</source>
        <translation>Sqlite basierende Konten migriert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You had configured monitoring of one or more mail accounts using the Sqlite parser. This method has been removed. Your configurations has been migrated to the Mork parser. Please verify that all accounts were mapped correctly.</source>
        <translation>Sie hatten die Überwachung von einem oder mehren Email-Ordnern mit der Sqlite Methode konfiguriert. Diese wurde entfernt. Ihre Konfiguration wurde zur Mork-Methode migriert. Bitte überprüfen Sie, dass alle Ordner richtig übernommen wurden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Account</source>
        <translation>Konto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification color</source>
        <translation>Benachrichtigungsfarbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fatal error: %1

Log file is written into file %2</source>
        <translation>Schwerwiegender Fehler: %1

Das Protokoll wurde in die Datei &quot;%2&quot; geschrieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save the settings</source>
        <translation>Die Einstellungen konnten nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save the settings into file %1:
%2</source>
        <translation>Die Einstellungen konnten nicht in %1 gespeichert werden:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open log file %s: %s</source>
        <translation>Die Protokolldatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrayIcon</name>
    <message>
        <source>Would you like to set up Birdtray?</source>
        <translation>Wollen Sie Birdtray einrichten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have not yet configured any email folders to monitor. Would you like to do it now?</source>
        <translation>Es wurden noch keine E-Mail-Ordner zur Überwachung eingestellt. Wollen Sie das jetzt tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Thunderbird</source>
        <translation>Thunderbird anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Thunderbird</source>
        <translation>Thunderbird ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Email</source>
        <translation>Neue E-Mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank</source>
        <translation>Leer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Email Message</source>
        <translation>Neue E-Mail-Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5 minutes</source>
        <translation>5 Minuten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>10 minutes</source>
        <translation>10 Minuten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>30 minutes</source>
        <translation>30 Minuten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 hour</source>
        <translation>1 Stunde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 hours</source>
        <translation>4 Stunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snooze for ...</source>
        <translation>Schlummern für …</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsnooze</source>
        <translation>Aufwecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore unread emails</source>
        <translation>Ungelesene E-Mails ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Einstellungen…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start Thunderbird</source>
        <translation>Thunderbird kann nicht gestartent werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error starting Thunderbird, because we could not attach to the updater:

%1</source>
        <translation>Beim Starten von Thunderbird ist ein Fehler aufgetreten, da wir uns nicht mit dem Aktualisierungsprogramm verbinden konnten:

%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore unread emails (now %1)</source>
        <translation>Ungelesene E-Mails ignorieren (momentan %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error starting Thunderbird as &apos;%1 %2&apos;:

%3</source>
        <translation>Beim Starten von Thunderbird als &apos;%1 %2&apos; ist ein Fehler aufgetreten:

%3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation>Warnung: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>Nicht nochmal fragen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnreadMonitor</name>
    <message>
        <source>Unable to watch %1 for changes.</source>
        <translation>%1 kann nicht auf Änderungen überwacht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to read from %1.</source>
        <translation>Von %1 kann nicht gelesen werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UpdateDialog</name>
    <message>
        <source>Birdtray Update</source>
        <translation>Birdtray-Aktualisierung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current version:</source>
        <translation>Momentane Version:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A new version of Birdtray is available.</source>
        <translation>Eine neue Version von Birdtray ist verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New version:</source>
        <translation>Neue Version:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download size:</source>
        <translation>Downloadgröße:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Download</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore this version</source>
        <translation>Diese Version ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update and Restart</source>
        <translation>Aktualisieren und Neustarten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ca. %1 Mb</source>
        <translation>ca. %1 Mb</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UpdateDownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Birdtray Update</source>
        <translation>Birdtray-Aktualisierung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading Birdtray update...</source>
        <translation>Die Birdtray-Aktualisierung wird heruntergeladen…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation>Hintergrund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading Birdtray installer...</source>
        <translation>Die Birdtray-Installationsdatei wird heruntergeladen…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update and Restart</source>
        <translation>Aktualisieren und Neustarten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished. Restart and update Birdtray?</source>
        <translation>Übertragung abgeschlossen. Soll Birdtray aktualisiert und neugestartet werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading Birdtray installer... (%1 Mb / %2 Mb).</source>
        <translation>Die Birdtray-Installationsdatei wird heruntergeladen… (%1 Mb / %2 Mb).</translation>
    </message>
</context>
</TS>