1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855
|
# Belarusian translation for bleachbit
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the bleachbit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bleachbit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 08:39-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Iryna Nikanchuk <defragbrain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 20:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../cleaners/tremulous.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/miro.xml
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/xine.xml ../cleaners/kde.xml
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/transmission.xml
#: ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/exaile.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml ../cleaners/flash.xml
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:185
#: ../bleachbit/Cleaner.py:286 ../bleachbit/Cleaner.py:346
#: ../bleachbit/Cleaner.py:389
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
#: ../cleaners/tremulous.xml
msgid "Delete the list of game servers"
msgstr "Выдаліць сьпіс сэрвераў"
#: ../cleaners/tremulous.xml ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/nexuiz.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/secondlife_viewer.xml
msgid "Game"
msgstr "Гульня"
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/gpodder.xml
#: ../bleachbit/Cleaner.py:194
msgid ""
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
"removing any data"
msgstr ""
"Выдаліць фрагмэнтацыю базы даньняў, каб павялічыць вольную прастору і "
"хуткасьць, без выдаленьня даньняў"
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/apt.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
#: ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/amsn.xml
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml ../cleaners/flash.xml
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:286
#: ../bleachbit/Cleaner.py:346 ../bleachbit/Cleaner.py:389
#: ../bleachbit/Cleaner.py:407 ../bleachbit/Cleaner.py:409
msgid "Delete the cache"
msgstr "Выдаліць кэш"
#. TRANSLATORS: Vacuum is a verb. The term is jargon
#. from the SQLite database. Microsoft Access uses
#. the term 'Compact Database' (which you may translate
#. instead). Another synonym is 'defragment.'
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/gpodder.xml
#: ../bleachbit/Action.py:223 ../bleachbit/Cleaner.py:194
#: ../bleachbit/Cleaner.py:277
msgid "Vacuum"
msgstr "Дэфрагментаваць"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/flash.xml
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:186
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Current session"
msgstr "Бягучы сэанс"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/flash.xml
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:186
msgid ""
"Delete cookies, which contain information such as web site preferences, "
"authentication, and tracking identification"
msgstr ""
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Delete the current session"
msgstr "Выдаліць бягучы сэанс"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/google_chrome.xml
msgid ""
"Delete the history which includes visited sites, downloads, and thumbnails"
msgstr ""
"Выдаліць гісторыю, якая зьмяшчае наведаныя старонкі, загрузкі ды закладкі"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../bleachbit/Cleaner.py:185
msgid "Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages"
msgstr ""
"Выдаліць вэб-кэш, які памяньшае час адлюстраваньня паўторна наведваемых "
"старонак"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/d4x.xml ../cleaners/vim.xml
#: ../cleaners/mc.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/nautilus.xml ../cleaners/bash.xml ../cleaners/links2.xml
#: ../cleaners/elinks.xml
msgid "History"
msgstr "Гісторыя"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/links2.xml ../cleaners/elinks.xml ../bleachbit/Cleaner.py:207
msgid "Web browser"
msgstr "Гартач Сеціва"
#: ../cleaners/d4x.xml ../cleaners/mc.xml ../cleaners/nautilus.xml
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/links2.xml ../bleachbit/Cleaner.py:271
#: ../bleachbit/Cleaner.py:337
msgid "Delete the usage history"
msgstr "Выдаліць гісторыю ўжываньня"
#: ../cleaners/vim.xml
msgid ""
"Delete ~/.viminfo which includes file history, command history, and buffers"
msgstr ""
"Выдаліць ~/.viminfo які месьціць файлавую гісторыю, гісторыю загадаў і буфэры"
#: ../cleaners/vim.xml ../cleaners/gedit.xml
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../bleachbit/Cleaner.py:406
msgid "Delete the logs"
msgstr "Выдаліць дзёньнікі"
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/easytag.xml ../cleaners/gftp.xml
#: ../cleaners/amule.xml ../bleachbit/Cleaner.py:406
msgid "Logs"
msgstr "Дзёньнікі"
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/xine.xml ../cleaners/flash.xml
msgid "Multimedia viewer"
msgstr "Аглядальнік мультымедыя"
#: ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/x11.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml
msgid "Debug logs"
msgstr "Дэбагавыя дзёньнікі"
#: ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/x11.xml
#: ../cleaners/easytag.xml ../cleaners/secondlife_viewer.xml
msgid "Delete the debug logs"
msgstr "Выдаліць дэбагавыя дзёньнікі"
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/filezilla.xml
#: ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/gedit.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
#: ../bleachbit/Cleaner.py:287 ../bleachbit/Cleaner.py:398
msgid "Delete the list of recently used documents"
msgstr "Выдаліць сьпіс нядаўна ўжытых дакумэнтаў"
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../bleachbit/Cleaner.py:287
msgid "Most recently used"
msgstr "Апошнія ўжытыя"
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/deepscan.xml
#: ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:415
msgid "Delete the temporary files"
msgstr "Выдаліць часовыя файлы"
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/gedit.xml
#: ../bleachbit/Cleaner.py:398
msgid "Recent documents list"
msgstr "Сьпіс апошніх дакумэнтаў"
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/deepscan.xml
#: ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:415
msgid "Temporary files"
msgstr "Часовыя файлы"
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/xchat.xml ../cleaners/emesene.xml
#: ../cleaners/amsn.xml
msgid "Chat client"
msgstr "Кліенты для гутарак"
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/xchat.xml
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/skype.xml
msgid "Chat logs"
msgstr "Дзёньнікі гутарак"
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/xchat.xml
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/skype.xml
msgid "Delete the chat logs"
msgstr "Выдаліць дзёньнікі гутарак"
#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "Delete the list of visited web pages"
msgstr "Выдаліць сьпіс наведаных вэб-старонак"
#: ../cleaners/beagle.xml
msgid "Delete the search indexes"
msgstr "Выдаліць пошукавыя індэксы"
#: ../cleaners/beagle.xml
msgid "Search indexes"
msgstr "Пошукавыя індэксы"
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/recoll.xml
msgid "Search tool"
msgstr "Прылады пошуку"
#: ../cleaners/filezilla.xml ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/vuze.xml
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
msgid "File transfer client"
msgstr "Кліент перадачы файлаў"
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:187
msgid "Download history"
msgstr "Гісторыя загрузак"
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:187
msgid "List of files downloaded"
msgstr "Сьпіс загрузак"
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:193
msgid "List of visited web pages"
msgstr "Сьпіс наведаных вэб-старонак"
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:193
msgid "URL history"
msgstr "Гісторыя адрасоў"
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:191
msgid ""
"A database of URLs including bookmarks, favicons, and a history of visited "
"web sites"
msgstr ""
"Гісторыя адрасоў зьмяшчае закладкі, значкі й дзёньнікі наведаных вэб-старонак"
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
msgid ""
"A database of usernames and passwords as well as a list of sites that should "
"not store passwords"
msgstr ""
"База імён і пароляў, а таксама сьпі сстаронак, для якіх нельга захоўваць "
"паролі"
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
msgid "Passwords"
msgstr "Паролі"
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:191
msgid "Places"
msgstr "Месцы"
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:192
msgid "This option deletes all bookmarks."
msgstr "Гэты парамэтар выдаляе ўсе закладкі."
#: ../cleaners/apt.xml
msgid "Delete obsolete files"
msgstr "Выдаліць састарэлыя файлы"
#: ../cleaners/google_toolbar.xml ../cleaners/gnome.xml
msgid "Delete the search history"
msgstr "Выдаліць гісторыю пошука"
#: ../cleaners/google_toolbar.xml ../cleaners/gnome.xml
msgid "Search history"
msgstr "Гісторыя пошука"
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Backup files"
msgstr "Рэзервовыя файлы"
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Delete the backup files"
msgstr "Выдаліць усе рэзервовыя файлы"
#: ../cleaners/exaile.xml
msgid "Delete downloaded podcasts"
msgstr "Выдаліць загружаныя падкасты"
#: ../cleaners/exaile.xml
msgid "Downloaded podcasts"
msgstr "Загружаныя падкасты"
#: ../cleaners/google_chrome.xml
msgid "Delete the current and last sessions"
msgstr "Выдаліць бягучы і апошні сэансы"
#: ../cleaners/google_chrome.xml
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
#: ../cleaners/emesene.xml
msgid "Delete the avatars and emoticons cache"
msgstr "Выдаліць кэш аватараў ды смайлаў"
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Compiled objects"
msgstr "Скампіляваныя аб'екты"
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Deep scan"
msgstr "Глыбокае сканаваньне"
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Delete the files"
msgstr "Выдаліць гэтыя файлы"
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Inspect the preview for any files you want to keep."
msgstr "Праверыць кароткае апісаньне файлаў, якія Вы жадаеце захаваць."
#: ../cleaners/deepscan.xml ../bleachbit/Cleaner.py:414
msgid "This option is slow."
msgstr "Гэты парамэтар павольны."
#: ../cleaners/thumbnails.xml
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініяцюры"
#: ../cleaners/bash.xml
msgid "Delete the command history"
msgstr "Выдаліць гісторыю загадаў"
#: ../cleaners/gnome.xml
msgid "Run"
msgstr "Запусьціць"
#: ../cleaners/elinks.xml
msgid "Delete the cookies, visited URLs, and search history"
msgstr "Выдаліць цесткі, наведаныя адрасы і гісторыю пошука"
#: ../cleaners/recoll.xml
msgid ""
"Delete the search index, a database of words and the files they contain"
msgstr "Выдаліць пошукавыя індэксы, базу словаў і файлы якія іх зьмяшчаюць"
#: ../cleaners/recoll.xml
msgid "Index"
msgstr "Індэкс"
#: ../bleachbit.desktop
msgid "Unnecessary file cleaner"
msgstr "Неабавязковы уборшчык файлаў"
#: ../bleachbit.desktop
msgid "Free space and maintain privacy"
msgstr "Вольная прастора і кіраваньне сакрэтнасьцю"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
msgid "Form history"
msgstr "З дзёньніка"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"
msgstr "Гісторыя формаў уводу і пошуку"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
msgid "Session restore"
msgstr "Аднаўленьне сэанса"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
msgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"
msgstr "Загружае апошні сэанс пасьля закрыцьця гартача сеціва"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:297
msgid "Office suite"
msgstr "Офісны пакет"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:349
msgid "Delete the files in the rpmbuild build directory"
msgstr "Выдаліць файлы build з дырэкторыі rpmbuild"
#. TRANSLATORS: desktop entries are .desktop files in Linux tha
#. make up the application menu (the menu that shows BleachBit,
#. Firefox, and others. The .desktop files also associate file
#. types, so clicking on an .html file in Nautilus brings up
#. Firefox.
#. More information: http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/index.html#introduction
#: ../bleachbit/Cleaner.py:388
msgid "Broken desktop files"
msgstr "Сапсаваныя файлы стальца"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:388
msgid "Delete broken application menu entries and file associations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Localizations are files supporting specific
#. languages, so applications appear in Spanish, etc.
#: ../bleachbit/Cleaner.py:392
msgid "Localizations"
msgstr "Лакалізацыі"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:392
msgid "Delete files for unwanted languages"
msgstr "Выдаліць файлы непатрэбных моваў"
#. TRANSLATORS: 'Rotated logs' refers to old system log files.
#. Linux systems often have a scheduled job to rotate the logs
#. which means compress all except the newest log and then delete
#. the oldest log. You could translate this 'old logs.'
#: ../bleachbit/Cleaner.py:397
msgid "Rotated logs"
msgstr "Старыя дзёньнікі"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:397
msgid "Delete old system logs"
msgstr "Выдаліць старыя сыстэмныя дзёньнікі"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:399
msgid "Trash"
msgstr "Сьметніца"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:399
msgid "Empty the trash"
msgstr "Спустошыць сьметніцу"
#. TRANSLATORS: 'Free' is an adjective and could be translated
#. 'unallocated.'
#: ../bleachbit/Cleaner.py:403 ../bleachbit/Cleaner.py:495
msgid "Memory"
msgstr "Памяць"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:403
msgid "Wipe the swap and free memory"
msgstr ""
#: ../bleachbit/Cleaner.py:404
msgid "This option is experimental and may cause system problems."
msgstr ""
"Гэта эксперыментальны парамэтар і ён можа быць прычынай сыстэмных праблемаў."
#. TRANSLATORS: Prefetch is Microsoft Windows jargon.
#: ../bleachbit/Cleaner.py:409
msgid "Prefetch"
msgstr ""
#: ../bleachbit/Cleaner.py:410
msgid "Recycle bin"
msgstr "Сьметніца"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:410
msgid "Empty the recycle bin"
msgstr "Спустошыць сьметніцу"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:412 ../bleachbit/Cleaner.py:567
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфэр абмену"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:412
msgid ""
"The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
msgstr "Буфэр абмену ўжываецца для капіяваньня і ўстаўкі"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413
msgid "Free disk space"
msgstr "Вольная дыскавая прастора"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413
msgid "Overwrite free disk space to hide deleted files"
msgstr "Перапісаць вольную дыскавую прастору, каб схаваць выдаленыя файлы"
#: ../bleachbit/Cleaner.py:418
msgid "The system in general"
msgstr ""
#: ../bleachbit/Cleaner.py:424
msgid "System"
msgstr "Сыстэма"
#. TRANSLATORS: 'Free' could also be translated 'unallocated.'
#. %s expands to a path such as C:\ or /tmp/
#: ../bleachbit/Cleaner.py:589
#, python-format
msgid "Overwrite free disk space %s"
msgstr "Перапісаць вольную дыскавую пратсору на %s"
#. TRANSLATORS: %s expands to a drive letter such as C:\ or D:\
#: ../bleachbit/Cleaner.py:617
#, python-format
msgid "Recycle bin %s"
msgstr "Сьметніца для %s"
#: ../bleachbit/CLI.py:102
#, python-format
msgid "not a valid cleaner: %s"
msgstr "няправільны ўборшчык: %s"
#. TRANSLATORS: This is the command line usage. Don't translate
#. %prog, but do translate usage, options, cleaner, and option.
#. More information about the command line is here
#. http://bleachbit.sourceforge.net/documentation/command-line
#: ../bleachbit/CLI.py:130
msgid "usage: %prog [options] cleaner.option1 cleaner.option2"
msgstr "выкарыстаньне: %prog [options] cleaner.option1 cleaner.option2"
#: ../bleachbit/CLI.py:133
msgid "list cleaners"
msgstr "сьпіс уборшчыкаў"
#: ../bleachbit/CLI.py:135
msgid "delete files and make other permanent changes"
msgstr "выдаліць файлы і зрабіць іншыя зьмены"
#: ../bleachbit/CLI.py:137
msgid "preview files to be deleted and other changes"
msgstr "праглядзець файлы, якія неабходна выдаліць і іншыя зьмены"
#: ../bleachbit/CLI.py:139
msgid "output version information and exit"
msgstr "адлюстраваць зьвесткі пра вэрсію й выйсьці"
#: ../bleachbit/CLI.py:141
msgid "overwrite files to hide contents"
msgstr "перапісаць файлы, каб схаваць зьмест"
#: ../bleachbit/Command.py:53 ../bleachbit/GUI.py:558
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
#. TRANSLATORS: The file will be deleted when the
#. system reboots
#: ../bleachbit/Command.py:73
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Пазначыць для выдаленьня"
#. TRANSLATORS: The file will be truncated to 0 bytes in length
#: ../bleachbit/Command.py:148
msgid "Truncate"
msgstr "Абрэзаць да нулявога памеру"
#: ../bleachbit/Command.py:187
msgid "Delete registry key"
msgstr "Выдаліць ключ рэестру"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:189
msgid "Cannot import Python module sqlite3: Python 2.5 or later is required."
msgstr ""
"Немагчыма імпартаваць модуль Python sqlite3: патрабуецца Python 2.5 ці "
"пазьнейшая вэрсія."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:51 ../bleachbit/GUI.py:518
msgid "Preferences"
msgstr "Налады"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:60
msgid "General"
msgstr "Агульнае"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:61
msgid "Drives"
msgstr "Дыскі"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:63
msgid "Languages"
msgstr "Мовы"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:105
msgid "Check periodically for software updates via the Internet"
msgstr "Перыядычна правяраць наяўнасьць абнаўленьняў праз Інтэрнэт"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:108
msgid ""
"If an update is found, you will be given the option to view information "
"about it. Then, you may manually download and install the update."
msgstr ""
"Калі будзе знойдзена абнаўленьне, Вы атрымаеце зьвесткі пра яго. Пасьля Вы "
"зможаце ўсталяваць яго."
#. TRANSLATORS: This means to hide cleaners which would do
#. nothing. For example, if Firefox were never used on
#. this system, this option would hide Firefox to simplify
#. the list of cleaners.
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:115
msgid "Hide irrelevant cleaners"
msgstr "Схаваць непатрэбныя ўборшчыкі"
#. TRANSLATORS: Overwriting is the same as shredding. It is a way
#. to prevent recovery of the data. You could also translate
#. 'Shred files to prevent recovery.'
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:123
msgid "Overwrite files to hide contents"
msgstr "Перапісаць файлы, каб схаваць зьмест"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:126
msgid ""
"Overwriting is ineffective on some file systems and with certain BleachBit "
"operations. Overwriting is significantly slower."
msgstr ""
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:129
msgid "Start BleachBit with computer"
msgstr "Урухоміць BleachBit на кампутары"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:141
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбраць тэчку"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:168
msgid ""
"Choose a writable directory for each drive for which to overwrite free space."
msgstr ""
"Выбраць тэчку з магчымасьцю запісу для кожнага дыску, для якога "
"перазапісваецца вольная прастора."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:187
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:189
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:214
msgid "All languages will be deleted except those checked."
msgstr "Усе мовы будуць выдаленыя, акрамя вызначаных тут."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:232
msgid "Preserve"
msgstr "Захоўваць"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:236
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:240 ../bleachbit/GUI.py:171
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../bleachbit/GUI.py:71
msgid "Delete confirmation"
msgstr "Выдаліць пацьверджаньне"
#: ../bleachbit/GUI.py:79
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete files according to the selected "
"operations? The actual files that will be deleted may have changed since "
"you ran the preview."
msgstr ""
"Вы сапраўды жадаеце назаўсёды выдаліць файлы згодна выбранаму дзеяньню? "
"Гэтыя файлы магчыма былі зьмененыя пасьля апошняга прагляду."
#: ../bleachbit/GUI.py:81
msgid "Are you sure you want to permanently delete these files?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце назаўсёды выдаліць гэтыя файлы?"
#: ../bleachbit/GUI.py:179
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"
#: ../bleachbit/GUI.py:373
msgid "You must select an operation"
msgstr "Вы павінны выбраць дзеяньне"
#: ../bleachbit/GUI.py:395
msgid "Done."
msgstr "Зроблена."
#: ../bleachbit/GUI.py:404
msgid "Program to clean unnecessary files"
msgstr "Праграма выдаленьня непатрэбных файлаў"
#: ../bleachbit/GUI.py:409
msgid ""
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
msgstr ""
"GNU General Public License вэрсіі 3 ці пазьнейшая.\n"
"Глядзіце http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
#: ../bleachbit/GUI.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste"
#: ../bleachbit/GUI.py:451
msgid "Choose files to shred"
msgstr "Выберыце файлы для зьнішчэньня"
#: ../bleachbit/GUI.py:515
msgid "_Shred Files"
msgstr "_Зьнішчыць файлы"
#: ../bleachbit/GUI.py:516
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсьці"
#: ../bleachbit/GUI.py:517
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../bleachbit/GUI.py:519
msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваць"
#: ../bleachbit/GUI.py:520
msgid "Help Contents"
msgstr "Зьмест даведкі"
#: ../bleachbit/GUI.py:521
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Заўвагі да выпуску"
#: ../bleachbit/GUI.py:522
msgid "_About"
msgstr "_Аб праграме"
#: ../bleachbit/GUI.py:523
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
#: ../bleachbit/GUI.py:549
msgid "Preview"
msgstr "Папярэдні прагляд"
#: ../bleachbit/GUI.py:552
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
msgstr ""
#: ../bleachbit/GUI.py:561
msgid "Delete files in the selected operations"
msgstr ""
#: ../bleachbit/GUI.py:639
msgid "Update BleachBit"
msgstr "Абнавіць BleachBit"
#: ../bleachbit/GUI.py:644
msgid "BleachBit update is available"
msgstr "Даступныя абнаўленьні BleachBit"
#: ../bleachbit/GUI.py:652
msgid "Click 'Update BleachBit' for more information"
msgstr "Націсьніце \"Абнавіць BleachBit\", каб атрымаць больш зьвестак"
#. TRANSLATORS: Cleaner definitions are the CleanerML XML files
#. BleachBit uses to define how to clean an application. For
#. example, GIMP, Google Chrome, and Opera each have their own
#. cleaner definition. Anyone may write his own cleaner
#. definition.
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:67
msgid ""
"The following cleaner definition file has changed. Malicious definitions "
"can damage your computer."
msgstr ""
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:69
msgid ""
"The following cleaner definition file is new. Malicious definitions can "
"damage your computer."
msgstr ""
#: ../bleachbit/Unix.py:359 ../bleachbit/Unix.py:389 ../bleachbit/Unix.py:569
#, python-format
msgid "Executable not found: %s"
msgstr "Файл для выкананьня ня знойдзены: %s"
#. TRANSLATORS: %s expands to a name such as 'Firefox' or 'System'.
#: ../bleachbit/Unix.py:566 ../bleachbit/Worker.py:129
#, python-format
msgid ""
"%s cannot be cleaned because it is currently running. Close it, and try "
"again."
msgstr ""
#: ../bleachbit/Update.py:87
msgid "Error when checking for updates: "
msgstr "Памылка падчас праверкі абнаўленьняў: "
#. TRANSLATORS: This indicates an error. The special keyword
#. %(operation)s will be replaced by 'firefox' or 'opera' or
#. some other cleaner ID. The special keyword %(msg)s will be
#. replaced by a message such as 'Permission denied.'
#: ../bleachbit/Worker.py:77
#, python-format
msgid "Exception while running operation '%(operation)s': '%(msg)s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
#: ../bleachbit/Worker.py:177
#, python-format
msgid "Please wait. Cleaning %s."
msgstr "Пачакайце. Чысьціцца %s."
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
#: ../bleachbit/Worker.py:180
#, python-format
msgid "Please wait. Previewing %s."
msgstr "Пачакайце. Праглядаецца %s."
#. TRANSLATORS: This refers to disk space that was
#. really recovered (in other words, not a preview)
#: ../bleachbit/Worker.py:220
#, python-format
msgid "Disk space recovered: %s"
msgstr "Адноўленая дыскавая прастора: %s"
#. TRANSLATORS: This refers to a preview (no real
#. changes were made yet)
#: ../bleachbit/Worker.py:224
#, python-format
msgid "Disk space to be recovered: %s"
msgstr "Дыскавая прастора, якую неабходна аднавіць: %s"
#. TRANSLATORS: This refers to the number of files really
#. deleted (in other words, not a preview).
#: ../bleachbit/Worker.py:229
#, python-format
msgid "Files deleted: %d"
msgstr "Выдаленыя файлы: %d"
#. TRANSLATORS: This refers to the number of files that
#. would be deleted (in other words, simply a preview).
#: ../bleachbit/Worker.py:233
#, python-format
msgid "Files to be deleted: %d"
msgstr "Файлы, якія неабходна выдаліць: %d"
#: ../bleachbit/Worker.py:236
#, python-format
msgid "Special operations: %d"
msgstr "Адмысловыя дзеяньні: %d"
#: ../bleachbit/Worker.py:239
#, python-format
msgid "Errors: %d"
msgstr "Памылкі: %d"
|