File: ar.po

package info (click to toggle)
bleachbit 5.0.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 6,916 kB
  • sloc: python: 15,623; xml: 3,218; makefile: 232; sh: 9
file content (2135 lines) | stat: -rw-r--r-- 79,762 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
# Arabic translation for bleachbit
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the bleachbit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bleachbit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrew@bleachbit.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 23:52-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Ziad El-sayed <ziadelsayed1797@tutamail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/bleachbit/main/ar/"
">\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-07-18 20:36+0000\n"

#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/windows_media_player.xml
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/winamp.xml
#: ../cleaners/vlc.xml
msgid "Media player"
msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"

#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/konqueror.xml
#: ../cleaners/silverlight.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/seamonkey.xml
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
msgid "Cookies"
msgstr "الكعكات"

#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/konqueror.xml
#: ../cleaners/silverlight.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/seamonkey.xml
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
msgid ""
"Delete cookies, which contain information such as web site preferences, "
"authentication, and tracking identification"
msgstr ""
"حذف ملفات تعريف الإرتباط المحتوية على معلومات كإعدادات التصفح ومعلومات "
"التأكد من شخصية المستخدم ومعلومات تعقب المستخدم"

#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/bash.xml ../cleaners/elinks.xml
#: ../cleaners/easytag.xml ../cleaners/safari.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/sqlite3.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/slack.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/nautilus.xml
#: ../cleaners/links2.xml ../cleaners/d4x.xml ../cleaners/libreoffice.xml
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/mc.xml
#: ../cleaners/tortoisesvn.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/vim.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml ../cleaners/octave.xml
msgid "History"
msgstr "السجل"

#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/easytag.xml ../cleaners/filezilla.xml
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/nautilus.xml ../cleaners/links2.xml ../cleaners/d4x.xml
#: ../cleaners/libreoffice.xml ../cleaners/mc.xml ../cleaners/tortoisesvn.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/winrar.xml
#: ../cleaners/amule.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the usage history"
msgstr "حذف سجل الإستخدام"

#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/easytag.xml
#: ../cleaners/warzone2100.xml ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/exaile.xml
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/zoom.xml
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/screenlets.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"

#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/warzone2100.xml
#: ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/exaile.xml
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/zoom.xml
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/screenlets.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the logs"
msgstr "حذف سجلات الاستخدام"

#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/silverlight.xml
#: ../cleaners/flash.xml
msgid "Multimedia viewer"
msgstr "برنامج عرض الوسائط المتعددة"

#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/amsn.xml
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/rhythmbox.xml ../cleaners/beagle.xml
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/nexuiz.xml
#: ../cleaners/java.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/gpodder.xml
#: ../cleaners/geary.xml ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/exaile.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/zoom.xml
#: ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/flash.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/tremulous.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Cache"
msgstr "الذاكرة المؤقتة"

#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/dnf.xml ../cleaners/miro.xml
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/yum.xml
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/pacman.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/java.xml
#: ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/geary.xml ../cleaners/thumbnails.xml
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
#: ../cleaners/smartftp.xml ../cleaners/apt.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
#: ../cleaners/zoom.xml ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/flash.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/kde.xml
#: ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the cache"
msgstr "حذف الذاكرة المؤقتة"

#: ../cleaners/paint.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/wordpad.xml
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/winamp.xml ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/winzip.xml
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/vlc.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Most recently used"
msgstr "اﻷكثر استخداماً مؤخراً"

#: ../cleaners/paint.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/wordpad.xml
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/winamp.xml ../cleaners/winzip.xml ../cleaners/teamviewer.xml
#: ../cleaners/vlc.xml
msgid "Delete the most recently used list"
msgstr "حذف قائمة العتاصر المستخدمه مؤخرا"

#: ../cleaners/dnf.xml ../cleaners/yum.xml ../cleaners/pacman.xml
#: ../cleaners/apt.xml ../cleaners/snap.xml
msgid "Package manager"
msgstr "مدير الحزم"

#: ../cleaners/dnf.xml
msgid "Remove packages that were formerly dependencies"
msgstr "احذف الحزم التي اعتُمِد عليها سابقا"

#: ../cleaners/dnf.xml
msgid ""
"Carefully review the list of packages that will be removed by running \"dnf "
"list autoremove\"."
msgstr ""
"راجع بعناية قائمة الحزم التي ستتم إزالتها بتشغيل الأمر \"dnf list "
"autoremove\"."

#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/hexchat.xml
#: ../cleaners/zoom.xml ../cleaners/skype.xml ../cleaners/discord.xml
msgid "Chat client"
msgstr "برنامج المحادثة"

#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/hexchat.xml ../cleaners/skype.xml
#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "Chat logs"
msgstr "سجلات المحادثة"

#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/hexchat.xml ../cleaners/skype.xml
#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "Delete the chat logs"
msgstr "احذف سجلات المحادثة"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/elinks.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/konqueror.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/links2.xml ../cleaners/seamonkey.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Web browser"
msgstr "متصفح الإنترنت"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml
msgid "Backup files"
msgstr "الملفات الإحتياطية"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml
msgid "Delete the backup files"
msgstr "حذف الملفات الإحتياطية"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml
msgid "Crash reports"
msgstr "تقارير الأعطال"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/geary.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/vuze.xml
msgid "Delete the files"
msgstr "حدف الملفات"

#. DOM=Document Object Model
#. DOM=Document Object Model
#. DOM=Document Object Model
#. DOM=Document Object Model
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "DOM Storage"
msgstr "بيانات لإستخدام مواقع إنترنت مخزنة على المتصفح"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Delete HTML5 cookies"
msgstr "حذف ملفات تعريف الإرتباط HTML5"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Form history"
msgstr "سجل النموذج"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"
msgstr "سجل بيانات أدخلت في نماذج على مواقع الإنترنت وفي شريط البحث"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid "Passwords"
msgstr "كلمة المرور"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid ""
"A database of usernames and passwords as well as a list of sites that should "
"not store passwords"
msgstr ""
"قاعدة بيانات تحوي أسماء المستخدم و كلمات المرور، و كذلك قائمة المواقع التي "
"يجب عدم حفظ كلمات المرور الخاصة بها"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid "This option will delete your saved passwords."
msgstr "هذا الخيار سيحذف كلمات المرور المخزنه الخاصة بك."

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
msgid "Session restore"
msgstr "استعادة الجلسة"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
msgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"
msgstr ""
"إعادة تحميل الجلسة السابقة بعد إغلاق متصفح الإنترنت أو توقفه عن العمل لعطل ما"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid "Site preferences"
msgstr "إعدادات موقع الإنترنت"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid "Settings for individual sites"
msgstr "إعدادات موقع الإنترنت معين"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/konqueror.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
msgid "URL history"
msgstr "سجل روابط مواقع الإنترنت"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/safari.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/konqueror.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml
msgid "List of visited web pages"
msgstr "قائمة مواقع الإنترنت التي تمت زيارتها"

#. TRANSLATORS: Vacuum is a verb.  The term is jargon
#. from the SQLite database.  Microsoft Access uses
#. the term 'Compact Database' (which you may translate
#. instead).  Another synonym is 'defragment.'
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/yum.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/geary.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
#: ../bleachbit/Action.py
msgid "Vacuum"
msgstr "إزالة مساحات الذاكرة المهدورة"

#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/yum.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/geary.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
msgid ""
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
"removing any data"
msgstr ""
"إزالة البيانات المبعثرة من قاعدة البيانات لتقليل حجم البيانات المستخدمه "
"وتحسين السرعه بدون خسارة اي بيانات"

#: ../cleaners/rhythmbox.xml
msgid "Database"
msgstr "قاعدة البيانات"

#: ../cleaners/rhythmbox.xml
msgid ""
"Delete the database, which contains information such as play count and last "
"played"
msgstr "حذف قاعدة البيانات التي تتضمن معلومات كعدد مرات اللعب وآخر ما لعبته"

#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/libreoffice.xml
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Office suite"
msgstr "طقم التطبيقات المكتبية"

#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/beagle.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/x11.xml ../cleaners/gl-117.xml
msgid "Debug logs"
msgstr "سجل المشاكل"

#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/beagle.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/easytag.xml
#: ../cleaners/x11.xml ../cleaners/gl-117.xml
msgid "Delete the debug logs"
msgstr "حذف سجل المشاكل"

#: ../cleaners/bash.xml
msgid "Shell"
msgstr "برنامج الشيل الخاص بتنفيذ الأوامر"

#: ../cleaners/bash.xml ../cleaners/sqlite3.xml ../cleaners/octave.xml
msgid "Delete the command history"
msgstr "حذف سجل الأوامر المنفذة"

#: ../cleaners/bash.xml ../cleaners/google_earth.xml ../cleaners/wine.xml
#: ../cleaners/silverlight.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Temporary files"
msgstr "الملفات المؤقتة"

#: ../cleaners/bash.xml ../cleaners/google_earth.xml ../cleaners/wine.xml
#: ../cleaners/silverlight.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the temporary files"
msgstr "حذف الملفات المؤقتة"

#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/recoll.xml
msgid "Search tool"
msgstr "أداة البحث"

#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/recoll.xml
msgid "Index"
msgstr "الفهرس"

#: ../cleaners/elinks.xml
msgid "Delete the cookies, visited URLs, and search history"
msgstr "احذف الكوكيز و مسارات الصفحات المطالعة، و تأريخ البحث"

#: ../cleaners/wordpad.xml
msgid "Word processor"
msgstr "معالج الكلمات"

#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
#: ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gedit.xml
#: ../cleaners/kde.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the list of recently used documents"
msgstr "احذف قائمة المستندات المستخدمة مؤخرًا"

#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/warzone2100.xml
#: ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
#: ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/tremulous.xml
msgid "Game"
msgstr "لعبة"

#. This software edits metadata tags, such as title and artist, in audio files
#: ../cleaners/easytag.xml
msgid "Audio files tagger"
msgstr "برنامج تعديل المعلومات الخاصة بملفات الموسيقى"

#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/slack.xml ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages"
msgstr ""
"احذف الذاكرة المؤقتة الخاصة بمواقع الإنترنت، والتي تقلل مدة عرض المواقع التي "
"سبقت زيارتها"

#: ../cleaners/journald.xml
msgid "System journals"
msgstr "سجلات العمليات على الملفات"

#: ../cleaners/journald.xml
msgid "Clean old system journals"
msgstr "تنظيف السجل القديم للعمليات على الملفات"

#: ../cleaners/emesene.xml
msgid "Delete the avatars and emoticons cache"
msgstr "حذف الذاكرة المؤقته للأيقونات الشخصية و الايموجي"

#: ../cleaners/filezilla.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml
msgid "File transfer client"
msgstr "برنامج نقل الملفات"

#: ../cleaners/epiphany.xml
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"

#: ../cleaners/epiphany.xml
msgid ""
"A database of URLs including bookmarks, favicons, and a history of visited "
"web sites"
msgstr ""
"قاعدة بيانات تحوي مسارات المواقع المفضّلة و أيقوناتها، و تأريخ مطالعة صفحات "
"الوِب"

#: ../cleaners/epiphany.xml
msgid "This option deletes all bookmarks."
msgstr "هذا سيحذف كلّ علامات المواقع المفضّلة."

#: ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/exaile.xml
msgid "Downloaded podcasts"
msgstr "تحميل البودكاست"

#: ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/exaile.xml
msgid "Delete downloaded podcasts"
msgstr "حذف البودكاست المحملة"

#: ../cleaners/geary.xml ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/evolution.xml
msgid "Email client"
msgstr "برامج البريد الإلكتروني الشخصي"

#: ../cleaners/geary.xml
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"

#: ../cleaners/geary.xml
msgid "Sync conflict"
msgstr "تعارض المزامنة"

#: ../cleaners/geary.xml ../cleaners/deepscan.xml
msgid "This option is slow."
msgstr "هذا الخيار بطيء."

#: ../cleaners/wine.xml
msgid "Compatibility layer for Windows software"
msgstr "طبقة التوافق لبرامج الوندوز"

#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "Thumbnails"
msgstr "الصور المصغرة"

#: ../cleaners/thumbnails.xml
msgid "Icons for files on the system"
msgstr "الأيقونات للملفات في النظام"

#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/kde.xml
msgid "Desktop environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب"

#. In GNOME 'Run' is the dialog shown when typing ALT+F2'
#. In Windows 'Run' is the dialog in the Start menu
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "Run"
msgstr "تشغيل الأوامر"

#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
#: ../cleaners/google_toolbar.xml
msgid "Search history"
msgstr "سجل البحث"

#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
#: ../cleaners/google_toolbar.xml
msgid "Delete the search history"
msgstr "حذف سجلات عمليات البحث السابقة"

#: ../cleaners/konqueror.xml
msgid "Current session"
msgstr "جلسات التصفّح الحالية"

#: ../cleaners/konqueror.xml
msgid "Delete the current session"
msgstr "حذف الجلسة الحالية"

#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "A history of forms entered in web sites"
msgstr "سجلات المعلومات المُدخلة في نماذج مواقع الأنترنت"

#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
msgid ""
"Delete the history which includes visited sites, downloads, and thumbnails"
msgstr ""
"حذف سجل مواقع الإنترنت التي تمت زيارتها وسجل الملفات المحملة وسجل الصور "
"المصغرة"

#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml
msgid "Search engines"
msgstr "محرّكات البحث"

#. 'Factory' means a search engine that is installed by default 'from the factory,' but this is different than a 'default search engine' https://lists.launchpad.net/launchpad-translators/msg00283.html
#. 'Factory' means a search engine that is installed by default 'from the factory,' but this is different than a 'default search engine' https://lists.launchpad.net/launchpad-translators/msg00283.html
#. 'Factory' means a search engine that is installed by default 'from the factory,' but this is different than a 'default search engine' https://lists.launchpad.net/launchpad-translators/msg00283.html
#. 'Factory' means a search engine that is installed by default 'from the factory,' but this is different than a 'default search engine' https://lists.launchpad.net/launchpad-translators/msg00283.html
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml
msgid ""
"Reset the search engine usage history and delete non-factory search engines, "
"some of which are added automatically"
msgstr ""
"صفّر تأريخ استخدام محركات البحث، و احذف محركات البحث غير التي كانت في الحالة "
"المبدئية للمتصفح"

#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Session"
msgstr "الجلسات"

#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Delete the current and last sessions"
msgstr "حذف الجلسة الحالية والجلسات السابقة"

#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml
msgid "Sync"
msgstr "مزامنة"

#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml
msgid "Delete the sync data and sign out of the browser"
msgstr "حذف بيانات المزامنة وتسجيل الخروج من حساب المتصفح"

#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/nautilus.xml ../cleaners/mc.xml
msgid "File manager"
msgstr "مدير الملفات"

#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/gwenview.xml
#: ../cleaners/gedit.xml ../cleaners/kde.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Recent documents list"
msgstr "قائمة المستندات المستعملة مؤخرًا"

#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid ""
"This option will reset pinned locations in Quick Access to their defaults."
msgstr ""
"هذا الخيار سوف يعيد الى الوضع الإفتراضي قائمة الوصول السريع للمواقع المثبته."

#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "Shellbags"
msgstr "أكياس القشرة"

#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "Delete the usage date, window position, and other data for folders"
msgstr "حذف معلومات الإستخدام: إحداثيات نوافذ التصفح ومعلومات الملفات المتبقية"

#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "This will reset the position of desktop icons."
msgstr "سيُحَدِّثُ هذا الخيار تنظيم الأيقونات على سطح المكتب."

#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "This will restart Windows Explorer."
msgstr "هذا سيعيد تشغيل مستكشف ويندوز."

#: ../cleaners/windows_defender.xml
msgid "Anti-virus"
msgstr "مضاد الفيروسات"

#: ../cleaners/windows_defender.xml
msgid "Quarantine"
msgstr "الحجر"

#: ../cleaners/thunderbird.xml
msgid ""
"Deleting the index will reset the configuration of columns in the message "
"list."
msgstr "سيؤدي حذف الفهرس إلى إعادة ضبط تكوين الأعمدة في قائمة الرسائل."

#: ../cleaners/apt.xml
msgid "Delete obsolete files"
msgstr "حذف الملفات القديمة"

#: ../cleaners/apt.xml
msgid "Package lists"
msgstr "قائمة الحزم"

#: ../cleaners/x11.xml
msgid "Windowing system"
msgstr "نظام النوافذ"

#: ../cleaners/gimp.xml
msgid "Graphics editor"
msgstr "محرر الرسوميات"

#: ../cleaners/snap.xml
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"

#: ../cleaners/snap.xml
msgid "Remove disabled packages"
msgstr "إزالة الحزم المعطلة"

#: ../cleaners/adobe_reader.xml
msgid "Document viewer"
msgstr "متصفح الوثائق"

#: ../cleaners/nautilus.xml
msgid "Custom folders will be reset."
msgstr "إعادة الإعدادات الإفتراضية للمجلدات التي تم تخصيص إعدادتها."

#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Deep scan"
msgstr "فحص عميق"

#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Clean files widely scattered across the disk"
msgstr "ملفات فارغة متفرقة في ذاكرة التخزين"

#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Inspect the preview for any files you want to keep."
msgstr "فحص لمعاينة الملفات التي تريد الاحتفاظ بها."

#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "VIM swap files under user profile"
msgstr "ملفات مبادلة VIM ضمن ملف تعريف المستخدم"

#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "VIM swap files across system"
msgstr "ملفات مبادلة VIM عبر النظام"

#: ../cleaners/gedit.xml ../cleaners/vim.xml
msgid "Editor"
msgstr "المُحرّر"

#: ../cleaners/zoom.xml
msgid "Recordings"
msgstr "التسجيلات"

#: ../cleaners/zoom.xml
msgid "Delete the audio and video recordings"
msgstr "احذف تسجيلات الصوت والفيديو"

#: ../cleaners/recoll.xml
msgid "Delete the search index, a database of words and the files they contain"
msgstr ""
"حذف فهارس البحث، و هي قاعدة بيانات تحوي الكلمات و الملفات التي تحوي هذه "
"الكلمات"

#: ../cleaners/skype.xml
msgid "Installers"
msgstr "برامج التثبيت"

#: ../cleaners/skype.xml
msgid "Delete cached patches and installers"
msgstr "حذف تحديثات البرامج وبرامج التثبيت"

#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
msgid "Download history"
msgstr "سجل التحميل"

#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "List of files downloaded"
msgstr "قائمة الملفات المحملة"

#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "Delete the list of visited web pages"
msgstr "حذف قائمة مواقع الإنترنت التي تمت زيارتها"

#. Torrent software can block a list of IP addresses, such as those that may belong to malware or anti-piracy organizations
#: ../cleaners/transmission.xml
msgid "Blocklists"
msgstr "قائمة الحظر"

#: ../cleaners/transmission.xml
msgid "Blocklists will need update to work."
msgstr "قائمة الحظر بحاجة إلى التحديث لتتمكن من العمل."

#: ../cleaners/transmission.xml
msgid "Torrents"
msgstr "التورنت"

#: ../cleaners/transmission.xml
msgid "Delete the torrents (just the metadata but not the files described)"
msgstr ""
"حذف ملفات التورنت (ملف التورنت وليس الملفات التي تم تحميلها من خلال ملف "
"التورنت)"

#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/vuze.xml
msgid "Statistics"
msgstr "إحصائيات"

#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/vlc.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the file"
msgstr "حذف الملف"

#: ../cleaners/tremulous.xml
msgid "Delete the list of game servers"
msgstr "حذف قائمة خوادم الألعاب"

#: ../cleaners/teamviewer.xml
msgid "Remote control software"
msgstr "برامج التحكم عن بعد"

#: ../cleaners/vlc.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Memory dump"
msgstr "تفريغ الذاكرة"

#: ../cleaners/screenlets.xml
msgid "Desktop widgets"
msgstr "عناصر واجهة المستخدم لسطح المكتب"

#: ../cleaners/winrar.xml
msgid "File archiver"
msgstr "أرشفة الملفات"

#: ../cleaners/amule.xml
msgid "Known files history"
msgstr "سجل الملفات المعلومه"

#. http://wiki.amule.org/wiki/Friend
#: ../cleaners/amule.xml
msgid "Known clients and friends"
msgstr "العملاء والأصدقاء المعروفون"

#: ../cleaners/vim.xml
msgid ""
"Delete ~/.viminfo which includes file history, command history, and buffers"
msgstr ""
"احذف ~/.viminfo الذي يحوي تأريخ العمليات على الملفات وتاريخ الأوامر والذاكرة "
"المؤقتة"

#: ../cleaners/discord.xml
msgid ""
"Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages. This "
"also clears favorited GIFs."
msgstr ""
"احذف الذاكرة المؤقتة الخاصة بمواقع الإنترنت، والتي تقلل مدة عرض المواقع التي "
"سبقت زيارتها.يؤدي هذا أيضًا إلى مسح ملفات GIF المفضلة."

#: ../org.bleachbit.BleachBit.desktop
msgid "Unnecessary file cleaner"
msgstr "منظّف الملفات غير الضرورية"

#: ../org.bleachbit.BleachBit.desktop ../org.bleachbit.BleachBit.metainfo.xml
msgid "Free space and maintain privacy"
msgstr "لإخلاء مساحات التخزين و الحفاظ على الخصوصية"

#. TRANSLATORS: Name of the developers
#: ../org.bleachbit.BleachBit.metainfo.xml
msgid "Andrew Ziem and contributors"
msgstr "Ziad El-sayed"

#: ../org.bleachbit.BleachBit.metainfo.xml
msgid ""
"BleachBit frees disk space and maintains privacy by quickly removing "
"unnecessary files such as cache, cookies, browser history, temporary files, "
"and system logs. It can also shred files and clean free disk space to "
"prevent data recovery."
msgstr ""
"يفرغ BleachBit مساحة القرص ويحافظ علي الخصوصية عن طريق إزالة الملفات الغير "
"ضرورية، مثل ذاكرة التخزين المؤقت، الكوكيز، سجل التصفح، الملفات المؤقتة، "
"وسجلات النظام. كما يمكنه حذف الملفات بطريقة أمنة وتنظيف مساحة القرص الفارغة "
"لمنع إسترجاع البيانات."

#. TRANSLATORS: Caption for screenshot
#: ../org.bleachbit.BleachBit.metainfo.xml
msgid "Default dark mode, showing found junk files"
msgstr "الوضع الداكن الإفتراضي، عرض الملفات الغير ضرورية التي تم العثور عليها"

#. TRANSLATORS: Multi-value variables are explained
#. in the online documentation. Basically, they are like
#. an environment variable, but each multi-value variable
#. can have multiple values. They're a way to make CleanerML
#. files more concise.
#: ../bleachbit/Action.py
msgid "Deep scan does not support multi-value variable."
msgstr "الفحص العميق لا يدعم متغير متعدد القيم."

#. TRANSLATORS: This is a lint-style warning that there seems to be a
#. mild mistake in the CleanerML file because walk.all is expected to
#. be used with directories instead of with files. Do not translate
#. search="walk.all" and path="%s"
#: ../bleachbit/Action.py
#, python-format
msgid "search=\"walk.all\" used with regular file path=\"%s\""
msgstr "البحث = \"walk.all\" الذي تم استخدامه مع مسار الملف العادي = \"%s\""

#. TRANSLATORS: This is a lint-style warning that the CleanerML file
#. specified a search for glob, but the path specified didn't have any
#. wildcard patterns. Therefore, maybe the developer either missed
#. the wildcard or should search using path="file" which does not
#. expect or support wildcards in the path.
#: ../bleachbit/Action.py
#, python-format
msgid "path=\"%s\" is not a glob pattern"
msgstr "المسار = \"%s\" ليس نمطًا كرويًا"

#. TRANSLATORS: Parts of this file will be deleted
#: ../bleachbit/Action.py ../bleachbit/Command.py
msgid "Clean file"
msgstr "نظّف الملف"

#. TRANSLATORS: this is the context menu
#. TRANSLATORS: This is the clean button on the main window.
#. It makes permanent changes: usually deleting files, sometimes
#. altering them.
#: ../bleachbit/Action.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Clean"
msgstr "نظّف"

#: ../bleachbit/Action.py
#, python-format
msgid "Run external command: %s"
msgstr "تشغيل أمل خارجي: %s"

#: ../bleachbit/Action.py
msgid "Refresh Windows shell"
msgstr "تحديث واجهة النافذة"

#: ../bleachbit/CleanerML.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Error in handle_cleaner_option() for cleaner id = {cleaner_id}, option "
"XML={option_xml}"
msgstr ""
"خطأ في handle_cleaner_option() للمعرف الأنظف = {cleaner_id} ، الخيار XML = "
"{option_xml}"

#: ../bleachbit/CleanerML.py
#, python-format
msgid "Ignoring cleaner because it is world writable: %s"
msgstr "تجاهل المنظف لأنه قابل للكتابة على مستوى العالم: %s"

#: ../bleachbit/CleanerML.py
#, python-format
msgid "Error reading cleaner: %s"
msgstr "خطأ في قراءة المنظف: %s"

#. TRANSLATORS: desktop entries are .desktop files in Linux that
#. make up the application menu (the menu that shows BleachBit,
#. Firefox, and others.  The .desktop files also associate file
#. types, so clicking on an .html file in Nautilus brings up
#. Firefox.
#. More information:
#. http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/index.html#introduction
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Broken desktop files"
msgstr "ملفات سطح المكتب غير الصحيحة"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete broken application menu entries and file associations"
msgstr "احذف مدخلات قائمة البرامج غير العاملة و ارتباطات الملفات غير الصحيحة"

#. TRANSLATORS: Localizations are files supporting specific
#. languages, so applications appear in Spanish, etc.
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Localizations"
msgstr "التوطينات"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete files for unwanted languages"
msgstr "احذف ملفات اللغات و التوطين غير المطلوبة"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Configure this option in the preferences."
msgstr "اضبط هذا الخيار في تفضيلات هذا التطبيق."

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Rotated logs"
msgstr "السجلات القديمة"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete old system logs"
msgstr "احذف سجلات النظام القديمة"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Trash"
msgstr "المهملات"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Empty the trash"
msgstr "أفرغ سلة المحذوفات"

#: ../bleachbit/Cleaner.py ../bleachbit/Worker.py
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"

#. TRANSLATORS: 'free' means 'unallocated'
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Wipe the swap and free memory"
msgstr "امح ذاكرة المبادلة و الذاكرة غير المستغلّة"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "This option is experimental and may cause system problems."
msgstr "هذا الخيار لازال قيد التطوير و قد يسبب خللا مؤقتا في النظام."

#. TRANSLATORS: Prefetch is Microsoft Windows jargon.
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Prefetch"
msgstr "الجلب المسبق"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Recycle bin"
msgstr "سلة المحذوفات"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Empty the recycle bin"
msgstr "أفرغ سلة المحذوفات"

#. TRANSLATORS: 'Update' is a noun, and 'Update uninstallers' is an option to delete
#. the uninstallers for software updates.
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Update uninstallers"
msgstr "مزيلات التحديثات"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid ""
"Delete uninstallers for Microsoft updates including hotfixes, service packs, "
"and Internet Explorer updates"
msgstr ""
"احذف مزيلات تنصيب تحديثات ميكروسُفت بما فيها التصليحات السريعة و حزم الخدمة و "
"تحديثات متصفح الإنترنت \"إكسبلورر\""

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
msgstr "حافظة النسخ و اللصق"

#. TRANSLATORS: "Custom" is an option allowing the user to specify which
#. files and folders will be erased.
#: ../bleachbit/Cleaner.py ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Custom"
msgstr "مُخصّص"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete user-specified files and folders"
msgstr "احذف ملفات و أدلة يعيّنها المستخدم"

#. TRANSLATORS: 'free' means 'unallocated'
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Free disk space"
msgstr "مساحة القرص الفارغة"

#. TRANSLATORS: 'free' means 'unallocated'
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Overwrite free disk space to hide deleted files"
msgstr "طمس مساحة القرص الفارغة لتصعيب ما كان مكتوبا فيها"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "This option is very slow."
msgstr "هذا الخيار بطيء جداً."

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "The system in general"
msgstr "النظام بشكل عام"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "System"
msgstr "النّظام"

#. TRANSLATORS: 'Free' means 'unallocated.'
#. %s expands to a path such as C:\ or /tmp/
#: ../bleachbit/Cleaner.py
#, python-format
msgid "Overwrite free disk space %s"
msgstr "اطمس المساحة الفارغة في %s"

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Loading native cleaners."
msgstr "تحميل منظفات أصلية."

#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Importing cleaners from Winapp2.ini."
msgstr "استيراد المنظفات من Winapp2.ini."

#: ../bleachbit/CLI.py
#, python-format
msgid "not a valid cleaner: %s"
msgstr "منظّف غير صالح: %s"

#. TRANSLATORS: This is the command line usage.  Don't translate
#. %prog, but do translate options, cleaner, and option.
#. Don't translate and add "usage:" - it gets added by Python.
#. More information about the command line is here
#. https://www.bleachbit.org/documentation/command-line
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "usage: %prog [options] cleaner.option1 cleaner.option2"
msgstr "الاستخدام: %prog [خيارات] خيارالمنظف1 خيارالمنظف2"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "list cleaners"
msgstr "اسرد المنظفّات"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "preview files to be deleted and other changes"
msgstr "استعرض الملفات المُزمع حذفها و التغييرات الأخرى"

#. TRANSLATORS: predefined cleaners are for applications, such as Firefox and Flash.
#. This is different than cleaning an arbitrary file, such as a
#. spreadsheet on the desktop.
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "run cleaners to delete files and make other permanent changes"
msgstr "شغّل المنظفات لحذف الملفات و إحداث تغييرات أخرى دائمة"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "shred specific files or folders"
msgstr "امحُ ملفات أو أدلّة بعينها"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "wipe free space in the given paths"
msgstr "امسح المساحة الخالية في المسارات المحددة"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "overwrite files to hide contents"
msgstr "اطمس الملفات لمحو محتواها"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "launch the graphical interface"
msgstr "شغّل الواجهة الرسومية"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "use options set in the graphical interface"
msgstr "طبّق الإعدادات المعيّنة في الواجهة الرسومية"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "enable all options that do not have a warning"
msgstr "تمكين جميع الخيارات التي لا تحتوي على تحذير"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "set log level to verbose"
msgstr "تعيين مستوى السجل إلى مطول"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "log debug messages to file"
msgstr "تسجيل رسائل التصحيح إلى ملف"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "show system information"
msgstr "أظهر معلومات النظام"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "output version information and exit"
msgstr "اطبع رقم الإصدار ثم اخرج"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "do not prompt for administrator privileges"
msgstr "لا تطلب صلاحيات إدارية"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "update winapp2.ini, if a new version is available"
msgstr "حدّث ملف winapp2.ini إن كانت توجد منه إصدارة أحدث"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid ""
"Specify only one of these commands: --list-cleaners, --wipe-free-space, --"
"preview, --clean"
msgstr ""
"حدد أحد هذه الأوامر فقط: --list-cleaners, --wipe-free-space, --preview, --"
"clean"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "Checking online for updates to winapp2.ini"
msgstr "التحقق عبر الإنترنت من وجود تحديثات لـ winapp2.ini"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "No directories given for --wipe-free-space"
msgstr "لم يتم إعطاء دلائل لـ --wipe-free-space"

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "Wiping free space can take a long time."
msgstr "يمكن أن يستغرق مسح المساحة الخالية وقتًا طويلاً."

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "No work to do. Specify options."
msgstr "لا يوجد عمل للقيام به. حدد الخيارات."

#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "--overwrite is intended only for use with --clean"
msgstr "-- الكتابة فوقية مخصصة للاستخدام فقط مع --clean"

#. TRANSLATORS: This is the label in the log indicating was
#. skipped because it matches the whitelist
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Skip"
msgstr "تُخطّي"

#. TRANSLATORS: This is the label in the log indicating will be
#. deleted (for previews) or was actually deleted
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: ../bleachbit/Command.py
msgid ""
"At least one file was locked by another process, so its contents could not "
"be overwritten. It will be marked for deletion upon system reboot."
msgstr ""
"تم تأمين قفل واحد على الأقل من خلال عملية أخرى، لذلك لا يمكن الكتابة فوق "
"محتوياته. سيتم تعليمه ليتم حذفه عند إعادة تشغيل النظام."

#. TRANSLATORS: The file will be deleted when the
#. system reboots
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Mark for deletion"
msgstr "أُشِّر للحذف"

#. TRANSLATORS: The file will be truncated to 0 bytes in length
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Truncate"
msgstr "قطع"

#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Delete registry key"
msgstr "احذف مفتاح السجّل"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Directory is not empty: %s"
msgstr "المجلد ليس فارغًا: %s"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Skipping mount point: %s"
msgstr "تخطي نقطة التحميل: %s"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Device or resource is busy: %s"
msgstr "الجهاز أو المورد مشغول: %s"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Special file type cannot be deleted: %s"
msgstr "لا يمكن حذف الملف ذو نوع خاص: %s"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid ""
"The environment variable TMP refers to a directory that does not exist: %s"
msgstr "يشير متغير البيئة TMP إلى دليل غير موجود: %s"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid ""
"There was at least one file on a file system that does not support advanced "
"overwriting."
msgstr "كان هناك ملف واحد على الأقل في نظام ملفات لا يدعم الكتابة المتقدمة."

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Path to wipe must be an existing directory: %s"
msgstr "يجب أن يكون مسار المسح دليلاً موجودًا: %s"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid "Creating new, temporary file for wiping free space."
msgstr "إنشاء ملف مؤقت جديد لمسح المساحة الخالية."

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Error #%d when flushing the file buffer."
msgstr "خطأ #%d عند مسح المخزن المؤقت للملف."

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid ""
"Wrote {files:,} files and {bytes:,} bytes in {seconds:,} seconds at "
"{rate:.2f} MB/s"
msgstr ""
"تم كتابة {files:,} ملفات و {bytes:,} بايت خلال {seconds:,} ثواني في "
"{rate:.2f} ميغا بايت/ثانية"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid "{bytes:,} bytes and {inodes:,} inodes available to non-super-user"
msgstr ""
"{bytes:,} بايت و {inodes:,} نقطة التوصيل المفهرسة متاحة للمستخدمين الغير "
"المتميزين"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid "{bytes:,} bytes and {inodes:,} inodes available to super-user"
msgstr ""
"{bytes:,} بايت و {inodes:,} نقطة التوصيل المفهرسة متاحة للمستخدمين المتميزين"

#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid "Handled unknown error #0 while truncating file."
msgstr "تم معالجة خطأ غير معروف #0 أثناء اقتطاع الملف."

#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"

#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid "_Open"
msgstr "_افتح"

#: ../bleachbit/GuiBasic.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "_Delete"
msgstr "_احذف"

#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid "Delete confirmation"
msgstr "تأكيد الحذف"

#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid ""
"This function deletes all BleachBit settings and then quits the application. "
"Use this to hide your use of BleachBit or to reset its settings. The next "
"time you start BleachBit, the settings will initialize to default values."
msgstr ""
"تقوم هذه الوظيفة بحذف جميع إعدادات BleachBit ثم إنهاء التطبيق. استخدم هذا "
"لإخفاء استخدامك لبرنامج BleachBit أو لإعادة ضبط إعداداته. في المرة التالية "
"التي تبدأ فيها تشغيل BleachBit ، ستتم تهيئة الإعدادات على القيم الافتراضية."

#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete files according to the selected "
"operations?  The actual files that will be deleted may have changed since "
"you ran the preview."
msgstr ""
"أمتأكد من أنك تريد حذف الملفات نهائيا وفق العمليات المختارة؟ الملفات المُزمع "
"حذفها ربما تكون قد تغيرت منذ تشغيلك المعاينة."

#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid "Are you sure you want to permanently delete these files?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذه الملفات نهائيا؟"

#: ../bleachbit/GuiBasic.py
#, python-format
msgid ""
"Because you are running as root, please manually open this link in a web "
"browser:\n"
"%s"
msgstr ""
"حيث أنك تُشغّل بصلاحية الجذر، افتح الرابط التالي يدويا في متصف الوِب:\n"
"%s"

#. TRANSLATORS: %s expands to www.bleachbit.org or similar
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
#, python-format
msgid "Open web browser to %s?"
msgstr "أتريد فتح المتصفح بالرابط %s؟"

#: ../bleachbit/GuiBasic.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Confirm"
msgstr "اِعْتَمَد"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Deleting files"
msgstr "جاري حذف الملفات"

#. TRANSLATORS: BleachBit creates digital chaff like that is like the
#. physical chaff airplanes use to protect themselves from radar-guided
#. missiles. For more explanation, see the online documentation.
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Make chaff"
msgstr "جعل شاف"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Make randomly-generated messages inspired by documents."
msgstr "قم بإنشاء رسائل عشوائية مستوحاة من المستندات."

#. TRANSLATORS: Inspiration is a choice of documents from which random
#. text will be generated.
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Inspiration"
msgstr "الهام"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "2600 Magazine"
msgstr "مجلة 2600"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Hillary Clinton's emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني لهيلاري كلينتون"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Number of files"
msgstr "عدد الملفات"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Select destination folder"
msgstr "إختر المجلد الوجهة"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "When finished"
msgstr "عند الانتهاء"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Delete without shredding"
msgstr "احذف بدون تمزيق"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Do not delete"
msgstr "لا تحذف"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Make files"
msgstr "اصنع ملفات"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Download data needed for chaff generator?"
msgstr "تحميل البيانات اللازمة لمُنتج الشاف؟"

#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Generating files"
msgstr "انتاج الملفات"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py ../data/app-menu.ui
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "General"
msgstr "عامّ"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Drives"
msgstr "السوّاقات"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Whitelist"
msgstr "القائمة البيضاء"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Check periodically for software updates via the Internet"
msgstr "التمس دوريا التحديث للبرنامج عبر الإنترنت"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid ""
"If an update is found, you will be given the option to view information "
"about it.  Then, you may manually download and install the update."
msgstr ""
"إن وُجِدَت تحديثا فستُخيّر لمطالعة معلومات عنه، و يمكنك تنزيل التحديث يدويا و "
"تنصيبه."

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Check for new beta releases"
msgstr "التمس صدور إصدارات تجريبية حديثة"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Download and update cleaners from community (winapp2.ini)"
msgstr "نزّل و حدّث المنظفّات التي يساهم بها الآخرون (ملف winapp2.ini)"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Auto-detect language"
msgstr "الكشف التلقائي عن اللغة"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Automatically detect the system language"
msgstr "اكتشاف لغة النظام تلقائياً"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Language:"
msgstr "اللغة:"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Hide irrelevant cleaners"
msgstr "إخفاء المنظفات غير ذات الصلة"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Overwrite contents of files to prevent recovery"
msgstr "الكتابة فوق محتويات الملفات لمنع الاسترداد"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid ""
"Overwriting is ineffective on some file systems and with certain BleachBit "
"operations.  Overwriting is significantly slower."
msgstr ""
"الطمس بالكتابة فوق الملفات غير فعّال في بعض نظم الملفات ومع عمليات معينة لـ "
"BleachBit. كما أن سرعة الطمس أبطأ بقدر ملحوظ."

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Exit after cleaning"
msgstr "خروج بعد التنظيف"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Confirm before delete"
msgstr "موافقة قبل الحذف"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Use IEC sizes (1 KiB = 1024 bytes) instead of SI (1 kB = 1000 bytes)"
msgstr ""
"استخدم أحجام IEC (1 كيلو بايت = 1024 بايت) بدلاً من SI (1 كيلو بايت = 1000 "
"بايت)"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Remember window geometry"
msgstr "تذكر هندسة النافذة"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Show debug messages"
msgstr "عرض رسائل التنقيح"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Add the shred context menu to KDE Plasma"
msgstr "إضافة خيار \"المحي\" إلى قائمة السياق في KDE Plasma"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Dark mode"
msgstr "الوضع المظلم"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Windows 10 theme"
msgstr "سمة Windows 10"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Choose a folder"
msgstr "اختر مجلّدًا"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid ""
"Choose a writable folder for each drive for which to overwrite free space."
msgstr ""
"اختر مجلدًا قابلاً للكتابة في كل محرك أقراص مما تريد طمس المساحة الشاغرة فيها."

#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button adds a path to
#. the list of paths
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "أضف"

#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button removes a path
#. from the list of paths
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgctxt "button"
msgid "Remove"
msgstr "أزِل"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "All languages will be deleted except those checked."
msgstr "سيتم حذف جميع اللغات باستثناء تلك المحددة."

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Preserve"
msgstr "استبقِ"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Code"
msgstr "الرمز"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "This path already exists in the whitelist."
msgstr "هذا المسار موجود بالفعل في القائمة البيضاء."

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "This path already exists in the custom list."
msgstr "هذا المسار موجود بالفعل في القائمة المخصصة."

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "File"
msgstr "ملف"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Folder"
msgstr "مجلّد"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "These paths will not be deleted or modified."
msgstr "لا يمكن حذف و لا تعديل ما في هذه المسارات."

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "These locations can be selected for deletion."
msgstr "المواضع التالية يمكن حذفها."

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#. TRANSLATORS: In the tree view "Path" is used generically to refer to a
#. file, a folder, or a pattern describing either
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Path"
msgstr "مسار"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Choose a file"
msgstr "اختر ملفا"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgctxt "button"
msgid "Add file"
msgstr "أضف ملفا"

#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgctxt "button"
msgid "Add folder"
msgstr "أضف مجلدا"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Choose files to shred"
msgstr "اختر ملفات لمحوها"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Choose folder to shred"
msgstr "اختيار مجلدا لمحو محتواه"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "No paths found in clipboard."
msgstr "لم يتم العثور على أي مسارات في الحافظة."

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "_OK"
msgstr "_حسنا"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Program to clean unnecessary files"
msgstr "برنامج لتنظيف الملفات غير الضرورية"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
"See https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
msgstr ""
"رخصة جنو العمومية الإصدار 3 أو أحدث.\n"
"راجع https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"

#. TRANSLATORS: Maintain the names of translators here.
#. Launchpad does this automatically for translations
#. typed in Launchpad. This is a special string shown
#. in the 'About' box.
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"Ahmad Gharbeia أحمد غربية https://launchpad.net/~gharbeia\n"
"Bilal BOUDJELLAL https://launchpad.net/~bilux\n"
"Fcmam5 https://launchpad.net/~fcmam5\n"
"Fethi DILMI https://launchpad.net/~addictcook\n"
"MaXeR https://launchpad.net/~themaxer\n"
"Mohammad Juma https://launchpad.net/~mohammad-ahmad-juma\n"
"Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus\n"
"kabdelhady https://launchpad.net/~kabdelhady\n"
"mohammed ait laarebi https://launchpad.net/~gionmed025\n"
"someone https://launchpad.net/~somehow\n"
"https://hosted.weblate.org/user/naminio201/~abdelbasset jabrane"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "System information"
msgstr "معلومات النظام"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Active"
msgstr "نشِط"

#. TRANSLATORS: Size is the label for the column that shows how
#. much space an option would clean or did clean
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Size"
msgstr "حجم"

#. TRANSLATORS: %(cleaner) may be Firefox, System, etc.
#. %(option) may be cache, logs, cookies, etc.
#. %(warning) may be 'This option is really slow'
#: ../bleachbit/GUI.py
#, python-format
msgid ""
"Warning regarding %(cleaner)s - %(option)s:\n"
"\n"
"%(warning)s"
msgstr ""
"تحذير بشأن %(cleaner)s - %(option)s:\n"
"\n"
"%(warning)s"

#: ../bleachbit/GUI.py
#, python-format
msgid "Resetting the configuration file because it is corrupt: %s"
msgstr "إعادة ضبط ملف التكوين لأنه تالف: %s"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Quit"
msgstr "خروج"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "You must select an operation"
msgstr "يجب أن تختار عملية"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Done."
msgstr "تم."

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"Access the application menu by clicking the hamburger icon on the title bar."
msgstr ""
"يمكنك الوصول إلى قائمة التطبيق من خلال النقر على أيقونة الهامبرغر الموجودة "
"على شريط العنوان."

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Access the application menu by clicking the logo on the title bar."
msgstr ""
"قم بالوصول إلى قائمة التطبيق بالنقر فوق الشعار الموجود على شريط العنوان."

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"You are running BleachBit with administrative privileges for cleaning shared "
"parts of the system, and references to the user profile folder will clean "
"only the root account."
msgstr ""
"أنت تقوم بتشغيل الـ BleachBit بامتيازات إدارية لتنظيف الأجزاء المشتركة من "
"النظام، وستقوم الإشارات إلى مجلد ملف تعريف المستخدم بتنظيف حساب الجذر فقط."

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"Run BleachBit with administrator privileges to improve the accuracy of "
"overwriting the contents of files."
msgstr ""
"قم بتشغيل BleachBit بامتيازات المسؤول لتحسين دقة الكتابة فوق محتويات الملفات."

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"There is no official version of BleachBit on the Microsoft Store. Get the "
"genuine version at https://www.bleachbit.org where it is always free of "
"charge."
msgstr ""
"لا توجد نسخة مصرحة من BleachBit في متجر مايكروسوفت . احصل على النسخة "
"الحقيقية من https://www.bleachbit.org حيث ستكون دوما مجانا ."

#. TRANSLATORS: this is the context menu
#. TRANSLATORS: This is the preview button on the main window.  It
#. previews changes.
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Preview"
msgstr "عاين"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
msgstr "عاين الملفات في العمليات المختارة (بلا حذف أية ملفات)"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Clean files in the selected operations"
msgstr "نظّف الملفات في العمليات المختارة"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Abort"
msgstr "إلغاء"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Abort the preview or cleaning process"
msgstr "إلغاء المعاينة أو عملية التنظيف"

#. TRANSLATORS: Button in headerbar to update the application
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Update BleachBit to the latest version"
msgstr "قم بتحديث BleachBit إلى أحدث إصدار"

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Press F11 to exit fullscreen mode."
msgstr "إضغط F11 للخروج من وضع ملء الشاشة."

#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Error when checking for updates: "
msgstr "خطأ أثناء التماس تحديثات: "

#: ../bleachbit/Memory.py
msgid ""
"The command 'swapoff -s' failed, so falling back to /proc/swaps for swap "
"information."
msgstr ""
"فشل الأمر \"swapoff -s\" ، لذا العودة إلى /proc/swaps للحصول على معلومات "
"المبادلة."

#: ../bleachbit/Memory.py
msgid "Disabling swap."
msgstr "تعطيل المبادلة."

#: ../bleachbit/Memory.py
msgid "Re-enabling swap."
msgstr "إعادة تفعيل المبادلة."

#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Setting nice value %d for this process."
msgstr "تعيين قيمة لطيفة%d لهذه العملية."

#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-brace-format
msgid "Dropping privileges of process ID {pid} to user ID {uid}."
msgstr "إسقاط امتيازات معرف العملية {pid} لمعرف المستخدم {uid}."

#. TRANSLATORS: The variable is a quantity like 5kB
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Allocating and wiping %s of memory."
msgstr "تخصيص%s من الذاكرة ومسحها."

#. TRANSLATORS: The variable is a quantity like 5kB
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Freeing %s of memory."
msgstr "تحرير%s من الذاكرة."

#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-brace-format
msgid "Found UUID for swap file {device} is {uuid}."
msgstr "UUID الذي تم العثور عليه لملف المبادلة {device} هو {uuid}."

#. TRANSLATORS: The variable is a quantity like 5kB
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Physical free memory is %s."
msgstr "الذاكرة الفعلية الخالية %s."

#. TRANSLATORS: The variable is a device like /dev/sda2
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Wiping the swap device %s."
msgstr "مسح جهاز المبادلة %s."

#. TRANSLATORS: The variable is a device like /dev/sda2
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Reinitializing the swap device %s."
msgstr "إعادة تهيئة جهاز المبادلة %s."

#. TRANSLATORS: The variable is a device like /dev/sda2
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Detected these swap devices: %s"
msgstr "تم الكشف عن أجهزة التبديل التالية: %s"

#. TRANSLATORS: This is a debugging message that the parent process is waiting for the child process.
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The function wipe_memory() with process ID {pid} is waiting for child "
"process ID {cid}."
msgstr ""
"تنتظر الوظيفة wipe_memory() مع معرف العملية {pid} معرف العملية الفرعية {cid}."

#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "The child memory-wiping process returned code %d."
msgstr "قامت عملية مسح ذاكرة الطفل بإرجاع الرمز %d."

#: ../bleachbit/Network.py
#, python-format
msgid "Downloading URL failed: %s"
msgstr "فشل تحميل الرابط: %s"

#: ../bleachbit/Options.py
#, python-format
msgid "Disk was full when writing configuration to file: %s"
msgstr "كان القرص ممتلئًا عند كتابة التكوين إلى الملف: %s"

#: ../bleachbit/Options.py
#, python-format
msgid "Permission denied when writing configuration to file: %s"
msgstr "تم رفض الإذن عند كتابة التكوين إلى الملف: %s"

#: ../bleachbit/Options.py
#, python-format
msgid "Error checking whether path exists: %s"
msgstr "خطأ في التحقق من وجود المسار: %s"

#: ../bleachbit/Options.py
#, python-format
msgid "Automatically preserving language %s."
msgstr "الاحتفاظ باللغة تلقائيًا %s."

#: ../bleachbit/Options.py
msgid "Error when setting the default drives to shred."
msgstr "خطأ عند تعيين محركات الأقراص الافتراضية لتمزيقها."

#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py
msgid "Security warning"
msgstr "تحذير أمني"

#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py
msgid ""
"These cleaner definitions are new or have changed. Malicious definitions can "
"damage your system. If you do not trust these changes, delete the files or "
"quit."
msgstr ""
"تعريفات المنظفات هذه جديدة أو تغيّرت. التعريفات الخبيثة بوسعها تخريب النظام. "
"إذا كنت لا تثق بهذه التغييرات احذف الملفات أو أنهِ البرنامج."

#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py
msgctxt "column_label"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"

#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py
msgctxt "column_label"
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"

#: ../bleachbit/Unix.py
#, python-format
msgid "Executable not found: %s"
msgstr "الملف التنفيذي غير موجود: %s"

#. TRANSLATORS: %s expands to a name such as 'Firefox' or 'System'.
#: ../bleachbit/Unix.py ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid ""
"%s cannot be cleaned because it is currently running.  Close it, and try "
"again."
msgstr "%s لا يمكن تنظيفه لأنه مشغّل حالياً.  أغلقه، ثم أعد المحاولة."

#: ../bleachbit/Update.py
msgid "New winapp2.ini was downloaded."
msgstr "تم تنزيل ملف winapp2.ini جديد."

#: ../bleachbit/Update.py
msgid "Update BleachBit"
msgstr "حدّث الـ BleachBit"

#: ../bleachbit/Update.py
msgid "A new version is available."
msgstr "توجد إصدارة أحدث."

#. TRANSLATORS: %s expands to version such as '4.6.0'
#: ../bleachbit/Update.py
#, python-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "حدّث إلى الإصدار رقم %s"

#: ../bleachbit/Update.py
msgid ""
"Error when opening a network connection to check for updates. Please verify "
"the network is working and that a firewall is not blocking this application. "
"Error message: {}"
msgstr ""
"خطأ عند فتح اتصال شبكة للتحقق من وجود تحديثات. يرجى التحقق من أن الشبكة تعمل "
"وأن جدار الحماية لا يحظر هذا التطبيق. الرجاء التحقق من أن الشبكة تعمل وأن "
"جدار الحماية لا يحظر هذا التطبيق. رسالة خطأ: {}"

#. TRANSLATORS: This is cleaner name for cleaners imported from winapp2.ini
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"

#. TRANSLATORS: This is cleaner name for cleaners imported from winapp2.ini
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Internet"
msgstr "الإنترنت"

#. TRANSLATORS: This is cleaner name for cleaners imported from winapp2.ini
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Multimedia"
msgstr "الوسائط المتعددة"

#. TRANSLATORS: This is cleaner name for cleaners imported from winapp2.ini
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Utilities"
msgstr "أدوات"

#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Games"
msgstr "الألعاب"

#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Imported from winapp2.ini"
msgstr "مستوردة من ملف winapp2.ini"

#: ../bleachbit/Windows.py
msgid "Administrator privileges are required to clean Windows Updates"
msgstr "يلزم الحصول علي صلاحيات المسؤول لتنظيف تحديثات ويندوز"

#: ../bleachbit/Windows.py
msgid "BleachBit is starting...\n"
msgstr "BleachBit يبدأ...\n"

#. TRANSLATORS: This indicates an error.  The special keyword
#. %(operation)s will be replaced by 'firefox' or 'opera' or
#. some other cleaner ID.  The special keyword %(msg)s will be
#. replaced by a message such as 'Permission denied.'
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Exception while running operation '%(operation)s': '%(msg)s'"
msgstr "استثناء أثناء إجراء العملية '%(operation)s': '%(msg)s'"

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "الملف غير موجود: %s"

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Access denied when flagging file for later delete: %s"
msgstr "تم رفض الوصول عند وضع علامة على الملف لحذفه لاحقًا: %s"

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Access denied when deleting registry value: %s"
msgstr "تم رفض الوصول عند حذف قيمة السجل: %s"

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Access denied when deleting registry key: %s"
msgstr "تم رفض الوصول عند حذف مفتاح السجل: %s"

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Access denied: %s"
msgstr "تم رفض الوصول: %s"

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-brace-format
msgid "Error: {operation_option}: {command}"
msgstr "خطأ: {operation_option}: {command}"

#. TRANSLATORS: 'free' means 'unallocated'
#: ../bleachbit/Worker.py
msgid "Please wait.  Wiping free disk space."
msgstr "الرجاء الانتظار. يجري الآن محو المساحة الشاغرة في القرص."

#: ../bleachbit/Worker.py
msgid ""
"Wiping free disk space erases remnants of files that were deleted without "
"shredding. It does not free up space."
msgstr ""
"يؤدي مسح المساحة الشاغرة على القرص إلى مسح بقايا الملفات التي تم حذفها دون "
"تمزيقها.أي لا يزيد المساحة الشاغرة."

#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Please wait.  Cleaning %s."
msgstr "الرجاء الإنتظار. يجري  تنظيف %s."

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "About %d minute remaining."
msgid_plural "About %d minutes remaining."
msgstr[0] "المتبقي من الوقت أقل من دقيقة."
msgstr[1] "المتبقي من الوقت دقيقة واحدة."
msgstr[2] "المتبقي من الوقت دقيقتان."
msgstr[3] "المتبقي من الوقت %d دقائق."
msgstr[4] "المتبقي من الوقت %d دقيقة."
msgstr[5] "المتبقي من الوقت %d دقيقة."

#. TRANSLATORS: This refers to disk space that was
#. really recovered (in other words, not a preview)
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Disk space recovered: %s"
msgstr "مساحة القرص المستعادة: %s"

#. TRANSLATORS: This refers to a preview (no real
#. changes were made yet)
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Disk space to be recovered: %s"
msgstr "مساحة القرص التي ستُستعاد: %s"

#. TRANSLATORS: This refers to the number of files really
#. deleted (in other words, not a preview).
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Files deleted: %d"
msgstr "الملفات المحذوفة: %d"

#. TRANSLATORS: This refers to the number of files that
#. would be deleted (in other words, simply a preview).
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Files to be deleted: %d"
msgstr "ملفات ستُحذف: %d"

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Special operations: %d"
msgstr "عمليات خاصة: %d"

#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Errors: %d"
msgstr "أخطأء: %d"

#. TRANSLATORS: The "deep scan" feature searches over broad
#. areas of the file system such as the user's whole home directory
#. or all the system executables.
#: ../bleachbit/Worker.py
msgid "Please wait.  Running deep scan."
msgstr "الرجاء الانتظار. يجري الآن الفحص العميق."

#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Please wait.  Previewing %s."
msgstr "يرجى الانتظار. معاينة %s."

#: ../data/app-menu.ui
msgid "_Shred Files"
msgstr "ام_ح ملفات"

#: ../data/app-menu.ui
msgid "Sh_red Folders"
msgstr "ا_مح مجلّدات"

#: ../data/app-menu.ui
msgid "Shred Paths from Clipboard"
msgstr "تمزيق المسارات من الحافظة"

#: ../data/app-menu.ui
msgid "_Wipe Free Space"
msgstr "امح المساحة الشا_غرة"

#: ../data/app-menu.ui
msgid "_Make Chaff"
msgstr "_جعل شاف"

#: ../data/app-menu.ui
msgid "S_hred Settings and Quit"
msgstr "امح الإ_عدادات و اخرج"

#: ../data/app-menu.ui
msgid "S_ystem Information"
msgstr "معلومات ال_نظام"

#: ../data/app-menu.ui
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"

#: ../data/app-menu.ui
msgid "_About BleachBit"
msgstr "_حول BleachBit"

#~ msgid "Audio player"
#~ msgstr "مشغل الصوتيات"

#, python-format
#~ msgid "Cleaner is not usable on this OS because it has no actions: %s"
#~ msgstr ""
#~ "المنظف غير قابل للاستخدام على نظام التشغيل هذا لأنه لا يحتوي على إجراءات: "
#~ "%s"

#, python-brace-format
#~ msgid "Wiping path {pathname} with file system type {fstype}"
#~ msgstr "مسح المسار {pathname} بنوع نظام الملفات {fstype}"

#~ msgid "IRC client formerly known as XChat"
#~ msgstr "برنامج محادثة IRC المعروف ب XChat"

#~ msgid "Widgets for the desktop"
#~ msgstr "برامج رسومية على سطح المكتب تعمل مباشرة"

#, python-format
#~ msgid "Wiping path: %s"
#~ msgstr "مسح المسار : %s"

#~ msgid ""
#~ "Error loading the SQLite module: the antivirus software may be blocking "
#~ "it."
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل وحدةSQLite، ربما حظرها مضاد الفيروسات."

#~ msgid ""
#~ "The file python3.dll was found in c:\\ or c:\\dlls, which indicates a "
#~ "possible attempt at DLL search-order hijacking."
#~ msgstr ""
#~ "تم العثور على الملف python3.dll في c:\\ أو c:\\dlls، مما يشير إلى محاولة "
#~ "محتملة لاختطاف ترتيب بحث DLL."

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "تحذير"

#~ msgid "_Diagnostics"
#~ msgstr "_التشخيص"