1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135
|
# Arabic translation for bleachbit
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the bleachbit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bleachbit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrew@bleachbit.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 23:52-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Ziad El-sayed <ziadelsayed1797@tutamail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/bleachbit/main/ar/"
">\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-07-18 20:36+0000\n"
#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/windows_media_player.xml
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/winamp.xml
#: ../cleaners/vlc.xml
msgid "Media player"
msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/konqueror.xml
#: ../cleaners/silverlight.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/seamonkey.xml
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
msgid "Cookies"
msgstr "الكعكات"
#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/konqueror.xml
#: ../cleaners/silverlight.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/seamonkey.xml
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
msgid ""
"Delete cookies, which contain information such as web site preferences, "
"authentication, and tracking identification"
msgstr ""
"حذف ملفات تعريف الإرتباط المحتوية على معلومات كإعدادات التصفح ومعلومات "
"التأكد من شخصية المستخدم ومعلومات تعقب المستخدم"
#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/bash.xml ../cleaners/elinks.xml
#: ../cleaners/easytag.xml ../cleaners/safari.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/sqlite3.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/slack.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/nautilus.xml
#: ../cleaners/links2.xml ../cleaners/d4x.xml ../cleaners/libreoffice.xml
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/mc.xml
#: ../cleaners/tortoisesvn.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/vim.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml ../cleaners/octave.xml
msgid "History"
msgstr "السجل"
#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/easytag.xml ../cleaners/filezilla.xml
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/nautilus.xml ../cleaners/links2.xml ../cleaners/d4x.xml
#: ../cleaners/libreoffice.xml ../cleaners/mc.xml ../cleaners/tortoisesvn.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/winrar.xml
#: ../cleaners/amule.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the usage history"
msgstr "حذف سجل الإستخدام"
#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/easytag.xml
#: ../cleaners/warzone2100.xml ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/exaile.xml
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/zoom.xml
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/screenlets.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"
#: ../cleaners/realplayer.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/warzone2100.xml
#: ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/exaile.xml
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/zoom.xml
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/screenlets.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the logs"
msgstr "حذف سجلات الاستخدام"
#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/silverlight.xml
#: ../cleaners/flash.xml
msgid "Multimedia viewer"
msgstr "برنامج عرض الوسائط المتعددة"
#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/amsn.xml
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/rhythmbox.xml ../cleaners/beagle.xml
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/nexuiz.xml
#: ../cleaners/java.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/gpodder.xml
#: ../cleaners/geary.xml ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/exaile.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/zoom.xml
#: ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/flash.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/tremulous.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Cache"
msgstr "الذاكرة المؤقتة"
#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/dnf.xml ../cleaners/miro.xml
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/yum.xml
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/audacious.xml
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/pacman.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/java.xml
#: ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/geary.xml ../cleaners/thumbnails.xml
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
#: ../cleaners/smartftp.xml ../cleaners/apt.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
#: ../cleaners/zoom.xml ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/flash.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/kde.xml
#: ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the cache"
msgstr "حذف الذاكرة المؤقتة"
#: ../cleaners/paint.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/wordpad.xml
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/winamp.xml ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/winzip.xml
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/vlc.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Most recently used"
msgstr "اﻷكثر استخداماً مؤخراً"
#: ../cleaners/paint.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/wordpad.xml
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/winamp.xml ../cleaners/winzip.xml ../cleaners/teamviewer.xml
#: ../cleaners/vlc.xml
msgid "Delete the most recently used list"
msgstr "حذف قائمة العتاصر المستخدمه مؤخرا"
#: ../cleaners/dnf.xml ../cleaners/yum.xml ../cleaners/pacman.xml
#: ../cleaners/apt.xml ../cleaners/snap.xml
msgid "Package manager"
msgstr "مدير الحزم"
#: ../cleaners/dnf.xml
msgid "Remove packages that were formerly dependencies"
msgstr "احذف الحزم التي اعتُمِد عليها سابقا"
#: ../cleaners/dnf.xml
msgid ""
"Carefully review the list of packages that will be removed by running \"dnf "
"list autoremove\"."
msgstr ""
"راجع بعناية قائمة الحزم التي ستتم إزالتها بتشغيل الأمر \"dnf list "
"autoremove\"."
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/hexchat.xml
#: ../cleaners/zoom.xml ../cleaners/skype.xml ../cleaners/discord.xml
msgid "Chat client"
msgstr "برنامج المحادثة"
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/hexchat.xml ../cleaners/skype.xml
#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "Chat logs"
msgstr "سجلات المحادثة"
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/pidgin.xml
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/hexchat.xml ../cleaners/skype.xml
#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "Delete the chat logs"
msgstr "احذف سجلات المحادثة"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/elinks.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/konqueror.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/links2.xml ../cleaners/seamonkey.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Web browser"
msgstr "متصفح الإنترنت"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml
msgid "Backup files"
msgstr "الملفات الإحتياطية"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml
msgid "Delete the backup files"
msgstr "حذف الملفات الإحتياطية"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml
msgid "Crash reports"
msgstr "تقارير الأعطال"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/geary.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/vuze.xml
msgid "Delete the files"
msgstr "حدف الملفات"
#. DOM=Document Object Model
#. DOM=Document Object Model
#. DOM=Document Object Model
#. DOM=Document Object Model
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "DOM Storage"
msgstr "بيانات لإستخدام مواقع إنترنت مخزنة على المتصفح"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Delete HTML5 cookies"
msgstr "حذف ملفات تعريف الإرتباط HTML5"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Form history"
msgstr "سجل النموذج"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/palemoon.xml
#: ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"
msgstr "سجل بيانات أدخلت في نماذج على مواقع الإنترنت وفي شريط البحث"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid "Passwords"
msgstr "كلمة المرور"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid ""
"A database of usernames and passwords as well as a list of sites that should "
"not store passwords"
msgstr ""
"قاعدة بيانات تحوي أسماء المستخدم و كلمات المرور، و كذلك قائمة المواقع التي "
"يجب عدم حفظ كلمات المرور الخاصة بها"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/epiphany.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid "This option will delete your saved passwords."
msgstr "هذا الخيار سيحذف كلمات المرور المخزنه الخاصة بك."
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
msgid "Session restore"
msgstr "استعادة الجلسة"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
msgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"
msgstr ""
"إعادة تحميل الجلسة السابقة بعد إغلاق متصفح الإنترنت أو توقفه عن العمل لعطل ما"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid "Site preferences"
msgstr "إعدادات موقع الإنترنت"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml
msgid "Settings for individual sites"
msgstr "إعدادات موقع الإنترنت معين"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/konqueror.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
msgid "URL history"
msgstr "سجل روابط مواقع الإنترنت"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/safari.xml ../cleaners/waterfox.xml
#: ../cleaners/konqueror.xml ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml
#: ../cleaners/internet_explorer.xml
msgid "List of visited web pages"
msgstr "قائمة مواقع الإنترنت التي تمت زيارتها"
#. TRANSLATORS: Vacuum is a verb. The term is jargon
#. from the SQLite database. Microsoft Access uses
#. the term 'Compact Database' (which you may translate
#. instead). Another synonym is 'defragment.'
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/yum.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/geary.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
#: ../bleachbit/Action.py
msgid "Vacuum"
msgstr "إزالة مساحات الذاكرة المهدورة"
#: ../cleaners/librewolf.xml ../cleaners/yum.xml ../cleaners/safari.xml
#: ../cleaners/waterfox.xml ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/geary.xml
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/thunderbird.xml
#: ../cleaners/palemoon.xml ../cleaners/firefox.xml ../cleaners/liferea.xml
#: ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
msgid ""
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
"removing any data"
msgstr ""
"إزالة البيانات المبعثرة من قاعدة البيانات لتقليل حجم البيانات المستخدمه "
"وتحسين السرعه بدون خسارة اي بيانات"
#: ../cleaners/rhythmbox.xml
msgid "Database"
msgstr "قاعدة البيانات"
#: ../cleaners/rhythmbox.xml
msgid ""
"Delete the database, which contains information such as play count and last "
"played"
msgstr "حذف قاعدة البيانات التي تتضمن معلومات كعدد مرات اللعب وآخر ما لعبته"
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/libreoffice.xml
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Office suite"
msgstr "طقم التطبيقات المكتبية"
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/beagle.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/x11.xml ../cleaners/gl-117.xml
msgid "Debug logs"
msgstr "سجل المشاكل"
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/beagle.xml
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/easytag.xml
#: ../cleaners/x11.xml ../cleaners/gl-117.xml
msgid "Delete the debug logs"
msgstr "حذف سجل المشاكل"
#: ../cleaners/bash.xml
msgid "Shell"
msgstr "برنامج الشيل الخاص بتنفيذ الأوامر"
#: ../cleaners/bash.xml ../cleaners/sqlite3.xml ../cleaners/octave.xml
msgid "Delete the command history"
msgstr "حذف سجل الأوامر المنفذة"
#: ../cleaners/bash.xml ../cleaners/google_earth.xml ../cleaners/wine.xml
#: ../cleaners/silverlight.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Temporary files"
msgstr "الملفات المؤقتة"
#: ../cleaners/bash.xml ../cleaners/google_earth.xml ../cleaners/wine.xml
#: ../cleaners/silverlight.xml ../cleaners/windows_defender.xml
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the temporary files"
msgstr "حذف الملفات المؤقتة"
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/recoll.xml
msgid "Search tool"
msgstr "أداة البحث"
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/recoll.xml
msgid "Index"
msgstr "الفهرس"
#: ../cleaners/elinks.xml
msgid "Delete the cookies, visited URLs, and search history"
msgstr "احذف الكوكيز و مسارات الصفحات المطالعة، و تأريخ البحث"
#: ../cleaners/wordpad.xml
msgid "Word processor"
msgstr "معالج الكلمات"
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
#: ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gedit.xml
#: ../cleaners/kde.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the list of recently used documents"
msgstr "احذف قائمة المستندات المستخدمة مؤخرًا"
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../cleaners/warzone2100.xml
#: ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
#: ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/tremulous.xml
msgid "Game"
msgstr "لعبة"
#. This software edits metadata tags, such as title and artist, in audio files
#: ../cleaners/easytag.xml
msgid "Audio files tagger"
msgstr "برنامج تعديل المعلومات الخاصة بملفات الموسيقى"
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/chromium.xml
#: ../cleaners/slack.xml ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages"
msgstr ""
"احذف الذاكرة المؤقتة الخاصة بمواقع الإنترنت، والتي تقلل مدة عرض المواقع التي "
"سبقت زيارتها"
#: ../cleaners/journald.xml
msgid "System journals"
msgstr "سجلات العمليات على الملفات"
#: ../cleaners/journald.xml
msgid "Clean old system journals"
msgstr "تنظيف السجل القديم للعمليات على الملفات"
#: ../cleaners/emesene.xml
msgid "Delete the avatars and emoticons cache"
msgstr "حذف الذاكرة المؤقته للأيقونات الشخصية و الايموجي"
#: ../cleaners/filezilla.xml ../cleaners/smartftp.xml
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
#: ../cleaners/vuze.xml
msgid "File transfer client"
msgstr "برنامج نقل الملفات"
#: ../cleaners/epiphany.xml
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
#: ../cleaners/epiphany.xml
msgid ""
"A database of URLs including bookmarks, favicons, and a history of visited "
"web sites"
msgstr ""
"قاعدة بيانات تحوي مسارات المواقع المفضّلة و أيقوناتها، و تأريخ مطالعة صفحات "
"الوِب"
#: ../cleaners/epiphany.xml
msgid "This option deletes all bookmarks."
msgstr "هذا سيحذف كلّ علامات المواقع المفضّلة."
#: ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/exaile.xml
msgid "Downloaded podcasts"
msgstr "تحميل البودكاست"
#: ../cleaners/gpodder.xml ../cleaners/exaile.xml
msgid "Delete downloaded podcasts"
msgstr "حذف البودكاست المحملة"
#: ../cleaners/geary.xml ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/evolution.xml
msgid "Email client"
msgstr "برامج البريد الإلكتروني الشخصي"
#: ../cleaners/geary.xml
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"
#: ../cleaners/geary.xml
msgid "Sync conflict"
msgstr "تعارض المزامنة"
#: ../cleaners/geary.xml ../cleaners/deepscan.xml
msgid "This option is slow."
msgstr "هذا الخيار بطيء."
#: ../cleaners/wine.xml
msgid "Compatibility layer for Windows software"
msgstr "طبقة التوافق لبرامج الوندوز"
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "Thumbnails"
msgstr "الصور المصغرة"
#: ../cleaners/thumbnails.xml
msgid "Icons for files on the system"
msgstr "الأيقونات للملفات في النظام"
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/kde.xml
msgid "Desktop environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب"
#. In GNOME 'Run' is the dialog shown when typing ALT+F2'
#. In Windows 'Run' is the dialog in the Start menu
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "Run"
msgstr "تشغيل الأوامر"
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
#: ../cleaners/google_toolbar.xml
msgid "Search history"
msgstr "سجل البحث"
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
#: ../cleaners/google_toolbar.xml
msgid "Delete the search history"
msgstr "حذف سجلات عمليات البحث السابقة"
#: ../cleaners/konqueror.xml
msgid "Current session"
msgstr "جلسات التصفّح الحالية"
#: ../cleaners/konqueror.xml
msgid "Delete the current session"
msgstr "حذف الجلسة الحالية"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "A history of forms entered in web sites"
msgstr "سجلات المعلومات المُدخلة في نماذج مواقع الأنترنت"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/slack.xml ../cleaners/brave.xml
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/microsoft_edge.xml
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/discord.xml
msgid ""
"Delete the history which includes visited sites, downloads, and thumbnails"
msgstr ""
"حذف سجل مواقع الإنترنت التي تمت زيارتها وسجل الملفات المحملة وسجل الصور "
"المصغرة"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml
msgid "Search engines"
msgstr "محرّكات البحث"
#. 'Factory' means a search engine that is installed by default 'from the factory,' but this is different than a 'default search engine' https://lists.launchpad.net/launchpad-translators/msg00283.html
#. 'Factory' means a search engine that is installed by default 'from the factory,' but this is different than a 'default search engine' https://lists.launchpad.net/launchpad-translators/msg00283.html
#. 'Factory' means a search engine that is installed by default 'from the factory,' but this is different than a 'default search engine' https://lists.launchpad.net/launchpad-translators/msg00283.html
#. 'Factory' means a search engine that is installed by default 'from the factory,' but this is different than a 'default search engine' https://lists.launchpad.net/launchpad-translators/msg00283.html
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml
msgid ""
"Reset the search engine usage history and delete non-factory search engines, "
"some of which are added automatically"
msgstr ""
"صفّر تأريخ استخدام محركات البحث، و احذف محركات البحث غير التي كانت في الحالة "
"المبدئية للمتصفح"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Session"
msgstr "الجلسات"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml ../cleaners/opera.xml
msgid "Delete the current and last sessions"
msgstr "حذف الجلسة الحالية والجلسات السابقة"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml
msgid "Sync"
msgstr "مزامنة"
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/brave.xml ../cleaners/google_chrome.xml
#: ../cleaners/microsoft_edge.xml
msgid "Delete the sync data and sign out of the browser"
msgstr "حذف بيانات المزامنة وتسجيل الخروج من حساب المتصفح"
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/nautilus.xml ../cleaners/mc.xml
msgid "File manager"
msgstr "مدير الملفات"
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/gwenview.xml
#: ../cleaners/gedit.xml ../cleaners/kde.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Recent documents list"
msgstr "قائمة المستندات المستعملة مؤخرًا"
#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid ""
"This option will reset pinned locations in Quick Access to their defaults."
msgstr ""
"هذا الخيار سوف يعيد الى الوضع الإفتراضي قائمة الوصول السريع للمواقع المثبته."
#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "Shellbags"
msgstr "أكياس القشرة"
#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "Delete the usage date, window position, and other data for folders"
msgstr "حذف معلومات الإستخدام: إحداثيات نوافذ التصفح ومعلومات الملفات المتبقية"
#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "This will reset the position of desktop icons."
msgstr "سيُحَدِّثُ هذا الخيار تنظيم الأيقونات على سطح المكتب."
#: ../cleaners/windows_explorer.xml
msgid "This will restart Windows Explorer."
msgstr "هذا سيعيد تشغيل مستكشف ويندوز."
#: ../cleaners/windows_defender.xml
msgid "Anti-virus"
msgstr "مضاد الفيروسات"
#: ../cleaners/windows_defender.xml
msgid "Quarantine"
msgstr "الحجر"
#: ../cleaners/thunderbird.xml
msgid ""
"Deleting the index will reset the configuration of columns in the message "
"list."
msgstr "سيؤدي حذف الفهرس إلى إعادة ضبط تكوين الأعمدة في قائمة الرسائل."
#: ../cleaners/apt.xml
msgid "Delete obsolete files"
msgstr "حذف الملفات القديمة"
#: ../cleaners/apt.xml
msgid "Package lists"
msgstr "قائمة الحزم"
#: ../cleaners/x11.xml
msgid "Windowing system"
msgstr "نظام النوافذ"
#: ../cleaners/gimp.xml
msgid "Graphics editor"
msgstr "محرر الرسوميات"
#: ../cleaners/snap.xml
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
#: ../cleaners/snap.xml
msgid "Remove disabled packages"
msgstr "إزالة الحزم المعطلة"
#: ../cleaners/adobe_reader.xml
msgid "Document viewer"
msgstr "متصفح الوثائق"
#: ../cleaners/nautilus.xml
msgid "Custom folders will be reset."
msgstr "إعادة الإعدادات الإفتراضية للمجلدات التي تم تخصيص إعدادتها."
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Deep scan"
msgstr "فحص عميق"
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Clean files widely scattered across the disk"
msgstr "ملفات فارغة متفرقة في ذاكرة التخزين"
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "Inspect the preview for any files you want to keep."
msgstr "فحص لمعاينة الملفات التي تريد الاحتفاظ بها."
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "VIM swap files under user profile"
msgstr "ملفات مبادلة VIM ضمن ملف تعريف المستخدم"
#: ../cleaners/deepscan.xml
msgid "VIM swap files across system"
msgstr "ملفات مبادلة VIM عبر النظام"
#: ../cleaners/gedit.xml ../cleaners/vim.xml
msgid "Editor"
msgstr "المُحرّر"
#: ../cleaners/zoom.xml
msgid "Recordings"
msgstr "التسجيلات"
#: ../cleaners/zoom.xml
msgid "Delete the audio and video recordings"
msgstr "احذف تسجيلات الصوت والفيديو"
#: ../cleaners/recoll.xml
msgid "Delete the search index, a database of words and the files they contain"
msgstr ""
"حذف فهارس البحث، و هي قاعدة بيانات تحوي الكلمات و الملفات التي تحوي هذه "
"الكلمات"
#: ../cleaners/skype.xml
msgid "Installers"
msgstr "برامج التثبيت"
#: ../cleaners/skype.xml
msgid "Delete cached patches and installers"
msgstr "حذف تحديثات البرامج وبرامج التثبيت"
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
msgid "Download history"
msgstr "سجل التحميل"
#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "List of files downloaded"
msgstr "قائمة الملفات المحملة"
#: ../cleaners/seamonkey.xml
msgid "Delete the list of visited web pages"
msgstr "حذف قائمة مواقع الإنترنت التي تمت زيارتها"
#. Torrent software can block a list of IP addresses, such as those that may belong to malware or anti-piracy organizations
#: ../cleaners/transmission.xml
msgid "Blocklists"
msgstr "قائمة الحظر"
#: ../cleaners/transmission.xml
msgid "Blocklists will need update to work."
msgstr "قائمة الحظر بحاجة إلى التحديث لتتمكن من العمل."
#: ../cleaners/transmission.xml
msgid "Torrents"
msgstr "التورنت"
#: ../cleaners/transmission.xml
msgid "Delete the torrents (just the metadata but not the files described)"
msgstr ""
"حذف ملفات التورنت (ملف التورنت وليس الملفات التي تم تحميلها من خلال ملف "
"التورنت)"
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/vuze.xml
msgid "Statistics"
msgstr "إحصائيات"
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/vlc.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete the file"
msgstr "حذف الملف"
#: ../cleaners/tremulous.xml
msgid "Delete the list of game servers"
msgstr "حذف قائمة خوادم الألعاب"
#: ../cleaners/teamviewer.xml
msgid "Remote control software"
msgstr "برامج التحكم عن بعد"
#: ../cleaners/vlc.xml ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Memory dump"
msgstr "تفريغ الذاكرة"
#: ../cleaners/screenlets.xml
msgid "Desktop widgets"
msgstr "عناصر واجهة المستخدم لسطح المكتب"
#: ../cleaners/winrar.xml
msgid "File archiver"
msgstr "أرشفة الملفات"
#: ../cleaners/amule.xml
msgid "Known files history"
msgstr "سجل الملفات المعلومه"
#. http://wiki.amule.org/wiki/Friend
#: ../cleaners/amule.xml
msgid "Known clients and friends"
msgstr "العملاء والأصدقاء المعروفون"
#: ../cleaners/vim.xml
msgid ""
"Delete ~/.viminfo which includes file history, command history, and buffers"
msgstr ""
"احذف ~/.viminfo الذي يحوي تأريخ العمليات على الملفات وتاريخ الأوامر والذاكرة "
"المؤقتة"
#: ../cleaners/discord.xml
msgid ""
"Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages. This "
"also clears favorited GIFs."
msgstr ""
"احذف الذاكرة المؤقتة الخاصة بمواقع الإنترنت، والتي تقلل مدة عرض المواقع التي "
"سبقت زيارتها.يؤدي هذا أيضًا إلى مسح ملفات GIF المفضلة."
#: ../org.bleachbit.BleachBit.desktop
msgid "Unnecessary file cleaner"
msgstr "منظّف الملفات غير الضرورية"
#: ../org.bleachbit.BleachBit.desktop ../org.bleachbit.BleachBit.metainfo.xml
msgid "Free space and maintain privacy"
msgstr "لإخلاء مساحات التخزين و الحفاظ على الخصوصية"
#. TRANSLATORS: Name of the developers
#: ../org.bleachbit.BleachBit.metainfo.xml
msgid "Andrew Ziem and contributors"
msgstr "Ziad El-sayed"
#: ../org.bleachbit.BleachBit.metainfo.xml
msgid ""
"BleachBit frees disk space and maintains privacy by quickly removing "
"unnecessary files such as cache, cookies, browser history, temporary files, "
"and system logs. It can also shred files and clean free disk space to "
"prevent data recovery."
msgstr ""
"يفرغ BleachBit مساحة القرص ويحافظ علي الخصوصية عن طريق إزالة الملفات الغير "
"ضرورية، مثل ذاكرة التخزين المؤقت، الكوكيز، سجل التصفح، الملفات المؤقتة، "
"وسجلات النظام. كما يمكنه حذف الملفات بطريقة أمنة وتنظيف مساحة القرص الفارغة "
"لمنع إسترجاع البيانات."
#. TRANSLATORS: Caption for screenshot
#: ../org.bleachbit.BleachBit.metainfo.xml
msgid "Default dark mode, showing found junk files"
msgstr "الوضع الداكن الإفتراضي، عرض الملفات الغير ضرورية التي تم العثور عليها"
#. TRANSLATORS: Multi-value variables are explained
#. in the online documentation. Basically, they are like
#. an environment variable, but each multi-value variable
#. can have multiple values. They're a way to make CleanerML
#. files more concise.
#: ../bleachbit/Action.py
msgid "Deep scan does not support multi-value variable."
msgstr "الفحص العميق لا يدعم متغير متعدد القيم."
#. TRANSLATORS: This is a lint-style warning that there seems to be a
#. mild mistake in the CleanerML file because walk.all is expected to
#. be used with directories instead of with files. Do not translate
#. search="walk.all" and path="%s"
#: ../bleachbit/Action.py
#, python-format
msgid "search=\"walk.all\" used with regular file path=\"%s\""
msgstr "البحث = \"walk.all\" الذي تم استخدامه مع مسار الملف العادي = \"%s\""
#. TRANSLATORS: This is a lint-style warning that the CleanerML file
#. specified a search for glob, but the path specified didn't have any
#. wildcard patterns. Therefore, maybe the developer either missed
#. the wildcard or should search using path="file" which does not
#. expect or support wildcards in the path.
#: ../bleachbit/Action.py
#, python-format
msgid "path=\"%s\" is not a glob pattern"
msgstr "المسار = \"%s\" ليس نمطًا كرويًا"
#. TRANSLATORS: Parts of this file will be deleted
#: ../bleachbit/Action.py ../bleachbit/Command.py
msgid "Clean file"
msgstr "نظّف الملف"
#. TRANSLATORS: this is the context menu
#. TRANSLATORS: This is the clean button on the main window.
#. It makes permanent changes: usually deleting files, sometimes
#. altering them.
#: ../bleachbit/Action.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Clean"
msgstr "نظّف"
#: ../bleachbit/Action.py
#, python-format
msgid "Run external command: %s"
msgstr "تشغيل أمل خارجي: %s"
#: ../bleachbit/Action.py
msgid "Refresh Windows shell"
msgstr "تحديث واجهة النافذة"
#: ../bleachbit/CleanerML.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Error in handle_cleaner_option() for cleaner id = {cleaner_id}, option "
"XML={option_xml}"
msgstr ""
"خطأ في handle_cleaner_option() للمعرف الأنظف = {cleaner_id} ، الخيار XML = "
"{option_xml}"
#: ../bleachbit/CleanerML.py
#, python-format
msgid "Ignoring cleaner because it is world writable: %s"
msgstr "تجاهل المنظف لأنه قابل للكتابة على مستوى العالم: %s"
#: ../bleachbit/CleanerML.py
#, python-format
msgid "Error reading cleaner: %s"
msgstr "خطأ في قراءة المنظف: %s"
#. TRANSLATORS: desktop entries are .desktop files in Linux that
#. make up the application menu (the menu that shows BleachBit,
#. Firefox, and others. The .desktop files also associate file
#. types, so clicking on an .html file in Nautilus brings up
#. Firefox.
#. More information:
#. http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/index.html#introduction
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Broken desktop files"
msgstr "ملفات سطح المكتب غير الصحيحة"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete broken application menu entries and file associations"
msgstr "احذف مدخلات قائمة البرامج غير العاملة و ارتباطات الملفات غير الصحيحة"
#. TRANSLATORS: Localizations are files supporting specific
#. languages, so applications appear in Spanish, etc.
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Localizations"
msgstr "التوطينات"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete files for unwanted languages"
msgstr "احذف ملفات اللغات و التوطين غير المطلوبة"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Configure this option in the preferences."
msgstr "اضبط هذا الخيار في تفضيلات هذا التطبيق."
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Rotated logs"
msgstr "السجلات القديمة"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete old system logs"
msgstr "احذف سجلات النظام القديمة"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Trash"
msgstr "المهملات"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Empty the trash"
msgstr "أفرغ سلة المحذوفات"
#: ../bleachbit/Cleaner.py ../bleachbit/Worker.py
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
#. TRANSLATORS: 'free' means 'unallocated'
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Wipe the swap and free memory"
msgstr "امح ذاكرة المبادلة و الذاكرة غير المستغلّة"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "This option is experimental and may cause system problems."
msgstr "هذا الخيار لازال قيد التطوير و قد يسبب خللا مؤقتا في النظام."
#. TRANSLATORS: Prefetch is Microsoft Windows jargon.
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Prefetch"
msgstr "الجلب المسبق"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Recycle bin"
msgstr "سلة المحذوفات"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Empty the recycle bin"
msgstr "أفرغ سلة المحذوفات"
#. TRANSLATORS: 'Update' is a noun, and 'Update uninstallers' is an option to delete
#. the uninstallers for software updates.
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Update uninstallers"
msgstr "مزيلات التحديثات"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid ""
"Delete uninstallers for Microsoft updates including hotfixes, service packs, "
"and Internet Explorer updates"
msgstr ""
"احذف مزيلات تنصيب تحديثات ميكروسُفت بما فيها التصليحات السريعة و حزم الخدمة و "
"تحديثات متصفح الإنترنت \"إكسبلورر\""
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
msgstr "حافظة النسخ و اللصق"
#. TRANSLATORS: "Custom" is an option allowing the user to specify which
#. files and folders will be erased.
#: ../bleachbit/Cleaner.py ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Custom"
msgstr "مُخصّص"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Delete user-specified files and folders"
msgstr "احذف ملفات و أدلة يعيّنها المستخدم"
#. TRANSLATORS: 'free' means 'unallocated'
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Free disk space"
msgstr "مساحة القرص الفارغة"
#. TRANSLATORS: 'free' means 'unallocated'
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Overwrite free disk space to hide deleted files"
msgstr "طمس مساحة القرص الفارغة لتصعيب ما كان مكتوبا فيها"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "This option is very slow."
msgstr "هذا الخيار بطيء جداً."
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "The system in general"
msgstr "النظام بشكل عام"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "System"
msgstr "النّظام"
#. TRANSLATORS: 'Free' means 'unallocated.'
#. %s expands to a path such as C:\ or /tmp/
#: ../bleachbit/Cleaner.py
#, python-format
msgid "Overwrite free disk space %s"
msgstr "اطمس المساحة الفارغة في %s"
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Loading native cleaners."
msgstr "تحميل منظفات أصلية."
#: ../bleachbit/Cleaner.py
msgid "Importing cleaners from Winapp2.ini."
msgstr "استيراد المنظفات من Winapp2.ini."
#: ../bleachbit/CLI.py
#, python-format
msgid "not a valid cleaner: %s"
msgstr "منظّف غير صالح: %s"
#. TRANSLATORS: This is the command line usage. Don't translate
#. %prog, but do translate options, cleaner, and option.
#. Don't translate and add "usage:" - it gets added by Python.
#. More information about the command line is here
#. https://www.bleachbit.org/documentation/command-line
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "usage: %prog [options] cleaner.option1 cleaner.option2"
msgstr "الاستخدام: %prog [خيارات] خيارالمنظف1 خيارالمنظف2"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "list cleaners"
msgstr "اسرد المنظفّات"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "preview files to be deleted and other changes"
msgstr "استعرض الملفات المُزمع حذفها و التغييرات الأخرى"
#. TRANSLATORS: predefined cleaners are for applications, such as Firefox and Flash.
#. This is different than cleaning an arbitrary file, such as a
#. spreadsheet on the desktop.
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "run cleaners to delete files and make other permanent changes"
msgstr "شغّل المنظفات لحذف الملفات و إحداث تغييرات أخرى دائمة"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "shred specific files or folders"
msgstr "امحُ ملفات أو أدلّة بعينها"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "wipe free space in the given paths"
msgstr "امسح المساحة الخالية في المسارات المحددة"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "overwrite files to hide contents"
msgstr "اطمس الملفات لمحو محتواها"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "launch the graphical interface"
msgstr "شغّل الواجهة الرسومية"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "use options set in the graphical interface"
msgstr "طبّق الإعدادات المعيّنة في الواجهة الرسومية"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "enable all options that do not have a warning"
msgstr "تمكين جميع الخيارات التي لا تحتوي على تحذير"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "set log level to verbose"
msgstr "تعيين مستوى السجل إلى مطول"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "log debug messages to file"
msgstr "تسجيل رسائل التصحيح إلى ملف"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "show system information"
msgstr "أظهر معلومات النظام"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "output version information and exit"
msgstr "اطبع رقم الإصدار ثم اخرج"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "do not prompt for administrator privileges"
msgstr "لا تطلب صلاحيات إدارية"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "update winapp2.ini, if a new version is available"
msgstr "حدّث ملف winapp2.ini إن كانت توجد منه إصدارة أحدث"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid ""
"Specify only one of these commands: --list-cleaners, --wipe-free-space, --"
"preview, --clean"
msgstr ""
"حدد أحد هذه الأوامر فقط: --list-cleaners, --wipe-free-space, --preview, --"
"clean"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "Checking online for updates to winapp2.ini"
msgstr "التحقق عبر الإنترنت من وجود تحديثات لـ winapp2.ini"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "No directories given for --wipe-free-space"
msgstr "لم يتم إعطاء دلائل لـ --wipe-free-space"
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "Wiping free space can take a long time."
msgstr "يمكن أن يستغرق مسح المساحة الخالية وقتًا طويلاً."
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "No work to do. Specify options."
msgstr "لا يوجد عمل للقيام به. حدد الخيارات."
#: ../bleachbit/CLI.py
msgid "--overwrite is intended only for use with --clean"
msgstr "-- الكتابة فوقية مخصصة للاستخدام فقط مع --clean"
#. TRANSLATORS: This is the label in the log indicating was
#. skipped because it matches the whitelist
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Skip"
msgstr "تُخطّي"
#. TRANSLATORS: This is the label in the log indicating will be
#. deleted (for previews) or was actually deleted
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: ../bleachbit/Command.py
msgid ""
"At least one file was locked by another process, so its contents could not "
"be overwritten. It will be marked for deletion upon system reboot."
msgstr ""
"تم تأمين قفل واحد على الأقل من خلال عملية أخرى، لذلك لا يمكن الكتابة فوق "
"محتوياته. سيتم تعليمه ليتم حذفه عند إعادة تشغيل النظام."
#. TRANSLATORS: The file will be deleted when the
#. system reboots
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Mark for deletion"
msgstr "أُشِّر للحذف"
#. TRANSLATORS: The file will be truncated to 0 bytes in length
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Truncate"
msgstr "قطع"
#: ../bleachbit/Command.py
msgid "Delete registry key"
msgstr "احذف مفتاح السجّل"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Directory is not empty: %s"
msgstr "المجلد ليس فارغًا: %s"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Skipping mount point: %s"
msgstr "تخطي نقطة التحميل: %s"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Device or resource is busy: %s"
msgstr "الجهاز أو المورد مشغول: %s"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Special file type cannot be deleted: %s"
msgstr "لا يمكن حذف الملف ذو نوع خاص: %s"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid ""
"The environment variable TMP refers to a directory that does not exist: %s"
msgstr "يشير متغير البيئة TMP إلى دليل غير موجود: %s"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid ""
"There was at least one file on a file system that does not support advanced "
"overwriting."
msgstr "كان هناك ملف واحد على الأقل في نظام ملفات لا يدعم الكتابة المتقدمة."
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Path to wipe must be an existing directory: %s"
msgstr "يجب أن يكون مسار المسح دليلاً موجودًا: %s"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid "Creating new, temporary file for wiping free space."
msgstr "إنشاء ملف مؤقت جديد لمسح المساحة الخالية."
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
#, python-format
msgid "Error #%d when flushing the file buffer."
msgstr "خطأ #%d عند مسح المخزن المؤقت للملف."
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid ""
"Wrote {files:,} files and {bytes:,} bytes in {seconds:,} seconds at "
"{rate:.2f} MB/s"
msgstr ""
"تم كتابة {files:,} ملفات و {bytes:,} بايت خلال {seconds:,} ثواني في "
"{rate:.2f} ميغا بايت/ثانية"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid "{bytes:,} bytes and {inodes:,} inodes available to non-super-user"
msgstr ""
"{bytes:,} بايت و {inodes:,} نقطة التوصيل المفهرسة متاحة للمستخدمين الغير "
"المتميزين"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid "{bytes:,} bytes and {inodes:,} inodes available to super-user"
msgstr ""
"{bytes:,} بايت و {inodes:,} نقطة التوصيل المفهرسة متاحة للمستخدمين المتميزين"
#: ../bleachbit/FileUtilities.py
msgid "Handled unknown error #0 while truncating file."
msgstr "تم معالجة خطأ غير معروف #0 أثناء اقتطاع الملف."
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid "_Open"
msgstr "_افتح"
#: ../bleachbit/GuiBasic.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "_Delete"
msgstr "_احذف"
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid "Delete confirmation"
msgstr "تأكيد الحذف"
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid ""
"This function deletes all BleachBit settings and then quits the application. "
"Use this to hide your use of BleachBit or to reset its settings. The next "
"time you start BleachBit, the settings will initialize to default values."
msgstr ""
"تقوم هذه الوظيفة بحذف جميع إعدادات BleachBit ثم إنهاء التطبيق. استخدم هذا "
"لإخفاء استخدامك لبرنامج BleachBit أو لإعادة ضبط إعداداته. في المرة التالية "
"التي تبدأ فيها تشغيل BleachBit ، ستتم تهيئة الإعدادات على القيم الافتراضية."
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete files according to the selected "
"operations? The actual files that will be deleted may have changed since "
"you ran the preview."
msgstr ""
"أمتأكد من أنك تريد حذف الملفات نهائيا وفق العمليات المختارة؟ الملفات المُزمع "
"حذفها ربما تكون قد تغيرت منذ تشغيلك المعاينة."
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
msgid "Are you sure you want to permanently delete these files?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذه الملفات نهائيا؟"
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
#, python-format
msgid ""
"Because you are running as root, please manually open this link in a web "
"browser:\n"
"%s"
msgstr ""
"حيث أنك تُشغّل بصلاحية الجذر، افتح الرابط التالي يدويا في متصف الوِب:\n"
"%s"
#. TRANSLATORS: %s expands to www.bleachbit.org or similar
#: ../bleachbit/GuiBasic.py
#, python-format
msgid "Open web browser to %s?"
msgstr "أتريد فتح المتصفح بالرابط %s؟"
#: ../bleachbit/GuiBasic.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Confirm"
msgstr "اِعْتَمَد"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Deleting files"
msgstr "جاري حذف الملفات"
#. TRANSLATORS: BleachBit creates digital chaff like that is like the
#. physical chaff airplanes use to protect themselves from radar-guided
#. missiles. For more explanation, see the online documentation.
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Make chaff"
msgstr "جعل شاف"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Make randomly-generated messages inspired by documents."
msgstr "قم بإنشاء رسائل عشوائية مستوحاة من المستندات."
#. TRANSLATORS: Inspiration is a choice of documents from which random
#. text will be generated.
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Inspiration"
msgstr "الهام"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "2600 Magazine"
msgstr "مجلة 2600"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Hillary Clinton's emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني لهيلاري كلينتون"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Number of files"
msgstr "عدد الملفات"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Select destination folder"
msgstr "إختر المجلد الوجهة"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "When finished"
msgstr "عند الانتهاء"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Delete without shredding"
msgstr "احذف بدون تمزيق"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Do not delete"
msgstr "لا تحذف"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Make files"
msgstr "اصنع ملفات"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Download data needed for chaff generator?"
msgstr "تحميل البيانات اللازمة لمُنتج الشاف؟"
#: ../bleachbit/GuiChaff.py
msgid "Generating files"
msgstr "انتاج الملفات"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py ../data/app-menu.ui
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Drives"
msgstr "السوّاقات"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Whitelist"
msgstr "القائمة البيضاء"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Check periodically for software updates via the Internet"
msgstr "التمس دوريا التحديث للبرنامج عبر الإنترنت"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid ""
"If an update is found, you will be given the option to view information "
"about it. Then, you may manually download and install the update."
msgstr ""
"إن وُجِدَت تحديثا فستُخيّر لمطالعة معلومات عنه، و يمكنك تنزيل التحديث يدويا و "
"تنصيبه."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Check for new beta releases"
msgstr "التمس صدور إصدارات تجريبية حديثة"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Download and update cleaners from community (winapp2.ini)"
msgstr "نزّل و حدّث المنظفّات التي يساهم بها الآخرون (ملف winapp2.ini)"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Auto-detect language"
msgstr "الكشف التلقائي عن اللغة"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Automatically detect the system language"
msgstr "اكتشاف لغة النظام تلقائياً"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Language:"
msgstr "اللغة:"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Hide irrelevant cleaners"
msgstr "إخفاء المنظفات غير ذات الصلة"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Overwrite contents of files to prevent recovery"
msgstr "الكتابة فوق محتويات الملفات لمنع الاسترداد"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid ""
"Overwriting is ineffective on some file systems and with certain BleachBit "
"operations. Overwriting is significantly slower."
msgstr ""
"الطمس بالكتابة فوق الملفات غير فعّال في بعض نظم الملفات ومع عمليات معينة لـ "
"BleachBit. كما أن سرعة الطمس أبطأ بقدر ملحوظ."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Exit after cleaning"
msgstr "خروج بعد التنظيف"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Confirm before delete"
msgstr "موافقة قبل الحذف"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Use IEC sizes (1 KiB = 1024 bytes) instead of SI (1 kB = 1000 bytes)"
msgstr ""
"استخدم أحجام IEC (1 كيلو بايت = 1024 بايت) بدلاً من SI (1 كيلو بايت = 1000 "
"بايت)"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Remember window geometry"
msgstr "تذكر هندسة النافذة"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Show debug messages"
msgstr "عرض رسائل التنقيح"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Add the shred context menu to KDE Plasma"
msgstr "إضافة خيار \"المحي\" إلى قائمة السياق في KDE Plasma"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Dark mode"
msgstr "الوضع المظلم"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Windows 10 theme"
msgstr "سمة Windows 10"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Choose a folder"
msgstr "اختر مجلّدًا"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid ""
"Choose a writable folder for each drive for which to overwrite free space."
msgstr ""
"اختر مجلدًا قابلاً للكتابة في كل محرك أقراص مما تريد طمس المساحة الشاغرة فيها."
#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button adds a path to
#. the list of paths
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button removes a path
#. from the list of paths
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgctxt "button"
msgid "Remove"
msgstr "أزِل"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "All languages will be deleted except those checked."
msgstr "سيتم حذف جميع اللغات باستثناء تلك المحددة."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Preserve"
msgstr "استبقِ"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Code"
msgstr "الرمز"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "This path already exists in the whitelist."
msgstr "هذا المسار موجود بالفعل في القائمة البيضاء."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py ../bleachbit/GUI.py
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "This path already exists in the custom list."
msgstr "هذا المسار موجود بالفعل في القائمة المخصصة."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Folder"
msgstr "مجلّد"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "These paths will not be deleted or modified."
msgstr "لا يمكن حذف و لا تعديل ما في هذه المسارات."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "These locations can be selected for deletion."
msgstr "المواضع التالية يمكن حذفها."
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#. TRANSLATORS: In the tree view "Path" is used generically to refer to a
#. file, a folder, or a pattern describing either
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Path"
msgstr "مسار"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgid "Choose a file"
msgstr "اختر ملفا"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgctxt "button"
msgid "Add file"
msgstr "أضف ملفا"
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py
msgctxt "button"
msgid "Add folder"
msgstr "أضف مجلدا"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Choose files to shred"
msgstr "اختر ملفات لمحوها"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Choose folder to shred"
msgstr "اختيار مجلدا لمحو محتواه"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "No paths found in clipboard."
msgstr "لم يتم العثور على أي مسارات في الحافظة."
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "_OK"
msgstr "_حسنا"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Program to clean unnecessary files"
msgstr "برنامج لتنظيف الملفات غير الضرورية"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
"See https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
msgstr ""
"رخصة جنو العمومية الإصدار 3 أو أحدث.\n"
"راجع https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
#. TRANSLATORS: Maintain the names of translators here.
#. Launchpad does this automatically for translations
#. typed in Launchpad. This is a special string shown
#. in the 'About' box.
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"Ahmad Gharbeia أحمد غربية https://launchpad.net/~gharbeia\n"
"Bilal BOUDJELLAL https://launchpad.net/~bilux\n"
"Fcmam5 https://launchpad.net/~fcmam5\n"
"Fethi DILMI https://launchpad.net/~addictcook\n"
"MaXeR https://launchpad.net/~themaxer\n"
"Mohammad Juma https://launchpad.net/~mohammad-ahmad-juma\n"
"Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus\n"
"kabdelhady https://launchpad.net/~kabdelhady\n"
"mohammed ait laarebi https://launchpad.net/~gionmed025\n"
"someone https://launchpad.net/~somehow\n"
"https://hosted.weblate.org/user/naminio201/~abdelbasset jabrane"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "System information"
msgstr "معلومات النظام"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Active"
msgstr "نشِط"
#. TRANSLATORS: Size is the label for the column that shows how
#. much space an option would clean or did clean
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#. TRANSLATORS: %(cleaner) may be Firefox, System, etc.
#. %(option) may be cache, logs, cookies, etc.
#. %(warning) may be 'This option is really slow'
#: ../bleachbit/GUI.py
#, python-format
msgid ""
"Warning regarding %(cleaner)s - %(option)s:\n"
"\n"
"%(warning)s"
msgstr ""
"تحذير بشأن %(cleaner)s - %(option)s:\n"
"\n"
"%(warning)s"
#: ../bleachbit/GUI.py
#, python-format
msgid "Resetting the configuration file because it is corrupt: %s"
msgstr "إعادة ضبط ملف التكوين لأنه تالف: %s"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "You must select an operation"
msgstr "يجب أن تختار عملية"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Done."
msgstr "تم."
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"Access the application menu by clicking the hamburger icon on the title bar."
msgstr ""
"يمكنك الوصول إلى قائمة التطبيق من خلال النقر على أيقونة الهامبرغر الموجودة "
"على شريط العنوان."
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Access the application menu by clicking the logo on the title bar."
msgstr ""
"قم بالوصول إلى قائمة التطبيق بالنقر فوق الشعار الموجود على شريط العنوان."
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"You are running BleachBit with administrative privileges for cleaning shared "
"parts of the system, and references to the user profile folder will clean "
"only the root account."
msgstr ""
"أنت تقوم بتشغيل الـ BleachBit بامتيازات إدارية لتنظيف الأجزاء المشتركة من "
"النظام، وستقوم الإشارات إلى مجلد ملف تعريف المستخدم بتنظيف حساب الجذر فقط."
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"Run BleachBit with administrator privileges to improve the accuracy of "
"overwriting the contents of files."
msgstr ""
"قم بتشغيل BleachBit بامتيازات المسؤول لتحسين دقة الكتابة فوق محتويات الملفات."
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid ""
"There is no official version of BleachBit on the Microsoft Store. Get the "
"genuine version at https://www.bleachbit.org where it is always free of "
"charge."
msgstr ""
"لا توجد نسخة مصرحة من BleachBit في متجر مايكروسوفت . احصل على النسخة "
"الحقيقية من https://www.bleachbit.org حيث ستكون دوما مجانا ."
#. TRANSLATORS: this is the context menu
#. TRANSLATORS: This is the preview button on the main window. It
#. previews changes.
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Preview"
msgstr "عاين"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
msgstr "عاين الملفات في العمليات المختارة (بلا حذف أية ملفات)"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Clean files in the selected operations"
msgstr "نظّف الملفات في العمليات المختارة"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Abort"
msgstr "إلغاء"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Abort the preview or cleaning process"
msgstr "إلغاء المعاينة أو عملية التنظيف"
#. TRANSLATORS: Button in headerbar to update the application
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Update BleachBit to the latest version"
msgstr "قم بتحديث BleachBit إلى أحدث إصدار"
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Press F11 to exit fullscreen mode."
msgstr "إضغط F11 للخروج من وضع ملء الشاشة."
#: ../bleachbit/GUI.py
msgid "Error when checking for updates: "
msgstr "خطأ أثناء التماس تحديثات: "
#: ../bleachbit/Memory.py
msgid ""
"The command 'swapoff -s' failed, so falling back to /proc/swaps for swap "
"information."
msgstr ""
"فشل الأمر \"swapoff -s\" ، لذا العودة إلى /proc/swaps للحصول على معلومات "
"المبادلة."
#: ../bleachbit/Memory.py
msgid "Disabling swap."
msgstr "تعطيل المبادلة."
#: ../bleachbit/Memory.py
msgid "Re-enabling swap."
msgstr "إعادة تفعيل المبادلة."
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Setting nice value %d for this process."
msgstr "تعيين قيمة لطيفة%d لهذه العملية."
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-brace-format
msgid "Dropping privileges of process ID {pid} to user ID {uid}."
msgstr "إسقاط امتيازات معرف العملية {pid} لمعرف المستخدم {uid}."
#. TRANSLATORS: The variable is a quantity like 5kB
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Allocating and wiping %s of memory."
msgstr "تخصيص%s من الذاكرة ومسحها."
#. TRANSLATORS: The variable is a quantity like 5kB
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Freeing %s of memory."
msgstr "تحرير%s من الذاكرة."
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-brace-format
msgid "Found UUID for swap file {device} is {uuid}."
msgstr "UUID الذي تم العثور عليه لملف المبادلة {device} هو {uuid}."
#. TRANSLATORS: The variable is a quantity like 5kB
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Physical free memory is %s."
msgstr "الذاكرة الفعلية الخالية %s."
#. TRANSLATORS: The variable is a device like /dev/sda2
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Wiping the swap device %s."
msgstr "مسح جهاز المبادلة %s."
#. TRANSLATORS: The variable is a device like /dev/sda2
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Reinitializing the swap device %s."
msgstr "إعادة تهيئة جهاز المبادلة %s."
#. TRANSLATORS: The variable is a device like /dev/sda2
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "Detected these swap devices: %s"
msgstr "تم الكشف عن أجهزة التبديل التالية: %s"
#. TRANSLATORS: This is a debugging message that the parent process is waiting for the child process.
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The function wipe_memory() with process ID {pid} is waiting for child "
"process ID {cid}."
msgstr ""
"تنتظر الوظيفة wipe_memory() مع معرف العملية {pid} معرف العملية الفرعية {cid}."
#: ../bleachbit/Memory.py
#, python-format
msgid "The child memory-wiping process returned code %d."
msgstr "قامت عملية مسح ذاكرة الطفل بإرجاع الرمز %d."
#: ../bleachbit/Network.py
#, python-format
msgid "Downloading URL failed: %s"
msgstr "فشل تحميل الرابط: %s"
#: ../bleachbit/Options.py
#, python-format
msgid "Disk was full when writing configuration to file: %s"
msgstr "كان القرص ممتلئًا عند كتابة التكوين إلى الملف: %s"
#: ../bleachbit/Options.py
#, python-format
msgid "Permission denied when writing configuration to file: %s"
msgstr "تم رفض الإذن عند كتابة التكوين إلى الملف: %s"
#: ../bleachbit/Options.py
#, python-format
msgid "Error checking whether path exists: %s"
msgstr "خطأ في التحقق من وجود المسار: %s"
#: ../bleachbit/Options.py
#, python-format
msgid "Automatically preserving language %s."
msgstr "الاحتفاظ باللغة تلقائيًا %s."
#: ../bleachbit/Options.py
msgid "Error when setting the default drives to shred."
msgstr "خطأ عند تعيين محركات الأقراص الافتراضية لتمزيقها."
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py
msgid "Security warning"
msgstr "تحذير أمني"
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py
msgid ""
"These cleaner definitions are new or have changed. Malicious definitions can "
"damage your system. If you do not trust these changes, delete the files or "
"quit."
msgstr ""
"تعريفات المنظفات هذه جديدة أو تغيّرت. التعريفات الخبيثة بوسعها تخريب النظام. "
"إذا كنت لا تثق بهذه التغييرات احذف الملفات أو أنهِ البرنامج."
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py
msgctxt "column_label"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py
msgctxt "column_label"
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
#: ../bleachbit/Unix.py
#, python-format
msgid "Executable not found: %s"
msgstr "الملف التنفيذي غير موجود: %s"
#. TRANSLATORS: %s expands to a name such as 'Firefox' or 'System'.
#: ../bleachbit/Unix.py ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid ""
"%s cannot be cleaned because it is currently running. Close it, and try "
"again."
msgstr "%s لا يمكن تنظيفه لأنه مشغّل حالياً. أغلقه، ثم أعد المحاولة."
#: ../bleachbit/Update.py
msgid "New winapp2.ini was downloaded."
msgstr "تم تنزيل ملف winapp2.ini جديد."
#: ../bleachbit/Update.py
msgid "Update BleachBit"
msgstr "حدّث الـ BleachBit"
#: ../bleachbit/Update.py
msgid "A new version is available."
msgstr "توجد إصدارة أحدث."
#. TRANSLATORS: %s expands to version such as '4.6.0'
#: ../bleachbit/Update.py
#, python-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "حدّث إلى الإصدار رقم %s"
#: ../bleachbit/Update.py
msgid ""
"Error when opening a network connection to check for updates. Please verify "
"the network is working and that a firewall is not blocking this application. "
"Error message: {}"
msgstr ""
"خطأ عند فتح اتصال شبكة للتحقق من وجود تحديثات. يرجى التحقق من أن الشبكة تعمل "
"وأن جدار الحماية لا يحظر هذا التطبيق. الرجاء التحقق من أن الشبكة تعمل وأن "
"جدار الحماية لا يحظر هذا التطبيق. رسالة خطأ: {}"
#. TRANSLATORS: This is cleaner name for cleaners imported from winapp2.ini
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
#. TRANSLATORS: This is cleaner name for cleaners imported from winapp2.ini
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Internet"
msgstr "الإنترنت"
#. TRANSLATORS: This is cleaner name for cleaners imported from winapp2.ini
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Multimedia"
msgstr "الوسائط المتعددة"
#. TRANSLATORS: This is cleaner name for cleaners imported from winapp2.ini
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Utilities"
msgstr "أدوات"
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Games"
msgstr "الألعاب"
#: ../bleachbit/Winapp.py
msgid "Imported from winapp2.ini"
msgstr "مستوردة من ملف winapp2.ini"
#: ../bleachbit/Windows.py
msgid "Administrator privileges are required to clean Windows Updates"
msgstr "يلزم الحصول علي صلاحيات المسؤول لتنظيف تحديثات ويندوز"
#: ../bleachbit/Windows.py
msgid "BleachBit is starting...\n"
msgstr "BleachBit يبدأ...\n"
#. TRANSLATORS: This indicates an error. The special keyword
#. %(operation)s will be replaced by 'firefox' or 'opera' or
#. some other cleaner ID. The special keyword %(msg)s will be
#. replaced by a message such as 'Permission denied.'
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Exception while running operation '%(operation)s': '%(msg)s'"
msgstr "استثناء أثناء إجراء العملية '%(operation)s': '%(msg)s'"
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "الملف غير موجود: %s"
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Access denied when flagging file for later delete: %s"
msgstr "تم رفض الوصول عند وضع علامة على الملف لحذفه لاحقًا: %s"
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Access denied when deleting registry value: %s"
msgstr "تم رفض الوصول عند حذف قيمة السجل: %s"
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Access denied when deleting registry key: %s"
msgstr "تم رفض الوصول عند حذف مفتاح السجل: %s"
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Access denied: %s"
msgstr "تم رفض الوصول: %s"
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-brace-format
msgid "Error: {operation_option}: {command}"
msgstr "خطأ: {operation_option}: {command}"
#. TRANSLATORS: 'free' means 'unallocated'
#: ../bleachbit/Worker.py
msgid "Please wait. Wiping free disk space."
msgstr "الرجاء الانتظار. يجري الآن محو المساحة الشاغرة في القرص."
#: ../bleachbit/Worker.py
msgid ""
"Wiping free disk space erases remnants of files that were deleted without "
"shredding. It does not free up space."
msgstr ""
"يؤدي مسح المساحة الشاغرة على القرص إلى مسح بقايا الملفات التي تم حذفها دون "
"تمزيقها.أي لا يزيد المساحة الشاغرة."
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Please wait. Cleaning %s."
msgstr "الرجاء الإنتظار. يجري تنظيف %s."
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "About %d minute remaining."
msgid_plural "About %d minutes remaining."
msgstr[0] "المتبقي من الوقت أقل من دقيقة."
msgstr[1] "المتبقي من الوقت دقيقة واحدة."
msgstr[2] "المتبقي من الوقت دقيقتان."
msgstr[3] "المتبقي من الوقت %d دقائق."
msgstr[4] "المتبقي من الوقت %d دقيقة."
msgstr[5] "المتبقي من الوقت %d دقيقة."
#. TRANSLATORS: This refers to disk space that was
#. really recovered (in other words, not a preview)
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Disk space recovered: %s"
msgstr "مساحة القرص المستعادة: %s"
#. TRANSLATORS: This refers to a preview (no real
#. changes were made yet)
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Disk space to be recovered: %s"
msgstr "مساحة القرص التي ستُستعاد: %s"
#. TRANSLATORS: This refers to the number of files really
#. deleted (in other words, not a preview).
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Files deleted: %d"
msgstr "الملفات المحذوفة: %d"
#. TRANSLATORS: This refers to the number of files that
#. would be deleted (in other words, simply a preview).
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Files to be deleted: %d"
msgstr "ملفات ستُحذف: %d"
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Special operations: %d"
msgstr "عمليات خاصة: %d"
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Errors: %d"
msgstr "أخطأء: %d"
#. TRANSLATORS: The "deep scan" feature searches over broad
#. areas of the file system such as the user's whole home directory
#. or all the system executables.
#: ../bleachbit/Worker.py
msgid "Please wait. Running deep scan."
msgstr "الرجاء الانتظار. يجري الآن الفحص العميق."
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
#: ../bleachbit/Worker.py
#, python-format
msgid "Please wait. Previewing %s."
msgstr "يرجى الانتظار. معاينة %s."
#: ../data/app-menu.ui
msgid "_Shred Files"
msgstr "ام_ح ملفات"
#: ../data/app-menu.ui
msgid "Sh_red Folders"
msgstr "ا_مح مجلّدات"
#: ../data/app-menu.ui
msgid "Shred Paths from Clipboard"
msgstr "تمزيق المسارات من الحافظة"
#: ../data/app-menu.ui
msgid "_Wipe Free Space"
msgstr "امح المساحة الشا_غرة"
#: ../data/app-menu.ui
msgid "_Make Chaff"
msgstr "_جعل شاف"
#: ../data/app-menu.ui
msgid "S_hred Settings and Quit"
msgstr "امح الإ_عدادات و اخرج"
#: ../data/app-menu.ui
msgid "S_ystem Information"
msgstr "معلومات ال_نظام"
#: ../data/app-menu.ui
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#: ../data/app-menu.ui
msgid "_About BleachBit"
msgstr "_حول BleachBit"
#~ msgid "Audio player"
#~ msgstr "مشغل الصوتيات"
#, python-format
#~ msgid "Cleaner is not usable on this OS because it has no actions: %s"
#~ msgstr ""
#~ "المنظف غير قابل للاستخدام على نظام التشغيل هذا لأنه لا يحتوي على إجراءات: "
#~ "%s"
#, python-brace-format
#~ msgid "Wiping path {pathname} with file system type {fstype}"
#~ msgstr "مسح المسار {pathname} بنوع نظام الملفات {fstype}"
#~ msgid "IRC client formerly known as XChat"
#~ msgstr "برنامج محادثة IRC المعروف ب XChat"
#~ msgid "Widgets for the desktop"
#~ msgstr "برامج رسومية على سطح المكتب تعمل مباشرة"
#, python-format
#~ msgid "Wiping path: %s"
#~ msgstr "مسح المسار : %s"
#~ msgid ""
#~ "Error loading the SQLite module: the antivirus software may be blocking "
#~ "it."
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل وحدةSQLite، ربما حظرها مضاد الفيروسات."
#~ msgid ""
#~ "The file python3.dll was found in c:\\ or c:\\dlls, which indicates a "
#~ "possible attempt at DLL search-order hijacking."
#~ msgstr ""
#~ "تم العثور على الملف python3.dll في c:\\ أو c:\\dlls، مما يشير إلى محاولة "
#~ "محتملة لاختطاف ترتيب بحث DLL."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "تحذير"
#~ msgid "_Diagnostics"
#~ msgstr "_التشخيص"
|