1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
|
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blendsel_debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: blendsel@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 09:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Choose software to install:"
msgid "Choose which blend to install:"
msgstr "Välj programvara att installera:"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Debian can be widely adapted for people with specific needs."
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid ""
"For some use cases there are the Debian Pure Blends, which provide ready-to-"
"install meta packages, to ease this task."
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Choose software to install:"
msgid "Here you can choose which of these blends to install."
msgstr "Välj programvara att installera:"
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Software selection"
msgid "Software blends selection"
msgstr "Programvaruväljare"
#, fuzzy
#~| msgid "Choose software to install:"
#~ msgid "Blends to install:"
#~ msgstr "Välj programvara att installera:"
#~ msgid "This can be preseeded to override the default desktop."
#~ msgstr "Detta kan förinställas för att åsidosätta standardskrivbordet."
#~ msgid ""
#~ "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the "
#~ "system to your needs, you can choose to install one or more of the "
#~ "following predefined collections of software."
#~ msgstr ""
#~ "För närvarande är endast grunden av systemet installerat. För att anpassa "
#~ "systemet efter dina behov kan du välja att installera en eller flera av "
#~ "följande fördefinierade programvarusamlingar."
#~ msgid ""
#~ "You can choose to install one or more of the following predefined "
#~ "collections of software."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan välja att installera en eller flera av följande fördefinierade "
#~ "programvarusamlingar."
#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"
#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, manuellt paketval"
|