File: de.po

package info (click to toggle)
bonobo 1.0.22-2.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 13,412 kB
  • ctags: 5,445
  • sloc: ansic: 51,714; sh: 7,733; makefile: 1,425; yacc: 318; xml: 266; sed: 16
file content (739 lines) | stat: -rw-r--r-- 20,029 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
# Bonobo German translation file.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000.
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000, 2001.
# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001.
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 2000, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonobo-0.37cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 20:33-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-24 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:282
msgid "_Show"
msgstr "_Zeigen"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
msgid "_Hide"
msgstr "_Verstecken"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
msgid "_View tooltips"
msgstr "Minihilfen betr_achten"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:309
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:319 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:518
msgid "Look"
msgstr "Aussehen"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:329 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:520
msgid "_Icon"
msgstr "_Icon"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:339
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Text und Icon"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:349
msgid "_Priority text only"
msgstr "N_ur Text vorrangig"

#: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Werkzeugleiste anpassen"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:519
msgid "B_oth"
msgstr "_Beide"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:521
msgid "T_ext"
msgstr "T_ext"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:522
msgid "Hide t_ips"
msgstr "T_ipps verstecken"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:523
msgid "Show t_ips"
msgstr "T_ipps anzeigen"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:524
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste _verstecken"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:525
msgid "Customi_ze"
msgstr "An_passen"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:526
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Die Werkzeugleiste anpassen"

#. -lefence
#: monikers/moniker-test.c:237
msgid "Oaf options"
msgstr "Oaf-Optionen"

#: samples/compound-doc/container/container.c:277 tests/test-ui.c:403
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden!\n"

#: bonobo/bonobo-exception.c:162
msgid "An unsupported action was attempted"
msgstr "Eine nicht unterst�tzte Aktion wurde versucht"

#: bonobo/bonobo-exception.c:165
msgid "IO Error"
msgstr "E/A-Fehler"

#: bonobo/bonobo-exception.c:168
msgid "Invalid argument value"
msgstr "Ung�ltiger Argumentwert"

#: bonobo/bonobo-exception.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nicht gefunden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:175
msgid "Syntax error in object description"
msgstr "Syntaxfehler in der Objektbeschreibung"

#: bonobo/bonobo-exception.c:179
msgid "The User canceled the save"
msgstr "Der Benutzer hat das Speichern abgebrochen"

#: bonobo/bonobo-exception.c:184
msgid "Cannot activate object from factory"
msgstr "Das Objekt kann nicht aus der Factory heraus aktiviert werden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:189
msgid "No permission to access stream"
msgstr "Keine Erlaubnis, auf den Stream zuzugreifen"

#: bonobo/bonobo-exception.c:192
msgid "An unsupported stream action was attempted"
msgstr "Eine nicht unterst�tzte Stream-Aktion wurde versucht"

#: bonobo/bonobo-exception.c:195
msgid "IO Error on stream"
msgstr "E-/A-Fehler auf Stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:199
msgid "IO Error on storage"
msgstr "E-/A-Fehler auf Storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:202
msgid "Name already exists in storage"
msgstr "Name existiert bereits im Storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:205
msgid "Object not found in storage"
msgstr "Objekt in Storage nicht gefunden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:208
msgid "No permission to do operation on storage"
msgstr "Keine Erlaubnis, diese Operation auf Storage auszuf�hren"

#: bonobo/bonobo-exception.c:210
msgid "An unsupported storage action was attempted"
msgstr "Eine nicht unterst�tzte Storage-Aktion wurde versucht"

#: bonobo/bonobo-exception.c:212
msgid "Object is not a stream"
msgstr "Objekt ist kein Stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:215
msgid "Object is not a storage"
msgstr "Objekt ist kein Storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:218
msgid "Storage is not empty"
msgstr "Storage ist nicht leer"

#: bonobo/bonobo-exception.c:222
msgid "malformed user interface XML description"
msgstr "Fehlerhafte XML-Beschreibung der Benutzerschnittstelle"

#: bonobo/bonobo-exception.c:225
msgid "invalid path to XML user interface element"
msgstr "Ung�ltiger Pfad zu einem Element der XML-Benutzerschnittstelle"

#: bonobo/bonobo-exception.c:229
msgid "incorrect data type"
msgstr "ung�ltiger Datentyp"

#: bonobo/bonobo-exception.c:232
msgid "stream not found"
msgstr "Stream nicht gefunden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:236
msgid "property not found"
msgstr "Eigenschaft nicht gefunden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:240
msgid "Moniker interface cannot be found"
msgstr "Moniker-Schnittstelle kann nicht gefunden werden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:243
msgid "Moniker activation timed out"
msgstr "Moniker-Aktivierung �berschritt das Zeitlimit (Timeout)"

#: bonobo/bonobo-exception.c:246
msgid "Syntax error within moniker"
msgstr "Syntaxfehler im Moniker"

#: bonobo/bonobo-exception.c:249
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
msgstr "Moniker hat ein ung�ltiges Moniker-Prefix"

#: bonobo/bonobo-exception.c:273
msgid "Error checking error; no exception"
msgstr "Fehler beim Pr�fen eines Fehlers; kein Ausnahmezustand"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:225
msgid "No filename"
msgstr "Kein Dateiname"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:231
#, c-format
msgid "unknown mime type for '%s'"
msgstr "unbekannter MIME-Typ f�r '%s'"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:256
#, c-format
msgid "no handlers for mime type '%s'"
msgstr "kein Handler f�r MIME-Typ '%s'"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:213
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:236
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:1
msgid "GnoMines control"
msgstr "GnoMinen-Kontrolle"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:2
msgid "GnoMines control factory"
msgstr "GnoMinen-Kontrolleinheit"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:3
msgid "bonobo GnoMines object"
msgstr "bonobo GnoMinen-Objekt"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:4
msgid "bonobo GnoMines object factory"
msgstr "bonobo GnoMinen-Objekteinheit"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:1
msgid "Load a saved game"
msgstr "Ein gespeichertes Spiel laden"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:2
msgid "New game"
msgstr "Neues Spiel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:3
msgid "Open game"
msgstr "Spiel �ffnen"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "Ein neues Spiel starten"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:5
msgid "_Game"
msgstr "_Spiel"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:1
msgid "Waveform"
msgstr "Wellenform"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:2
msgid "Waveform component"
msgstr "Wellenform-Komponente"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:3
msgid "Waveform component factory"
msgstr "Wellenform-Komponenteneinheit"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:4
msgid "audio/ulaw bonobo object"
msgstr "audio/ulaw Bonobo-Objekt"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:5
msgid "audio/ulaw bonobo object factory"
msgstr "audio/ulaw Bonobo-Objekteinheit"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:1
msgid "Component Selector"
msgstr "Komponenten-Ausw�hler"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:2
msgid "Component Selector factory"
msgstr "Komponenten-Ausw�hlereinheit"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:3
msgid "Component selector control"
msgstr "Komponenten-Ausw�hlerkontrolle"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:4
msgid "component selector control factory"
msgstr "Komponenten-Ausw�hler-Kontrolleinheit"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:1
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:2
msgid "Text component"
msgstr "Text-Komponente"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:3
msgid "Text component factory"
msgstr "Text-Komponenteneinheit"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:4
msgid "text/plain component"
msgstr "text/plain Komponente"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:5
msgid "text/plain embeddable factory"
msgstr "text/plain einbettbare Einheit"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:338
msgid "_Clear Text"
msgstr "Text _l�schen"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:339
msgid "Clears the text in the component"
msgstr "L�scht den Text in der Komponente"

#: gshell/controls.c:95 gshell/inout.c:91
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Ein Ausnahmefehler trat auf, w�hrend versucht wurde, Daten mit PersistFile "
"in die Komponente zu laden"

#: gshell/controls.c:119 gshell/inout.c:176
#: samples/compound-doc/container/component.c:228
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden"

#: gshell/controls.c:144 gshell/inout.c:201
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Ein Ausnahmefehler trat auf, w�hrend versucht wurde, Daten mit PersistStream "
"in die Komponente zu laden"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "�ber diese Anwendung"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "Das aktuelle Fenster schlie�en"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:3
msgid "Configure the application"
msgstr "Die Einstellungen der Anwendung bearbeiten"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:4
msgid "Create New _Window"
msgstr "Neues _Fenster erstellen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:5
msgid "Create a new window"
msgstr "Ein neues Fenster erstellen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:6
msgid "Displays only one window"
msgstr "Nur ein Fenster anzeigen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "B_eenden"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:8
msgid "Exit the program"
msgstr "Das Programm beenden"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:9
msgid "Help on GNOME"
msgstr "Hilfe zu GNOME"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:10
msgid "Kill the current buffer"
msgstr "Den aktuellen Puffer zerst�ren"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:11
msgid "Launch Control..."
msgstr "Kontrolle starten..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:12
msgid "Launch Embeddable..."
msgstr "Einbettbare Komponente starten..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:13
msgid "Launches a new Control component"
msgstr "Startet eine neue Kontroll-Komponente"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:14
msgid "Launches a new Embeddable component"
msgstr "Startet eine neue einbettbare Komponente"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:15
msgid "Loads a file into the current component"
msgstr "L�dt eine Datei in die aktuelle Komponente"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "Datei �ffnen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:17
msgid "Print S_etup..."
msgstr "Druck_ereinstellung..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:18
msgid "Print the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei Drucken"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:19
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:20
msgid "Save the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei speichern"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:21
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Namen speichern"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:22
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Die Seiteneinstellungen f�r Ihren Drucker bearbeiten"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:23
msgid "Splits the current window"
msgstr "Das aktuelle Fenster teilen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:24
msgid "Zoom ..."
msgstr "Zoom..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:25
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Einzoomen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:26
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Auszoomen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:27
msgid "Zoom to _default"
msgstr "_Vorgabewert f�r Zoom"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:28
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "_Bester Zoom"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:29
msgid "_About..."
msgstr "_Info..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:30
msgid "_Buffers"
msgstr "_Puffer"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:31
msgid "_Close This Window"
msgstr "Fenster _schlie�en"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:32
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:34
msgid "_Help on GNOME"
msgstr "_Filfe zu GNOME"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:35
msgid "_Kill"
msgstr "_Zerst�ren"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:36
msgid "_Load..."
msgstr "_Laden..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:37
msgid "_One Window"
msgstr "_Ein Fenster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:38
msgid "_Open..."
msgstr "�_ffnen..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:39
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Vorlieben..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:40
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:41
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:42
msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:43
msgid "_Split Window"
msgstr "Fenster _teilen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:44
msgid "_Window"
msgstr "_Fenster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:45
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"

#: gshell/gshell.c:46
msgid ""
"This program is part of the GNOME project. Gnome Shell comes with ABSOLUTELY "
"NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it "
"under the conditions of the GNU General Public License. Please report bugs "
"to dietmar@maurer-it.com"
msgstr ""
"Dieses Programm ist ein Teil des GNOME Projekts. GNOME-Shell kommt mit "
"KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software und Sie sind herzlich "
"eingeladen, sie unter den Bedingungen der GNU General Public Licence "
"weiterzugeben. Bitte melden Sie Fehler an dietmar@maurer-it.com"

#: gshell/gshell.c:89
msgid "fatal CORBA exception!  Shutting down..."
msgstr "Schwerwiegender CORBA-Ausnahmefehler! Abbrechen..."

#: gshell/gshell.c:162
#, c-format
msgid "New zoom level is %.3g."
msgstr "Neuer Zoom-Level ist %.3g."

#: gshell/gshell.c:596
msgid "Set zoom level:"
msgstr "Zoom-Level w�hlen:"

#: gshell/gshell.c:652
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden!"

#: gshell/inout.c:55
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Ein Ausnahmefehler trat auf, w�hrend versucht wurde, Daten mit PersistFile "
"aus der Komponente zu speichern"

#: gshell/inout.c:115
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Die Datei %s konnte nicht gespeichert werden"

#: gshell/inout.c:151
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Ein Ausnahmefehler trat auf, w�hrend versucht wurde, Daten mit PersistStream "
"aus der Komponente zu speichern"

#: gshell/inout.c:364
msgid "Open"
msgstr "�ffnen"

#: gshell/inout.c:393 gshell/inout.c:450
msgid "Launch component"
msgstr "Komponente starten"

#: gshell/inout.c:553
msgid "Load"
msgstr "Laden"

#: gshell/inout.c:604
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"

#: gshell/properties.c:152
msgid "Component has no editable properties"
msgstr "Die Komponente hat keine anpassbaren Einstellungen"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:1
msgid "Gunzip Moniker factory"
msgstr "Moniker-Einheit f�r Gunzip"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:2
msgid "gunzip Moniker"
msgstr "gunzip-Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:1
msgid "HTTP Moniker"
msgstr "HTTP-Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:2
msgid "Standard Moniker factory"
msgstr "Standard Moniker-Einheit"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:3
msgid "file MonikerExtender"
msgstr "MonikerExtender f�r Datei"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:4
msgid "generic Oaf activation moniker"
msgstr "Allgemeiner Oaf-Activation-Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:5
msgid "generic Oaf query moniker"
msgstr "Allgemeiner Oaf-Anfrage-Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:6
msgid "generic factory 'new' moniker"
msgstr "Allgemeiner Einheit-Moniker f�r 'neu'"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:7
msgid "generic file moniker"
msgstr "Allgemeiner Datei-Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:8
msgid "generic item moniker"
msgstr "Allgemeiner Item-Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:9
msgid "stream MonikerExtender"
msgstr "Stream-MonikerExtender"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:1
msgid "Bonobo Echo server factory"
msgstr "Bonobo Echo-Server-Einheit"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:2
msgid "Bonobo Echo server sample program"
msgstr "Bonobo Echo-Server-Beispielprogramm"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:3
msgid "Echo component"
msgstr "Echo-Komponente"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:4
msgid "Echo component factory"
msgstr "Echo-Komponenteneinheit"

#: samples/bonobo-class/echo-client.c:30
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"

#: samples/bonobo-class/main.c:40
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"

#: samples/compound-doc/container/component.c:253
msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
msgstr "Die Komponente scheint nun PersistStream nicht zu unterst�tzen!"

#: samples/compound-doc/container/container-filesel.c:18
msgid "Select file"
msgstr "Datei w�hlen"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:18
msgid "Select an embeddable Bonobo component to add"
msgstr "Eine einbettbare Bonobo-Komponente w�hlen, die hinzugef�gt werden soll"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:100
msgid "Bonobo sample container"
msgstr "Beispiel-Container von Bonobo"

#: samples/compound-doc/container/container.c:45
msgid "Sample Bonobo container"
msgstr "Beispiel f�r einen Bonobo-Container"

#: samples/compound-doc/container/container.c:113
#, c-format
msgid "Could not launch Embeddable %s!"
msgstr "Einbettbare %s konnte nicht gestartet werden!"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:36
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Ein Ausnahmefehler trat auf, w�hrend versucht wurde, Daten mit "
"PersistStorage in die Komponente zu laden"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:67
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Ein Ausnahmefehler trat auf, w�hrend versucht wurde, Daten mit "
"PersistStorage in der Komponente zu speichern"

#: tests/selector_test.c:22 tests/selector_test.c:46
msgid "Select an object"
msgstr "Objekt ausw�hlen"

#: tests/test-storage.c:489
msgid "Can not bonobo_init"
msgstr "Bonobo_init fehlgeschlagen"

#~ msgid "Configure UI"
#~ msgstr "UI konfigurieren"

#~ msgid "Can not activate object_server"
#~ msgstr "Object_server kann nicht aktiviert werden"

#~ msgid "Can not bind object server to client_site"
#~ msgstr "Objektserver kann nicht an client_site gebunden werden"

#~ msgid "Can not activate server"
#~ msgstr "Server kann nicht aktiviert werden"

#~ msgid "Could not launch bonobo object."
#~ msgstr "Bonobo-Objekt konnte nicht gestartet werden."

#~ msgid "Could not launch Embeddable."
#~ msgstr "Einbettbare Komponente konnte nicht gestartet werden."

#~ msgid "Could not launch Control."
#~ msgstr "Control konnte nicht gestartet werden."