File: fi.po

package info (click to toggle)
bonobo 1.0.22-2.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 13,412 kB
  • ctags: 5,445
  • sloc: ansic: 51,714; sh: 7,733; makefile: 1,425; yacc: 318; xml: 266; sed: 16
file content (715 lines) | stat: -rw-r--r-- 18,442 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
# Bonobo Finnish translation
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
#
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Sami Gerdt <sgerdt@cs.joensuu.fi>, 2000
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000-2001
#
#
# embeddable = upote
# control = s��din
#  
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonobo 0.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 20:33-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-21 12:51+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
msgid "Visible"
msgstr "N�kyv�"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:282
msgid "_Show"
msgstr "_N�yt�"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
msgid "_View tooltips"
msgstr "_N�yt� vinkit"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:309
msgid "Toolbars"
msgstr "Ty�kalupalkit"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:319 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:518
msgid "Look"
msgstr "Katso"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:329 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:520
msgid "_Icon"
msgstr "_Kuvake"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:339
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Teksti ja kuvake"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:349
msgid "_Priority text only"
msgstr "_Vain t�rke� teksti"

#: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Mukauta ty�kalupalkkeja"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:519
msgid "B_oth"
msgstr "_Molemmat"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:521
msgid "T_ext"
msgstr "_Teksti"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:522
msgid "Hide t_ips"
msgstr "Piilota _vinkit"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:523
msgid "Show t_ips"
msgstr "N�yt� _vinkit"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:524
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "_Piilota ty�kalupalkki"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:525
msgid "Customi_ze"
msgstr "Muka_uta"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:526
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Mukauta ty�kalupalkki"

#. -lefence
#: monikers/moniker-test.c:237
msgid "Oaf options"
msgstr "Oaf-asetukset"

#: samples/compound-doc/container/container.c:277 tests/test-ui.c:403
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "Bonoboa ei voitu alustaa!\n"

#: bonobo/bonobo-exception.c:162
msgid "An unsupported action was attempted"
msgstr "Yritetty toimintoa, joka ei ole tuettu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:165
msgid "IO Error"
msgstr "IO-virhe"

#: bonobo/bonobo-exception.c:168
msgid "Invalid argument value"
msgstr "Virheellinen parametrin arvo"

#: bonobo/bonobo-exception.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Oliota ei l�ytynyt"

#: bonobo/bonobo-exception.c:175
msgid "Syntax error in object description"
msgstr "Muotovirhe olion kuvauksessa"

#: bonobo/bonobo-exception.c:179
msgid "The User canceled the save"
msgstr "K�ytt�j� peruutti tallentamisen"

#: bonobo/bonobo-exception.c:184
msgid "Cannot activate object from factory"
msgstr "Oliota ei voi aktivoida tehtaasta"

#: bonobo/bonobo-exception.c:189
msgid "No permission to access stream"
msgstr "Ei oikeuksia virran k�ytt��n"

#: bonobo/bonobo-exception.c:192
msgid "An unsupported stream action was attempted"
msgstr "Yritettiin virtatoimintoa, joka ei ole tuettu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:195
msgid "IO Error on stream"
msgstr "IO-virhe virrassa"

#: bonobo/bonobo-exception.c:199
msgid "IO Error on storage"
msgstr "IO-virhe varastossa"

#: bonobo/bonobo-exception.c:202
msgid "Name already exists in storage"
msgstr "Nimi on jo varastossa"

#: bonobo/bonobo-exception.c:205
msgid "Object not found in storage"
msgstr "Olio ei ollut varastossa"

#: bonobo/bonobo-exception.c:208
msgid "No permission to do operation on storage"
msgstr "Ei lupaa varaston k�sittelyyn"

#: bonobo/bonobo-exception.c:210
msgid "An unsupported storage action was attempted"
msgstr "Yritettiin varastotoimintoa, joka ei ole tuettu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:212
msgid "Object is not a stream"
msgstr "Olio ei ole virta"

#: bonobo/bonobo-exception.c:215
msgid "Object is not a storage"
msgstr "Olio ei ole varasto"

#: bonobo/bonobo-exception.c:218
msgid "Storage is not empty"
msgstr "Varasto ei ole tyhj�"

#: bonobo/bonobo-exception.c:222
msgid "malformed user interface XML description"
msgstr "viallinen k�ytt�liittym�n XML-kuvaus"

#: bonobo/bonobo-exception.c:225
msgid "invalid path to XML user interface element"
msgstr "virheellinen polku XML-k�ytt�liittym�osaan"

#: bonobo/bonobo-exception.c:229
msgid "incorrect data type"
msgstr "v��r� tietotyyppi"

#: bonobo/bonobo-exception.c:232
msgid "stream not found"
msgstr "virtaa ei l�ydy"

#: bonobo/bonobo-exception.c:236
msgid "property not found"
msgstr "ominaisuutta ei l�ydy"

#: bonobo/bonobo-exception.c:240
msgid "Moniker interface cannot be found"
msgstr "Moniker-rajapintaa ei l�ydy"

#: bonobo/bonobo-exception.c:243
msgid "Moniker activation timed out"
msgstr "Monikerin aktivointi aikakatkaistu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:246
msgid "Syntax error within moniker"
msgstr "Monikerissa muotovirhe"

#: bonobo/bonobo-exception.c:249
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
msgstr "Monikerilla on tuntematon moniker-etuliite"

#: bonobo/bonobo-exception.c:273
msgid "Error checking error; no exception"
msgstr "Virhe virhett� tarkistaessa; ei poikkeusta"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:225
msgid "No filename"
msgstr "Ei tiedostonnime�"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:231
#, c-format
msgid "unknown mime type for '%s'"
msgstr "tiedoston '%s' mime-tyyppi� ei tunneta"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:256
#, c-format
msgid "no handlers for mime type '%s'"
msgstr "mime-tyypille '%s' ei ole k�sittelij�it�"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:213
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:236
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:1
msgid "GnoMines control"
msgstr "GnoMines-s��din"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:2
msgid "GnoMines control factory"
msgstr "GnoMines-s��dintehdas"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:3
msgid "bonobo GnoMines object"
msgstr "bonobo GnoMines -olio"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:4
msgid "bonobo GnoMines object factory"
msgstr "bonobo Gnomines -oliotehdas"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:1
msgid "Load a saved game"
msgstr "Lataa tallennettu peli"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:2
msgid "New game"
msgstr "Uusi peli"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:3
msgid "Open game"
msgstr "Avaa peli"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "Aloita uusi peli"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:5
msgid "_Game"
msgstr "_Peli"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:1
msgid "Waveform"
msgstr "Aalto��ni"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:2
msgid "Waveform component"
msgstr "Aalto��nikomponentti"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:3
msgid "Waveform component factory"
msgstr "Aalto��nikomponenttitehdas"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:4
msgid "audio/ulaw bonobo object"
msgstr "audio/ulaw bonobo-olio"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:5
msgid "audio/ulaw bonobo object factory"
msgstr "audio/ulaw bonobo-oliotehdas"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:1
msgid "Component Selector"
msgstr "Komponenttivalitsin"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:2
msgid "Component Selector factory"
msgstr "Komponenttivalitsintehdas"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:3
msgid "Component selector control"
msgstr "Komponenttivalitsins��din"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:4
msgid "component selector control factory"
msgstr "komponenttivalitsins��dintehdas"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:1
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:2
msgid "Text component"
msgstr "Tekstikomponentti"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:3
msgid "Text component factory"
msgstr "Tekstikomponenttitehdas"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:4
msgid "text/plain component"
msgstr "text/plain-komponentti"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:5
msgid "text/plain embeddable factory"
msgstr "text/plain-upotetehdas"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:338
msgid "_Clear Text"
msgstr "_Tyhjenn� teksti"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:339
msgid "Clears the text in the component"
msgstr "Tyhjent�� komponentin tekstin"

#: gshell/controls.c:95 gshell/inout.c:91
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Poikkeus tapahtui yritt�ess� ladata dataa PersistFilell� komponenttiin."

#: gshell/controls.c:119 gshell/inout.c:176
#: samples/compound-doc/container/component.c:228
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"

#: gshell/controls.c:144 gshell/inout.c:201
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Poikkeus tapahtui yritt�ess� ladata dataa PersistStreamilla komponenttiin."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Tietoja t�st� ohjelmasta"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:3
msgid "Configure the application"
msgstr "Muuta ohjelman asetuksia"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:4
msgid "Create New _Window"
msgstr "Luo uusi _ikkuna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:5
msgid "Create a new window"
msgstr "Luo uusi ikkuna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:6
msgid "Displays only one window"
msgstr "N�ytt�� vain yhden ikkunan"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "_Lopeta"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:8
msgid "Exit the program"
msgstr "Lopeta ohjelma"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:9
msgid "Help on GNOME"
msgstr "Gnomen ohje"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:10
msgid "Kill the current buffer"
msgstr "Sulje nykyinen puskuri"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:11
msgid "Launch Control..."
msgstr "K�ynnist� s��din..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:12
msgid "Launch Embeddable..."
msgstr "K�ynnist� upote..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:13
msgid "Launches a new Control component"
msgstr "K�ynnist�� uuden s��dinkomponentin"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:14
msgid "Launches a new Embeddable component"
msgstr "K�ynnist� uusi upotekomponentti"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:15
msgid "Loads a file into the current component"
msgstr "Lataa tiedoston nykyiseen komponenttiin"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "Avaa tiedosto"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:17
msgid "Print S_etup..."
msgstr "Tul_ostimen asetukset..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:18
msgid "Print the current file"
msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:19
msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna _nimell�..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:20
msgid "Save the current file"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:21
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto eri nimell�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:22
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Aseta tulostimen sivun asetukset"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:23
msgid "Splits the current window"
msgstr "Jaa ikkuna kahtia"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:24
msgid "Zoom ..."
msgstr "Suurenna..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:25
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Suurenna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:26
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Pienenn�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:27
msgid "Zoom to _default"
msgstr "_Oletussuurennos"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:28
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "So_vita"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:29
msgid "_About..."
msgstr "_Tietoja..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:30
msgid "_Buffers"
msgstr "_Puskurit"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:31
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Sulje t�m� ikkuna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:32
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:34
msgid "_Help on GNOME"
msgstr "_Gnomen ohje"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:35
msgid "_Kill"
msgstr "_Sulje"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:36
msgid "_Load..."
msgstr "_Lataa..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:37
msgid "_One Window"
msgstr "_Yksi ikkuna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:38
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:39
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Asetukset..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:40
msgid "_Print"
msgstr "_Tulosta"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:41
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:42
msgid "_Settings"
msgstr "_Asetukset"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:43
msgid "_Split Window"
msgstr "_Jaa ikkuna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:44
msgid "_Window"
msgstr "_Ikkuna"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:45
msgid "_Zoom"
msgstr "_Suurenna"

#: gshell/gshell.c:46
msgid ""
"This program is part of the GNOME project. Gnome Shell comes with ABSOLUTELY "
"NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it "
"under the conditions of the GNU General Public License. Please report bugs "
"to dietmar@maurer-it.com"
msgstr ""
"T�m� ohjelma on osa GNOME-projektia. Gnome Shellill� ei ole MINK��NLAISTA "
"TAKUUTA. T�m� on vapaata ohjelmistoa, ja voit levitt�� sit� vapaasti GNU "
"General Public Licensen ehtojen mukaan. Raportoi virheist� (englanniksi) "
"s�hk�postiosoitteeseen dietmar@maurer-it.com"

#: gshell/gshell.c:89
msgid "fatal CORBA exception!  Shutting down..."
msgstr "vakava CORBA-poikkeus!  Sammutaan..."

#: gshell/gshell.c:162
#, c-format
msgid "New zoom level is %.3g."
msgstr "Uusi suurennostaso on %.3g"

#: gshell/gshell.c:596
msgid "Set zoom level:"
msgstr "Aseta suurennos:"

#: gshell/gshell.c:652
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "Bonoboa ei voitu alustaa!"

#: gshell/inout.c:55
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Poikkeus tapahtui yritt�ess� tallentaa dataa PersistFilell� komponentista."

#: gshell/inout.c:115
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa"

#: gshell/inout.c:151
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Poikkeus tapahtui yritt�ess� tallentaa dataa PersistStreamilla komponentista."

#: gshell/inout.c:364
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: gshell/inout.c:393 gshell/inout.c:450
msgid "Launch component"
msgstr "K�ynnist�� komponentti"

#: gshell/inout.c:553
msgid "Load"
msgstr "Lataa"

#: gshell/inout.c:604
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimell�"

#: gshell/properties.c:152
msgid "Component has no editable properties"
msgstr "Komponentilla ei ole muokattavia ominaisuuksia"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:1
msgid "Gunzip Moniker factory"
msgstr "Gunzip-monikertehdas"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:2
msgid "gunzip Moniker"
msgstr "gunzip-moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:1
msgid "HTTP Moniker"
msgstr "HTTP-moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:2
msgid "Standard Moniker factory"
msgstr "Tavallisten Monikereiden tehdas"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:3
msgid "file MonikerExtender"
msgstr "tiedosto-MonikerExtender"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:4
msgid "generic Oaf activation moniker"
msgstr "yleinen Oaf-aktivointimoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:5
msgid "generic Oaf query moniker"
msgstr "yleinen Oaf-kyselymoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:6
msgid "generic factory 'new' moniker"
msgstr "yleinen tehdas 'new'-moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:7
msgid "generic file moniker"
msgstr "yleinen tiedostomoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:8
msgid "generic item moniker"
msgstr "yleinen kohdemoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:9
msgid "stream MonikerExtender"
msgstr "virta-MonikerExtender"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:1
msgid "Bonobo Echo server factory"
msgstr "Bonobo-kaikupalvelintehdas"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:2
msgid "Bonobo Echo server sample program"
msgstr "Bonobo-kaikupalvelinesimerkkiohjelma"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:3
msgid "Echo component"
msgstr "Kaikukomponentti"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:4
msgid "Echo component factory"
msgstr "Kaikukomponenttitehdas"

#: samples/bonobo-class/echo-client.c:30
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonoboa ei voitu alustaa"

#: samples/bonobo-class/main.c:40
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ei voinut alustaa Bonoboa"

#: samples/compound-doc/container/component.c:253
msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
msgstr "Komponentti v�itt��, ettei se tue PersistStreamia!"

#: samples/compound-doc/container/container-filesel.c:18
msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:18
msgid "Select an embeddable Bonobo component to add"
msgstr "Valitse lis�tt�v� upotekomponentti"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:100
msgid "Bonobo sample container"
msgstr "Bonobon esimerkkis�il�"

#: samples/compound-doc/container/container.c:45
msgid "Sample Bonobo container"
msgstr "Bonobon esimerkkis�il�"

#: samples/compound-doc/container/container.c:113
#, c-format
msgid "Could not launch Embeddable %s!"
msgstr "Upotetta %s ei voitu k�ynnist��!"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:36
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Poikkeus tapahtui yritt�ess� ladata dataa PersistStoragella komponenttiin."

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:67
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Poikkeus tapahtui yritt�ess� tallentaa dataa PersistStoragella komponentista."

#: tests/selector_test.c:22 tests/selector_test.c:46
msgid "Select an object"
msgstr "Valitse olio"

#: tests/test-storage.c:489
msgid "Can not bonobo_init"
msgstr "Ei voi suorittaa bonobo_init"