File: nl.po

package info (click to toggle)
bonobo 1.0.22-2.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 13,412 kB
  • ctags: 5,445
  • sloc: ansic: 51,714; sh: 7,733; makefile: 1,425; yacc: 318; xml: 266; sed: 16
file content (716 lines) | stat: -rw-r--r-- 18,852 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
# Dutch Bonobo translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001
# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000.
# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000.
# Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonobo cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 20:33-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-29 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:282
msgid "_Show"
msgstr "_Toon"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
msgid "_Hide"
msgstr "_Verberg"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
msgid "_View tooltips"
msgstr "_Toon tooltips"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:309
msgid "Toolbars"
msgstr "Gereedschapsbalken"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:319 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:518
msgid "Look"
msgstr "Uiterlijk"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:329 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:520
msgid "_Icon"
msgstr "_Pictogram"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:339
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Tekst en Pictogram"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:349
msgid "_Priority text only"
msgstr "Alleen _belangrijke tekst"

#: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Gereedschapsbalken aanpassen"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:519
msgid "B_oth"
msgstr "_Beide"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:521
msgid "T_ext"
msgstr "T_ekst"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:522
msgid "Hide t_ips"
msgstr "Verberg t_ips"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:523
msgid "Show t_ips"
msgstr "Toon _tooltips"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:524
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "_Verberg gereedschapsbalk"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:525
msgid "Customi_ze"
msgstr "_Aanpassen"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:526
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Gereedschapsbalk aanpassen"

#. -lefence
#: monikers/moniker-test.c:237
msgid "Oaf options"
msgstr "OAF opties"

#: samples/compound-doc/container/container.c:277 tests/test-ui.c:403
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "Kan Bonobo niet starten!\n"

#: bonobo/bonobo-exception.c:162
msgid "An unsupported action was attempted"
msgstr "Een niet ondersteunde actie werd geprobeerd"

#: bonobo/bonobo-exception.c:165
msgid "IO Error"
msgstr "I/O Fout"

#: bonobo/bonobo-exception.c:168
msgid "Invalid argument value"
msgstr "Ongeldige argument waarde"

#: bonobo/bonobo-exception.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Object niet gevonden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:175
msgid "Syntax error in object description"
msgstr "Syntax error in objectbeschrijving"

#: bonobo/bonobo-exception.c:179
msgid "The User canceled the save"
msgstr "De gebruiker heeft het opslaan onderbroken"

#: bonobo/bonobo-exception.c:184
msgid "Cannot activate object from factory"
msgstr "Kan object uit factory niet activeren"

#: bonobo/bonobo-exception.c:189
msgid "No permission to access stream"
msgstr "Geen toegang tot stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:192
msgid "An unsupported stream action was attempted"
msgstr "Een niet ondersteunde stream actie werd geprobeerd"

#: bonobo/bonobo-exception.c:195
msgid "IO Error on stream"
msgstr "I/O Fout in stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:199
msgid "IO Error on storage"
msgstr "I/O Fout in storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:202
msgid "Name already exists in storage"
msgstr "Naam bestaat al in storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:205
msgid "Object not found in storage"
msgstr "Object niet gevonden in storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:208
msgid "No permission to do operation on storage"
msgstr "Geen toegang om operaties te verrichten in storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:210
msgid "An unsupported storage action was attempted"
msgstr "Een niet ondersteunde storage actie werd geprobeerd"

#: bonobo/bonobo-exception.c:212
msgid "Object is not a stream"
msgstr "Object is geen stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:215
msgid "Object is not a storage"
msgstr "Object is geen storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:218
msgid "Storage is not empty"
msgstr "Storage is niet leeg"

#: bonobo/bonobo-exception.c:222
msgid "malformed user interface XML description"
msgstr "incorrecte XML UI-omschrijving"

#: bonobo/bonobo-exception.c:225
msgid "invalid path to XML user interface element"
msgstr "ongeldig pad naar XML UI-element"

#: bonobo/bonobo-exception.c:229
msgid "incorrect data type"
msgstr "incorrect datatype"

#: bonobo/bonobo-exception.c:232
msgid "stream not found"
msgstr "stream niet gevonden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:236
msgid "property not found"
msgstr "kan eigenschap niet vinden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:240
msgid "Moniker interface cannot be found"
msgstr "Kan moniker interface niet vinden"

#: bonobo/bonobo-exception.c:243
msgid "Moniker activation timed out"
msgstr "Activeren van moniker mislukt"

#: bonobo/bonobo-exception.c:246
msgid "Syntax error within moniker"
msgstr "Syntactische fout in moniker"

#: bonobo/bonobo-exception.c:249
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
msgstr "Moniker heeft een onbekende monikerprefix"

#: bonobo/bonobo-exception.c:273
msgid "Error checking error; no exception"
msgstr "Fout bij nakijken van fout; geen uitzondering"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:225
msgid "No filename"
msgstr "Geen bestandsnaam"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:231
#, c-format
msgid "unknown mime type for '%s'"
msgstr "onbekend mime type voor '%s'"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:256
#, c-format
msgid "no handlers for mime type '%s'"
msgstr "geen afhandelaars voor mime type '%s'"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:213
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:236
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:1
msgid "GnoMines control"
msgstr "GnoMines control"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:2
msgid "GnoMines control factory"
msgstr "GnoMines contro factory"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:3
msgid "bonobo GnoMines object"
msgstr "bonobo GnoMines object"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:4
msgid "bonobo GnoMines object factory"
msgstr "bonobo GnoMines object factory"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:1
msgid "Load a saved game"
msgstr "Lees een opgeslagen spel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:2
msgid "New game"
msgstr "Nieuw spel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:3
msgid "Open game"
msgstr "Open spel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "Start een nieuw spel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:5
msgid "_Game"
msgstr "_Spel"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:1
msgid "Waveform"
msgstr "Geluidsgolven"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:2
msgid "Waveform component"
msgstr "Geluidsgolvencomponent"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:3
msgid "Waveform component factory"
msgstr "Geluidsgolvencomponent factory"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:4
msgid "audio/ulaw bonobo object"
msgstr "audio/uLaw bonobo object"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:5
msgid "audio/ulaw bonobo object factory"
msgstr "audio/uLaw bonobo object factory"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:1
msgid "Component Selector"
msgstr "Componentenkiezer"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:2
msgid "Component Selector factory"
msgstr "Componentenkiezer factory"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:3
msgid "Component selector control"
msgstr "Componentenkiezercontrol"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:4
msgid "component selector control factory"
msgstr "componentenkiezer control factory"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:1
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:2
msgid "Text component"
msgstr "Tekstcomponent"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:3
msgid "Text component factory"
msgstr "Tekstcomponent factory"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:4
msgid "text/plain component"
msgstr "text/plain component"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:5
msgid "text/plain embeddable factory"
msgstr "text/plain embeddable factory"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:338
msgid "_Clear Text"
msgstr "_Verwijder Tekst"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:339
msgid "Clears the text in the component"
msgstr "Verwijdert de tekst in het component"

#: gshell/controls.c:95 gshell/inout.c:91
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Een uitzondering vond plaats tijdens het proberen data te lezen in het "
"component met PersistFile"

#: gshell/controls.c:119 gshell/inout.c:176
#: samples/compound-doc/container/component.c:228
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet openen"

#: gshell/controls.c:144 gshell/inout.c:201
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Een uitzondering vond plaats tijdens het proberen te lezen van gegevens in "
"het component met PersistStream"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Over deze applicatie"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "Sluit het huidige venster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:3
msgid "Configure the application"
msgstr "Configureer de applicatie"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:4
msgid "Create New _Window"
msgstr "Maak Nieuw _Venster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:5
msgid "Create a new window"
msgstr "Maak een nieuw venster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:6
msgid "Displays only one window"
msgstr "Geeft slechts een venster weer"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "_Verlaten"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:8
msgid "Exit the program"
msgstr "Verlaat het programma"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:9
msgid "Help on GNOME"
msgstr "Help met GNOME"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:10
msgid "Kill the current buffer"
msgstr "Vernietig de huidige buffer"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:11
msgid "Launch Control..."
msgstr "Control starten..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:12
msgid "Launch Embeddable..."
msgstr "Embeddable starten..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:13
msgid "Launches a new Control component"
msgstr "Start een nieuw Control component"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:14
msgid "Launches a new Embeddable component"
msgstr "Start een nieuw Embeddable component"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:15
msgid "Loads a file into the current component"
msgstr "Leest een bestand in het huidige component"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "Open een bestand"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:17
msgid "Print S_etup..."
msgstr "Afdruk _Instellingen..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:18
msgid "Print the current file"
msgstr "Druk het huidige bestand af"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:19
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _Als..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:20
msgid "Save the current file"
msgstr "Sla het huidige bestand op"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:21
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:22
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Stel de paginainstellingen voor de huidige printer in"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:23
msgid "Splits the current window"
msgstr "Splits het huidige venster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:24
msgid "Zoom ..."
msgstr "Zoom..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:25
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:26
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uitzoomen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:27
msgid "Zoom to _default"
msgstr "_Standaard"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:28
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "_Passend"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:29
msgid "_About..."
msgstr "_Over..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:30
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:31
msgid "_Close This Window"
msgstr "Huidig Venster _Sluiten"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:32
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:34
msgid "_Help on GNOME"
msgstr "_Help met GNOME"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:35
msgid "_Kill"
msgstr "_Direct stoppen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:36
msgid "_Load..."
msgstr "_Laden..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:37
msgid "_One Window"
msgstr "_Een Venster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:38
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:39
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Voorkeuren..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:40
msgid "_Print"
msgstr "_Afdrukken"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:41
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:42
msgid "_Settings"
msgstr "_Instellingen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:43
msgid "_Split Window"
msgstr "Venster _Splitsen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:44
msgid "_Window"
msgstr "_Venster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:45
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"

#: gshell/gshell.c:46
msgid ""
"This program is part of the GNOME project. Gnome Shell comes with ABSOLUTELY "
"NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it "
"under the conditions of the GNU General Public License. Please report bugs "
"to dietmar@maurer-it.com"
msgstr ""
"Dit programma is deel van het GNOME project. Gnome Shell komt ABSOLUUT "
"ZONDER GARANTIE. Dit is free software, en u bent uitgenodigd om delen "
"opnieuw uit te geven onder de condities van de GNU General Public License. "
"Zend uw bug-reports alstublieft naar dietmar@maurer-it.com"

#: gshell/gshell.c:89
msgid "fatal CORBA exception!  Shutting down..."
msgstr "fatale COBRA exceptie!  Afsluiten..."

#: gshell/gshell.c:162
#, c-format
msgid "New zoom level is %.3g."
msgstr "Nieuw zoomniveau is %.3g."

#: gshell/gshell.c:596
msgid "Set zoom level:"
msgstr "Stel zoomniveau in:"

#: gshell/gshell.c:652
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "Kan Bonobo niet laden!"

#: gshell/inout.c:55
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Een uitzondering vond plaats tijdens het opslaan data in het component met "
"PersistFile"

#: gshell/inout.c:115
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet opslaan"

#: gshell/inout.c:151
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Een uitzondering vond plaats tijdens het proberen van opslaan gegevens uit "
"het component met PersistStream"

#: gshell/inout.c:364
msgid "Open"
msgstr "Openen"

#: gshell/inout.c:393 gshell/inout.c:450
msgid "Launch component"
msgstr "Start component"

#: gshell/inout.c:553
msgid "Load"
msgstr "Laden"

#: gshell/inout.c:604
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan Als"

#: gshell/properties.c:152
msgid "Component has no editable properties"
msgstr "Component heeft geen instelbare eigenschappen"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:1
msgid "Gunzip Moniker factory"
msgstr "Gunzip Moniker factory"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:2
msgid "gunzip Moniker"
msgstr "gunzip Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:1
msgid "HTTP Moniker"
msgstr "HTTP Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:2
msgid "Standard Moniker factory"
msgstr "Standaard Moniker factory"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:3
msgid "file MonikerExtender"
msgstr "Bestand MonikerExtender"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:4
msgid "generic Oaf activation moniker"
msgstr "generieke OAF activeringsmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:5
msgid "generic Oaf query moniker"
msgstr "generieke OAF query moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:6
msgid "generic factory 'new' moniker"
msgstr "generieke factory 'nieuw' moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:7
msgid "generic file moniker"
msgstr "generieke bestandsmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:8
msgid "generic item moniker"
msgstr "generieke itemmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:9
msgid "stream MonikerExtender"
msgstr "stream MonikerExtender"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:1
msgid "Bonobo Echo server factory"
msgstr "Bonobo Echo-server factory"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:2
msgid "Bonobo Echo server sample program"
msgstr "Bonobo Echo-server voorbeeldprogramma"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:3
msgid "Echo component"
msgstr "Echo component"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:4
msgid "Echo component factory"
msgstr "Echo component factory"

#: samples/bonobo-class/echo-client.c:30
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Kon bonobo niet initialiseren"

#: samples/bonobo-class/main.c:40
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kon bonobo niet initialiseren"

#: samples/compound-doc/container/component.c:253
msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
msgstr "Het component beweert nu dat het geen PersistStream ondersteunt!"

#: samples/compound-doc/container/container-filesel.c:18
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:18
msgid "Select an embeddable Bonobo component to add"
msgstr "Selecteer een toe te voegen embeddable Bonobo component"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:100
msgid "Bonobo sample container"
msgstr "Bonobo voorbeeldcontainer"

#: samples/compound-doc/container/container.c:45
msgid "Sample Bonobo container"
msgstr "Voorbeeld Bonobocontainer"

#: samples/compound-doc/container/container.c:113
#, c-format
msgid "Could not launch Embeddable %s!"
msgstr "Kon Embeddable %s niet starten!"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:36
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Een uitzondering vond plaats tijdens het laden data in het component met "
"PersistStorage"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:67
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Een uitzondering vond plaats tijdens het opslaan data uit het component met "
"PersistStorage"

#: tests/selector_test.c:22 tests/selector_test.c:46
msgid "Select an object"
msgstr "Selecteer een object"

#: tests/test-storage.c:489
msgid "Can not bonobo_init"
msgstr "Kan bonobo_init niet uitvoeren"