File: no.po

package info (click to toggle)
bonobo 1.0.22-2.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 13,412 kB
  • ctags: 5,445
  • sloc: ansic: 51,714; sh: 7,733; makefile: 1,425; yacc: 318; xml: 266; sed: 16
file content (1003 lines) | stat: -rw-r--r-- 24,551 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
# Norwegian translation of Bonobo (bokm�l dialect).
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonobo 1.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 20:33-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-21 21:03+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:282
msgid "_Show"
msgstr "_Vis"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
msgid "_Hide"
msgstr "_Skjul"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
msgid "_View tooltips"
msgstr "_Vis verkt�ytips"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:309
msgid "Toolbars"
msgstr "Verkt�ylinjer"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:319 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:518
msgid "Look"
msgstr "Se"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:329 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:520
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikon"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:339
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Tekst og ikon"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:349
msgid "_Priority text only"
msgstr "Kun _prioritetstekst"

#: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Tilpass verkt�ylinjer"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:519
msgid "B_oth"
msgstr "B_egge"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:521
msgid "T_ext"
msgstr "T_ekst"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:522
msgid "Hide t_ips"
msgstr "Skjul t_ips"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:523
msgid "Show t_ips"
msgstr "Vis t_ips"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:524
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "Sk_jul verkt�ylinjen"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:525
msgid "Customi_ze"
msgstr "Tilpas_s"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:526
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Tilpass verkt�ylinjen"

#. -lefence
#: monikers/moniker-test.c:237
msgid "Oaf options"
msgstr "Oaf-alternativer"

#: samples/compound-doc/container/container.c:277 tests/test-ui.c:403
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo!\n"

#: bonobo/bonobo-exception.c:162
msgid "An unsupported action was attempted"
msgstr "En ust�ttet handling ble fors�kt utf�rt"

#: bonobo/bonobo-exception.c:165
msgid "IO Error"
msgstr "I/U-feil"

#: bonobo/bonobo-exception.c:168
msgid "Invalid argument value"
msgstr "Ugyldig argumentverdi"

#: bonobo/bonobo-exception.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt ikke funnet"

#: bonobo/bonobo-exception.c:175
msgid "Syntax error in object description"
msgstr "Syntaksfeil i objektbeskrivelsen"

#: bonobo/bonobo-exception.c:179
msgid "The User canceled the save"
msgstr "Lagring avbrutt av bruker"

#: bonobo/bonobo-exception.c:184
msgid "Cannot activate object from factory"
msgstr "Kan ikke aktivere objekt fra factory"

#: bonobo/bonobo-exception.c:189
msgid "No permission to access stream"
msgstr "Ingen rettigheter til � aksessere stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:192
msgid "An unsupported stream action was attempted"
msgstr "En ust�ttet handling ble fors�kt utf�rt p� stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:195
msgid "IO Error on stream"
msgstr "I/U-feil p� stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:199
msgid "IO Error on storage"
msgstr "I/U-feil p� lagring"

#: bonobo/bonobo-exception.c:202
msgid "Name already exists in storage"
msgstr "Navnet eksisterer allerede i lageret"

#: bonobo/bonobo-exception.c:205
msgid "Object not found in storage"
msgstr "Objekt ikke funnet i lageret"

#: bonobo/bonobo-exception.c:208
msgid "No permission to do operation on storage"
msgstr "Ikke rettigheter til � utf�re operasjon p� lageret"

#: bonobo/bonobo-exception.c:210
msgid "An unsupported storage action was attempted"
msgstr "En ust�ttet handling ble fors�kt utf�rt p� lagring"

#: bonobo/bonobo-exception.c:212
msgid "Object is not a stream"
msgstr "Objekt er ikke en stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:215
msgid "Object is not a storage"
msgstr "Objekt er ikke et lager"

#: bonobo/bonobo-exception.c:218
msgid "Storage is not empty"
msgstr "Lageret er tomt"

#: bonobo/bonobo-exception.c:222
msgid "malformed user interface XML description"
msgstr "feilutformet XML-beskrivelse av brukergrensesnitt"

#: bonobo/bonobo-exception.c:225
msgid "invalid path to XML user interface element"
msgstr "ugyldig sti til XML-element for brukergrensesnitt"

#: bonobo/bonobo-exception.c:229
msgid "incorrect data type"
msgstr "inkorrekt datatype"

#: bonobo/bonobo-exception.c:232
msgid "stream not found"
msgstr "stream ikke funnet"

#: bonobo/bonobo-exception.c:236
msgid "property not found"
msgstr "egenskap ikke funnet"

#: bonobo/bonobo-exception.c:240
msgid "Moniker interface cannot be found"
msgstr "Moniker-grensesnitt kan ikke finnes"

#: bonobo/bonobo-exception.c:243
msgid "Moniker activation timed out"
msgstr "Tidsavbrudd for moniker-aktivering"

#: bonobo/bonobo-exception.c:246
msgid "Syntax error within moniker"
msgstr "Syntaksfeil i moniker"

#: bonobo/bonobo-exception.c:249
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
msgstr "Moniker har ukjent moniker-prefiks"

#: bonobo/bonobo-exception.c:273
msgid "Error checking error; no exception"
msgstr "Feil i feilsjekking; ingen unntak"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:225
msgid "No filename"
msgstr "Ingen filnavn"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:231
#, c-format
msgid "unknown mime type for '%s'"
msgstr "ukjent MIME-type for '%s'"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:256
#, c-format
msgid "no handlers for mime type '%s'"
msgstr "ingen h�ndterer for MIME-type '%s'"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:213
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:236
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:1
msgid "GnoMines control"
msgstr "GnoMines kontroll"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:2
msgid "GnoMines control factory"
msgstr "GnoMines kontroll factory"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:3
msgid "bonobo GnoMines object"
msgstr "bonobo GnoMines objekt"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:4
msgid "bonobo GnoMines object factory"
msgstr "bonobo GnoMines objekt-factory"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:1
msgid "Load a saved game"
msgstr "Start et lagret spill"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:2
msgid "New game"
msgstr "Nytt spill"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:3
msgid "Open game"
msgstr "Start spill"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "Start et nytt spill"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:5
msgid "_Game"
msgstr "_Spill"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:1
msgid "Waveform"
msgstr "B�lgeform"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:2
msgid "Waveform component"
msgstr "B�lgeform-komponent"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:3
msgid "Waveform component factory"
msgstr "B�lgeform komponent factory"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:4
msgid "audio/ulaw bonobo object"
msgstr "audio/ulaw bonobo-objekt"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:5
msgid "audio/ulaw bonobo object factory"
msgstr "audio/ulaw bonobo objekt factory"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:1
msgid "Component Selector"
msgstr "Komponentvelger"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:2
msgid "Component Selector factory"
msgstr "Komponentvelger factory"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:3
msgid "Component selector control"
msgstr "Komponentvelger kontroll"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:4
msgid "component selector control factory"
msgstr "komponentvelger kontroll factory"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:1
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:2
msgid "Text component"
msgstr "Tekstkomponent"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:3
msgid "Text component factory"
msgstr "Tekstkomponent factory"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:4
msgid "text/plain component"
msgstr "text/plain komponent"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:5
msgid "text/plain embeddable factory"
msgstr "text/plain innebygget factory"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:338
msgid "_Clear Text"
msgstr "_Blank ut tekst"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:339
msgid "Clears the text in the component"
msgstr "T�mmer teksten i komponenten"

#: gshell/controls.c:95 gshell/inout.c:91
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Et unntak oppstod under fors�k p� � laste data inn i komponenten med "
"PersistFile"

#: gshell/controls.c:119 gshell/inout.c:176
#: samples/compound-doc/container/component.c:228
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kunne ikke �pne fil %s"

#: gshell/controls.c:144 gshell/inout.c:201
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Et unntak oppstod under fors�k p� � laste data inn i komponenten med "
"PersistStream"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Om denne applikasjonen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "Lukk aktivt vindu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:3
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfigurer applikasjonen"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:4
msgid "Create New _Window"
msgstr "Opprett et nytt _vindu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:5
msgid "Create a new window"
msgstr "Opprett et nytt vindu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:6
msgid "Displays only one window"
msgstr "Viser kun ett vindu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "A_vslutt"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:8
msgid "Exit the program"
msgstr "Avslutt programmet"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:9
msgid "Help on GNOME"
msgstr "Hjelp om GNOME"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:10
msgid "Kill the current buffer"
msgstr "Drep aktiv buffer"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:11
msgid "Launch Control..."
msgstr "Start kontroll..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:12
msgid "Launch Embeddable..."
msgstr "Start innebygget.."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:13
msgid "Launches a new Control component"
msgstr "Starter en ny kontroll-komponent"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:14
msgid "Launches a new Embeddable component"
msgstr "Starter en ny innebygget komponent"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:15
msgid "Loads a file into the current component"
msgstr "Later en fil inn i aktiv komponent"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "�pne en fil"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:17
msgid "Print S_etup..."
msgstr "Skriv_eroppsett..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:18
msgid "Print the current file"
msgstr "Skriv ut aktiv fil"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:19
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:20
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre aktiv fil"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:21
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Lagre filen med et nytt navn"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:22
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Still inn sideoppsett for aktiv skriver"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:23
msgid "Splits the current window"
msgstr "Deler aktivt vindu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:24
msgid "Zoom ..."
msgstr "Zoom..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:25
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom _inn"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:26
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_oom ut"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:27
msgid "Zoom to _default"
msgstr "Zoom til stan_dard"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:28
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "Zoom til_passet"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:29
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:30
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffere"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:31
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Lukk dette vinduet"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:32
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:34
msgid "_Help on GNOME"
msgstr "_Hjelp om GNOME"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:35
msgid "_Kill"
msgstr "_Drep"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:36
msgid "_Load..."
msgstr "_Last..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:37
msgid "_One Window"
msgstr "_Ett vindu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:38
msgid "_Open..."
msgstr "_�pne..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:39
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Brukervalg..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:40
msgid "_Print"
msgstr "_Skriv ut"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:41
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:42
msgid "_Settings"
msgstr "_Innstillinger"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:43
msgid "_Split Window"
msgstr "_Del vindu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:44
msgid "_Window"
msgstr "_Vindu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:45
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"

#: gshell/gshell.c:46
msgid ""
"This program is part of the GNOME project. Gnome Shell comes with ABSOLUTELY "
"NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it "
"under the conditions of the GNU General Public License. Please report bugs "
"to dietmar@maurer-it.com"
msgstr ""
"Dette programmet er en del av GNOME prosjektet for Linux. GNOME Shell har "
"ABSOLUTT INGEN GARANTI. Dette er fri programvare, og du m� gjerne "
"redistribuere den under betingelsene gitt i GNU General Public License. "
"Vennligst rapporter feil til dietmar@maurer-it.com"

#: gshell/gshell.c:89
msgid "fatal CORBA exception!  Shutting down..."
msgstr "fatalt CORBA-unntak! Stenger ned..."

#: gshell/gshell.c:162
#, c-format
msgid "New zoom level is %.3g."
msgstr "Nytt zoom-niv� er: %.3g."

#: gshell/gshell.c:596
msgid "Set zoom level:"
msgstr "Sett zoom-niv�:"

#: gshell/gshell.c:652
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo!"

#: gshell/inout.c:55
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Et unntak oppstod under fors�k p� � lagre data fra komponenten med "
"PersistFile"

#: gshell/inout.c:115
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Kunne ikke lagre fil %s"

#: gshell/inout.c:151
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Et unntak oppstod under fors�k p� � lagre data fra komponenten med "
"PersistStream"

#: gshell/inout.c:364
msgid "Open"
msgstr "�pne"

#: gshell/inout.c:393 gshell/inout.c:450
msgid "Launch component"
msgstr "Start komponent"

#: gshell/inout.c:553
msgid "Load"
msgstr "Last"

#: gshell/inout.c:604
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"

#: gshell/properties.c:152
msgid "Component has no editable properties"
msgstr "Komponenten har ingen redigerbare egenskaper"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:1
msgid "Gunzip Moniker factory"
msgstr "Gunzip moniker factory"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:2
msgid "gunzip Moniker"
msgstr "gunzip moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:1
msgid "HTTP Moniker"
msgstr "HTTP-moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:2
msgid "Standard Moniker factory"
msgstr "Standard moniker factory"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:3
msgid "file MonikerExtender"
msgstr "fil MonikerExtender"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:4
msgid "generic Oaf activation moniker"
msgstr "vanlig Oaf aktiviseringsmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:5
msgid "generic Oaf query moniker"
msgstr "vanlig Oaf sp�rringsmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:6
msgid "generic factory 'new' moniker"
msgstr "vanlig factory 'new' moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:7
msgid "generic file moniker"
msgstr "vanlig filmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:8
msgid "generic item moniker"
msgstr "vanlig oppf�ringsmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:9
msgid "stream MonikerExtender"
msgstr "str�m MonikerExtender"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:1
msgid "Bonobo Echo server factory"
msgstr "Bonobo echo-tjener factory"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:2
msgid "Bonobo Echo server sample program"
msgstr "Bonobo echo-tjener eksempelprogram"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:3
msgid "Echo component"
msgstr "Echo-komponent"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:4
msgid "Echo component factory"
msgstr "Echo komponent factory"

#: samples/bonobo-class/echo-client.c:30
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"

#: samples/bonobo-class/main.c:40
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"

#: samples/compound-doc/container/component.c:253
msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
msgstr "Komponenten p�st�r n� at den ikke st�tter PersistStream!"

#: samples/compound-doc/container/container-filesel.c:18
msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:18
msgid "Select an embeddable Bonobo component to add"
msgstr "Velg en innebygget Bonobo-komponent som skal legges til"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:100
msgid "Bonobo sample container"
msgstr "Eksempel Bonobo-container"

#: samples/compound-doc/container/container.c:45
msgid "Sample Bonobo container"
msgstr "Eksempel Bonobo-container"

#: samples/compound-doc/container/container.c:113
#, c-format
msgid "Could not launch Embeddable %s!"
msgstr "Kunne ikke starte innebygget %s!"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:36
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Et unntak oppstod under fors�k p� � laste data inn i komponenten med "
"PersistStorage"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:67
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Et unntak oppstod under fors�k p� � lagre data fra komponenten med "
"PersistStorage"

#: tests/selector_test.c:22 tests/selector_test.c:46
msgid "Select an object"
msgstr "Velg et objekt"

#: tests/test-storage.c:489
msgid "Can not bonobo_init"
msgstr "Kan ikke kj�re bonobo_init"

#~ msgid "Configure UI"
#~ msgstr "Konfigurer UI"

#~ msgid "Can not activate object_server"
#~ msgstr "Kan ikke aktivere object_server"

#~ msgid "Can not bind object server to client_site"
#~ msgstr "Kan ikke binde objekt tjener til client_site"

#~ msgid "Can not activate server"
#~ msgstr "Kan ikke aktivere tjener"

#~ msgid "Could not launch bonobo object."
#~ msgstr "Kunne ikke starte bonobo objektet."

#~ msgid "Could not launch Embeddable."
#~ msgstr "Kunne ikke starte Embeddable.."

#~ msgid "Could not launch Control."
#~ msgstr "Kunne ikke starte kontroll."

#~ msgid "Cache Moniker"
#~ msgstr "Cache moniker"

#~ msgid "Cache Moniker factory"
#~ msgstr "Cache moniker factory"

#~ msgid "Select drawing color..."
#~ msgstr "Velg tegnefarge..."

#~ msgid "Set the current drawing color"
#~ msgstr "Sett aktiv farge for tegning"

#~ msgid "White"
#~ msgstr "Hvit"

#~ msgid "Set the current drawing color to white"
#~ msgstr "Sett aktiv tegnefarge til hvit"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "R�d"

#~ msgid "Set the current drawing color to red"
#~ msgstr "Sett aktiv tegnefarge til r�d"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Gr�nn"

#~ msgid "Set the current drawing color to green"
#~ msgstr "Sett aktiv tegnefarge til gr�nn"

#~ msgid "no listening to this property"
#~ msgstr "ingen lytting etter denne egenskapen"

#~ msgid "Tiny"
#~ msgstr "Sm�"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Middels"

#~ msgid "Biiiig"
#~ msgstr "Stor"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Egendefinert"

#~ msgid "Gnome Mines"
#~ msgstr "GNOME miner"

#~ msgid "Code: Pista"
#~ msgstr "Kode: Pista"

#~ msgid "Faces: tigert"
#~ msgstr "Ansikter: tigert"

#~ msgid "Score: HoraPe"
#~ msgstr "Poeng: HoraPe"

#~ msgid "(C) 1997-1999 the Free Software Foundation"
#~ msgstr "� 1997-1999 the Free Software Foundation"

#~ msgid "Minesweeper clone"
#~ msgstr "Minesveiper-klone"

#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Spill"

#~ msgid "Field size"
#~ msgstr "Feltst�rrelse"

#~ msgid "Horizontal:"
#~ msgstr "Horisontal:"

#~ msgid "Vertical:"
#~ msgstr "Vertikal:"

#~ msgid "Number of mines:"
#~ msgstr "Antall miner:"

#~ msgid "Mine size:"
#~ msgstr "Minest�rrelse:"

#~ msgid "Gnome Mine Preferences"
#~ msgstr "Brukervalg for GNOME mine"

#~ msgid "Width of grid"
#~ msgstr "Bredde for rutefelt"

#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"

#~ msgid "Height of grid"
#~ msgstr "H�yde for rutefelt"

#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid "Size of mines"
#~ msgstr "St�rrelse p� miner"

#~ msgid "SIZE"
#~ msgstr "ST�RRELSE"

#~ msgid "Number of mines"
#~ msgstr "Antall miner"

#~ msgid "NUMBER"
#~ msgstr "ANTALL"

#~ msgid "Flags:"
#~ msgstr "Flagg:"

#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Tid:"

#~ msgid "_Send progressive data to an existing text\\plain component"
#~ msgstr "_Send progressive data til en eksisterende text\\plain komponent"

#~ msgid "Add a new _view to an existing text\\plain component"
#~ msgstr "Legg til ny _visning for en eksisterende text\\plain komponent"

#~ msgid "_Add a new simple paint component"
#~ msgstr "_Legg til ny enkel tegning komponent"

#~ msgid "Add a new _view to an existing paint component"
#~ msgstr "Legg til ny _visning for en eksisterende enkel tegning komponent"

#~ msgid "_Add a new application\\x-png component"
#~ msgstr "_Legg til ny application\\x-png komponent"

#~ msgid "Add a new _view to an existing application\\x-png component"
#~ msgstr ""
#~ "Legg til ny _visning for en eksisterende application\\x-png komponent"

#~ msgid "_Add a new application\\x-pdf component"
#~ msgstr "_Legg til ny application\\x-pdf komponent"

#~ msgid "Add a new Gnumeric instance through monikers"
#~ msgstr "Legg til en ny Gnumeric hendelse gjennom monikere"

#~ msgid "Add a new _object"
#~ msgstr "Legg til et nytt _objekt"

#~ msgid "Add a new Sample-Canvas item on an AA canvas"
#~ msgstr "Legg til en ny Eksempel-Canvas oppf�ring p� et AA canvas"

#~ msgid "Add a new Sample-Canvas item on a regular canvas"
#~ msgstr "Legg til en ny Eksempel-Canvas oppf�ring p� et vanlig canvas"

#~ msgid "_text\\plain"
#~ msgstr "_text\\plain"

#~ msgid "_image\\x-png"
#~ msgstr "_image\\x-png"

#~ msgid "_app\\x-pdf"
#~ msgstr "_app\\x-pdf"

#~ msgid "paint sample"
#~ msgstr "tegneeksempel"

#~ msgid "Gnumeric"
#~ msgstr "Gnumeric"

#~ msgid "Canvas-based"
#~ msgstr "Canvas-basert"

#~ msgid "Change the game"
#~ msgstr "Endre spillet"

#~ msgid "Clear the image to black"
#~ msgstr "Nullstiller bildet til sort"

#~ msgid "Registration browser"
#~ msgstr "Registreringsleser"

#~ msgid "Name service browser"
#~ msgstr "Navnetjenesteleser"

#~ msgid "IDL browser"
#~ msgstr "IDL-leser"

#~ msgid "BonoBrowser"
#~ msgstr "BonoLeser"

#~ msgid "file selection dialog"
#~ msgstr "filutvalgsdialog"

#~ msgid "identifier"
#~ msgstr "identifikator"

#~ msgid "kind"
#~ msgstr "type"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Gjenles"

#~ msgid "server id"
#~ msgstr "tjener-id"

#~ msgid "location info"
#~ msgstr "lokasjonsinfo"

#~ msgid "repo ids"
#~ msgstr "repo-id'er"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Grensesnitt"

#~ msgid "Activation Type"
#~ msgstr "Ativeringstype"

#~ msgid "Please fill in the creation type."
#~ msgstr "Vennligst oppgi opprettingstype."

#~ msgid "Please fill in the creation method."
#~ msgstr "Vennligst oppgi opprettingsmetode."

#~ msgid "The server_id is empty."
#~ msgstr "server_id er tom."

#~ msgid "Can't open file %s for writing: %s"
#~ msgstr "Kan ikke �pne fil %s for skriving: %s"

#~ msgid "The file %s already exists!"
#~ msgstr "Fil %s eksisterer allerede!"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Ny"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Legg til"

#~ msgid "factory"
#~ msgstr "fabrikk"

#~ msgid "exe"
#~ msgstr "exe"

#~ msgid "shlib"
#~ msgstr "shlib"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Bla gjennom"

#~ msgid "New Object"
#~ msgstr "Nytt objekt"

#~ msgid "Interface(s)"
#~ msgstr "Grensesnitt"

#~ msgid "Server ID"
#~ msgstr "Tjener-ID"

#~ msgid "Creation method"
#~ msgstr "Opprettingsmetode"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Beskrivelse:"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "path to menu or toolbar item not found"
#~ msgstr "sti til meny- eller verkt�ylinjeoppf�ring ikke funnet"

#~ msgid "internal menu or toolbar exception"
#~ msgstr "internt unntak i meny eller verkt�ylinje"