File: sk.po

package info (click to toggle)
bonobo 1.0.22-2.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 13,412 kB
  • ctags: 5,445
  • sloc: ansic: 51,714; sh: 7,733; makefile: 1,425; yacc: 318; xml: 266; sed: 16
file content (728 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,368 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
# bonobo Slovak translation.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonobo 0.37\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 20:33-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-26 14:37CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
msgid "Visible"
msgstr "Vidite�n�"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:282
msgid "_Show"
msgstr "_Zobrazi�"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
msgid "_Hide"
msgstr "_Skry�"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
msgid "_View tooltips"
msgstr "Zobrazi� _tipy"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:309
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely n�strojov"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:319 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:518
msgid "Look"
msgstr "Vzh�ad"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:329 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:520
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikona"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:339
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Text a ikona"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:349
msgid "_Priority text only"
msgstr "_Len text"

#: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Prisp�sobi� panely n�strojov"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:519
msgid "B_oth"
msgstr "_Obidve"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:521
msgid "T_ext"
msgstr "_Text"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:522
msgid "Hide t_ips"
msgstr "Skry� _tipy"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:523
msgid "Show t_ips"
msgstr "Zobrazi� _tipy"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:524
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "_Skry� panel n�strojov"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:525
msgid "Customi_ze"
msgstr "Pri_sp�sobi�"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:526
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Umo�n� prisp�sob� panel n�strojov"

#. -lefence
#: monikers/moniker-test.c:237
msgid "Oaf options"
msgstr "Mo�nosti oaf"

#: samples/compound-doc/container/container.c:277 tests/test-ui.c:403
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "Nie je mo�n� inicializova� Bonobo!\n"

#: bonobo/bonobo-exception.c:162
msgid "An unsupported action was attempted"
msgstr "Pokus o nepodporovan� akciu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:165
msgid "IO Error"
msgstr "Chyba V/V"

#: bonobo/bonobo-exception.c:168
msgid "Invalid argument value"
msgstr "Neplatn� hodnota argumentu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nen�jden�"

#: bonobo/bonobo-exception.c:175
msgid "Syntax error in object description"
msgstr "Syntaktick� chyba v popise objektu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:179
msgid "The User canceled the save"
msgstr "Pou��vate� zru�il ukladanie"

#: bonobo/bonobo-exception.c:184
msgid "Cannot activate object from factory"
msgstr "Nie je mo�n� aktivova� objekt pomocou vytv�racieho rozhrania"

#: bonobo/bonobo-exception.c:189
msgid "No permission to access stream"
msgstr "Nedostatok pr�v pre pr�stup k streamu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:192
msgid "An unsupported stream action was attempted"
msgstr "Pokus o nepodporovan� akciu na streame"

#: bonobo/bonobo-exception.c:195
msgid "IO Error on stream"
msgstr "V/V chyba na streame"

#: bonobo/bonobo-exception.c:199
msgid "IO Error on storage"
msgstr "V/V chyba na storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:202
msgid "Name already exists in storage"
msgstr "Meno u� v storage existuje"

#: bonobo/bonobo-exception.c:205
msgid "Object not found in storage"
msgstr "Objekt nen�jden� v storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:208
msgid "No permission to do operation on storage"
msgstr "Nedostato�n� pr�va pre vykonanie oper�cie na storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:210
msgid "An unsupported storage action was attempted"
msgstr "Pokus o nepodporovan� akciu na storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:212
msgid "Object is not a stream"
msgstr "Objekt nie je stream"

#: bonobo/bonobo-exception.c:215
msgid "Object is not a storage"
msgstr "Objekt nie je storage"

#: bonobo/bonobo-exception.c:218
msgid "Storage is not empty"
msgstr "Storage je pr�zdna"

#: bonobo/bonobo-exception.c:222
msgid "malformed user interface XML description"
msgstr "neplatn� XML popis pou��vate�sk�ho rozhrania"

#: bonobo/bonobo-exception.c:225
msgid "invalid path to XML user interface element"
msgstr "neplatn� cesta k XML elementu pou��vate�sk�ho rozhrania"

#: bonobo/bonobo-exception.c:229
msgid "incorrect data type"
msgstr "neplatn� typ d�t"

#: bonobo/bonobo-exception.c:232
msgid "stream not found"
msgstr "stream nen�jden�"

#: bonobo/bonobo-exception.c:236
msgid "property not found"
msgstr "vlastnos� nen�jden�"

#: bonobo/bonobo-exception.c:240
msgid "Moniker interface cannot be found"
msgstr "Rozhranie pre moniker nen�jden�"

#: bonobo/bonobo-exception.c:243
msgid "Moniker activation timed out"
msgstr "�as pre aktiv�ciu monikeru vypr�al"

#: bonobo/bonobo-exception.c:246
msgid "Syntax error within moniker"
msgstr "Syntaktick� chyba v monikeri"

#: bonobo/bonobo-exception.c:249
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
msgstr "Moniker m� nezn�mu predponu"

#: bonobo/bonobo-exception.c:273
msgid "Error checking error; no exception"
msgstr "Chyba pri kontrole ch�b, �iadna v�nimka"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:225
msgid "No filename"
msgstr "�iadne meno s�boru"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:231
#, c-format
msgid "unknown mime type for '%s'"
msgstr "nezn�my typ MIME pre '%s'"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:256
#, c-format
msgid "no handlers for mime type '%s'"
msgstr "�iadne pomocn� aplik�cie pre typ MIME '%s'"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:213
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:236
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:1
msgid "GnoMines control"
msgstr "Prvok GnoMines"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:2
msgid "GnoMines control factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre prvok GnoMines"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:3
msgid "bonobo GnoMines object"
msgstr "bonobo objekt GnoMines"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:4
msgid "bonobo GnoMines object factory"
msgstr "vytv�racie rozhranie pre bonobo objekt GnoMines"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:1
msgid "Load a saved game"
msgstr "Na��ta ulo�en� hru"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:2
msgid "New game"
msgstr "Nov� hra"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:3
msgid "Open game"
msgstr "Otvori� hru"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "Spusti� nov� hru"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:5
msgid "_Game"
msgstr "_Hra"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:1
msgid "Waveform"
msgstr "Waveform"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:2
msgid "Waveform component"
msgstr "Komponent Waveform"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:3
msgid "Waveform component factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre komponent Waveform"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:4
msgid "audio/ulaw bonobo object"
msgstr "bonobo objekt pre audio/ulaw"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:5
msgid "audio/ulaw bonobo object factory"
msgstr "vytv�racie rozhranie pre bonobo objekt pre audio/ulaw"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:1
msgid "Component Selector"
msgstr "V�ber komponentu"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:2
msgid "Component Selector factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre v�ber komponentu"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:3
msgid "Component selector control"
msgstr "Prvok V�ber komponentu"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:4
msgid "component selector control factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre prvok V�ber komponentu"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:1
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:2
msgid "Text component"
msgstr "Textov� komponent"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:3
msgid "Text component factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre textov� komponent"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:4
msgid "text/plain component"
msgstr "komponent pre text/plain"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:5
msgid "text/plain embeddable factory"
msgstr "vytv�racie rozhranie pre vlo�ite�n� prvok pre text/plain"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:338
msgid "_Clear Text"
msgstr "_Vymaza� text"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:339
msgid "Clears the text in the component"
msgstr "Vyma�e text v komponente"

#: gshell/controls.c:95 gshell/inout.c:91
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistFile"
msgstr "Nastala v�nimka pri pokuse na��ta� d�ta do komponentu s PersistFile"

#: gshell/controls.c:119 gshell/inout.c:176
#: samples/compound-doc/container/component.c:228
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Nie je mo�n� otvori� s�bor %s"

#: gshell/controls.c:144 gshell/inout.c:201
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr "Nastala v�nimka pri pokuse na��ta� d�ta do komponentu s PersistStream"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "O tejto aplik�cii"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "Zavrie aktu�lne okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:3
msgid "Configure the application"
msgstr "Nastav� aplik�ciu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:4
msgid "Create New _Window"
msgstr "Vytvori� nov� _okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:5
msgid "Create a new window"
msgstr "Vytvor� nov� okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:6
msgid "Displays only one window"
msgstr "Zobraz� iba jedno okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "_Koniec"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:8
msgid "Exit the program"
msgstr "Ukon�� program"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:9
msgid "Help on GNOME"
msgstr "GNOME Pomocn�k"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:10
msgid "Kill the current buffer"
msgstr "Zni�� aktu�lny buffer"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:11
msgid "Launch Control..."
msgstr "Spusti� prvok..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:12
msgid "Launch Embeddable..."
msgstr "Spusti� vlo�ite�n� prvok..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:13
msgid "Launches a new Control component"
msgstr "Spust� nov� komponent prvku"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:14
msgid "Launches a new Embeddable component"
msgstr "Spust� nov� komponent vlo�ite�n�ho prvku"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:15
msgid "Loads a file into the current component"
msgstr "Na��ta s�bor do aktu�lneho komponentu"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori� s�bor"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:17
msgid "Print S_etup..."
msgstr "Nastavenie _tla�iarne..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:18
msgid "Print the current file"
msgstr "Vytla�� aktu�lny s�bor"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:19
msgid "Save _As..."
msgstr "Ulo�i� _ako..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:20
msgid "Save the current file"
msgstr "Ulo�� aktu�lny s�bor"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:21
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Ulo�� aktu�lny s�bor pod in�m menom"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:22
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastav� str�nku pre aktu�lnu tla�iare�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:23
msgid "Splits the current window"
msgstr "Rozdel� aktu�lne okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:24
msgid "Zoom ..."
msgstr "Lupa ..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:25
msgid "Zoom _in"
msgstr "Z_v��i�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:26
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_men�i�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:27
msgid "Zoom to _default"
msgstr "�_tandardn� ve�kos�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:28
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "_Presn� ve�kos�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:29
msgid "_About..."
msgstr "_O programe..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:30
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufre"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:31
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Zavrie� toto okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:32
msgid "_File"
msgstr "_S�bor"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocn�k"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:34
msgid "_Help on GNOME"
msgstr "_GNOME Pomocn�k"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:35
msgid "_Kill"
msgstr "_Zni�i�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:36
msgid "_Load..."
msgstr "_Na��ta�..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:37
msgid "_One Window"
msgstr "_Jedno okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:38
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori�..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:39
msgid "_Preferences..."
msgstr "Nas_tavenie..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:40
msgid "_Print"
msgstr "_Tla�i�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:41
msgid "_Save"
msgstr "_Ulo�i�"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:42
msgid "_Settings"
msgstr "Nas_tavenie"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:43
msgid "_Split Window"
msgstr "_Rozdeli� okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:44
msgid "_Window"
msgstr "_Okno"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:45
msgid "_Zoom"
msgstr "_Lupa"

#: gshell/gshell.c:46
msgid ""
"This program is part of the GNOME project. Gnome Shell comes with ABSOLUTELY "
"NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it "
"under the conditions of the GNU General Public License. Please report bugs "
"to dietmar@maurer-it.com"
msgstr ""
"Tento program je s��as�ou projektu GNOME. Gnome Shell neposkytuje absol�tne "
"�iadne z�ruky. Je to vo�ne ��rite�n� sofv�r a uv�tame, ak ho budete �alej "
"distribuova� pod podmienkami uveden�mi v GNU General Public License. Pros�m, "
"posielajte spr�vy o chyb�ch na adresu dietmar@maurer-it.com."

#: gshell/gshell.c:89
msgid "fatal CORBA exception!  Shutting down..."
msgstr "kritick� v�nimka CORBA!  Kon��m..."

#: gshell/gshell.c:162
#, c-format
msgid "New zoom level is %.3g."
msgstr "Nov� �rove� lupy je %.3g."

#: gshell/gshell.c:596
msgid "Set zoom level:"
msgstr "Nastavi� �rove� lupy:"

#: gshell/gshell.c:652
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "Nie je mo�n� inicializova� Bonobo!"

#: gshell/inout.c:55
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Nastala v�nimka pri pokuse ulo�i� d�ta z komponentu pomocou PersistFile"

#: gshell/inout.c:115
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Nie je mo�n� ulo�i� s�bor %s"

#: gshell/inout.c:151
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Nastala v�nimka pri pokuse ulo�i� d�ta z komponentu pomocou PersistStream"

#: gshell/inout.c:364
msgid "Open"
msgstr "Otvori�"

#: gshell/inout.c:393 gshell/inout.c:450
msgid "Launch component"
msgstr "Spusti� komponent"

#: gshell/inout.c:553
msgid "Load"
msgstr "Na��ta�"

#: gshell/inout.c:604
msgid "Save As"
msgstr "Ulo�i� ako"

#: gshell/properties.c:152
msgid "Component has no editable properties"
msgstr "Komponent nem� �iadne upravite�n� vlastnosti"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:1
msgid "Gunzip Moniker factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre gunzip moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:2
msgid "gunzip Moniker"
msgstr "Moniker pre gunzip"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:1
msgid "HTTP Moniker"
msgstr "Moniker pre HTTP"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:2
msgid "Standard Moniker factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre �tandardn� moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:3
msgid "file MonikerExtender"
msgstr "Roz��renie pre s�borov� moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:4
msgid "generic Oaf activation moniker"
msgstr "�tandardn� moniker pre aktiv�ciu oaf"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:5
msgid "generic Oaf query moniker"
msgstr "�tandardn� moniker pre ot�zky na oaf"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:6
msgid "generic factory 'new' moniker"
msgstr "�tandardn� vytv�racie rozhranie pre 'nov�' moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:7
msgid "generic file moniker"
msgstr "�tandardn� s�borov� moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:8
msgid "generic item moniker"
msgstr "�tandardn� moniker pre polo�ku"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:9
msgid "stream MonikerExtender"
msgstr "Roz��renie pre stream moniker"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:1
msgid "Bonobo Echo server factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre Bonobo Echo server"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:2
msgid "Bonobo Echo server sample program"
msgstr "Uk�kov� program pre Bonobo Echo server"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:3
msgid "Echo component"
msgstr "Komponent Echo"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:4
msgid "Echo component factory"
msgstr "Vytv�racie rozhranie pre Komponent Echo"

#: samples/bonobo-class/echo-client.c:30
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je mo�n� inicializova� Bonobo"

#: samples/bonobo-class/main.c:40
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je mo�n� inicializova� Bonobo"

#: samples/compound-doc/container/component.c:253
msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
msgstr "Komponent teraz tvrd�, �e nepodporuje PersistStream!"

#: samples/compound-doc/container/container-filesel.c:18
msgid "Select file"
msgstr "Vybra� s�bor"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:18
msgid "Select an embeddable Bonobo component to add"
msgstr "Vyberte prid�van� vlo�ite�n� Bonobo komponent"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:100
msgid "Bonobo sample container"
msgstr "Uk�kov� kontajner pre Bonobo"

#: samples/compound-doc/container/container.c:45
msgid "Sample Bonobo container"
msgstr "Uk�kov� kontajner pre Bonobo"

#: samples/compound-doc/container/container.c:113
#, c-format
msgid "Could not launch Embeddable %s!"
msgstr "Nie je mo�n� spusti� vlo�ite�n� prvok %s!"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:36
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Nastala v�nimka pri pokuse na��ta� d�ta do komponentu pomocou PersistStorage"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:67
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Nastala v�nimka pri pokuse ulo�i� d�ta z komponentu pomocou PersistStorage"

#: tests/selector_test.c:22 tests/selector_test.c:46
msgid "Select an object"
msgstr "Vyberte objekt"

#: tests/test-storage.c:489
msgid "Can not bonobo_init"
msgstr "Nie je mo�n� vykona� bonobo_init"

#~ msgid "Configure UI"
#~ msgstr "Nastavi� rozhranie"

#~ msgid "Can not activate object_server"
#~ msgstr "Nie je mo�n� aktivova� object_server"

#~ msgid "Can not bind object server to client_site"
#~ msgstr "Nie je mo�n� pripoji� objektov� server ku klientovi"

#~ msgid "Can not activate server"
#~ msgstr "Nie je mo�n� aktivova� server"

#~ msgid "Could not launch bonobo object."
#~ msgstr "Nie je mo�n� spusti� bonobo objekt."

#~ msgid "Could not launch Embeddable."
#~ msgstr "Nie je mo�n� spusti� vlo�ite�n� prvok."

#~ msgid "Could not launch Control."
#~ msgstr "Nie je mo�n� spusti� prvok."