File: sv.po

package info (click to toggle)
bonobo 1.0.22-2.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 13,412 kB
  • ctags: 5,445
  • sloc: ansic: 51,714; sh: 7,733; makefile: 1,425; yacc: 318; xml: 266; sed: 16
file content (849 lines) | stat: -rw-r--r-- 21,217 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
# Swedish translation of Bonobo.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Martin Norb�ck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001.
# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000.
#
# $Id: sv.po,v 1.59 2002/10/07 05:26:34 lewing Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonobo\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 20:33-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-28 02:10+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:282
msgid "_Show"
msgstr "_Visa"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
msgid "_Hide"
msgstr "_G�m"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
msgid "_View tooltips"
msgstr "_Visa verktygstips"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:309
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktygsrader"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:319 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:518
msgid "Look"
msgstr "Utseende"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:329 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:520
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikon"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:339
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Text och ikon"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:349
msgid "_Priority text only"
msgstr "_Endast prioritetstext"

#: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Anpassa verktygsrader"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:519
msgid "B_oth"
msgstr "B_�da"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:521
msgid "T_ext"
msgstr "Te_xt"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:522
msgid "Hide t_ips"
msgstr "G�m t_ips"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:523
msgid "Show t_ips"
msgstr "Visa t_ips"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:524
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "_G�m verktygsrad"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:525
msgid "Customi_ze"
msgstr "Anpa_ssa"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:526
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Anpassa verktygsraden"

#. -lefence
#: monikers/moniker-test.c:237
msgid "Oaf options"
msgstr "Oaf-alternativ"

#: samples/compound-doc/container/container.c:277 tests/test-ui.c:403
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo!\n"

#: bonobo/bonobo-exception.c:162
msgid "An unsupported action was attempted"
msgstr "Ett f�rs�k gjordes med en �tg�rd som inte st�ds"

#: bonobo/bonobo-exception.c:165
msgid "IO Error"
msgstr "IO-fel"

#: bonobo/bonobo-exception.c:168
msgid "Invalid argument value"
msgstr "Ogiltigt argumentv�rde"

#: bonobo/bonobo-exception.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet kunde inte hittas"

#: bonobo/bonobo-exception.c:175
msgid "Syntax error in object description"
msgstr "Syntaxfel i objektbeskrivning"

#: bonobo/bonobo-exception.c:179
msgid "The User canceled the save"
msgstr "Anv�ndaren avbr�t sparandet"

#: bonobo/bonobo-exception.c:184
msgid "Cannot activate object from factory"
msgstr "Kan inte aktivera objektet fr�n fabriken"

#: bonobo/bonobo-exception.c:189
msgid "No permission to access stream"
msgstr "Ingen till�telse att komma �t fl�det"

#: bonobo/bonobo-exception.c:192
msgid "An unsupported stream action was attempted"
msgstr "Ett f�rs�k gjordes med en fl�des�tg�rd som inte st�ds"

#: bonobo/bonobo-exception.c:195
msgid "IO Error on stream"
msgstr "IO-fel p� fl�de"

#: bonobo/bonobo-exception.c:199
msgid "IO Error on storage"
msgstr "IO-fel p� lagringsutrymme"

#: bonobo/bonobo-exception.c:202
msgid "Name already exists in storage"
msgstr "Namnet finns redan i lagringsutrymmet"

#: bonobo/bonobo-exception.c:205
msgid "Object not found in storage"
msgstr "Objektet kunde inte hittas i lagringsutrymmet"

#: bonobo/bonobo-exception.c:208
msgid "No permission to do operation on storage"
msgstr "Ingen till�telse att utf�ra �tg�rd p� lagringsutrymmet"

#: bonobo/bonobo-exception.c:210
msgid "An unsupported storage action was attempted"
msgstr "Ett f�rs�k gjordes med en lagrings�tg�rd som inte st�ds"

#: bonobo/bonobo-exception.c:212
msgid "Object is not a stream"
msgstr "Objektet �r inget fl�de"

#: bonobo/bonobo-exception.c:215
msgid "Object is not a storage"
msgstr "Objektet �r inget lagringsutrymme"

#: bonobo/bonobo-exception.c:218
msgid "Storage is not empty"
msgstr "Lagringsutrymmet �r inte tomt"

#: bonobo/bonobo-exception.c:222
msgid "malformed user interface XML description"
msgstr "felaktig XML-anv�ndargr�nssnittsbeskrivning"

#: bonobo/bonobo-exception.c:225
msgid "invalid path to XML user interface element"
msgstr "ogiltig s�kv�g till XML-anv�ndargr�nssnittselement"

#: bonobo/bonobo-exception.c:229
msgid "incorrect data type"
msgstr "ogiltig datatyp"

#: bonobo/bonobo-exception.c:232
msgid "stream not found"
msgstr "fl�det kunde inte hittas"

#: bonobo/bonobo-exception.c:236
msgid "property not found"
msgstr "egenskapen kunde inte hittas"

#: bonobo/bonobo-exception.c:240
msgid "Moniker interface cannot be found"
msgstr "Moniker-gr�nssnittet kunde inte hittas"

#: bonobo/bonobo-exception.c:243
msgid "Moniker activation timed out"
msgstr "Moniker-aktiveringens tidsgr�ns �verskreds"

#: bonobo/bonobo-exception.c:246
msgid "Syntax error within moniker"
msgstr "Syntaxfel inuti moniker"

#: bonobo/bonobo-exception.c:249
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
msgstr "Moniker har ett ok�nt moniker-prefix"

#: bonobo/bonobo-exception.c:273
msgid "Error checking error; no exception"
msgstr "Fel vid kontroll av fel; inget undantag"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:225
msgid "No filename"
msgstr "Inget filnamn"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:231
#, c-format
msgid "unknown mime type for '%s'"
msgstr "ok�nd mime-typ f�r \"%s\""

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:256
#, c-format
msgid "no handlers for mime type '%s'"
msgstr "inga hanterare f�r mime-typen \"%s\""

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:213
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:236
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:1
msgid "GnoMines control"
msgstr "GnoMines-kontroll"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:2
msgid "GnoMines control factory"
msgstr "GnoMines-kontrollfabrik"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:3
msgid "bonobo GnoMines object"
msgstr "GnoMines-bonoboobjekt"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:4
msgid "bonobo GnoMines object factory"
msgstr "GnoMines-bonoboobjektfabrik"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:1
msgid "Load a saved game"
msgstr "L�s in ett sparat spel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:2
msgid "New game"
msgstr "Nytt spel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:3
msgid "Open game"
msgstr "�ppna spel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "Starta ett nytt spel"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:5
msgid "_Game"
msgstr "_Spel"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:1
msgid "Waveform"
msgstr "V�gform"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:2
msgid "Waveform component"
msgstr "V�gformskomponent"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:3
msgid "Waveform component factory"
msgstr "V�gformskomponentfabrik"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:4
msgid "audio/ulaw bonobo object"
msgstr "ljud-/ulawbonoboobjekt"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:5
msgid "audio/ulaw bonobo object factory"
msgstr "ljud-/ulawbonoboobjektfabrik"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:1
msgid "Component Selector"
msgstr "Komponentv�ljare"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:2
msgid "Component Selector factory"
msgstr "Komponentv�ljarfabrik"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:3
msgid "Component selector control"
msgstr "Komponentv�ljarkontroll"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:4
msgid "component selector control factory"
msgstr "komponentv�ljarkontrollfabrik"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:1
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:2
msgid "Text component"
msgstr "Textkomponent"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:3
msgid "Text component factory"
msgstr "Textkomponentfabrik"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:4
msgid "text/plain component"
msgstr "textkomponent"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:5
msgid "text/plain embeddable factory"
msgstr "fabrik f�r inbyggbar text"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:338
msgid "_Clear Text"
msgstr "_T�m text"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:339
msgid "Clears the text in the component"
msgstr "T�mmer texten i komponenten"

#: gshell/controls.c:95 gshell/inout.c:91
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Ett undantag intr�ffade n�r data skulle l�sas in i komponenten med "
"PersistFile"

#: gshell/controls.c:119 gshell/inout.c:176
#: samples/compound-doc/container/component.c:228
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kunde inte �ppna filen %s"

#: gshell/controls.c:144 gshell/inout.c:201
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Ett undantag intr�ffade n�r data skulle l�sas in i komponenten med "
"PersistStream"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Om detta program"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "St�ng aktuellt f�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:3
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfigurera programmet"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:4
msgid "Create New _Window"
msgstr "Skapa nytt _f�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:5
msgid "Create a new window"
msgstr "Skapa ett nytt f�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:6
msgid "Displays only one window"
msgstr "Visar endast ett f�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "_Avsluta"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:8
msgid "Exit the program"
msgstr "Avsluta programmet"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:9
msgid "Help on GNOME"
msgstr "Hj�lp om GNOME"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:10
msgid "Kill the current buffer"
msgstr "D�da aktuell buffert"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:11
msgid "Launch Control..."
msgstr "Starta kontroll..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:12
msgid "Launch Embeddable..."
msgstr "Starta inb�ddbar..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:13
msgid "Launches a new Control component"
msgstr "Startar en ny kontrollkomponent"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:14
msgid "Launches a new Embeddable component"
msgstr "Startar en ny inb�ddbar komponent"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:15
msgid "Loads a file into the current component"
msgstr "L�ser in en fil i den aktuella komponenten"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "�ppna en fil"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:17
msgid "Print S_etup..."
msgstr "Skrivar_inst�llningar..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:18
msgid "Print the current file"
msgstr "Skriv ut aktuell fil"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:19
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:20
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara aktuell fil"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:21
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:22
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "St�ll in sidinst�llningarna f�r din nuvarande skrivare"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:23
msgid "Splits the current window"
msgstr "Delar aktuellt f�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:24
msgid "Zoom ..."
msgstr "Zooma..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:25
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zooma _in"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:26
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zooma _ut"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:27
msgid "Zoom to _default"
msgstr "Zooma till _standard"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:28
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "Zooma s� att det _passar"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:29
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:30
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffertar"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:31
msgid "_Close This Window"
msgstr "S_t�ng detta f�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:32
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Hj�lp"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:34
msgid "_Help on GNOME"
msgstr "_Hj�lp om GNOME"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:35
msgid "_Kill"
msgstr "_D�da"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:36
msgid "_Load..."
msgstr "_L�s in..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:37
msgid "_One Window"
msgstr "_Ett f�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:38
msgid "_Open..."
msgstr "_�ppna..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:39
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Inst�llningar"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:40
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:41
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:42
msgid "_Settings"
msgstr "_Inst�llningar"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:43
msgid "_Split Window"
msgstr "_Dela f�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:44
msgid "_Window"
msgstr "_F�nster"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:45
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"

#: gshell/gshell.c:46
msgid ""
"This program is part of the GNOME project. Gnome Shell comes with ABSOLUTELY "
"NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it "
"under the conditions of the GNU General Public License. Please report bugs "
"to dietmar@maurer-it.com"
msgstr ""
"Detta program �r en del av GNOME-projektet. Gnome Shell kommer med INGEN SOM "
"HELST GARANTI. Detta program �r fri programvara, och du �r v�lkommen att "
"distribuera det under villkoren i GNU General Public License. Var v�nlig och "
"rapportera buggar till dietmar@maurer-it.com"

#: gshell/gshell.c:89
msgid "fatal CORBA exception!  Shutting down..."
msgstr "�desdigert CORBA-undantag! St�nger ner..."

#: gshell/gshell.c:162
#, c-format
msgid "New zoom level is %.3g."
msgstr "Ny zoomniv� �r %.3g."

#: gshell/gshell.c:596
msgid "Set zoom level:"
msgstr "St�ll in zoomniv�:"

#: gshell/gshell.c:652
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo!"

#: gshell/inout.c:55
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistFile"
msgstr ""
"Ett undantag intr�ffade n�r data fr�n komponenten skulle sparas med "
"PersistFile"

#: gshell/inout.c:115
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Kunde inte spara filen %s"

#: gshell/inout.c:151
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Ett undantag intr�ffade n�r data fr�n komponenten skulle sparas med "
"PersistStream"

#: gshell/inout.c:364
msgid "Open"
msgstr "�ppna"

#: gshell/inout.c:393 gshell/inout.c:450
msgid "Launch component"
msgstr "Starta komponent"

#: gshell/inout.c:553
msgid "Load"
msgstr "L�s in"

#: gshell/inout.c:604
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"

#: gshell/properties.c:152
msgid "Component has no editable properties"
msgstr "Komponenten har inga redigerbara egenskaper"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:1
msgid "Gunzip Moniker factory"
msgstr "Gunzip-monikerfabrik"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:2
msgid "gunzip Moniker"
msgstr "gunzip-moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:1
msgid "HTTP Moniker"
msgstr "HTTP-moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:2
msgid "Standard Moniker factory"
msgstr "Standardmonikerfabrik"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:3
msgid "file MonikerExtender"
msgstr "filmonikerut�kare"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:4
msgid "generic Oaf activation moniker"
msgstr "allm�n Oaf-aktiveringsmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:5
msgid "generic Oaf query moniker"
msgstr "allm�n Oaf-fr�gemoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:6
msgid "generic factory 'new' moniker"
msgstr "allm�n ny fabrikmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:7
msgid "generic file moniker"
msgstr "allm�n filmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:8
msgid "generic item moniker"
msgstr "allm�n objektmoniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:9
msgid "stream MonikerExtender"
msgstr "str�mmonikerut�kare"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:1
msgid "Bonobo Echo server factory"
msgstr "Bonobo-ekoserverfabrik"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:2
msgid "Bonobo Echo server sample program"
msgstr "Bonobo-ekoservertestprogram"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:3
msgid "Echo component"
msgstr "Ekokomponent"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:4
msgid "Echo component factory"
msgstr "Ekokomponentfabrik"

#: samples/bonobo-class/echo-client.c:30
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Jag kunde inte initiera Bonobo"

#: samples/bonobo-class/main.c:40
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"

#: samples/compound-doc/container/component.c:253
msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
msgstr "Komponenten p�st�r nu att den inte st�der PersistStream!"

#: samples/compound-doc/container/container-filesel.c:18
msgid "Select file"
msgstr "V�lj fil"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:18
msgid "Select an embeddable Bonobo component to add"
msgstr "V�lj en inb�ddbar Bonobo-komponent att l�gga till"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:100
msgid "Bonobo sample container"
msgstr "Bonobo-conatinerexempel"

#: samples/compound-doc/container/container.c:45
msgid "Sample Bonobo container"
msgstr "Bonobo-containerexempel"

#: samples/compound-doc/container/container.c:113
#, c-format
msgid "Could not launch Embeddable %s!"
msgstr "Kunde inte starta Embeddable %s!"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:36
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Ett undantag intr�ffade n�r data skulle l�sas in i komponenten med "
"PersistStorage"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:67
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStorage"
msgstr ""
"Ett undantag intr�ffade n�r data fr�n komponenten skulle sparas med "
"PersistStorage"

#: tests/selector_test.c:22 tests/selector_test.c:46
msgid "Select an object"
msgstr "V�lj ett objekt"

#: tests/test-storage.c:489
msgid "Can not bonobo_init"
msgstr "Kan inte utf�ra bonobo_init"

#~ msgid "Configure UI"
#~ msgstr "Konfigurera anv�ndargr�nssnitt"

#~ msgid "Can not activate object_server"
#~ msgstr "Kan inte aktivera object_server"

#~ msgid "Can not bind object server to client_site"
#~ msgstr "Kan inte binda objektserver till client_site"

#~ msgid "Can not activate server"
#~ msgstr "Kan inte aktivera server"

#~ msgid "Could not launch bonobo object."
#~ msgstr "Kunde inte starta bonobo-objektet."

#~ msgid "Could not launch Embeddable."
#~ msgstr "Kunde inte starta Embeddable."

#~ msgid "Could not launch Control."
#~ msgstr "Kunde inte starta kontroll."

#~ msgid "Select drawing color..."
#~ msgstr "V�lj m�larf�rg..."

#~ msgid "Set the current drawing color"
#~ msgstr "St�ll in den aktuella m�larf�rgen"

#~ msgid "White"
#~ msgstr "Vit"

#~ msgid "Set the current drawing color to white"
#~ msgstr "St�ll in den aktuella m�larf�rgen till vitt"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "R�d"

#~ msgid "Set the current drawing color to red"
#~ msgstr "St�ll in den aktuella m�larf�rgen till r�tt"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Gr�n"

#~ msgid "Set the current drawing color to green"
#~ msgstr "St�ll in den aktuella m�larf�rgen till gr�nt"

#~ msgid "no listening to this property"
#~ msgstr "ingen lyssnar p� denna egenskap"

#~ msgid "Tiny"
#~ msgstr "Liten"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mellan"

#~ msgid "Biiiig"
#~ msgstr "Stooor"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Egen"

#~ msgid "Gnome Mines"
#~ msgstr "Gnome-minr�jaren"

#~ msgid "Code: Pista"
#~ msgstr "Kod: Pista"

#~ msgid "Faces: tigert"
#~ msgstr "Grafik: tigert"

#~ msgid "Score: HoraPe"
#~ msgstr "Po�ng: HoraPe"

#~ msgid "(C) 1997-1999 the Free Software Foundation"
#~ msgstr "� 1997-1999 The Free Software Foundation"

#~ msgid "Minesweeper clone"
#~ msgstr "Minr�jarklon"

#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Spel"

#~ msgid "Field size"
#~ msgstr "Banstorlek"

#~ msgid "Horizontal:"
#~ msgstr "Horisontellt:"

#~ msgid "Vertical:"
#~ msgstr "Vertikalt:"

#~ msgid "Number of mines:"
#~ msgstr "Antal minor:"

#~ msgid "Mine size:"
#~ msgstr "Minstorlek:"

#~ msgid "Gnome Mine Preferences"
#~ msgstr "Egenskaper f�r Gnome-minr�jaren"

#~ msgid "Width of grid"
#~ msgstr "Bredd p� rutn�t"

#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"

#~ msgid "Height of grid"
#~ msgstr "H�jd p� rutn�t"

#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid "Size of mines"
#~ msgstr "Storlek p� minor"

#~ msgid "SIZE"
#~ msgstr "STORLEK"

#~ msgid "Number of mines"
#~ msgstr "Antal minor"

#~ msgid "NUMBER"
#~ msgstr "ANTAL"

#~ msgid "Flags:"
#~ msgstr "Flaggor:"

#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Tid:"