File: zh_CN.po

package info (click to toggle)
bonobo 1.0.22-2.2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 13,412 kB
  • ctags: 5,445
  • sloc: ansic: 51,714; sh: 7,733; makefile: 1,425; yacc: 318; xml: 266; sed: 16
file content (701 lines) | stat: -rw-r--r-- 17,942 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonobo\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-30 20:33-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-18 00:13+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
msgid "Visible"
msgstr "可见"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:282
msgid "_Show"
msgstr "显示(_S)"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
msgid "_Hide"
msgstr "隐藏(_H)"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
msgid "_View tooltips"
msgstr "查看工具提示(_V)"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:309
msgid "Toolbars"
msgstr "工具栏"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:319 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:518
msgid "Look"
msgstr "外观"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:329 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:520
msgid "_Icon"
msgstr "图标(_I)"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:339
msgid "_Text and Icon"
msgstr "文字和图标(_T)"

#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:349
msgid "_Priority text only"
msgstr "仅优先级文字(_P)"

#: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "定制工具栏"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:519
msgid "B_oth"
msgstr "两者(_O)"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:521
msgid "T_ext"
msgstr "文字(_E)"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:522
msgid "Hide t_ips"
msgstr "隐藏提示(_I)"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:523
msgid "Show t_ips"
msgstr "显示提示(_I)"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:524
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "隐藏工具栏(_H)"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:525
msgid "Customi_ze"
msgstr "定制(_Z)"

#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:526
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "定制工具栏"

#. -lefence
#: monikers/moniker-test.c:237
msgid "Oaf options"
msgstr "Oaf 选项"

#: samples/compound-doc/container/container.c:277 tests/test-ui.c:403
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "无法初始化 Bonobo!\n"

#: bonobo/bonobo-exception.c:162
msgid "An unsupported action was attempted"
msgstr "试图执行不支持的动作"

#: bonobo/bonobo-exception.c:165
msgid "IO Error"
msgstr "IO 错误"

#: bonobo/bonobo-exception.c:168
msgid "Invalid argument value"
msgstr "无效的参数值"

#: bonobo/bonobo-exception.c:172
msgid "Object not found"
msgstr "未找到对象"

#: bonobo/bonobo-exception.c:175
msgid "Syntax error in object description"
msgstr "对象描述中有语法错误"

#: bonobo/bonobo-exception.c:179
msgid "The User canceled the save"
msgstr "用户取消了保存"

#: bonobo/bonobo-exception.c:184
msgid "Cannot activate object from factory"
msgstr "无法从工厂激活对象"

#: bonobo/bonobo-exception.c:189
msgid "No permission to access stream"
msgstr "不允许访问流"

#: bonobo/bonobo-exception.c:192
msgid "An unsupported stream action was attempted"
msgstr "试图执行不支持的流动作"

#: bonobo/bonobo-exception.c:195
msgid "IO Error on stream"
msgstr "流 IO 错误"

#: bonobo/bonobo-exception.c:199
msgid "IO Error on storage"
msgstr "存储 IO 错误"

#: bonobo/bonobo-exception.c:202
msgid "Name already exists in storage"
msgstr "存储中已经有该名字"

#: bonobo/bonobo-exception.c:205
msgid "Object not found in storage"
msgstr "存储中未找到对象"

#: bonobo/bonobo-exception.c:208
msgid "No permission to do operation on storage"
msgstr "没有权限在存储上操作"

#: bonobo/bonobo-exception.c:210
msgid "An unsupported storage action was attempted"
msgstr "试图执行不支持的存储动作"

#: bonobo/bonobo-exception.c:212
msgid "Object is not a stream"
msgstr "对象不是流"

#: bonobo/bonobo-exception.c:215
msgid "Object is not a storage"
msgstr "对象不是存储"

#: bonobo/bonobo-exception.c:218
msgid "Storage is not empty"
msgstr "存储不为空"

#: bonobo/bonobo-exception.c:222
msgid "malformed user interface XML description"
msgstr "格式不正确的用户界面 XML 描述"

#: bonobo/bonobo-exception.c:225
msgid "invalid path to XML user interface element"
msgstr "无效的到 XML 用户界面元素的路径"

#: bonobo/bonobo-exception.c:229
msgid "incorrect data type"
msgstr "不正确的数据类型"

#: bonobo/bonobo-exception.c:232
msgid "stream not found"
msgstr "未找到流"

#: bonobo/bonobo-exception.c:236
msgid "property not found"
msgstr "未找到属性"

#: bonobo/bonobo-exception.c:240
msgid "Moniker interface cannot be found"
msgstr "无法找到 Moniker 接口"

#: bonobo/bonobo-exception.c:243
msgid "Moniker activation timed out"
msgstr "Moniker 激活超时"

#: bonobo/bonobo-exception.c:246
msgid "Syntax error within moniker"
msgstr "在 Moniker 中语法错误"

#: bonobo/bonobo-exception.c:249
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
msgstr "Moniker 有一个未知的 moniker 前缀"

#: bonobo/bonobo-exception.c:273
msgid "Error checking error; no exception"
msgstr "检测错误时发生错误;没有异常"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:225
msgid "No filename"
msgstr "没有文件名"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:231
#, c-format
msgid "unknown mime type for '%s'"
msgstr "“%s”的 MIME 类型未知"

#: bonobo/bonobo-object-directory.c:256
#, c-format
msgid "no handlers for mime type '%s'"
msgstr "没有 MIME 类型“%s”的处理方法"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:213
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:236
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:1
msgid "GnoMines control"
msgstr "GnoMines 控件"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:2
msgid "GnoMines control factory"
msgstr "GnoMines 控件工厂"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:3
msgid "bonobo GnoMines object"
msgstr "bonobo GnoMines 对象"

#: components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in.h:4
msgid "bonobo GnoMines object factory"
msgstr "bonobo GnoMines 对象工厂"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:1
msgid "Load a saved game"
msgstr "载入保存的游戏"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:2
msgid "New game"
msgstr "新游戏"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:3
msgid "Open game"
msgstr "打开游戏"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:4
msgid "Start a new game"
msgstr "开始新游戏"

#: components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines-ui.xml.h:5
msgid "_Game"
msgstr "游戏(_G)"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:1
msgid "Waveform"
msgstr "波形"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:2
msgid "Waveform component"
msgstr "波形表部件"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:3
msgid "Waveform component factory"
msgstr "波形表部件工厂"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:4
msgid "audio/ulaw bonobo object"
msgstr "audio/ulaw bonobo 对象"

#: components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in.h:5
msgid "audio/ulaw bonobo object factory"
msgstr "audio/ulaw bonobo 对象工厂"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:1
msgid "Component Selector"
msgstr "部件选择器"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:2
msgid "Component Selector factory"
msgstr "部件选择器工厂"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:3
msgid "Component selector control"
msgstr "部件选择控件"

#: components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in.h:4
msgid "component selector control factory"
msgstr "部件选择控件工厂"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:1
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:2
msgid "Text component"
msgstr "文字部件"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:3
msgid "Text component factory"
msgstr "文字部件工厂"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:4
msgid "text/plain component"
msgstr "text/plain 部件"

#: components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in.h:5
msgid "text/plain embeddable factory"
msgstr "text/plain 嵌入部件工厂"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:338
msgid "_Clear Text"
msgstr "清除文字(_C)"

#: components/text-plain/bonobo-text-plain.c:339
msgid "Clears the text in the component"
msgstr "清除部件中的文字"

#: gshell/controls.c:95 gshell/inout.c:91
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistFile"
msgstr "试图用 PersistFile 载入数据到部件中时发生异常"

#: gshell/controls.c:119 gshell/inout.c:176
#: samples/compound-doc/container/component.c:228
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "无法打开文件 %s"

#: gshell/controls.c:144 gshell/inout.c:201
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr "试图用 PersistStream 载入数据到部件中时发生异常"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "关于该程序"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "关闭当前窗口"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:3
msgid "Configure the application"
msgstr "配置该程序"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:4
msgid "Create New _Window"
msgstr "创建新窗口(_W)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:5
msgid "Create a new window"
msgstr "创建新窗口"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:6
msgid "Displays only one window"
msgstr "仅显示一个窗口"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "退出(_X)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:8
msgid "Exit the program"
msgstr "退出程序"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:9
msgid "Help on GNOME"
msgstr "GNOME 帮助"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:10
msgid "Kill the current buffer"
msgstr "清除当前缓冲"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:11
msgid "Launch Control..."
msgstr "启动控制..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:12
msgid "Launch Embeddable..."
msgstr "启动可嵌入部件..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:13
msgid "Launches a new Control component"
msgstr "启动新的控制部件"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:14
msgid "Launches a new Embeddable component"
msgstr "启动新的可嵌入部件"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:15
msgid "Loads a file into the current component"
msgstr "载入文件到当前部件"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "打开文件"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:17
msgid "Print S_etup..."
msgstr "打印设置(_E)..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:18
msgid "Print the current file"
msgstr "打印当前文件"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:19
msgid "Save _As..."
msgstr "另存为(_A)..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:20
msgid "Save the current file"
msgstr "保存当前文件"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:21
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "用另外的名字保存当前文件"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:22
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "设置您当前打印机的页面"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:23
msgid "Splits the current window"
msgstr "切分当前窗口"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:24
msgid "Zoom ..."
msgstr "缩放..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:25
msgid "Zoom _in"
msgstr "放大(_I)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:26
msgid "Zoom _out"
msgstr "缩小(_O)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:27
msgid "Zoom to _default"
msgstr "缩放为默认大小(_D)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:28
msgid "Zoom to _fit"
msgstr "缩放至适合(_F)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:29
msgid "_About..."
msgstr "关于(_A)..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:30
msgid "_Buffers"
msgstr "缓冲(_B)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:31
msgid "_Close This Window"
msgstr "关闭该窗口(_C)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:32
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:34
msgid "_Help on GNOME"
msgstr "GNOME 帮助(_H)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:35
msgid "_Kill"
msgstr "清除(_K)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:36
msgid "_Load..."
msgstr "载入(_L)..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:37
msgid "_One Window"
msgstr "一个窗口(_O)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:38
msgid "_Open..."
msgstr "打开(_O)..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:39
msgid "_Preferences..."
msgstr "首选项(_P)..."

#: gshell/gshell-ui.xml.h:40
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:41
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:42
msgid "_Settings"
msgstr "设置(_S)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:43
msgid "_Split Window"
msgstr "切分窗口(_S)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:44
msgid "_Window"
msgstr "窗口(_W)"

#: gshell/gshell-ui.xml.h:45
msgid "_Zoom"
msgstr "缩放(_Z)"

#: gshell/gshell.c:46
msgid ""
"This program is part of the GNOME project. Gnome Shell comes with ABSOLUTELY "
"NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it "
"under the conditions of the GNU General Public License. Please report bugs "
"to dietmar@maurer-it.com"
msgstr ""
"该程序是 GNOME 项目的一部分。GNOME Shell 不提供任何担保。这是自由软件,欢迎您"
"在 GNU 通用公共授权的条款下分发该软件。请将程序的问题报告给 dietmar@maurer-"
"it.com"

#: gshell/gshell.c:89
msgid "fatal CORBA exception!  Shutting down..."
msgstr "严重的 CORBA 异常!正在退出..."

#: gshell/gshell.c:162
#, c-format
msgid "New zoom level is %.3g."
msgstr "新缩放比例是 %.3g。"

#: gshell/gshell.c:596
msgid "Set zoom level:"
msgstr "设置缩放比例:"

#: gshell/gshell.c:652
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "无法初始化 Bonobo!"

#: gshell/inout.c:55
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistFile"
msgstr "试图将部件的数据保存到 PersistFile 中时发生异常"

#: gshell/inout.c:115
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "无法保存文件 %s"

#: gshell/inout.c:151
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStream"
msgstr "试图将部件的数据保存到 PersistStream 中时发生异常"

#: gshell/inout.c:364
msgid "Open"
msgstr "打开"

#: gshell/inout.c:393 gshell/inout.c:450
msgid "Launch component"
msgstr "启动部件"

#: gshell/inout.c:553
msgid "Load"
msgstr "载入"

#: gshell/inout.c:604
msgid "Save As"
msgstr "另存为"

#: gshell/properties.c:152
msgid "Component has no editable properties"
msgstr "部件没有可编辑的属性"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:1
msgid "Gunzip Moniker factory"
msgstr "Gunzip Moniker 工厂"

#: monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in.h:2
msgid "gunzip Moniker"
msgstr "gunzip Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:1
msgid "HTTP Moniker"
msgstr "HTTP Moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:2
msgid "Standard Moniker factory"
msgstr "标准 Moniker 工厂"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:3
msgid "file MonikerExtender"
msgstr "文件 MonikerExtender"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:4
msgid "generic Oaf activation moniker"
msgstr "通用 Oaf 激活 moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:5
msgid "generic Oaf query moniker"
msgstr "通用 Oaf 查询 moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:6
msgid "generic factory 'new' moniker"
msgstr "通用工厂“新建”moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:7
msgid "generic file moniker"
msgstr "通用文件 moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:8
msgid "generic item moniker"
msgstr "通用项 moniker"

#: monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in.h:9
msgid "stream MonikerExtender"
msgstr "流 MonikerExtender"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:1
msgid "Bonobo Echo server factory"
msgstr "Bonobo Echo 服务器工厂"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:2
msgid "Bonobo Echo server sample program"
msgstr "Bonobo Echo 服务器样例程序"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:3
msgid "Echo component"
msgstr "Echo 部件"

#: samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in.h:4
msgid "Echo component factory"
msgstr "Echo 部件工厂"

#: samples/bonobo-class/echo-client.c:30
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "无法初始化 Bonobo"

#: samples/bonobo-class/main.c:40
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "无法初始化 Bonobo"

#: samples/compound-doc/container/component.c:253
msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
msgstr "部件声明不支持 PersistStream!"

#: samples/compound-doc/container/container-filesel.c:18
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:18
msgid "Select an embeddable Bonobo component to add"
msgstr "选择一个要添加的可嵌入 Bonobo 部件"

#: samples/compound-doc/container/container-menu.c:100
msgid "Bonobo sample container"
msgstr "Bonobo 样例容器"

#: samples/compound-doc/container/container.c:45
msgid "Sample Bonobo container"
msgstr "Bonobo 容器的样例"

#: samples/compound-doc/container/container.c:113
#, c-format
msgid "Could not launch Embeddable %s!"
msgstr "无法启动可嵌入部件 %s!"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:36
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStorage"
msgstr "试图用 PersistStorage 载入数据到部件中时发生异常"

#: samples/compound-doc/container/embeddable-io.c:67
msgid ""
"An exception occured while trying to save data from the component with "
"PersistStorage"
msgstr "试图将部件的数据保存到 PersistStorage 中时发生异常"

#: tests/selector_test.c:22 tests/selector_test.c:46
msgid "Select an object"
msgstr "选择一个对象"

#: tests/test-storage.c:489
msgid "Can not bonobo_init"
msgstr "无法 bonobo_init"