1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the budgie-extras package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: budgie-extras 10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/ubuntu-budgie/teams/72251/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:127
msgid "Set pressure (0 = no pressure)"
msgstr "Estableix la pressió (0 = sense pressió)"
#. Corner label
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:207
msgid "Corner"
msgstr "Cantó"
#. Action label
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:211
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#. Custom label
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:215
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzada"
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:233
msgid "Top-left"
msgstr "A dalt a l'esquerra"
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:233
msgid "Top-right"
msgstr "A dalt a la dreta"
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:233
msgid "Bottom-left"
msgstr "A baix a l'esquerra"
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:233
msgid "Bottom-right"
msgstr "A baix a la dreta"
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:316
msgid "Missing applet"
msgstr ""
#. WindowPreviews is the name of a Budgie Applet and does not need to be
#. translated
#: budgie-hotcorners/src/HotCornersApplet.vala:318
msgid "Please add WindowPreviews"
msgstr ""
#. spinbutton section (menu length)
#: budgie-recentlyused/src/budgie-recentlyused.vala:32
msgid "Show last used"
msgstr "Mostra'n l'últim ús"
#. show tooltips section
#: budgie-recentlyused/src/budgie-recentlyused.vala:44
msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostra els indicadors de funció"
#. hide path section
#: budgie-recentlyused/src/budgie-recentlyused.vala:53
msgid "Hide path in menu"
msgstr "Amaga el camí al menú"
#. tooltip
#: budgie-recentlyused/src/budgie-recentlyused.vala:177
#: budgie-trash/src/widgets/TrashPopover.vala:79
#: budgie-trash/src/widgets/MenuRow.vala:52
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: budgie-trash/src/widgets/TrashPopover.vala:87
msgid "Empty"
msgstr "Buida"
#: budgie-trash/src/widgets/TrashPopover.vala:117
msgid "Empty all items from the Trash?"
msgstr "Voleu buidar la paperera?"
#: budgie-trash/src/widgets/TrashPopover.vala:126
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr ""
"Se suprimiran permanentment tots els elements que hi ha a la paperera."
#: budgie-trash/src/widgets/TrashPopover.vala:140
#: budgie-weathershow/src/get_color/get_color.vala:88
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.vala:201
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: budgie-trash/src/widgets/TrashPopover.vala:147
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la paperera"
#. TRANSLATORS: This is referring to a file path for example
#. "Could not determine original location of /home/budgie/file.txt"
#: budgie-trash/src/helpers/TrashHelper.vala:109
#, c-format
msgid "Could not determine original location of %s"
msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació original de %s"
#. TRANSLATORS: This is referring to a file path for example
#. "/home/budgie/file.txt restored"
#: budgie-trash/src/helpers/TrashHelper.vala:134
#, c-format
msgid "%s restored."
msgstr "%s s'ha restaurat."
#. TRANSLATORS: This is referring to a file path for example
#. "/home/budgie/file.txt already exists"
#: budgie-trash/src/helpers/TrashHelper.vala:141
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s ja existeix."
#. fileButton.set_tooltip_text(destParentPath);
#: budgie-trash/src/helpers/TrashHelper.vala:363
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
#. get weekday by index
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:121
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:121
msgid "Tuesday"
msgstr "dimarts"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:121
msgid "Wednesday"
msgstr "dimecres"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:121
msgid "Thursday"
msgstr "dijous"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:122
msgid "Friday"
msgstr "divendres"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:122
msgid "Saturday"
msgstr "dissabte"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:122
msgid "Sunday"
msgstr "diumenge"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:734
msgid "General"
msgstr "General"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:740
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#. set city section
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:752
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
#. show on desktop
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:775
msgid "Show on desktop"
msgstr "Mostra a l'escriptori"
#. dynamic icon
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:782
msgid "Show dynamic panel icon"
msgstr "Mostra la icona de plafó dinàmic"
#. forecast
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:789
msgid "Show forecast in popover"
msgstr "Mostra la previsió meteorològica en una finestreta emergent"
#. optional settings: show on desktop
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:810
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#. window props
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:836
#: budgie-weathershow/src/get_color/get_color.vala:50
msgid "Set text color"
msgstr "Estableix el color del text"
#. checkbox custom position
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:843
msgid "Set custom position (px)"
msgstr "Estableix-ne una posició personalitzada (px)"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.vala:989
msgid "Please enter at least 3 characters"
msgstr "Si us plau, escriviu com a mínim 3 caràcters."
#. spinbuttons - labels
#: budgie-weathershow/src/get_color/get_color.vala:64
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: budgie-weathershow/src/get_color/get_color.vala:64
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: budgie-weathershow/src/get_color/get_color.vala:64
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: budgie-weathershow/src/get_color/get_color.vala:84
msgid "Choose"
msgstr "Trieu"
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.vala:47
msgid "Welcome to QuickNote."
msgstr "Us donem la benvinguda al QuickNote."
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.vala:48
msgid "Text will be saved automatically while typing."
msgstr "El text es desarà automàticament mentre escriviu."
#. Gtk stuff, widgets etc. here
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.vala:143
msgid "Text area width"
msgstr "Amplada de l'àrea del text"
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.vala:150
msgid "Text area height"
msgstr "Alçada de l'àrea del text"
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.vala:166
msgid "Set a custom directory"
msgstr "Estableix un directori personalitzat"
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.vala:179
msgid "Choose directory"
msgstr "Trieu un directori"
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.vala:201
msgid "Use"
msgstr "Ús"
#: budgie-hotcorners/src/HotCorners.plugin.in.h:1
msgid "Set hotcorner actions"
msgstr "Estableix les accions dels cantons actius"
#: budgie-recentlyused/src/BudgieRecentlyUsed.plugin.in.h:1
msgid "Show recently used items"
msgstr "Mostra els elements utilitzats recentment"
#: budgie-trash/src/Trash.plugin.in.h:1
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
#: budgie-weathershow/src/weathershow/WeatherShow.plugin.in.h:1
msgid "Show weather & forecast"
msgstr "Mostra el temps i la previsió meteorològica"
#: budgie-quicknote/QuickNoteApplet.plugin.in.h:1
msgid "Quick & Easy Notes"
msgstr "Notes ràpides i fàcils"
|