1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
|
# Czech translation of seahorse-plugins.
# Copyright (C) 1996, 2003, 2008 the author(s) of seahorse-plugins.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# This file is distributed under the same license as the seahorse-plugins package.
#
# Petr Domansky <doman@atlas.cz>, 2000.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005.
# Vitezslav Kotrla <vitko@post.cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2010, 2011.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2010.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse-caja&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 05:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:1
msgid "File extension for packages"
msgstr "Přípona souboru pro balíčky"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:2
msgid "File extension for packages when handling multiple files."
msgstr "Přípona souboru pro balíčky, když se pracuje s více soubory."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:3
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Pracovat s každým souborem zvlášť"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
"When handling multiple files, don't package them but process separately."
msgstr ""
"Když se pracuje s více soubory, nebalit je, ale zpracovat každý zvlášť."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Během šifrování používat ochranný režim"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:6
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr ""
"Během šifrování nebo podepisování souborů používat ochranný režim PGP ASCII."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window"
msgstr "Šířka okna"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:2
msgid "Width (in pixels) of the window."
msgstr "Šířka okna (v pixelech)."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:3
msgid "Height of the window"
msgstr "Výška okna"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:4
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Výšky okna (v pixelech)."
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:158
msgid "Encrypt..."
msgstr "Zašifrovat…"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Zašifrovat (a volitelně podepsat) vybraný soubor"
msgstr[1] "Zašifrovat vybrané soubory"
msgstr[2] "Zašifrovat vybraný archiv"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Podepsat vybraný soubor"
msgstr[1] "Podepsat vybrané soubory"
msgstr[2] "Podepsat vybraných souborů"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Zašifrovat více souborů"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Bylo vybráno více souborů nebo složek</b>"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
msgid "encrypted-package"
msgstr "šifrovaný balíček"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Zašifrovat každý soubor zvlášť"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Zašifrovat sbalené do balíčku"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
msgid "Packaging:"
msgstr "Balení:"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
msgid "Package Name:"
msgstr "Název balíčku:"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
msgstr ""
"Protože jsou soubory umístěny vzdáleně, bude každý soubor zašifrován "
"samostatně."
#: ../tool/seahorse-notification.c:572
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Importovaný klíč"
msgstr[1] "Importované klíče"
msgstr[2] "Importovat"
#: ../tool/seahorse-notification.c:576
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "Importován %i klíč"
msgstr[1] "Importováno %i klíčů"
msgstr[2] "Importováno %i klíčů"
#: ../tool/seahorse-notification.c:578
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Importován klíč pro"
msgstr[1] "Importovány klíče pro"
msgstr[2] "Importován klíč"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../tool/seahorse-notification.c:606
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Podepsáno: <i><key id='%s'/> <b>vypršel</b></i> dne %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:607
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Neplatný podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:613
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr ""
"Podepsáno klíčem <i><key id='%s'/></i> dne %s <b>Platnost klíče vypršela</b>."
#: ../tool/seahorse-notification.c:614
msgid "Expired Signature"
msgstr "Podpis s vypršenou platností"
#: ../tool/seahorse-notification.c:620
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Podepsáno klíčem <i><key id='%s'/> <b>Klíč odvolán</b></i> dne %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:621
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Odvolaný podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Good Signature"
msgstr "Správný podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:629
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Podepsáno klíčem <i><key id='%s'/></i> dne %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:631
msgid "Untrusted Valid Signature"
msgstr "Nedůvěryhodný platný podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:632
#, c-format
msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr ""
"Podepsáno platným, ale <b>nedůvěryhodným</b> klíčem <i><key id='%s'/></i> "
"dne %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:638
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Podpisový klíč v klíčence chybí."
#: ../tool/seahorse-notification.c:639
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Neznámý podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:643
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Špatný nebo padělaný podpis. Podepsaná data byla změněna."
#: ../tool/seahorse-notification.c:644
msgid "Bad Signature"
msgstr "Špatný podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:652
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Nebylo možno ověřit podpis."
#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr "Upozornění"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Špatné heslo."
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Zadejte nové heslo pro „%s“"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Zadejte heslo pro „%s“"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Zadejte nové heslo"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Zadejte heslo"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
msgid "Ok"
msgstr "Budiž"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
msgid "Decrypt File"
msgstr "Dešifrovat soubor"
#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
msgid "Import Key"
msgstr "Importovat klíč"
#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
msgid "Verify Signature"
msgstr "Ověřit podpis"
#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Nadpis průběhu"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:61
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Importovat klíče ze souboru"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:63
msgid "Encrypt file"
msgstr "Zašifrovat soubor"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:65
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Podepsat soubor výchozím klíčem"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:67
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Zašifrovat a podepsat soubor pomocí výchozího klíče"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:69
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Dešifrovat šifrovaný soubor"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:71
msgid "Verify signature file"
msgstr "Ověřit soubor podpisu"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:73
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Číst seznam URI ze standardního vstupu"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:75
msgid "file..."
msgstr "soubor…"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:171
msgid "Encryption settings"
msgstr "Nastavení šifrování"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:236 ../tool/mate-seahorse-tool.c:350
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Nebylo možno načíst klíče"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:253
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "Zvolte název zašifrovaného souboru pro „%s“"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:328
msgid "Choose Signer"
msgstr "Zvolte podpisový klíč"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:370
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "Zvolte název souboru s podpisem pro „%s“"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:410
msgid "Import is complete"
msgstr "Import byl dokončen"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:443
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Importují se klíče…"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:473
msgid "Import Failed"
msgstr "Import selhal"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:474
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Klíče nalezeny, ale nebyly importovány."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:497
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Importován klíč"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:499
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
msgstr[0] "Importován %d klíč"
msgstr[1] "Importovány %d klíče"
msgstr[2] "Importováno %d klíčů"
#. File to decrypt to
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:521
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "Zvolte název dešifrovaného souboru pro „%s“"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:578
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "Zvolte původní soubor pro „%s“"
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:651
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný platný podpis"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:698
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Nástroj pro šifrování souborů"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:716
msgid "Encrypting"
msgstr "Šifrování"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:717
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Nebylo možno zašifrovat soubor: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:725
msgid "Signing"
msgstr "Podepsání"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:726
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Nebylo možno podepsat soubor: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:731
msgid "Importing"
msgstr "Import"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:732
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
msgstr "Nebylo možno importovat klíče ze souboru: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:738
msgid "Decrypting"
msgstr "Dešifrování"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Nebylo možno dešifrovat soubor: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:744
msgid "Verifying"
msgstr "Ověření"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:745
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
msgstr "Nebylo možno ověřit soubor: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:119
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:120
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:121
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "ARJ (.arj)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:128
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:129
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samorozbalovací zip (.exe)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:131
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:132
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "LHA (.lzh)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:134
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "RAR (.rar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Nekomprimovaný Tar (.tar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar s kompresí bzip (.tar.bz)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar s kompresí bzip2 (.tar.bz2)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:139
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar s kompresí gzip (.tar.gz)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:140
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar s kompresí lzop (.tar.lzo)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:141
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar s kompresí compress (.tar.Z)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:143
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:144
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:145
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:146
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:328
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
msgstr[0] "Vybral jste %d soubor "
msgstr[1] "Vybral jste %d souborů "
msgstr[2] "Vybrali jste %d souborů "
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:333
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
msgstr[0] "a %d složka"
msgstr[1] "a %d složky"
msgstr[2] "a %d složek"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:338
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:346
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Vybrali jste %d soubor "
msgstr[1] "Vybrali jste %d soubory"
msgstr[2] "Vybrali jste %d souborů "
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:351
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Vybrali jste %d složku"
msgstr[1] "Vybrali jste %d složky"
msgstr[2] "Vybrali jste %d složek"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:866
msgid "Preparing..."
msgstr "Příprava…"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:875 ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:898
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Nebylo možno vypsat soubory"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Nebylo možno zabalit soubory"
#: ../tool/seahorse-util.c:173
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Dešifrování selhalo. Pravděpodobně nemáte dešifrovací klíč."
#: ../tool/seahorse-util.c:200
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: ../tool/seahorse-util.c:394
msgid "Couldn't run engrampa"
msgstr "Nebylo možno spustit engrampa"
#: ../tool/seahorse-util.c:400
msgid "The engrampa process did not complete successfully"
msgstr "Proces engrampa neskončil úspěšně"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
#: ../tool/seahorse-util.c:436
msgid "All key files"
msgstr "Všechny soubory klíčů"
#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
#: ../tool/seahorse-util.c:476
msgid "Archive files"
msgstr "Soubory archivů"
#: ../tool/seahorse-util.c:505
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
"Do you want to replace it with a new file?"
msgstr ""
"<b>Již existuje soubor s tímto názvem.</b>\n"
"\n"
"Chcete jej nahradit novým souborem?"
#: ../tool/seahorse-util.c:508
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
|