1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
|
# translation of el.po to Greek
# Copyright (C) 2007 THE el'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the el package.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2007.
# Dimitrios Typaldos <dtfedora@yahoo.com>, 2007.
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2008, 2009.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=seahorse-caja&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 08:14+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:1
msgid "File extension for packages"
msgstr "Επέκταση αρχείου για πακέτα"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:2
msgid "File extension for packages when handling mulitple files."
msgstr "Επέκταση αρχείου για πακέτα κατά τον χειρισμό πολλαπλών αρχείων."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:3
#| msgid "Encrypt each file separately"
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Χειρισμός πολλαπλών αρχείων ξεχωριστά"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
"When handling multiple files, don't package them but process separately."
msgstr ""
"Κατά τον χειρισμό πολλαπλών αρχείων, να μην τα συσκευάζετε, αλλά να τα "
"επεξεργάζεστε χωριστά."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Χρήση της λειτουργίας θωράκισης κατά την κρυπτογράφηση"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:6
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr ""
"Χρήση της λειτουργίας θωράκισης PGP ASCII κατά την κρυπτογράφηση ή υπογραφή "
"αρχείων."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window"
msgstr "Πλάτος του παραθύρου"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:2
msgid "Width (in pixels) of the window."
msgstr "Πλάτος (σε εικονοστοιχεία) του παραθύρου."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:3
msgid "Height of the window"
msgstr "Ύψος του παραθύρου"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:4
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Ύψος (σε εικονοστοιχεία) του παραθύρου."
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:158
msgid "Encrypt..."
msgstr "Κρυπτογράφηση..."
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Κρυπτογράφηση (και προαιρετική υπογραφή) επιλεγμένου αρχείου"
msgstr[1] "Κρυπτογράφηση επιλεγμένων αρχείων"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Υπογραφή"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Υπογραφή επιλεγμένου αρχείου"
msgstr[1] "Υπογραφή επιλεγμένων αρχείων"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Κρυπτογράφηση πολλαπλών αρχείων"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Επιλέχτηκαν πολλαπλά αρχεία ή φάκελοι</b>"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
msgid "encrypted-package"
msgstr "κρυπτογραφημένο πακέτο"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Κρυπτογράφηση του κάθε αρχείου ξεχωριστά"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Κρυπτογράφηση πακετοποιημένων στοιχείων σε ένα πρόγραμμα"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
msgid "Packaging:"
msgstr "Πακετοποίηση:"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
msgid "Package Name:"
msgstr "Όνομα πακέτου:"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
msgstr ""
"Καθώς τα αρχεία είναι σε απομακρυσμένα συστήματα, το κάθε αρχείο θα "
"κρυπτογραφηθεί ξεχωριστά."
#: ../tool/seahorse-notification.c:572
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Το κλειδί εισήχθει"
msgstr[1] "Τα κλειδιά εισήχθησαν"
#: ../tool/seahorse-notification.c:576
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "Εισήχθει %i κλειδί"
msgstr[1] "Εισήχθησαν %i κλειδιά"
#: ../tool/seahorse-notification.c:578
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Εισήχθει κλειδί για"
msgstr[1] "Εισήχθησαν κλειδιά για"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../tool/seahorse-notification.c:606
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Υπογράφηκε από <i><key id='%s'/> <b>έληξε</b></i> στις %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:607
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή"
#: ../tool/seahorse-notification.c:613
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Υπογράφηκε από <i><key id='%s'/></i> στις %s <b>Έληξε</b>."
#: ../tool/seahorse-notification.c:614
msgid "Expired Signature"
msgstr "Ληγμένη υπογραφή"
#: ../tool/seahorse-notification.c:620
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Υπογράφηκε από <i><key id='%s'/> <b>Ανακαλέστηκε</b></i> στις %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:621
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Υπογραφή που έχει ανακληθεί"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../tool/seahorse-notification.c:627
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Υπογράφηκε από <i><key id='%s'/></i> στις %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Good Signature"
msgstr "Καλή υπογραφή"
#: ../tool/seahorse-notification.c:633
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Κλειδί υπογραφής δε βρίσκεται στη κλειδοθήκη."
#: ../tool/seahorse-notification.c:634
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Άγνωστη υπογραφή"
#: ../tool/seahorse-notification.c:638
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr ""
"Κακή ή πλαστογραφημένη υπογραφή. Τα υπογεγραμμένα δεδομένα έχουν "
"τροποποιηθεί."
#: ../tool/seahorse-notification.c:639
msgid "Bad Signature"
msgstr "Κακή υπογραφή"
#: ../tool/seahorse-notification.c:647
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Αδύνατη η επιβεβαίωση υπογραφής."
#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr "Μηνύματα ειδοποίησης"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Λανθασμένο συνθηματικό."
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Εισαγωγή νέου συνθηματικού για '%s'"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού για '%s'"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Εισαγωγή νέου συνθηματικού"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
msgid "Passphrase"
msgstr "Συνθηματικό"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
msgid "Ok"
msgstr "Eντάξει"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
msgid "Decrypt File"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου"
#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
msgid "Import Key"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού"
#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
msgid "Verify Signature"
msgstr "Διαπίστωση υπογραφής"
#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Τίτλος προόδου"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:61
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιών από αρχείο"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:63
msgid "Encrypt file"
msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:65
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Υπογραφή αρχείου με το προεπιλεγμένο κλειδί"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:67
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Κρυπτογράφηση και υπογραφή αρχείου με προεπιλεγμένο κλειδί"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:69
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση κρυπτογραφημένου αρχείου"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:71
msgid "Verify signature file"
msgstr "Διαπίστωση αρχείου υπογραφής"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:73
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Ανάγνωση λίστας URI στην κανονική είσοδο"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:75
msgid "file..."
msgstr "αρχείο..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:169
msgid "Choose Recipients"
msgstr "Επιλογή παραληπτών"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:234 ../tool/mate-seahorse-tool.c:347
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση κλειδιών"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:252
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "Επιλογή ονόματος κρυπτογραφημένου αρχείου για '%s'"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "Επιλογή υπογράφοντα"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:367
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου υπογραφής για '%s'"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:440
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή κλειδιών..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Κλειδιά βρέθηκαν αλλά η εισαγωγή τους δεν έγινε."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:494
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Εισαγόμενο κλειδί"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
msgstr[0] "Εισήχθει %d κλειδί"
msgstr[1] "Εισήχησαν %d κλειδιά"
#. File to decrypt to
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:518
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "Επιλογή ονόματος αποκρυπτογραφημένου αρχείου για το '%s'"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:575
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "Επιλογή αυθεντικού αρχείου για '%s'"
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:648
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Δε βρέθηκαν έγκυρες υπογραφές"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:695
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Εργαλείο κρυπτογράφησης αρχείων"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:713
msgid "Encrypting"
msgstr "Κρυπτογραφείται"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:714
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Αδύνατη η κρυπτογράφηση αρχείου: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:722
msgid "Signing"
msgstr "Υπογράφεται"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:723
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Αδύνατη η υπογραφή αρχείου: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:728
msgid "Importing"
msgstr "Γίνεται εισαγωγή"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:729
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή κλειδιών από το αρχείο: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:735
msgid "Decrypting"
msgstr "Γίνεται αποκρυπρογράφηση"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Αδύνατη η αποκρυπτογράφηση αρχείου: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:741
msgid "Verifying"
msgstr "Γίνεται διαπίστωση"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:742
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
msgstr "Αδύνατη η διαπίστωση αρχείου: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:119
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:120
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:121
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:128
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:129
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Αυτο-εξαγόμενο zip (.exe)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:131
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:132
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:134
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar χωρίς συμπίεση (.tar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar που έχει συμπιεστεί με bzip (.tar.bz)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar που έχει συμπιεστεί με bzip2 (.tar.bz2)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:139
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar που έχει συμπιεστεί με gzip (.tar.gz)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:140
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar που έχει συμπιεστεί με lzop (.tar.lzo)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:141
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar που έχει συμπιεστεί με compress (.tar.Z)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:143
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:144
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:145
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:146
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:328
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
msgstr[0] "Έχει επιλεγεί %d αρχείο"
msgstr[1] "Έχουν επιλεγεί %d αρχεία"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:333
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
msgstr[0] "και %d φάκελος"
msgstr[1] "και %d φάκελοι"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:338
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:346
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Έχει επιλεγεί %d αρχείο"
msgstr[1] "Έχουν επιλεγεί %d αρχεία"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:351
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Έχει επιλεγεί %d φάκελος"
msgstr[1] "Έχουν επιλεγεί %d φάκελοι"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:866
msgid "Preparing..."
msgstr "Γίνεται προετοιμασία..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:875 ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:898
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση λίστας των αρχείων"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Αδύνατη η πακετοποίηση αρχείων"
#: ../tool/seahorse-util.c:173
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Προφανώς δε διαθέτετε το κλειδί "
"αποκρυπτογράφησης."
#: ../tool/seahorse-util.c:200
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#: ../tool/seahorse-util.c:394
msgid "Couldn't run engrampa"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης engrampa"
#: ../tool/seahorse-util.c:400
msgid "The engrampa process did not complete successfully"
msgstr "Η διεργασία engrampa δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
#: ../tool/seahorse-util.c:436
msgid "All key files"
msgstr "Όλα τα αρχεία κλειδιών"
#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: ../tool/seahorse-util.c:476
msgid "Archive files"
msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων"
#: ../tool/seahorse-util.c:505
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
"Do you want to replace it with a new file?"
msgstr ""
"<b>Υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα.</b>\n"
"\n"
"Επιθυμείτε να το αντικαταστήσετε με ένα νέο αρχείο;"
#: ../tool/seahorse-util.c:508
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Κωδικός:"
#~ msgid "Confirm:"
#~ msgstr "Επιβεβαίωση:"
#~ msgid "Could not display help: %s"
#~ msgstr "Αδύνατη η προβολή βοήθειας: %s"
|