1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536
|
# GPG-võtmehalduri Seahorse eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Seahorse.
#
# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
#
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2007.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Seahorse HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:158
msgid "Encrypt..."
msgstr "Krüpti..."
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Valitud faili krüptimine (võimalus ka allkirjastada)"
msgstr[1] "Valitud failide krüptimine"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Allkirjasta"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Valitud faili allkirjastamine"
msgstr[1] "Valitud failide allkirjastamine"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Sul on valitud mitu võtit või kataloogi</b>"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
msgstr "Kuna failid pole kohalikul kettal, siis krüptitakse iga fail eraldi."
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Mitme faili krüptimine"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Iga fail krüptitakse eraldi"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Krüptitud tulemus on pakitud ühte pakki"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
msgid "Package Name:"
msgstr "Paki nimi:"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
msgid "Packaging:"
msgstr "Pakkimine:"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
msgid "encrypted-package"
msgstr "krüptitud-pakk"
#: ../tool/seahorse-notification.c:580 ../tool/seahorse-notification.c:605
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Võti imporditud"
msgstr[1] "Võtmed imporditud"
#: ../tool/seahorse-notification.c:584 ../tool/seahorse-notification.c:604
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "Impoditud %i võti"
msgstr[1] "Impoditud %i võtit"
#: ../tool/seahorse-notification.c:586
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Võti imporditud"
msgstr[1] "Võtmed imporditud"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../tool/seahorse-notification.c:623
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Allkirjastaja: <i><key id='%s'/>, <b>aegunud</b></i>: %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:624
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Vigane allkiri"
#: ../tool/seahorse-notification.c:630
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Allkirjastanud <i><key id='%s'/></i> %s, <b>aegunud</b>."
#: ../tool/seahorse-notification.c:631
msgid "Expired Signature"
msgstr "Aegunud allkiri"
#: ../tool/seahorse-notification.c:637
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Allkirjastaja: <i><key id='%s'/>, <b>tühistatud</b></i>: %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:638
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Tühistatud allkiri"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../tool/seahorse-notification.c:644
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Allkirjastanud <i><key id='%s'/></i> %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:645
msgid "Good Signature"
msgstr "Hea allkiri"
#: ../tool/seahorse-notification.c:650
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Allkirjastamise võti pole võtmerõngas."
#: ../tool/seahorse-notification.c:651
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Tundmatu allkiri"
#: ../tool/seahorse-notification.c:655
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Halb või võltsitud allkiri. Allkirjastatud andmeid on muudetud."
#: ../tool/seahorse-notification.c:656
msgid "Bad Signature"
msgstr "Halb allkiri"
#: ../tool/seahorse-notification.c:664
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Allkirja pole võimalik verifitseerida."
#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr "Märguannete sõnumid"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:200
msgid "Passphrase"
msgstr "Parool"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:203
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#. The second and main entry
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:267
msgid "Confirm:"
msgstr "Kinnitus:"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:355
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Vale parool."
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:359
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Sisesta '%s' jaoks uus parool"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:361
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Sisesta võtme '%s' parool"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:364
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Uue parooli sisestamine"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:366
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Parooli sisestamine"
#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
msgid "Decrypt File"
msgstr "Faili lahtikrüptimine"
#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
msgid "Import Key"
msgstr "Võtme importimine"
#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
msgid "Verify Signature"
msgstr "Allkirja verifitseerimine"
#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Edenemise pealkiri"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:61
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Võtmete importimine failist"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:63
msgid "Encrypt file"
msgstr "Faili krüptimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:65
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Faili allkirjastamine vaikimisi võtmega"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:67
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Faili krüptimine ja allkirjastamine vaikimisi võtmega"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:69
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Krüptitud faili lahtikrüptimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:71
msgid "Verify signature file"
msgstr "Allkirjafaili verifitseerimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:73
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "URI-de loetelu lugemine standardsisendist"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:75
msgid "file..."
msgstr "fail..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:169
msgid "Choose Recipients"
msgstr "Saajate valimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:234 ../tool/mate-seahorse-tool.c:347
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Võtmeid pole võimalik laadida"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:252
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "Määra '%s' jaoks krüptitud faili nimi"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "Allkirjastaja valimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:367
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "Määra '%s' jaoks allkirjafaili nimi"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
msgstr "Võtmete importimine on lõpule viidud"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:440
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Võtmete importimine..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "Tõrge importimisel"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Võtmed leiti, kuid neid ei imporditud."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:494
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Imporditud võti"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
msgstr[0] "Imporditud %d võti"
msgstr[1] "Imporditud %d võtit"
#. File to decrypt to
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:518
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "'%s' lahtikrüptitud faili nime valimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:575
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "Faili '%s' algupärase faili valimine"
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:648
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Kehtivaid allkirju ei leitud"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:697
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Failide krüptimise tööriist"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:713
msgid "Encrypting"
msgstr "Krüptimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:714
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Faili pole võimalik krüptida: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:722
msgid "Signing"
msgstr "Allkirjastamine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:723
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Faili pole võimalik allkirjastada: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:728
msgid "Importing"
msgstr "Importimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:729
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
msgstr "Falist pole võimalik võtmeid importida: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:735
msgid "Decrypting"
msgstr "Dekrüptimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Faili pole võimalik lahti krüptida: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:741
msgid "Verifying"
msgstr "Verifitseerimine"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:742
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
msgstr "Faili pole võimalik verifitseerida: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:120
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:121
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:122
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:129
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:130
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Ise lahtipakkiv zip (.exe)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:132
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:133
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:135
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Kokkusurumata tar (.tar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Bzip'iga kokkusurutud tar (.tar.bz)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:139
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Bzip2'iga kokkusurutud tar (.tar.bz2)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:140
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Gzip'iga kokkusurutud tar (.tar.gz)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:141
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Lzop'iga kokkusurutud tar (.tar.lzo)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:142
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Compress'iga kokkusurutud tar (.tar.Z)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:144
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:145
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:146
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:147
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:327
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
msgstr[0] "Sa oled valinud %d faili"
msgstr[1] "Sa oled valinud %d faili"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:332
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
msgstr[0] "ja %d kataloogi"
msgstr[1] "ja %d kataloogi"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:337
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Sa oled valinud %d faili"
msgstr[1] "Sa oled valinud %d faili"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:350
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Sa oled valinud %d kataloogi"
msgstr[1] "Sa oled valinud %d kataloogi"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:868
msgid "Preparing..."
msgstr "Ettevalmistamine..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:877 ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:900
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Failide nimekirja pole võimalik töödelda"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:887 ../tool/seahorse-util.c:647
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Faile pole võimalik pakkida"
#: ../tool/seahorse-util.c:173
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Tõrge lahtikrüptimisel. Arvatavasti pole sul lahtkirüptimiseks vajalikku "
"võtit."
#: ../tool/seahorse-util.c:223
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d. %m %Y"
#: ../tool/seahorse-util.c:642
msgid "Couldn't run engrampa"
msgstr "Käsku engrampa pole võimalik käivitada"
#: ../tool/seahorse-util.c:648
msgid "The engrampa process did not complete successfully"
msgstr "engrampa'i protsess ei lõpetanud veatult"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
#: ../tool/seahorse-util.c:708
msgid "All key files"
msgstr "Kõik võtmefailid"
#: ../tool/seahorse-util.c:715 ../tool/seahorse-util.c:755
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
#: ../tool/seahorse-util.c:748
msgid "Archive files"
msgstr "Arhiivifailid"
#: ../tool/seahorse-util.c:777
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
"Do you want to replace it with a new file?"
msgstr ""
"<b>Sellise nimega fail on juba olemas.</b>\n"
"\n"
"Kas sa soovid seda asendada uue failiga?"
#: ../tool/seahorse-util.c:780
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
#: ../tool/seahorse-widget.c:365
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Abiteavet pole võimalik kuvada: %s"
|