File: lv.po

package info (click to toggle)
caja-seahorse 1.18.5-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 1,876 kB
  • sloc: ansic: 4,278; xml: 469; makefile: 134; sh: 15
file content (601 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,977 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
# translation of lv.po to Latvian
# translation of seahorse.HEAD-0-300+62x-my.po to
# translation of seahorse.HEAD-0-300+62x-7xx.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2007.
# Nauris Kanasnieks <nauris.kanasnieks@gmail.com>, 2007.
# Janis Laimins <janis.laimins@gmail.com>, 2007.
# seahorse <normunds.jakubanecs@gmail.com>, 2007.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse-caja&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-16 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 23:43+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:1
msgid "File extension for packages"
msgstr "Datņu paplašinājums pakotnēm"

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:2
msgid "File extension for packages when handling mulitple files."
msgstr "Datņu paplašinājums pakotnēm, kad apstrādā vairākas datnes."

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:3
#| msgid "Encrypt each file separately"
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Apstrādāt vairākas datnes atsevišķi"

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
"When handling multiple files, don't package them but process separately."
msgstr ""
"Kad apstrādā vairākas datnes, nevis tās pakot, bet apstrādāt atsevišķi."

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Šifrējot lietot bruņu režīmu"

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:6
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr "Šifrējot vai parakstot datnes, lietot PGP ASCII bruņu režīmu."

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window"
msgstr "Loga platums"

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:2
msgid "Width (in pixels) of the window."
msgstr "Loga platums pikseļos."

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:3
msgid "Height of the window"
msgstr "Loga augstums"

#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:4
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Loga augstums pikseļos."

#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:158
msgid "Encrypt..."
msgstr "Šifrēt..."

#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Šifrēt (un neobligāti parakstīt) izvēlēto failu"
msgstr[1] "Šifrēt izvēlētos failus"
msgstr[2] "Šifrēt izvēlētos failus"

#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Parakstīt"

#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Parakstīt izvēlēto failu"
msgstr[1] "Parakstīt izvēlētos failus"
msgstr[2] "Parakstīt izvēlētos failus"

#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Vairāku failu šifrēšana"

#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Jūs esat izvēlējušies vairākus failus vai mapes</b>"

#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
msgid "encrypted-package"
msgstr "encrypted-package"

#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Šifrēt katru failu atsevišķi"

#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Šifrēt saarhivēt kopā vienā pakotnē"

#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
msgid "Packaging:"
msgstr "Pakošana:"

#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
msgid "Package Name:"
msgstr "Pakotnes nosaukums:"

#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
msgstr "Faili tiks šifrēti atsevišķi, jo tie atrodas attālināti."

#: ../tool/seahorse-notification.c:572
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Atslēga importēta"
msgstr[1] "Atslēgas importētas"
msgstr[2] "Atslēgas importētas"

#: ../tool/seahorse-notification.c:576
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "Importēta %i atslēga"
msgstr[1] "Importētas %i atslēgas"
msgstr[2] "Importēts %i atslēgu"

#: ../tool/seahorse-notification.c:578
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Importēta atslēga"
msgstr[1] "Importētas atslēgas"
msgstr[2] "Importētas atslēgas"

#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../tool/seahorse-notification.c:606
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/> <b>izbeidzies</b></i> %s."

#: ../tool/seahorse-notification.c:607
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Nederīgs paraksts"

#: ../tool/seahorse-notification.c:613
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/></i> %s <b> izbeidzies</b>."

#: ../tool/seahorse-notification.c:614
msgid "Expired Signature"
msgstr "Paraksts ar iztecējušu derīguma termiņu"

#: ../tool/seahorse-notification.c:620
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/> <b>atsaukts</b></i> %s."

#: ../tool/seahorse-notification.c:621
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Atsaukts paraksts"

#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../tool/seahorse-notification.c:627
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/></i> %s."

#: ../tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Good Signature"
msgstr "Labs paraksts"

#: ../tool/seahorse-notification.c:633
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Parakstīšanas atslēga neatrodas saišķī."

#: ../tool/seahorse-notification.c:634
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Nezināms paraksts"

#: ../tool/seahorse-notification.c:638
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Slikts vai viltots paraksts. Parakstītie dati tika modificēti."

#: ../tool/seahorse-notification.c:639
msgid "Bad Signature"
msgstr "Slikts paraksts"

#: ../tool/seahorse-notification.c:647
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Neizdevās pārbaudīt parakstu."

#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr "Paziņojumi"

#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Nepareiza parole."

#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Ievadiet '%s' jaunu paroli"

#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Ievadiet '%s paroli'"

#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Ievadiet jauno paroli"

#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"

#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
msgid "Passphrase"
msgstr "Parole"

#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
msgid "Ok"
msgstr "Labi"

#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
msgid "Decrypt File"
msgstr "Atšifrēt failu"

#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
msgid "Import Key"
msgstr "Importēt atslēgu"

#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
msgid "Verify Signature"
msgstr "Pārbaudīt parakstu"

#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Progresa virsraksts"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:61
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Importēt atslēgas no faila"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:63
msgid "Encrypt file"
msgstr "Šifrēt failu"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:65
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Parakstīt failu ar noklusēto atslēgu"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:67
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Šifrēt un parakstīt failu ar noklusēto atslēgu"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:69
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Atšifrēt šifrēto failu"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:71
msgid "Verify signature file"
msgstr "Pārbaudīt paraksta failu"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:73
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Lasīt URI sarakstu no standarta uz"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:75
msgid "file..."
msgstr "fails..."

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:171
#| msgid "Encrypting"
msgid "Encryption settings"
msgstr "Šifrēšanas iestatījumi"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:236 ../tool/mate-seahorse-tool.c:350
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Neizdevās ielādēt atslēgas"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:253
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "Izvēlēties šifrētā faila nosaukumu '%s'"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:328
msgid "Choose Signer"
msgstr "Izvēlieties parakstītāju"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:370
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "Izvēlēties paraksta faila nosaukumu '%s'"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:410
msgid "Import is complete"
msgstr "Importēšana ir pabeigta"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:443
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Importē atslēgas ..."

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:473
msgid "Import Failed"
msgstr "Importēšana neizdevās"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:474
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Atslēgas tika atrastas, bet netika importētas."

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:497
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Importētā atslēga"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:499
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
msgstr[0] "Importēta %d atslēga"
msgstr[1] "Importētas %d atslēgas"
msgstr[2] "Importētas %d atslēgas"

#. File to decrypt to
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:521
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "Izvēlēties atšifrēta faila nosaukumu '%s'"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:578
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "Izvēlēties oriģinālo failu '%s'"

#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:651
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nav atrasti derīgi paraksti"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:698
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Failu šifrēšanas rīks"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:716
msgid "Encrypting"
msgstr "Šifrē"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:717
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Neizdevās šifrēt failu: '%s'"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:725
msgid "Signing"
msgstr "Paraksta"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:726
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Neizdevās parakstīt failu: '%s'"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:731
msgid "Importing"
msgstr "Importē"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:732
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
msgstr "Neizdevās importēt atslēgas no faila: %s"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:738
msgid "Decrypting"
msgstr "Atšifrē"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Neizdevās atšifrēt failu: %s"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:744
msgid "Verifying"
msgstr "Pārbauda"

#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:745
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
msgstr "Neizdevās pārbaudīt failu: '%s'"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:119
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:120
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.arj)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:121
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:128
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:129
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Pašatspiedošs zip (.exe)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:131
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:132
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:134
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nesaspiests (.tar)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar saspiests ar bzip (.tar.bz)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar saspiests ar bzip2 (.tar.bz2)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:139
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar saspiests ar gzip (.tar.gz)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:140
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar saspiests ar lzop (.tar.lzo)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:141
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar saspiests ar compress (.tar.Z)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:143
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:144
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:145
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:146
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"

#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:328
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
msgstr[0] "Jūs esat izvēlējies %d failu "
msgstr[1] "Jūs esat izvēlējies %d failus"
msgstr[2] "Jūs esat izvēlējies %d failus"

#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:333
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
msgstr[0] "un %d mapi"
msgstr[1] "un %d mapes"
msgstr[2] "un %d mapes"

#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:338
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:346
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Jūs esat izvēlējies %d failu"
msgstr[1] "Jūs esat izvēlējies %d failus"
msgstr[2] "Jūs esat izvēlējies %d failu"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:351
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Jūs esat izvēlējies %d failu"
msgstr[1] "Jūs esat izvēlējies %d failus"
msgstr[2] "Jūs esat izvēlējies %d failus"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:866
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavo..."

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:875 ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:898
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Neizdevās parādīt failus sarakstā"

#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Neizdevās sapakot failus"

#: ../tool/seahorse-util.c:173
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Atšifrēšana nesekmīga. Jums, visticamāk, nav atšifrēšanas atslēgas."

#: ../tool/seahorse-util.c:200
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d.%m.%Y"

#: ../tool/seahorse-util.c:394
msgid "Couldn't run engrampa"
msgstr "Neizdevās palaist 'engrampa'"

#: ../tool/seahorse-util.c:400
msgid "The engrampa process did not complete successfully"
msgstr "'engrampa' process nebeidzās veiksmīgi"

#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
#: ../tool/seahorse-util.c:436
msgid "All key files"
msgstr "Visi atslēgu faili"

#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"

#: ../tool/seahorse-util.c:476
msgid "Archive files"
msgstr "Arhīva faili"

#: ../tool/seahorse-util.c:505
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
"Do you want to replace it with a new file?"
msgstr ""
"<b>Fails ar šādu nosaukumu jau pastāv</b>\n"
"\n"
"Vai vēlaties aizstāt to ar jaunu failu?"

#: ../tool/seahorse-util.c:508
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parole:"

#~ msgid "Confirm:"
#~ msgstr "Apstiprināt:"

#~ msgid "Choose Recipients"
#~ msgstr "Izvēlieties adresātus"

#~ msgid "Could not display help: %s"
#~ msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību: %s"