1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615
|
# Slovenian translations for seahorse-caja.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the seahorse-plugins package.
#
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-caja master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse-caja&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:1
msgid "File extension for packages"
msgstr "Pripona datotek paketov"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:2
msgid "File extension for packages when handling multiple files."
msgstr "Pripona datotek paketov med upravljanjem več datotek."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:3
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Upravljaj več datotek ločeno"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
"When handling multiple files, don't package them but process separately."
msgstr "Ne pakiraj datotek med upravljanjem, ampak opravila izvajaj ločeno."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Uporabi zaščiteni način med šifriranjem"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.gschema.xml.h:6
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr ""
"Uporabi zaščiteni način PGP ASCII med šifriranjem ali podpisovanjem datotek."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window"
msgstr "Širina okna"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:2
msgid "Width (in pixels) of the window."
msgstr "Širina okna v točkah."
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:3
msgid "Height of the window"
msgstr "Višina okna"
#: ../data/org.mate.seahorse.caja.window.gschema.xml.h:4
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Višina okna v točkah."
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:158
msgid "Encrypt..."
msgstr "Šifriranje ..."
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Šifriraj (in podpiši) izbrane datoteke"
msgstr[1] "Šifriraj (in podpiši) izbrano datoteko"
msgstr[2] "Šifriraj (in podpiši) izbrani datoteki"
msgstr[3] "Šifriraj (in podpiši) izbrane datoteke"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Podpiši"
#: ../caja-ext/seahorse-caja.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Podpis izbranih datotek"
msgstr[1] "Podpis izbrane datoteke"
msgstr[2] "Podpis izbranih datotek"
msgstr[3] "Podpis izbranih datotek"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Šifriraj več datotek"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Izbrali ste več datotek ali map</b>"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
msgid "encrypted-package"
msgstr "šifriran-paket"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Šifriraj vsako datoteko posebej"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Šifriraj datoteke skupaj v paket"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
msgid "Packaging:"
msgstr "Pakiranje:"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
msgid "Package Name:"
msgstr "Ime paketa:"
#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
msgstr ""
"Ker so datoteke shranjene na oddaljenih mestih bo vsaka izmed njih šifrirana "
"posebej."
#: ../tool/seahorse-notification.c:572
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "uvoženih ključev"
msgstr[1] "uvožen ključ"
msgstr[2] "uvožena ključa"
msgstr[3] "uvoženi ključi"
#: ../tool/seahorse-notification.c:576
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "Uvoženih %i ključev"
msgstr[1] "Uvožen %i ključ"
msgstr[2] "Uvožena %i ključa"
msgstr[3] "Uvoženi %i ključi"
#: ../tool/seahorse-notification.c:578
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Uvoženih ključev za"
msgstr[1] "Uvožen ključ za"
msgstr[2] "Uvožena ključa za"
msgstr[3] "Uvoženi ključi za"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../tool/seahorse-notification.c:606
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Podpis: <i><key id='%s'/> <b>preteče</b></i> %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:607
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Neveljaven podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:613
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Podpis: <i><key id='%s'/></i> %s <b>je pretečen</b>."
#: ../tool/seahorse-notification.c:614
msgid "Expired Signature"
msgstr "Pretečen podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:620
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Podpis: <i><key id='%s'/> <b>je preklican</b></i> %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:621
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Preklican podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Good Signature"
msgstr "Dober podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:629
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Podpis: <i><key id='%s'/></i> %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:631
msgid "Untrusted Valid Signature"
msgstr "Nezaupljiv veljaven podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:632
#, c-format
msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr ""
"Veljaven podpis, vendar označen kot <b>nezaupljiv</b> <i><key id='%s'/></i> "
"na %s."
#: ../tool/seahorse-notification.c:638
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Podpisovanje ključa, ki ni v zbirki."
#: ../tool/seahorse-notification.c:639
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Neznan podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:643
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Neveljaven ali ponarejen podpis. Podatki podpisa so bili spremenjeni."
#: ../tool/seahorse-notification.c:644
msgid "Bad Signature"
msgstr "Slab podpis"
#: ../tool/seahorse-notification.c:652
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Ni mogoče overiti podpisa."
#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr "Opozorilna sporočila"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Napačno šifrirno geslo."
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Vnesite novo šifrirno geslo za '%s'"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Vnesite šifrirno geslo za '%s'"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Vnesite novo šifrirno geslo"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Vnesite šifrirno geslo"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
msgid "Passphrase"
msgstr "Šifrirno geslo"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
msgid "Decrypt File"
msgstr "Odšifriranje datoteke"
#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
msgid "Import Key"
msgstr "Uvozi ključ"
#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
msgid "Verify Signature"
msgstr "Overitev podpisa"
#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Naslov napredovanja"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:61
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Uvoz ključev iz datoteke"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:63
msgid "Encrypt file"
msgstr "Šifriranje datoteke"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:65
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Podpis datoteke s privzetim ključem"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:67
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Šifriranje in podpisovanje datoteke s privzetim ključem"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:69
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Odšifriraj datoteko"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:71
msgid "Verify signature file"
msgstr "Overi datoteko s podpisom"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:73
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Preberi seznam naslovov URI preko standardnega vhoda"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:75
msgid "file..."
msgstr "datoteka ..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:171
msgid "Encryption settings"
msgstr "Nastavitve šifriranja"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:236 ../tool/mate-seahorse-tool.c:350
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Ni mogoče naložiti ključev"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:253
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "Izberi ime šifrirane datoteke za '%s'"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:328
msgid "Choose Signer"
msgstr "Izbor podpisnika"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:370
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "Izberi ime datoteke s podpisom za '%s'"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:410
msgid "Import is complete"
msgstr "Uvoz je končan"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:443
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Uvažanje ključev ..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:473
msgid "Import Failed"
msgstr "Uvoz ni uspel"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:474
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Ključi so najdeni, vendar niso uvoženi."
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:497
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Uvoženi ključ"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:499
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
msgstr[0] "Uvoženih %d ključev"
msgstr[1] "Uvožen %d ključ"
msgstr[2] "Uvožena %d ključa"
msgstr[3] "Uvoženi %d ključi"
#. File to decrypt to
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:521
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "Izberi ime odšifrirane datoteke za '%s'"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:578
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "Izberi ime obstoječe datoteke za '%s'"
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:651
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Ni veljavnih podpisov"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:698
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Orodje za šifriranje datotek"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:716
msgid "Encrypting"
msgstr "Šifriranje"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:717
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Ni mogoče šifrirati datoteke: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:725
msgid "Signing"
msgstr "Podpisovanje"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:726
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Ni mogoče podpisati datoteke: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:731
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:732
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
msgstr "Ni mogoče uvoziti ključev iz datoteke: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:738
msgid "Decrypting"
msgstr "Odšifriranje"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Ni mogoče odšifrirati datoteke: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:744
msgid "Verifying"
msgstr "Overjanje"
#: ../tool/mate-seahorse-tool.c:745
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
msgstr "Ni mogoče overiti datoteke: %s"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:119
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:120
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:121
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:128
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:129
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samodejno razširljivi arhiv zip (.exe)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:131
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:132
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:134
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Nestisnjeni Tar (.tar)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, stisnjen z bzip (.tar.bz)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar, stisnjen z bzip2 (.tar.bz2)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:139
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, stisnjen z gzip (.tar.gz)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:140
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, stisnjen z lzop (.tar.lzo)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:141
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, stisnjen s compress (.tar.Z)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:143
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:144
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:145
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:146
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:328
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
msgstr[0] "Izbrali ste %d datotek "
msgstr[1] "Izbrali ste %d datoteko "
msgstr[2] "Izbrali ste %d datoteki "
msgstr[3] "Izbrali ste %d datoteke "
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:333
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
msgstr[0] "in %d map"
msgstr[1] "in %d mapo"
msgstr[2] "in %d mapi"
msgstr[3] "in %d mape"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:338
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:346
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Izbranih je %d datotek "
msgstr[1] "Izbrana je %d datoteka"
msgstr[2] "Izbrani sta %d datoteki"
msgstr[3] "Izbrane so %d datoteke "
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:351
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Izbranih je %d map"
msgstr[1] "Izbrana je %d mapa"
msgstr[2] "Izbrani sta %d mapi"
msgstr[3] "Izbrane so %d mape"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:866
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripravljanje ..."
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:875 ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:898
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Ni mogoče izpisati datotek"
#: ../tool/mate-seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Ni mogoče pakirati datotek"
#: ../tool/seahorse-util.c:173
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Odšifriranje ni uspelo. Najverjetneje manjka odšifrirni ključ."
#: ../tool/seahorse-util.c:200
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: ../tool/seahorse-util.c:394
msgid "Couldn't run engrampa"
msgstr "Ni mogoče zagnati programa engrampa"
#: ../tool/seahorse-util.c:400
msgid "The engrampa process did not complete successfully"
msgstr "Naloge programa engrampa niso bile uspešno končane"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
#: ../tool/seahorse-util.c:436
msgid "All key files"
msgstr "Vse datoteke ključev"
#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
#: ../tool/seahorse-util.c:476
msgid "Archive files"
msgstr "Arhivske datoteke"
#: ../tool/seahorse-util.c:505
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
"Do you want to replace it with a new file?"
msgstr ""
"<b>Datoteka s tem imenom že obstaja.</b>\n"
"\n"
"Ali želite obstoječo datoteko prepisati?"
#: ../tool/seahorse-util.c:508
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
#~ msgid "Choose Recipients"
#~ msgstr "Izbor prejemnikov"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Geslo:"
#~ msgid "Confirm:"
#~ msgstr "Potrditev:"
#~ msgid "Could not display help: %s"
#~ msgstr "Pomoči ni mogoče prikazati: %s"
|