File: nl.po

package info (click to toggle)
caribou 0.4.15-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 3,948 kB
  • ctags: 2,905
  • sloc: ansic: 14,359; sh: 11,430; python: 1,264; xml: 713; makefile: 428
file content (294 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,965 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
# Dutch translation for caribou.
#
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
#
# Sense Hofstede <sense@ubuntu.com>, 2010.
# Steven Grauwmans <s.grauwmans@gmail.com>, 2012
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Caribou\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Caribou-voorkeuren"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "Bezig met zoeken"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "Zoeken inschakelen"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "Zoekmodus"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgroepen"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Tijd tussen toetsovergangen"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "Een"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "Twee"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "Drie"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "Vier"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "Vijf"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "Invoer"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord:"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "Wisseltoets"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "Rechter shift"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "Linker shift"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "Spatiebalk"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

# num lock ?
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Num lock"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "Wisselknop"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr ""

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "Knop 1"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "Knop 2"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "Knop 3"

#: ../caribou/__init__.py:2
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: ../caribou/daemon/main.py:34
#, python-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Fout bij starten van %s"

#: ../caribou/daemon/main.py:45
#, python-format
msgid ""
"In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable "
"it now?"
msgstr ""

#: ../caribou/daemon/main.py:59
#, python-format
msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
msgstr ""

#: ../caribou/daemon/main.py:156
msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
msgstr "WAARSCHUWING - Caribou: niet afgehandelde bewerkbare widget"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
#, fuzzy
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Caribou-voorkeuren"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Antler"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
#, fuzzy
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Toetsenbord_indeling:"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr ""

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr ""

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr ""

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr ""

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "Systeemthema gebruiken"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "Minimale alfa"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "Minimale doorzichtigheid van het toetsenbord"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "Maximale alfa"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "Maximale doorzichtigheid van het toetsenbord"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "Maximale afstand"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "Maximale afstand als het toetsenbord verborgen is"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Kleuren"

#~ msgid "Key _size:"
#~ msgstr "Toets_grootte:"

#~ msgid "Key s_pacing:"
#~ msgstr "Toets_spatiƫring:"

#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Toetsen"

#~ msgid "Normal state:"
#~ msgstr "Normale toestand:"

#~ msgid "_Test settings here:"
#~ msgstr "_Test instellingen hier:"