1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261
|
# Hungarian translation of caribou
# Copyright 2010. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2014.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Caribou beállításai"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "Vizsgálat"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "Vizsgálat bekapcsolása"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "Kapcsolóvizsgálat bekapcsolása"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "Vizsgálati mód"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "Vizsgálat típusa, alcsoport, sor vagy lineáris"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "Alcsoportok"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "Lépésidő"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Gombátmenetek közti idő"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "Fordított vizsgálat"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "Léptetés a kapcsolóval, aktiválás elidőzéssel"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "Vizsgálat automatikus újraindítása"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "Vizsgálat automatikus újraindítása elemaktiválás után"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "Vizsgálati ciklusok"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "Egy"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "Kettő"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "Három"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "Négy"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "Öt"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "Kapcsolóeszköz"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "Kapcsolóeszköz, billentyűzet vagy egér"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "Kapcsolóbillentyű"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "Vizsgálati móddal használandó gomb"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "Jobb Shift"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "Bal Shift"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Num Lock"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "Kapcsológomb"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "Vizsgálati módban használandó egérgomb"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "1. gomb"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "2. gomb"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "3. gomb"
#: ../caribou/__init__.py:8
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Antler beállításai"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Antler"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Billentyűzet típusa"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "A Caribou által használandó billentyűzetgeometria"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
"A billentyűzet geometriája meghatározza a billentyűzet alakját és "
"összetettségét. Ez az egyszerű szöveg írására alkalmas „természetes” "
"megjelenéstől a teljes felszereltségű billentyűzetig terjedhet. "
#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "Érintő"
#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "Teljes méretű"
#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "Rendszertéma használata"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "Minimális alfa"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "A billentyűzet minimális átlátszatlansága"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "Maximális alfa"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "A billentyűzet maximális átlátszatlansága"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "Maximális távolság"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "Maximális távolság, ha a billentyűzet rejtett"
#: ../daemon/daemon.vala:214
#| msgid "- daemon listening accessibility events to launch on screen keyboard"
msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
msgstr "- akadálymentesítési eseményt figyelő démon a képernyő-billentyűzethez"
|