File: oc.po

package info (click to toggle)
caribou 0.4.21-7
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, sid
  • size: 4,232 kB
  • sloc: ansic: 14,664; sh: 4,253; xml: 2,045; python: 1,401; makefile: 463
file content (261 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,148 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
# Occitan translation for caribou.
# Copyright (C) 2010-2014 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caribou"
"&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Preferéncias de Caribou"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "Balejatge"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "Activar lo balejatge"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "Activar la seleccion per balejatge"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "Mòde de balejatge"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "Tipe de balejatge, per sosgropes, per linhas o linear"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "Sosgropes"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "Durada de las sequéncias"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Relambi entre lo cambiament de tòca"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "Balejatge invèrse"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "Avança per boton, activacion per manteniment"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "Reaviar lo balejatge automaticament"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "Reaviar lo balejatge automaticament aprèp l'activacion d'un element"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "Cicles de balejatge"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "Un"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "Quatre"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "Cinc"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "Periferic de seleccion"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "Periferic de seleccion, clavièr o mirga"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavièr"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "Mirga"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "Tòca de seleccion"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "Tòca d'utilizar en mòde balejatge"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "Maj. de dreita"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "Maj. d'esquèrra"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "Espaci"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Verr. Num."

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "Boton de seleccion"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "Boton de mirga d'utilizar en mòde balejatge"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "Boton 1"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "Boton 2"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "Boton 3"

#: ../caribou/__init__.py:8
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Preferéncias d'Antler"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Antler"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipe de clavièr"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "L'agençament de clavièr que Caribou deu utilizar"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
"L'agençament del clavièr definís sa forma e sa complexitat. Aquò pòt anar "
"d'un design « simple » per sasir sonque de tèxte, a una disposicion plan mai "
"completa."

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "Tactil"

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "Complet"

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "Amb balejatge"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "Utilizar lo tèma sistèma"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "Alfa minimum"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "Opacitat minimum del clavièr"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "Alfa maximum"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "Opacitat maximum del clavièr"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "Distància maximum"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "Distància maximum pel clavièr amagat"

#: ../daemon/daemon.vala:217
msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
msgstr ""
"- servici a l'escota dels eveniments d'accessibilitat pel clavièr virtual"