File: sr%40latin.po

package info (click to toggle)
caribou 0.4.21-7
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 4,232 kB
  • sloc: ansic: 14,664; sh: 4,253; xml: 2,045; python: 1,401; makefile: 463
file content (298 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,148 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
# Serbian translation for caribou.
# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caribou"
"&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-02 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Postavke Irvasa"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "Skeniranje"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "Uključi skeniranje"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "Uključi skeniranje prebacivanja"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "Opšte"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "Režim skeniranja"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "Skeniranje vrste, podgrupe, redova ili linijsko"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "Podgrupe"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "Linijsko"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "Vreme koraka"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Vreme između prelaza tastera"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "Obrnuto skeniranje"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "Kreni sa prebacivanjem, aktiviraj zadržavanjem"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "Sam ponovo pokreni skeniranje"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "Samostalno ponovo pokreni skeniranje nakon aktiviranja stavke"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "Ciklusi skeniranja"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "Jedan"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "Dva"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "Tri"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "Četiri"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "Pet"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "Prebaci uređaj"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "Prebacite uređaj, tastaturu ili miša"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "Taster prebacivanja"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "Taster za korišćenje u režimu skeniranja"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "Desni pomak"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "Levi pomak"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "Razmak"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Br. zaklj."

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "Dugme prebacivanja"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "Dugme miša za korišćenje u režimu skeniranja"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "Dugme 1"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "Dugme 2"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "Dugme 3"

#: ../caribou/__init__.py:8
msgid "Caribou"
msgstr "Irvas"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Postavke Rogonje"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Rogonja"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Vrsta tastature"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "Geometrija tastature koju Irvas trba da koristi"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
"Geometrija tastature određuje oblik i složenost tastature, može da se kreće "
"od „prirodnog“ izgleda i ugođaja za sastavljanje jednostavnog teksta, do "
"uobičajene tastature."

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "Dodirna"

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "Uobičajena"

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "Skener"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "Koristi temu sistema"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "Najmanje alfa"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "Najmanja providnost tastature"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "Najveće alfa"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "Najveća providnost tastature"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "Najveće odstojanje"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "Najveće odstojanje kada je tastatura skrivena"

#: ../daemon/daemon.vala:214
#| msgid "- daemon listening accessibility events to launch on screen keyboard"
msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
msgstr ""
"— pozadinac osluškuje događaje pristupačnosti da bi pokrenuo tastaturu na "
"ekranu"

#~ msgid "Error starting %s"
#~ msgstr "Greška u pokretanju %s"

#~ msgid ""
#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to "
#~ "enable it now?"
#~ msgstr ""
#~ "Da biste mogli da koristite %s, pristupačnost mora biti uključena. Da li "
#~ "želite sada da je uključite?"

#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
#~ msgstr ""
#~ "Pristupačnost je uključena. Odjavite se i ponovo se prijavite da biste "
#~ "koristili %s."

#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
#~ msgstr "UPOZORENJE — Irvas: nepodržan element:"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Boje"

#~ msgid "Key _size:"
#~ msgstr "_Veličina tastera:"

#~ msgid "Key s_pacing:"
#~ msgstr "_Razmak između tastera:"

#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Tasteri"

#~ msgid "Normal state:"
#~ msgstr "Uobičajeno stanje:"

#~ msgid "_Test settings here:"
#~ msgstr "_Mesto za probu podešavanja:"