File: zh_HK.po

package info (click to toggle)
caribou 0.4.21-7
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, sid
  • size: 4,232 kB
  • sloc: ansic: 14,664; sh: 4,253; xml: 2,045; python: 1,401; makefile: 463
file content (269 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,310 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
# Chinese (Hong Kong) translation for caribou.
# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou 0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 23:00+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Caribou 偏好設定"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "掃描"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "啟用掃描"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "啟用切換掃描"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "一般"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "掃描模式"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "掃描類型、子羣組、列或線性"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "子羣組"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "列"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "線性"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "每步時間"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "按鍵轉換間的時間"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "反向掃描"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "以切換進行每一步,替代點擊則生效"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "自動重新掃描"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "在項目生效後自動重新開始掃描"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "掃描循環"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "一"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "二"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "三"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "四"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "五"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "輸入"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "切換裝置"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "切換裝置、鍵盤或滑鼠"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "切換鍵"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "掃描模式使用的按鍵"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "右 shift"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "左 shift"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "空白鍵"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Num lock"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "切換按鈕"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "掃描模式使用的滑鼠按鍵"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "按鈕 1"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "按鈕 2"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "按鈕 3"

#: ../caribou/__init__.py:8
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Antler 偏好設定"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Antler"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "鍵盤類型"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "Caribou 應使用的鍵盤位置大小"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr "鍵盤位置大小決定了鍵盤的形狀與複雜度,它的範圍可以從適合編輯簡單文字的「自然」外觀與感覺到全尺寸的鍵盤。"

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "觸控"

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "全尺寸"

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "掃描"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "使用系統布景"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "最小透明度"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "鍵盤的最小透明度"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "最大透明度"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "鍵盤的最大透明度"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "最大距離"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "當鍵盤隱藏時的距離"

#: ../daemon/daemon.vala:191
msgid "- daemon listening accessibility events to launch on screen keyboard"
msgstr "- 伺服程式聽取無障礙事件執行螢幕鍵盤"

#~ msgid "Error starting %s"
#~ msgstr "啟動 %s 時發生錯誤"

#~ msgid ""
#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to "
#~ "enable it now?"
#~ msgstr "為了使用 %s,需要啟用無障礙功能。現在您是否想要啟用它?"

#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
#~ msgstr "無障礙功能已啟用。請登出後再回來以便使用 %s。"

#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
#~ msgstr "警告 - Caribou:未處理的可編輯視窗元件:"