1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ccsm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 22:12+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 02:28+0100\n"
"Last-Translator: Mahdee Jameel <mahdee.jameel@gmail.com>\n"
"Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#, python-format
msgid ""
"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
msgstr ""
"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান %(binding)s "
"ব্যবহৃত হবে,\n"
"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> এর "
"সাথে সাংঘর্ষিক।\n"
"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(action_conflict)s</b> "
"কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?"
#, python-format
msgid "Disable %(action_conflict)s"
msgstr "%(action_conflict)s কে নিষ্ক্রীয় করো"
#, python-format
msgid "Don't set %(action)s"
msgstr "%(action)s কে বহাল করো না"
#, python-format
msgid "Set %(action)s anyway"
msgstr "যেভাবে হোক %(action)s কে বহাল করো"
msgid "key"
msgstr ""
msgid "button"
msgstr ""
msgid "edge"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
"provided by any plugin.\n"
"Do you wish to use this feature anyway?"
msgstr ""
"আপনি <b>%(feature)s</b> ব্যবহার করতে চাচ্ছেন।এটির জন্য <b>%(plugin)s</b> "
"প্রয়োজন.\n"
"যা বর্তমানে নিষ্ক্রীয় আছে.\n"
"আপনি কি <b>%(plugin)s</b> কে সক্রিয় করতে চান?"
#, python-format
msgid "Use %(feature)s"
msgstr "%(feature)s কে সক্রিয় করো"
#, python-format
msgid "Don't use %(feature)s"
msgstr "%(feature)s কে সক্রিয় করো না"
#, python-format
msgid ""
"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
"%(plugin)s</b>.\n"
"This plugin is currently disabled.\n"
"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
msgstr ""
"আপনি <b>%(feature)s</b> ব্যবহার করতে চাচ্ছেন।এটির জন্য <b>%(plugin)s</b> "
"প্রয়োজন.\n"
"যা বর্তমানে নিষ্ক্রীয় আছে.\n"
"আপনি কি <b>%(plugin)s</b> কে সক্রিয় করতে চান?"
#, python-format
msgid "Enable %(plugin)s"
msgstr "%(plugin)s কে সক্রিয় করো"
#, python-format
msgid "Don't enable %(feature)s"
msgstr "%(feature)s কে সক্রিয় করো না"
#, python-format
msgid ""
"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
msgstr ""
msgid "Resolve conflicts"
msgstr ""
msgid "Ignore conflicts"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
"is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
msgstr ""
"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। <b>%(plugin)s</"
"b> একই কাজ করে"
#, python-format
msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
msgstr "%(plugin_conflict)s কে নিষ্ক্রীয় করো"
#, python-format
msgid "Don't enable %(plugin)s"
msgstr "%(plugin)s কে সক্রিয় করো না"
#, python-format
msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
msgstr "<b>%(plugin_conflict)s</b> এর সাথে <b>%(plugin)s</b> এর সংঘর্ষ হচ্ছে"
#, python-format
msgid ""
"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
"the following plugins:\n"
"%(plugin_list)s"
msgstr ""
"<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(feature)s</b> প্রয়োজন,যা পাওয়া যাবে নিচের "
"প্লাগইন থেকে:\n"
"%(plugin_list)s"
msgid "Enable these plugins"
msgstr "এই প্লাগইন গুলো সক্রিয় করো"
#, python-format
msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে "
#, python-format
msgid "Enable %(require)s"
msgstr "%(require)s কে সক্রিয় করো"
#, python-format
msgid ""
"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
msgstr ""
"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা <b>%"
"(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়"
msgid "Disable these plugins"
msgstr "এই প্লাগইন গুলো নিষ্ক্রীয় করো"
#, python-format
msgid "Don't disable %(plugin)s"
msgstr "%(plugin)s কে নিষ্ক্রীয় করো না"
#, python-format
msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
msgstr "<b>%(plugin_list)s</b> এর জন্য <b>%(plugin)s</b> দরকার হবে"
msgid "General"
msgstr "সাধারন"
msgid "Accessibility"
msgstr "প্রবেশযোগ্যতা"
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
msgid "Extras"
msgstr "অতিরিক্ত"
msgid "Window Management"
msgstr "উইন্ডো পরিচালনা"
msgid "Effects"
msgstr "প্রভাবগুলি"
msgid "Image Loading"
msgstr "চিত্র লোড করছে"
msgid "Utility"
msgstr "উপযোগিতা"
msgid "All"
msgstr "সব"
msgid "Uncategorized"
msgstr "সাজানো হয়নি"
msgid "Reset setting to the default value"
msgstr "মূল মানে ফিরে যাও"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
msgstr "অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন"
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s কে সম্পাদনা"
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
msgstr "\"%s\" লিন্ক টি ভুল"
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
msgid "Enabled"
msgstr "সক্রিয়"
msgid "Grab key combination"
msgstr "চাবি ঠিক করুন"
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid button"
msgstr "\"%s\" বাটন হিসেবে গ্রহণযোগ্য নয়"
#, python-format
msgid ""
"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
msgstr ""
"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক ব্যবহার "
"করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?"
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
msgstr "\"%s\" কোনার মাস্ক হিসেবে গ্রহণযোগ্য নয়"
msgid "None"
msgstr "কোনটাই না"
msgid "CompizConfig Settings Manager"
msgstr "কমপিজ কনফিগ ব্যবস্থাপক"
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "প্লাগইন এর তালিকা"
msgid "Please press the new key combination"
msgstr "নতুন কীগুলো চাপুন"
msgid "Window Title"
msgstr "উইন্ডো শীর্ষ"
msgid "Window Role"
msgstr "উইন্ডোর ভূমিকা"
msgid "Window Name"
msgstr "উইন্ডোর নাম"
msgid "Window Class"
msgstr "উইন্ডোর শ্রেণী"
msgid "Window Type"
msgstr "উইন্ডোর ধরণ"
msgid "Window ID"
msgstr "উইন্ডোর ID"
msgid "And"
msgstr "এবং"
msgid "Or"
msgstr "অথবা"
msgid "Edit match"
msgstr "মিলগুলি সম্পাদন করা"
#. Type
msgid "Type"
msgstr "প্রকার"
#. Value
msgid "Value"
msgstr "মান"
msgid "Grab"
msgstr "ধরা"
#. Relation
msgid "Relation"
msgstr "সম্পর্ক"
#. Invert
msgid "Invert"
msgstr "উল্টানো"
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "খুজে দেখুন"
msgid "Images"
msgstr "ছবি"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
msgid "Open directory..."
msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন"
msgid "Open file..."
msgstr "ফাইল খুলুন"
msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
msgstr "এটি হলো কমপিজ এর পছন্দ ঠিক করার জায়গা"
msgid "translator-credits"
msgstr "অনুবাদ করেছেন"
msgid "An error has occured"
msgstr "একটা সমস্যা হয়েছে"
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কতাবাণী"
#, python-format
msgid "Enable %s"
msgstr "%s কে সক্রিয় করো"
msgid "Filter"
msgstr "ছাকা"
#, python-format
msgid "Search %s Plugin Options"
msgstr "%s প্লাগইন এর পছন্দ খোজো"
msgid "Use This Plugin"
msgstr "এই প্লাগইন ব্যবহার করো"
msgid "Search Compiz Core Options"
msgstr "কমপিজ কোর এর পছন্দ এর মধ্যে খোজো"
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা"
msgid ""
"Enter a filter.\n"
"Click the keyboard image to grab a key for which to search."
msgstr ""
msgid "Search in..."
msgstr "এর মধ্যে খোজো"
#. Options
msgid "Short description and name"
msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম ও বিবরণ"
msgid "Long description"
msgstr "সম্পূর্ণ বিবরন"
msgid "Settings value"
msgstr "পছন্দের মান"
msgid "Group"
msgstr ""
msgid "Subgroup"
msgstr ""
#. Notebook
msgid "Settings"
msgstr "পছন্দ"
#, fuzzy
msgid "Loading Advanced Search"
msgstr "উন্নত অনুসন্ধান"
msgid "Add a New Profile"
msgstr "নতুন প্রোফাইল যোগ করুন"
msgid "Remove This Profile"
msgstr "এই প্রোফাইল সরিয়ে ফেলো"
msgid "Default"
msgstr "মূল মান"
msgid "Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
msgid "Import"
msgstr "আমদানি"
msgid "Import a CompizConfig Profile"
msgstr "কমপিজ কনফিগ এর প্রোফাইল আমদানি করো"
msgid "Import as..."
msgstr "বিশেষভাবে আম্দানি করো"
msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile"
msgstr "কমপিজ কনফিগ এর প্রোফাইল নতুন প্রোফাইল হিসেবে আমদানি করো"
msgid "Export"
msgstr "রপ্তানি"
msgid "Export your CompizConfig Profile"
msgstr "আপনার কমপিজ কনফিগ এর প্রোফাইল রপ্তানি করুন"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "মূল মানে ফেরৎ নাও"
msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
msgstr "আপনার কমপিজ কনফিগ এর প্রোফাইল মূল মানে ফেরৎ নিন"
msgid "Backend"
msgstr "ব্যাকএন্ড"
msgid "Integration"
msgstr "মিশে যাওয়া"
msgid "Enable integration into the desktop environment"
msgstr "ডেস্কটপের পরিবেশের সাথে মিশে যাবে"
msgid "Profiles (*.profile)"
msgstr "প্রোফাইল (*.profile)"
msgid "All files"
msgstr "সব ফাইল"
msgid "Save file.."
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
msgstr ""
"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি বাদ দিয়ে "
"যেতে চান?"
msgid "Open file.."
msgstr "ফাইল খুলুন"
msgid "Enter a profile name"
msgstr "প্রোফাইলের নাম ঠিক করুন"
msgid "Please enter a name for the new profile:"
msgstr "নতুন প্রোফাইলের নাম ঠিক করুনঃ"
msgid "Backend not found."
msgstr "ব্যকএন্ড পাওয়া যায়নি"
#. Auto sort
msgid "Automatic plugin sorting"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্লাগইন সাজানো"
msgid "Disabled Plugins"
msgstr "নিষ্ক্রিয় প্লাগইন"
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "সক্রিয় প্লাগইন"
msgid ""
"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also "
"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
"doing."
msgstr ""
"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা হলে "
"দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার জানা থাকে "
"তাহলে আপনি এটা করতে পারেন."
msgid "Add plugin"
msgstr "প্লাগইন যোগ করুন"
msgid "Plugin name:"
msgstr "প্লাগইন এর নামঃ"
msgid "Insert plugin name"
msgstr "প্লাগইন এর নাম লিখুন"
msgid "Preferences"
msgstr "আনুকূল্য"
msgid ""
"Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
"Compiz Configuration System."
msgstr ""
"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক করুন"
msgid "About"
msgstr "পরিচিতি"
msgid "About CCSM..."
msgstr "সিসিএসএম পরিচিতি"
msgid "Profile & Backend"
msgstr "প্রোফাইল ও ব্যকএন্ড"
msgid "Plugin List"
msgstr "প্লাগইন এর তালিকা"
msgid "Filter your Plugin list"
msgstr "আপনার প্লাগইন তালিকা ছাকুন"
#, python-format
msgid "Screen %i"
msgstr "পর্দার %i"
msgid "Screen"
msgstr "পর্দা"
msgid "Category"
msgstr "শ্রেণী"
msgid "Advanced Search"
msgstr "উন্নত অনুসন্ধান"
#, python-format
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>এরকম কিছু পাওয়া যায়নি.</b> </span><span>\n"
"\n"
" আপনার ছাকুনি \"<b>%s</b>\" এর সাথে মিলওয়ালা কোন কিছু পাওয়া যায়নি.</span>"
msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
msgstr ""
#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait"
#~ msgstr "সম্ভাব্য সংঘর্ষ হিসাব করা হচ্ছে।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
#~ msgid "Value (%s)"
#~ msgstr "মান (%s)"
#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s"
#~ msgstr "%(setting)s এর জন্য মান (%(value)s)"
#~ msgid "Unhandled list type %s for %s"
#~ msgstr "%s হলো %s এর জন্য অপরিচালিত তালিকা"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "কাজ"
|