File: be.po

package info (click to toggle)
cdrom-detect 1.20etch1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch
  • size: 688 kB
  • ctags: 6
  • sloc: sh: 158; makefile: 39
file content (233 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,424 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/be.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# translation of be-20061017-cristian-in.po to Belarusian
#
# Debian Installer master translation file template
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
# in doc/i18n/i18n.txt#
#
# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005, 2006.
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006.
# Nasciona Piatrouskaja <naska.pet@gmail.com>, 2006.
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 23:34+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:4
msgid "Load CD-ROM drivers from a driver floppy?"
msgstr "Загрузіць драйверы CD-ROM з дыскеты?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:4
msgid ""
"You may need to load additional CD-ROM drivers from a driver floppy. If you "
"have such a floppy available now, put it in the drive, and continue. "
"Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules."
msgstr ""
"Магчыма, Вам трэба загрузіць дадатковыя драйверы CD-ROM з дыскеты. Калі Вы "
"маеце такую дыскету, устаўце яе ў дыскавод і працягвайце. У іншым выпадку, "
"Вам будзе прапанаваная мажлівасць самастойнага выбару модуляў CD-ROM."

#. Type: text
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:14
msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
msgstr "Пошук прыладаў CD-ROM сярод абсталявання"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:19
msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
msgstr "Пазначыць модуль і прыладу CD-ROM самастойна?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:19
msgid "No common CD-ROM drive was detected."
msgstr "Не знойдзена ніякай прылады CD-ROM."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:19
msgid ""
"Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM "
"drive. In that case you should choose which module to load and the device to "
"use. If you don't know which module and device are needed, look for some "
"documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation."
msgstr ""
"Вашая прылада CD-ROM можа быць старой Mitsumi альбо іншай ані-IDE, ані-SCSI "
"прыладай CD-ROM. У гэтым выпадку неабходна пазначыць, які модуль трэба "
"загрузіць і якую прыладу выкарыстаць. Калі Вы не ведаеце адказу, паспрабуйце "
"пашукаць звестак у дакументацыі, або паставіць сістэму па сетцы, а не з "
"кампакт-дыска."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:31
msgid "Try again to mount the CD-ROM?"
msgstr "Паспрабаваць яшчэ раз прымацаваць CD-ROM?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:31
msgid ""
"Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the "
"CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again."
msgstr ""
"Не атрымалася прымацаваць установачны CD-ROM. Магчыма, ў прыладзе адсутнічае "
"дыск. Калі так, устаўце яго і паспрабуйце яшчэ раз. "

#. Type: select
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:39
msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:"
msgstr "Дзеля доступу да CD-ROM патрэбны модуль:"

#. Type: select
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:39
msgid ""
"The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a "
"specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
"SCSI)."
msgstr ""
"Не атрымалася аўтаматычна знайсці прыладу CD-ROM. Вы можаце паспрабаваць "
"загрузіць адпаведны модуль, калі ў Вас незвычайная CD-ROM прылада (што "
"працуе не праз шыну IDE альбо SCSI)."

#. Type: string
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:47
msgid "Device file for accessing the CD-ROM:"
msgstr "Файл прылады для доступу да CD-ROM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:47
msgid ""
"In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that "
"should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files "
"(such as /dev/mcdx)."
msgstr ""
"Калі ласка, увядзіце імя файла прылады, які трэба скарыстаць, каб атрымаць "
"доступ да Вашай прылады CD-ROM. Нестандартныя прылады CD-ROM могуць ужываць "
"нестандартныя файлы прыладаў (кшталту /dev/mcdx)."

#. Type: string
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:47
msgid ""
"You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the "
"available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
"pressing ALT+F1."
msgstr ""
"Вы можаце пераключыцца ў камандную абалонку на другім тэрмінале (ALT+F2), "
"каб праверыць спіс даступных прыладаў у /dev з дапамогай \"ls /dev\". У гэты "
"экран можна будзе вярнуцца, націснуўшы ALT+F1. "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:58
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Прагляд CD-ROM"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:62
msgid "Scanning ${DIR}..."
msgstr "Прагляд ${DIR}..."

#. Type: note
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:66
msgid "CD-ROM detected"
msgstr "Вызначаны CD-ROM"

#. Type: note
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:66
msgid ""
"The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and "
"it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue."
msgstr ""
"Паспяхова скончана аўтаматычнае вызначэнне CD-ROM. Знойдзеная CD-ROM прылада,"
"у якой зараз знаходзіцца дыск ${cdname}. Устаноўка працягваецца."

#. Type: error
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:72
msgid "Incorrect CD-ROM detected"
msgstr "Вызначаны памылковы CD-ROM"

#. Type: error
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:72
msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
msgstr "Дзеля ўстаноўкі немагчыма выкарыстаць дыск, што знаходзіцца ў CD-ROM."

#. Type: error
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:72
msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation."
msgstr "Калі ласка, устаўце прыдатны дыск, каб працягваць устаноўку"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
#: ../cdrom-detect.templates:80
msgid "Error reading Release file"
msgstr "Памылка чытання файла Release..."

#. Type: error
#. Description
#. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
#: ../cdrom-detect.templates:80
msgid ""
"The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
"could not be read correctly."
msgstr ""
"Здаецца, што на дыску няма прыдатнага файла 'Release', альбо яго немагчыма "
"правільна прачытаць."

#. Type: error
#. Description
#. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
#: ../cdrom-detect.templates:80
msgid ""
"You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
"second time, you may experience problems later in the installation."
msgstr ""
"Вы можаце паспрабаваць яшчэ раз правесці вызначэнне дыска. Але нават калі "
"гэта атрымаецца, не выключаныя праблемы з далейшай устаноўкай."

#. Type: text
#. Description
#. finish-install progress bar item
#: ../cdrom-detect.templates:107
msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
msgstr "Адмацаванне і вызваленне CD-ROM..."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../cdrom-detect.templates:112
msgid "Detect and mount CD-ROM"
msgstr "Вызначэнне і мацаванне CD-ROM"