File: da.po

package info (click to toggle)
certmonger 0.75.14-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 8,540 kB
  • ctags: 2,176
  • sloc: ansic: 41,340; sh: 9,551; makefile: 528; python: 207; xml: 190; sed: 16
file content (1207 lines) | stat: -rw-r--r-- 34,213 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: certmonger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: certmonger-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Nalin Dahyabhai <nalin@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/certmonger/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/certmaster.c:129 src/ipa.c:266
#, c-format
msgid "Unable to determine hostname of CA.\n"
msgstr "Kunne ikke bestemme værtsnavnet af CA.\n"

#: src/certmaster.c:146 src/dogtag.c:438 src/ipa.c:285
#, c-format
msgid "Unable to read signing request.\n"
msgstr "Kunne ikke læse signeringsforespørgsel.\n"

#: src/certmaster.c:176
#, c-format
msgid "Error setting up for XMLRPC.\n"
msgstr "Fejl under opsætning af XMLRPC.\n"

#: src/certmaster.c:198 src/getcert.c:373 src/getcert.c:392 src/getcert.c:411
#: src/getcert.c:430 src/getcert.c:448 src/getcert.c:539 src/getcert.c:1099
#: src/getcert.c:1422 src/getcert.c:1843 src/getcert.c:1925 src/getcert.c:2314
#: src/getcert.c:2482 src/getcert.c:2507 src/getcert.c:2663 src/getcert.c:2755
#: src/getcert.c:2790 src/getcert.c:2825 src/getcert.c:2844 src/getcert.c:3061
#, c-format
msgid "Error parsing server response.\n"
msgstr "Fejl under fortolkning af serversvar.\n"

#: src/certmaster.c:202
#, c-format
msgid "Server error.\n"
msgstr "Serverfejl.\n"

#: src/dogtag.c:362
#, c-format
msgid "Requested renewal, but no serial number provided.\n"
msgstr ""

#: src/dogtag.c:366
#, c-format
msgid "No end-entity URL (-E) given, and no default known.\n"
msgstr ""

#: src/dogtag.c:370
#, c-format
msgid "No agent URL (-A) given, and no default known.\n"
msgstr ""

#: src/dogtag.c:374
#, c-format
msgid "No profile/template (-T) given, and no default known.\n"
msgstr ""

#: src/dogtag.c:382
#, c-format
msgid "Error shutting down NSS.\n"
msgstr ""

#: src/dogtag.c:411 src/dogtag.c:588
#, c-format
msgid "Internal error: unknown state.\n"
msgstr ""

#: src/dogtag.c:570
#, c-format
msgid "Error %d connecting to %s: %s.\n"
msgstr ""

#: src/dogtag.c:575
#, c-format
msgid "Error %d connecting to %s.\n"
msgstr ""

#: src/dogtag.c:582
#, c-format
msgid "Internal error: no response to \"%s?%s\".\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:92
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not absolute, attempting to use \"%s\" instead.\n"
msgstr "Stien \"%s\" er ikke absolut, forsøger at bruge \"%s\" istedet.\n"

#: src/getcert.c:97
#, c-format
msgid ""
"Path \"%s\" is not absolute, and there was an error determining the name of "
"the current directory.\n"
msgstr "Stien \"%s\" er ikke absolut, og der opstod en fejl under bestemmelse af navnet på den nuværende mappe.\n"

#: src/getcert.c:119
#, c-format
msgid "Path \"%s\": insufficient permissions.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:125
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not a directory.\n"
msgstr "Stien \"%s\" er ikke en mappe.\n"

#: src/getcert.c:131
#, c-format
msgid "Path \"%s\": %s.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:171
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not a regular file.\n"
msgstr "Stien \"%s\" er ikke en almindelig fil.\n"

#: src/getcert.c:248
#, c-format
msgid "Out of memory.\n"
msgstr "Løbet tør for hukommelse.\n"

#: src/getcert.c:274
#, c-format
msgid "Error connecting to DBus.\n"
msgstr "Fejl under forbindelse til DBus.\n"

#: src/getcert.c:275 src/tdbusm.c:2102
#, c-format
msgid "Please verify that the message bus (D-Bus) service is running.\n"
msgstr "Kontrollér at tjenesten for beskedbussen (D-Bus) kører.\n"

#: src/getcert.c:282
#, c-format
msgid "Error creating DBus request message.\n"
msgstr "Fejl under oprettelse af forespørgselsbesked for DBus.\n"

#: src/getcert.c:324
#, c-format
msgid "Error %s: %s\n"
msgstr "Fejl %s: %s\n"

#: src/getcert.c:328
#, c-format
msgid "Error %s\n"
msgstr "Fejl %s\n"

#: src/getcert.c:334
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fejl: %s\n"

#: src/getcert.c:336
#, c-format
msgid "Received error response from local %s service.\n"
msgstr "Modtog fejlrespons fra lokal tjeneste %s.\n"

#: src/getcert.c:342
#, c-format
msgid "No response received from %s service.\n"
msgstr "Intet svar modtaget fra tjenesten %s.\n"

#: src/getcert.c:544 src/getcert.c:3066
#, c-format
msgid "State %s, stuck: %s.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:611 src/getcert.c:1470 src/getcert.c:1980
#, c-format
msgid "Error initializing Kerberos library: %s.\n"
msgstr "Fejl under initialisering af Kerberos-biblioteket: %s.\n"

#: src/getcert.c:655
#, c-format
msgid "No support for generating \"%s\" keys.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:657
#, c-format
msgid "Known key types include:"
msgstr ""

#: src/getcert.c:694 src/getcert.c:1540 src/getcert.c:2025
#, c-format
msgid "Unrecognized keyUsage \"%s\".\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:704 src/getcert.c:1550 src/getcert.c:2035
#, c-format
msgid "Could not evaluate OID \"%s\".\n"
msgstr "Kunne ikke evaluere OID \"%s\".\n"

#: src/getcert.c:715 src/getcert.c:1561 src/getcert.c:2046
#, c-format
msgid "Error parsing Kerberos principal name \"%s\": %s.\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke hovednavn for Kerberos \"%s\": %s.\n"

#: src/getcert.c:724 src/getcert.c:1570 src/getcert.c:2055
#, c-format
msgid "Error unparsing Kerberos principal name \"%s\": %s.\n"
msgstr "Kunne ikke aftolke hovednavn for Kerberos \"%s\": %s.\n"

#: src/getcert.c:773 src/getcert.c:1619 src/getcert.c:2104
#, c-format
msgid "%s: invalid value -- '%s'\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:792 src/getcert.c:1643 src/getcert.c:2123 src/getcert.c:2421
#: src/getcert.c:2593 src/getcert.c:3022 src/getcert.c:3098 src/getcert.c:3276
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:796 src/getcert.c:1646 src/getcert.c:2126 src/getcert.c:2424
#: src/getcert.c:2596 src/getcert.c:3025 src/getcert.c:3101 src/getcert.c:3279
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:805
#, c-format
msgid "Error: unused extra argument \"%s\".\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:808 src/getcert.c:1657 src/getcert.c:2134 src/getcert.c:2439
#: src/getcert.c:2604 src/getcert.c:3033 src/getcert.c:3109 src/getcert.c:3292
#, c-format
msgid "Error: unused extra arguments were supplied.\n"
msgstr "Fejl: ubrugte ekstra-argumenter blev angivet.\n"

#: src/getcert.c:814 src/getcert.c:1663 src/getcert.c:1870 src/getcert.c:2157
#, c-format
msgid "Database location or nickname specified without the other.\n"
msgstr "Databaseplacering eller kaldenavn angivet uden den anden.\n"

#: src/getcert.c:820 src/getcert.c:1669 src/getcert.c:1876 src/getcert.c:2163
#, c-format
msgid "Database directory and certificate file both specified.\n"
msgstr "Databasemappe og certifikatfil er begge angivet.\n"

#: src/getcert.c:828 src/getcert.c:1884 src/getcert.c:2171
#, c-format
msgid "None of database directory and nickname or certificate file specified.\n"
msgstr "Ingen databasemappe og kaldenavn eller certifikat-fil angivet.\n"

#: src/getcert.c:835 src/getcert.c:1685
#, c-format
msgid "Key and certificate can not both be saved to the same file.\n"
msgstr "Nøgle og certifikat kan ikke blive gemt i den samme fil.\n"

#: src/getcert.c:861
#, c-format
msgid ""
"The IPA backend requires the use of the -K option (principal name) when the "
"-N option (subject name) is used.\n"
msgstr "IPA-motoren kræver brug af tilvalget -K (hovednavn), når tilvalget -N (emnenavn) er brugt.\n"

#: src/getcert.c:993 src/getcert.c:1388 src/getcert.c:1785 src/getcert.c:2191
#: src/getcert.c:2446 src/getcert.c:2611
#, c-format
msgid "No CA with name \"%s\" found.\n"
msgstr "Ingen CA med navnet \"%s\" fundet.\n"

#: src/getcert.c:1094 src/getcert.c:1417 src/getcert.c:1837 src/getcert.c:1920
#: src/getcert.c:2308
#, c-format
msgid "Error setting request arguments.\n"
msgstr "Fejl under indstilling af forespørgselsargumenter.\n"

#: src/getcert.c:1105
#, c-format
msgid "New signing request \"%s\" added.\n"
msgstr "Ny signeringsforespørgsel \"%s\" tilføjet.\n"

#: src/getcert.c:1111
#, c-format
msgid "New signing request could not be added.\n"
msgstr "Ny signeringsforespørgsel kunne ikke tilføjes.\n"

#: src/getcert.c:1428
#, c-format
msgid "New tracking request \"%s\" added.\n"
msgstr "Ny sporingsforespørgsel \"%s\" tilføjet.\n"

#: src/getcert.c:1435
#, c-format
msgid "New tracking request could not be added.\n"
msgstr "Ny sporingsforespørgsel kunne ikke tilføjes.\n"

#: src/getcert.c:1678 src/getcert.c:2433
#, c-format
msgid ""
"None of ID or database directory and nickname or certificate file "
"specified.\n"
msgstr "Intet ID eller databasemappe og -kaldenavn eller certifikatfil angivet.\n"

#: src/getcert.c:1851
#, c-format
msgid "Request \"%s\" modified.\n"
msgstr "Forspørgsel \"%s\" ændret.\n"

#: src/getcert.c:1855
#, c-format
msgid "Request \"%s\" could not be modified.\n"
msgstr "Forespørgsel \"%s\" kunne ikke ændres.\n"

#: src/getcert.c:1863 src/getcert.c:2150 src/getcert.c:2618 src/getcert.c:3040
#, c-format
msgid "No request found with specified nickname.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:1911 src/getcert.c:2177 src/getcert.c:2629 src/getcert.c:3051
#, c-format
msgid "No request found that matched arguments.\n"
msgstr "Ingen forespørgsel fundet, som matchede argumenter.\n"

#: src/getcert.c:1930
#, c-format
msgid "Request \"%s\" removed.\n"
msgstr "Forespørgsel \"%s\" fjernet.\n"

#: src/getcert.c:1934
#, c-format
msgid "Request \"%s\" could not be removed.\n"
msgstr "Forespørgsel \"%s\" kunne ikke fjernes.\n"

#: src/getcert.c:2322
#, c-format
msgid "Error modifying \"%s\".\n"
msgstr "Fejl under ændring af \"%s\".\n"

#: src/getcert.c:2338
#, c-format
msgid "Resubmitting \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Gensender \"%s\" til \"%s\".\n"

#: src/getcert.c:2341
#, c-format
msgid "Resubmitting \"%s\".\n"
msgstr "Gensender \"%s\".\n"

#: src/getcert.c:2350
#, c-format
msgid "Error attempting to submit \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Fejl under forsøg på sending \"%s\" til \"%s\".\n"

#: src/getcert.c:2353
#, c-format
msgid "Error attempting to submit \"%s\".\n"
msgstr "Fejl under forsøg på sending \"%s\".\n"

#: src/getcert.c:2525
#, c-format
msgid "Request ID '%s' being refreshed.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2527
#, c-format
msgid "Request ID '%s' NOT being refreshed.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2640
#, c-format
msgid "Number of certificates and requests being tracked: %d.\n"
msgstr "Antallet af certifikater og forespørgsler som spores: %d.\n"

#: src/getcert.c:2777
#, c-format
msgid "Request ID '%s':\n"
msgstr "Forespørgsels-id \"%s\":\n"

#: src/getcert.c:2778
#, c-format
msgid "\tstatus: %s\n"
msgstr "\tstatus: %s\n"

#: src/getcert.c:2782
#, c-format
msgid "\tca-error: %s\n"
msgstr "\tca-fejl: %s\n"

#: src/getcert.c:2784
#, c-format
msgid "\tstuck: %s\n"
msgstr "\tsat fast: %s\n"

#: src/getcert.c:2804
#, c-format
msgid "\tkey pair storage: type=%s"
msgstr "<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>lagring for nøglepar: type=%s"

#: src/getcert.c:2804
msgid "NONE"
msgstr "INGEN"

#: src/getcert.c:2806
#, c-format
msgid ",location='%s'"
msgstr ",placering='%s'"

#: src/getcert.c:2809 src/getcert.c:2831
#, c-format
msgid ",nickname='%s'"
msgstr ",kaldenavn='%s'"

#: src/getcert.c:2812 src/getcert.c:2834
#, c-format
msgid ",token='%s'"
msgstr ",symbol='%s'"

#: src/getcert.c:2815
#, c-format
msgid ",pin='%s'"
msgstr ",pin='%s'"

#: src/getcert.c:2818
#, c-format
msgid ",pinfile='%s'"
msgstr ",pinfil='%s'"

#: src/getcert.c:2829
#, c-format
msgid "\tcertificate: type=%s,location='%s'"
msgstr "<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>certifikat: type=%s,placering='%s'"

#: src/getcert.c:2849
#, c-format
msgid "\tCA: %s\n"
msgstr "\tCA: %s\n"

#: src/getcert.c:2851
#, c-format
msgid "\tissuer: %s\n"
msgstr "\tudsteder: %s\n"

#: src/getcert.c:2852
#, c-format
msgid "\tsubject: %s\n"
msgstr "\temne: %s\n"

#: src/getcert.c:2853
#, c-format
msgid "\texpires: %s\n"
msgstr "\tudløber: %s\n"

#: src/getcert.c:2856
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"

#: src/getcert.c:2859
msgid "\temail: "
msgstr "\te-post: "

#: src/getcert.c:2865
msgid "\tdns: "
msgstr "\tdns: "

#: src/getcert.c:2871
msgid "\tprincipal name: "
msgstr "\thovednavn: "

#: src/getcert.c:2879
msgid "\tIP address: "
msgstr ""

#: src/getcert.c:2898
#, c-format
msgid "\tkey usage: %s\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2902
msgid "\teku: "
msgstr "\teku: "

#: src/getcert.c:2910 src/getcert.c:3173
#, c-format
msgid "\troot certificates saved to files:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2919 src/getcert.c:3182
#, c-format
msgid "\tother root certificates saved to files:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2928 src/getcert.c:3191
#, c-format
msgid "\tother certificates saved to files:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2937 src/getcert.c:3200
#, c-format
msgid "\troot certificates saved to databases:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2946 src/getcert.c:3209
#, c-format
msgid "\tother root certificates saved to databases:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2955 src/getcert.c:3218
#, c-format
msgid "\tother certificates saved to databases:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2960 src/getcert.c:3234
#, c-format
msgid "\tpre-save command: %s\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2963 src/getcert.c:3240
#, c-format
msgid "\tpost-save command: %s\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:2966
#, c-format
msgid "\ttrack: %s\n"
msgstr "\tspor: %s\n"

#: src/getcert.c:2970
#, c-format
msgid "\tauto-renew: %s\n"
msgstr "\tauto-forny: %s\n"

#: src/getcert.c:3123
#, c-format
msgid "CA '%s':\n"
msgstr "CA \"%s\":\n"

#: src/getcert.c:3129
#, c-format
msgid "\tself-identifies as: %s\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3138
#, c-format
msgid "\tca-type: %s\n"
msgstr "\tca-type: %s\n"

#: src/getcert.c:3140
#, c-format
msgid "\thelper-location: %s\n"
msgstr "\thjælperplacering: %s\n"

#: src/getcert.c:3145
#, c-format
msgid "\tnext-serial-number: %s\n"
msgstr "\tnæste serienummer: %s\n"

#: src/getcert.c:3155
#, c-format
msgid "\tknown-issuer-names:\n"
msgstr "\tkendte udstedernavne:\n"

#: src/getcert.c:3164
#, c-format
msgid "\tknown profiles/templates/certtypes:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3227
#, c-format
msgid "\tdefault profile/template/certtype: %s\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3287
#, c-format
msgid "Neither CA nickname nor -a flag specified.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3312
#, c-format
msgid "Data for CA '%s' being refreshed.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3314
#, c-format
msgid "Data for unnamed CA being refreshed.\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3317
#, c-format
msgid "\terror refreshing CA data\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3343
#, c-format
msgid "%s - client certificate enrollment tool\n"
msgstr "%s - udrulningsværktøj for klientcertifikat\n"

#: src/getcert.c:3347
#, c-format
msgid "Usage: %s request [options]\n"
msgstr "Brug: %s forespørgsel [tilvalg]\n"

#: src/getcert.c:3349 src/getcert.c:3395 src/getcert.c:3440 src/getcert.c:3462
#: src/getcert.c:3534
msgid "Required arguments:\n"
msgstr "Påkrævede argumenter:\n"

#: src/getcert.c:3350 src/getcert.c:3398 src/getcert.c:3443 src/getcert.c:3465
#: src/getcert.c:3516 src/getcert.c:3537
msgid "* If using an NSS database for storage:\n"
msgstr "* Hvis der bruges en NSS-database til lagring:\n"

#: src/getcert.c:3351 src/getcert.c:3399 src/getcert.c:3444 src/getcert.c:3466
#: src/getcert.c:3538
msgid "  -d DIR\tNSS database for key and cert\n"
msgstr "  -d MAPPE\tNSS-database for nøgle og certifikat\n"

#: src/getcert.c:3352 src/getcert.c:3400 src/getcert.c:3445 src/getcert.c:3467
#: src/getcert.c:3539
msgid "  -n NAME\tnickname for NSS-based storage (only valid with -d)\n"
msgstr "  -n NAVN\tkaldenavn for NSS-baseret lagring (kun gyldig med -d)\n"

#: src/getcert.c:3353 src/getcert.c:3401 src/getcert.c:3446 src/getcert.c:3468
#: src/getcert.c:3540
msgid ""
"  -t NAME\toptional token name for NSS-based storage (only valid with -d)\n"
msgstr "  -t NAVN\tvalgfri symbolnavn til NSS-baseret lagring (kun gyldig med -d)\n"

#: src/getcert.c:3354 src/getcert.c:3402 src/getcert.c:3447 src/getcert.c:3469
#: src/getcert.c:3519 src/getcert.c:3541
msgid "* If using files for storage:\n"
msgstr "* Hvis filer bruges til lagring:\n"

#: src/getcert.c:3355 src/getcert.c:3403 src/getcert.c:3448
msgid "  -k FILE\tPEM file for private key\n"
msgstr "  -k FIL\tPEM-fil til privat nøgle\n"

#: src/getcert.c:3356 src/getcert.c:3404 src/getcert.c:3449
msgid "  -f FILE\tPEM file for certificate (only valid with -k)\n"
msgstr "  -f FIL\tPEM-fil til certifikat (kun gyldig med -k)\n"

#: src/getcert.c:3357
msgid "* If keys are to be encrypted:\n"
msgstr "* Hvis nøgler skal krypteres:\n"

#: src/getcert.c:3358 src/getcert.c:3406 src/getcert.c:3473
msgid "  -p FILE\tfile which holds the encryption PIN\n"
msgstr "  -p FIL\tfilen som indeholder krypterings-PIN\n"

#: src/getcert.c:3359 src/getcert.c:3407 src/getcert.c:3474
msgid "  -P PIN\tPIN value\n"
msgstr "  -P PIN\tPIN-værdi\n"

#: src/getcert.c:3361 src/getcert.c:3409 src/getcert.c:3451 src/getcert.c:3485
#: src/getcert.c:3507 src/getcert.c:3544 src/getcert.c:3554 src/getcert.c:3572
#: src/getcert.c:3587
msgid "Optional arguments:\n"
msgstr "Valgfri argumenter:\n"

#: src/getcert.c:3362 src/getcert.c:3410 src/getcert.c:3486
msgid "* Certificate handling settings:\n"
msgstr "* Indstillinger for certifikathåndtering:\n"

#: src/getcert.c:3363
msgid "  -I NAME\tnickname to assign to the request\n"
msgstr "  -I NAVN\tkaldenavn at tillægge forespørgslen\n"

#: src/getcert.c:3364
msgid "  -G TYPE\ttype of key to be generated if one is not already in place\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3365
msgid "  -g SIZE\tsize of key to be generated if one is not already in place\n"
msgstr "  -g STØRRELSE\tstørrelsen på nøglen som skal genereres hvis der ikke allerede findes en\n"

#: src/getcert.c:3366 src/getcert.c:3412
msgid "  -r\t\tattempt to renew the certificate when expiration nears (default)\n"
msgstr "  -r\t\tforsøg at forny certifikatet når udløbsdatoen er nær (standard)\n"

#: src/getcert.c:3367 src/getcert.c:3413
msgid "  -R\t\tdon't attempt to renew the certificate when expiration nears\n"
msgstr "  -R\t\tforsøg ikke at forny certifikatet når udløbsdatoen er nær\n"

#: src/getcert.c:3369 src/getcert.c:3415
msgid "  -c CA\t\tuse the specified CA rather than the default\n"
msgstr "  -c CA\t\tbrug den angivne CA i stedet for standarden\n"

#: src/getcert.c:3371 src/getcert.c:3417 src/getcert.c:3491
msgid ""
"  -T PROFILE\task the CA to process the request using the named profile or "
"template\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3372
msgid "* Parameters for the signing request:\n"
msgstr "* Parametre til signeringsforespørgsel:\n"

#: src/getcert.c:3373 src/getcert.c:3477
msgid "  -N NAME\tset requested subject name (default: CN=<hostname>)\n"
msgstr "  -N NAVN\tangiv forespurgt emnenavn (standard: CN=<værtsnavn>)\n"

#: src/getcert.c:3374 src/getcert.c:3478
msgid "  -U EXTUSAGE\tset requested extended key usage OID\n"
msgstr "  -U EXTBRUG\tangiv forespurgt udvidet nøglebrug OID\n"

#: src/getcert.c:3375 src/getcert.c:3420 src/getcert.c:3479
msgid "  -u KEYUSAGE\tset requested key usage value\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3376 src/getcert.c:3480
msgid "  -K NAME\tset requested principal name\n"
msgstr "  -K NAVN\tangiv forespurgt hovednavn\n"

#: src/getcert.c:3377 src/getcert.c:3481
msgid "  -D DNSNAME\tset requested DNS name\n"
msgstr "  -D DNSNAVN\tangiv forespurgt DNS-navn\n"

#: src/getcert.c:3378 src/getcert.c:3482
msgid "  -E EMAIL\tset requested email address\n"
msgstr "  -E E-POST\tangiv forespurgt e-post-adresse\n"

#: src/getcert.c:3379 src/getcert.c:3483
msgid "  -A ADDRESS\tset requested IP address\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3380 src/getcert.c:3425 src/getcert.c:3452 src/getcert.c:3492
#: src/getcert.c:3521 src/getcert.c:3545 src/getcert.c:3562 src/getcert.c:3577
#: src/getcert.c:3593
msgid "* Bus options:\n"
msgstr "* Busindstillinger:\n"

#: src/getcert.c:3381 src/getcert.c:3426 src/getcert.c:3453 src/getcert.c:3493
#: src/getcert.c:3546
msgid "  -S\t\tconnect to the certmonger service on the system bus\n"
msgstr "  -S\t\tforbind til certmonger-tjenesten i systembussen\n"

#: src/getcert.c:3382 src/getcert.c:3427 src/getcert.c:3454 src/getcert.c:3494
#: src/getcert.c:3547
msgid "  -s\t\tconnect to the certmonger service on the session bus\n"
msgstr "  -s\t\tforbind til certmonger-tjenesten i sessionsbussen\n"

#: src/getcert.c:3383 src/getcert.c:3428 src/getcert.c:3455 src/getcert.c:3495
#: src/getcert.c:3524 src/getcert.c:3565 src/getcert.c:3580 src/getcert.c:3596
msgid "* Other options:\n"
msgstr "* Andre tilvalg:\n"

#: src/getcert.c:3384 src/getcert.c:3429 src/getcert.c:3496
msgid "  -B\tcommand to run before saving the certificate\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3385 src/getcert.c:3430 src/getcert.c:3497
msgid "  -C\tcommand to run after saving the certificate\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3386 src/getcert.c:3431 src/getcert.c:3498
msgid "  -F\tfile in which to store the CA's certificates\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3387 src/getcert.c:3432 src/getcert.c:3499
msgid "  -a\tNSS database in which to store the CA's certificates\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3388 src/getcert.c:3433 src/getcert.c:3500
msgid "  -w\ttry to wait for the certificate to be issued\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3389 src/getcert.c:3434 src/getcert.c:3456 src/getcert.c:3501
#: src/getcert.c:3525 src/getcert.c:3548 src/getcert.c:3566 src/getcert.c:3581
#: src/getcert.c:3597
msgid "  -v\treport all details of errors\n"
msgstr "  -v<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>rapportér alle deltaljer om fejl\n"

#: src/getcert.c:3393
#, c-format
msgid "Usage: %s start-tracking [options]\n"
msgstr "Brug: %s start-sporing [tilvalg]\n"

#: src/getcert.c:3396
msgid "* If modifying an existing request:\n"
msgstr "* Hvis en eksisterende forespørgsel redigeres:\n"

#: src/getcert.c:3397
msgid "  -i NAME\tnickname of an existing tracking request\n"
msgstr "  -i NAVN\tkaldenavn for eksisterende fulgt forespørgsel\n"

#: src/getcert.c:3405 src/getcert.c:3472
msgid "* If keys are encrypted:\n"
msgstr "* Hvis nøgler er krypteret:\n"

#: src/getcert.c:3411
msgid "  -I NAME\tnickname to give to tracking request\n"
msgstr "  -I NAVN\tkaldenavn at give til fulgt forespørgsel\n"

#: src/getcert.c:3418
msgid "* Parameters for the signing request at renewal time:\n"
msgstr "* Parametre til signeringsforespørgsel ved fornyelsestidspunkt:\n"

#: src/getcert.c:3419
msgid "  -U EXTUSAGE\toverride requested extended key usage OID\n"
msgstr "  -U EXTBRUG\toverskriv forespurgt udvidet nøglebrug OID\n"

#: src/getcert.c:3421
msgid "  -K NAME\toverride requested principal name\n"
msgstr "  -K NAVN\toverskriv forespurgt hovednavn\n"

#: src/getcert.c:3422
msgid "  -D DNSNAME\toverride requested DNS name\n"
msgstr "  -D DNSNAVN\toverskriv forespurgt DNS-navn\n"

#: src/getcert.c:3423
msgid "  -E EMAIL\toverride requested email address\n"
msgstr "  -E E-POST\toverskriv forespurgt e-post-adresse\n"

#: src/getcert.c:3424
msgid "  -A ADDRESS\toverride requested IP address\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3438
#, c-format
msgid "Usage: %s stop-tracking [options]\n"
msgstr "Brug: %s stop-sporing [tilvalg]\n"

#: src/getcert.c:3441 src/getcert.c:3463 src/getcert.c:3535
msgid "* By request identifier:\n"
msgstr "* Efter forespørgselsidentifikator:\n"

#: src/getcert.c:3442 src/getcert.c:3464 src/getcert.c:3515 src/getcert.c:3536
#: src/getcert.c:3556
msgid "  -i NAME\tnickname for tracking request\n"
msgstr "  -i NAVN\tkaldenavn for fulgt forespørgsel\n"

#: src/getcert.c:3460
#, c-format
msgid "Usage: %s resubmit [options]\n"
msgstr "Brug: %s resubmit [tilvalg]\n"

#: src/getcert.c:3470 src/getcert.c:3542
msgid "  -f FILE\tPEM file for certificate\n"
msgstr "  -f FIL\tPEM-fil til certifikat\n"

#: src/getcert.c:3476
msgid "* New parameter values for the signing request:\n"
msgstr "* Nye parameterværdier til signering af forespørgsel:\n"

#: src/getcert.c:3487
msgid "  -I NAME\tnew nickname to give to tracking request\n"
msgstr "  -I NAVN\tnyt kaldenavn at give til fulgt forespørgsel\n"

#: src/getcert.c:3489
msgid "  -c CA\t\tuse the specified CA rather than the current one\n"
msgstr "  -c CA\t\tbrug den angivne CA i stedet for den nuværende\n"

#: src/getcert.c:3505
#, c-format
msgid "Usage: %s list [options]\n"
msgstr "Brug %s list [tilvalg]\n"

#: src/getcert.c:3508 src/getcert.c:3531 src/getcert.c:3574 src/getcert.c:3589
msgid "* General options:\n"
msgstr "* Generelle tilvalg:\n"

#: src/getcert.c:3510
msgid "  -c CA\tlist only requests and certs associated with this CA\n"
msgstr "  -c CA\tvis kun forespørgsler og certifikater forbundet med denne CA\n"

#: src/getcert.c:3512
msgid "  -r\tlist only information about outstanding requests\n"
msgstr "  -r\tvis kun information om specielle forespørgsler\n"

#: src/getcert.c:3513
msgid "  -t\tlist only information about tracked certificates\n"
msgstr "  -t\tvis kun information om fulgte certifikater\n"

#: src/getcert.c:3514
msgid "* If selecting a specific request:\n"
msgstr "* Hvis en specifik forespørgsel vælges:\n"

#: src/getcert.c:3517
msgid "  -d DIR\tonly list requests and certs which use this NSS database\n"
msgstr "  -d MAPPE<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>oplister kun forespørgsler og certs som bruger denne NSS-database\n"

#: src/getcert.c:3518
msgid "  -n NAME\tonly list requests and certs which use this nickname\n"
msgstr "  -n NAVN<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>oplister kun forespørgsler og certs som bruger dette kaldenavn\n"

#: src/getcert.c:3520
msgid "  -f FILE\tonly list requests and certs stored in this PEM file\n"
msgstr "  -f FIL<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>oplister kun forespørgsler og certs, som er gemt i denne PEM-fil\n"

#: src/getcert.c:3522 src/getcert.c:3563 src/getcert.c:3578 src/getcert.c:3594
msgid "  -S\tconnect to the certmonger service on the system bus\n"
msgstr "  -S\tforbind til tjenesten certmonger i systembussen\n"

#: src/getcert.c:3523 src/getcert.c:3564 src/getcert.c:3579 src/getcert.c:3595
msgid "  -s\tconnect to the certmonger service on the session bus\n"
msgstr "  -s\tforbind til tjenesten certmonger i sessionsbussen\n"

#: src/getcert.c:3529
#, c-format
msgid "Usage: %s refresh [options]\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3532
msgid "  -a   \trefresh information about all outstanding requests\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3552
#, c-format
msgid "Usage: %s status [options]\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3555
msgid "* Selecting a specific request:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3557
msgid "* When using an NSS database for storage:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3558
msgid "  -d DIR\treturn status for the request in this NSS database\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3559
msgid "  -n NAME\treturn status for cert which uses this nickname\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3560
msgid "* When using files for storage:\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3561
msgid "  -f FILE\treturn status for cert stored in this PEM file\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3570
#, c-format
msgid "Usage: %s list-cas [options]\n"
msgstr "Brug: %s vis-cas [tilvalg]\n"

#: src/getcert.c:3575
msgid "  -c CA\tlist only information about the CA with this name\n"
msgstr "  -c CA\tvis kun information om CA'et med dette navn\n"

#: src/getcert.c:3585
#, c-format
msgid "Usage: %s refresh-ca [options]\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3590
msgid "  -c CA\trefresh information about the CA with this name\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3591
msgid "  -a   \trefresh information about all known CAs\n"
msgstr ""

#: src/getcert.c:3651
#, c-format
msgid "%s: unrecognized command\n"
msgstr "%s: ukendt kommando\n"

#: src/ipa.c:151
#, c-format
msgid "The -t option can not be used with the -K option.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:159
#, c-format
msgid "The -k option can not be used with the -K option.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:167
#, c-format
msgid "The -K option can not be used with either the -k or the -t option.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:248
#, c-format
msgid "Unable to determine principal name for signing request.\n"
msgstr "Kunne ikke bestemme hovednavn for signeringsforespørgsel.\n"

#: src/ipa.c:269
#, c-format
msgid "Unable to determine location of CA's XMLRPC server.\n"
msgstr "Kunne ikke bestemme placeringen af CA's XMLRPC-server.\n"

#: src/ipa.c:320
#, c-format
msgid ""
"Error setting up ccache for \"host\" service on client using default keytab:"
" %s.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:324
#, c-format
msgid "Error setting up ccache for \"%s\" on client using default keytab: %s.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:331
#, c-format
msgid ""
"Error setting up ccache for \"host\" service on client using keytab \"%s\": "
"%s.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:335
#, c-format
msgid "Error setting up ccache for \"%s\" on client using keytab \"%s\": %s.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:362
#, c-format
msgid "Error setting up for XMLRPC on the client.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:445
#, c-format
msgid "Unable to determine location of IPA LDAP server.\n"
msgstr ""

#: src/ipa.c:507
#, c-format
msgid "Unable to determine base DN of domain information on IPA server.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s|-S] [-n|-f] [-d LEVEL] [-p FILE] [-F]\n"
msgstr ""

#: src/main.c:129
msgid "\t-s         use session bus\n"
msgstr ""

#: src/main.c:130
msgid "\t-S         use system bus\n"
msgstr ""

#: src/main.c:131
msgid "\t-n         don't become a daemon\n"
msgstr ""

#: src/main.c:132
msgid "\t-f         do become a daemon\n"
msgstr ""

#: src/main.c:133
msgid "\t-b TIMEOUT bus-activated, idle timeout\n"
msgstr ""

#: src/main.c:134
msgid "\t-B         don't use an idle timeout\n"
msgstr ""

#: src/main.c:135
msgid "\t-d LEVEL   set debugging level (implies -n)\n"
msgstr ""

#: src/main.c:136
msgid "\t-c COMMAND run COMMAND and exit when it does\n"
msgstr ""

#: src/main.c:137
msgid "\t-p FILE    write service PID to file\n"
msgstr ""

#: src/main.c:138
msgid "\t-F         force NSS into FIPS mode\n"
msgstr ""

#: src/tdbush.c:119 src/tdbush.c:1859 src/tdbush.c:2208
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Der opstod en intern fejl."

#: src/tdbush.c:183
msgid "No matching entry found.\n"
msgstr "Intet matchende element fundet.\n"

#: src/tdbush.c:345
#, c-format
msgid "There is already a CA with the nickname \"%s\"."
msgstr "Der er allerede en CA med kaldenavnet \"%s\"."

#: src/tdbush.c:436
msgid "Certificate storage type not specified."
msgstr "Certifikatslagringstype er ikke angivet."

#: src/tdbush.c:449
#, c-format
msgid "Certificate storage type \"%s\" not supported."
msgstr "Certifikatslagringstype \"%s\" er ikke understøttet."

#: src/tdbush.c:486 src/tdbush.c:519 src/tdbush.c:578 src/tdbush.c:763
#: src/tdbush.c:822 src/tdbush.c:925 src/tdbush.c:970 src/tdbush.c:1025
#: src/tdbush.c:1070 src/tdbush.c:1125 src/tdbush.c:1170 src/tdbush.c:3021
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be an absolute path."
msgstr "Placeringen \"%s\" skal være en absolut sti."

#: src/tdbush.c:513 src/tdbush.c:572 src/tdbush.c:641
msgid "Certificate storage location not specified."
msgstr "Certifikatslagringsplacering er ikke angivet."

#: src/tdbush.c:531 src/tdbush.c:775 src/tdbush.c:982 src/tdbush.c:1082
#: src/tdbush.c:1182
#, c-format
msgid ""
"The parent of location \"%s\" could not be accessed due to insufficient "
"permissions."
msgstr ""

#: src/tdbush.c:539 src/tdbush.c:783 src/tdbush.c:990 src/tdbush.c:1090
#: src/tdbush.c:1190
#, c-format
msgid "The parent of location \"%s\" must be a valid directory."
msgstr "Placeringen over \"%s\" skal være en gyldig mappe."

#: src/tdbush.c:550 src/tdbush.c:794 src/tdbush.c:1001 src/tdbush.c:1101
#: src/tdbush.c:1201
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be a file."
msgstr "Placeringen \"%s\" skal være en fil."

#: src/tdbush.c:590 src/tdbush.c:937 src/tdbush.c:1037 src/tdbush.c:1137
#, c-format
msgid "The location \"%s\" could not be accessed due to insufficient permissions."
msgstr ""

#: src/tdbush.c:598 src/tdbush.c:831 src/tdbush.c:945 src/tdbush.c:1045
#: src/tdbush.c:1145
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be a directory."
msgstr "Placeringen \"%s\" skal være en mappe."

#: src/tdbush.c:619
msgid "Certificate nickname not specified."
msgstr "Certifikatkaldenavn ikke angivet."

#: src/tdbush.c:662 src/tdbush.c:2912
#, c-format
msgid "There is already a request with the nickname \"%s\"."
msgstr "Der er allerede en forespørgsel med kaldenavnet \"%s\"."

#: src/tdbush.c:698
#, c-format
msgid ""
"Certificate at same location is already used by request with nickname "
"\"%s\"."
msgstr ""

#: src/tdbush.c:731
#, c-format
msgid "Key storage type \"%s\" not supported."
msgstr "Nøglelagringstype \"%s\" er ikke understøttet."

#: src/tdbush.c:757 src/tdbush.c:816
msgid "Key storage location not specified."
msgstr "Nøglelagringsplacering er ikke angivet."

#: src/tdbush.c:850
msgid "Key nickname not specified."
msgstr "Nøglekaldenavn er ikke angivet."

#: src/tdbush.c:906
#, c-format
msgid "Key at same location is already used by request with nickname \"%s\"."
msgstr ""

#: src/tdbush.c:1277
#, c-format
msgid "No support for key type \"%s\"."
msgstr ""

#: src/tdbush.c:1358
msgid "No such CA."
msgstr "Ingen sådan CA."

#: src/tdbush.c:2930
#, c-format
msgid "Certificate authority \"%s\" not known."
msgstr "Certifikatsautoritet \"%s\" er ikke kendt."

#: src/tdbush.c:3266
msgid "Unrecognized parameter or wrong value type."
msgstr "Ikke opdaget parameter eller forkert værditype."

#: src/tdbush.c:4604
msgid "Error parsing arguments."
msgstr ""

#: src/tdbush.c:4658
msgid "Unrecognized property name."
msgstr ""

#: src/tdbusm.c:2092
msgid "Insufficient access.  Please retry operation as root.\n"
msgstr ""

#: src/tdbusm.c:2096
msgid "Please verify that the certmonger service has been started.\n"
msgstr ""

#: src/tdbusm.c:2099
msgid "Please verify that the certmonger service is still running.\n"
msgstr ""