1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555
|
# Translation of git-gui to Japanese
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
# しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:03+0900\n"
"Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@lavabit.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
#: git-gui.sh:922
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
#: git-gui.sh:743
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
#: git-gui.sh:779
msgid "Main Font"
msgstr "主フォント"
#: git-gui.sh:780
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "diff/コンソール・フォント"
#: git-gui.sh:794
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
#: git-gui.sh:821
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
#: git-gui.sh:839
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
"Git のバージョンが確認できません。\n"
"\n"
"%s はバージョン '%s' とのことです。\n"
"\n"
"%s は最低でも 1.5.0 かそれ以降の Git が必要です\n"
"\n"
"'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
#: git-gui.sh:1128
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
#: git-gui.sh:1146
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
#: git-gui.sh:1154
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "裸のリポジトリは使えません:"
#: git-gui.sh:1162
msgid "No working directory"
msgstr "作業ディレクトリがありません"
#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "ファイル状態を更新しています…"
#: git-gui.sh:1390
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…"
#: git-gui.sh:1454
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "prepare-commit-msg フックを実行中・・・"
#: git-gui.sh:1471
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr "prepare-commit-msg フックがコミットを拒否しました"
#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "準備完了"
#: git-gui.sh:1787
#, tcl-format
msgid "Displaying only %s of %s files."
msgstr "全体で%s個の内の%sファイルだけ表示しています"
#: git-gui.sh:1913
msgid "Unmodified"
msgstr "変更無し"
#: git-gui.sh:1915
msgid "Modified, not staged"
msgstr "変更あり、コミット未予定"
#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
msgid "Staged for commit"
msgstr "コミット予定済"
#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "部分的にコミット予定済"
#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
#: git-gui.sh:1920
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "ファイル型変更、コミット未予定"
#: git-gui.sh:1921
msgid "File type changed, staged"
msgstr "ファイル型変更、コミット予定済"
#: git-gui.sh:1923
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "管理外、コミット未予定"
#: git-gui.sh:1928
msgid "Missing"
msgstr "ファイル無し"
#: git-gui.sh:1929
msgid "Staged for removal"
msgstr "削除予定済"
#: git-gui.sh:1930
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "要マージ解決"
#: git-gui.sh:1972
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
#: git-gui.sh:1984
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "PATH 中に gitk が見つかりません"
#: git-gui.sh:2043
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "PATH 中に git gui が見つかりません"
#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: git-gui.sh:2456
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "コミット"
#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "マージ"
#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
#: git-gui.sh:2468
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: git-gui.sh:2477
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "ワーキングコピーをブラウズ"
#: git-gui.sh:2483
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
#: git-gui.sh:2487
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "ブランチのファイルを見る…"
#: git-gui.sh:2492
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "現在のブランチの履歴を見る"
#: git-gui.sh:2496
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "全てのブランチの履歴を見る"
#: git-gui.sh:2503
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
#: git-gui.sh:2505
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "データベース統計"
#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "データベース圧縮"
#: git-gui.sh:2516
msgid "Verify Database"
msgstr "データベース検証"
#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: git-gui.sh:2547
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: git-gui.sh:2550
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
#: git-gui.sh:2576
msgid "Create..."
msgstr "作成…"
#: git-gui.sh:2582
msgid "Checkout..."
msgstr "チェックアウト"
#: git-gui.sh:2588
msgid "Rename..."
msgstr "名前変更…"
#: git-gui.sh:2593
msgid "Delete..."
msgstr "削除…"
#: git-gui.sh:2598
msgid "Reset..."
msgstr "リセット…"
#: git-gui.sh:2608
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: git-gui.sh:2610
msgid "Commit@@verb"
msgstr "コミット"
#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
msgid "New Commit"
msgstr "新規コミット"
#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "最新コミットを訂正"
#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
#: git-gui.sh:2643
msgid "Stage To Commit"
msgstr "コミット予定する"
#: git-gui.sh:2649
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "変更されたファイルをコミット予定"
#: git-gui.sh:2655
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "コミットから降ろす"
#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
msgid "Revert Changes"
msgstr "変更を元に戻す"
#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
msgid "Show Less Context"
msgstr "文脈を少なく"
#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
msgid "Show More Context"
msgstr "文脈を多く"
#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
msgid "Sign Off"
msgstr "署名"
#: git-gui.sh:2696
msgid "Local Merge..."
msgstr "ローカル・マージ…"
#: git-gui.sh:2701
msgid "Abort Merge..."
msgstr "マージ中止…"
#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
msgid "Add..."
msgstr "追加"
#: git-gui.sh:2717
msgid "Push..."
msgstr "プッシュ…"
#: git-gui.sh:2721
msgid "Delete Branch..."
msgstr "ブランチ削除..."
#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
msgid "Options..."
msgstr "オプション…"
#: git-gui.sh:2742
msgid "Remove..."
msgstr "削除..."
#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
#: git-gui.sh:2783
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンライン・ドキュメント"
#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH キーを表示"
#: git-gui.sh:2893
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま"
"せん"
#: git-gui.sh:2926
msgid "Current Branch:"
msgstr "現在のブランチ"
#: git-gui.sh:2947
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
#: git-gui.sh:2967
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "コミット予定に入っていない変更"
#: git-gui.sh:3017
msgid "Stage Changed"
msgstr "変更をコミット予定に入れる"
#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
msgid "Push"
msgstr "プッシュ"
#: git-gui.sh:3071
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "最初のコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:3072
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:3073
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:3074
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:3075
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "マージコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:3076
msgid "Commit Message:"
msgstr "コミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "全てコピー"
#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
#: git-gui.sh:3255
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
#: git-gui.sh:3276
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "フォントを小さく"
#: git-gui.sh:3280
msgid "Increase Font Size"
msgstr "フォントを大きく"
#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
#: git-gui.sh:3299
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "パッチを適用/取り消す"
#: git-gui.sh:3304
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "パッチ行を適用/取り消す"
#: git-gui.sh:3323
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "マージツールを起動"
#: git-gui.sh:3328
msgid "Use Remote Version"
msgstr "リモートの方を採用"
#: git-gui.sh:3332
msgid "Use Local Version"
msgstr "ローカルの方を採用"
#: git-gui.sh:3336
msgid "Revert To Base"
msgstr "ベース版を採用"
#: git-gui.sh:3354
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "サブモジュール内のこれらの変更を見る"
#: git-gui.sh:3358
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "サブモジュール内で現在のブランチの履歴を見る"
#: git-gui.sh:3362
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "サブモジュール内で全てのブランチの履歴を見る"
#: git-gui.sh:3367
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "サブモジュール内でgit guiを起動する"
#: git-gui.sh:3389
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "パッチをコミット予定から外す"
#: git-gui.sh:3391
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "コミット予定から行を外す"
#: git-gui.sh:3393
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "コミット予定から行を外す"
#: git-gui.sh:3396
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "パッチをコミット予定に加える"
#: git-gui.sh:3398
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "パッチ行をコミット予定に加える"
#: git-gui.sh:3400
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "パッチ行をコミット予定に加える"
#: git-gui.sh:3424
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化しています…"
#: git-gui.sh:3541
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"\n"
"The following environment variables are probably\n"
"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"環境に問題がある可能性があります\n"
"\n"
"以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
"\n"
#: git-gui.sh:3570
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
"\n"
"これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
"関しての既知の問題によります"
#: git-gui.sh:3575
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A good replacement for %s\n"
"is placing values for the user.name and\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n"
"するのが、%s の良い代用となります\n"
#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
#: lib/blame.tcl:72
msgid "File Viewer"
msgstr "ファイルピューワ"
#: lib/blame.tcl:78
msgid "Commit:"
msgstr "コミット:"
#: lib/blame.tcl:271
msgid "Copy Commit"
msgstr "コミットをコピー"
#: lib/blame.tcl:275
msgid "Find Text..."
msgstr "テキストを検索"
#: lib/blame.tcl:284
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "コピー検知"
#: lib/blame.tcl:288
msgid "Show History Context"
msgstr "文脈を見せる"
#: lib/blame.tcl:291
msgid "Blame Parent Commit"
msgstr "親コミットを註釈"
#: lib/blame.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s を読んでいます…"
#: lib/blame.tcl:557
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
#: lib/blame.tcl:577
msgid "lines annotated"
msgstr "行を注釈しました"
#: lib/blame.tcl:769
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
#: lib/blame.tcl:772
msgid "Annotation complete."
msgstr "注釈完了しました"
#: lib/blame.tcl:802
msgid "Busy"
msgstr "実行中"
#: lib/blame.tcl:803
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "すでに blame プロセスを実行中です。"
#: lib/blame.tcl:842
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "コピー検知を実行中…"
#: lib/blame.tcl:910
msgid "Loading annotation..."
msgstr "注釈を読み込んでいます…"
#: lib/blame.tcl:963
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: lib/blame.tcl:967
msgid "Committer:"
msgstr "コミット者:"
#: lib/blame.tcl:972
msgid "Original File:"
msgstr "元ファイル"
#: lib/blame.tcl:1020
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "HEAD コミットが見つかりません"
#: lib/blame.tcl:1075
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "親コミットが見つかりません:"
#: lib/blame.tcl:1090
msgid "Unable to display parent"
msgstr "親を表示できません"
#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
msgid "Error loading diff:"
msgstr "diff を読む際のエラーです:"
#: lib/blame.tcl:1231
msgid "Originally By:"
msgstr "原作者:"
#: lib/blame.tcl:1237
msgid "In File:"
msgstr "ファイル:"
#: lib/blame.tcl:1242
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "複写・移動者:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "ブランチをチェックアウト"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
msgstr "チェックアウト"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
#: lib/transport.tcl:108
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "トラッキング・ブランチをフェッチ"
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "ローカル・ブランチから削除"
#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
msgstr "ブランチを作成"
#: lib/branch_create.tcl:27
msgid "Create New Branch"
msgstr "ブランチを新規作成"
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: lib/branch_create.tcl:40
msgid "Branch Name"
msgstr "ブランチ名"
#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "トラッキング・ブランチ名を合わせる"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "初期リビジョン"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr "既存のブランチを更新:"
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "早送りのみ"
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "作成してすぐチェックアウト"
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "トラッキング・ブランチを選択して下さい。"
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "トラッキング・ブランチ %s は遠隔リポジトリのブランチではありません。"
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "ブランチ名を指定して下さい。"
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr "'%s' はブランチ名に使えません。"
#: lib/branch_delete.tcl:15
msgid "Delete Branch"
msgstr "ブランチ削除"
#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "ローカル・ブランチを削除"
#: lib/branch_delete.tcl:37
msgid "Local Branches"
msgstr "ローカル・ブランチ"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "マージ済みの時のみ削除"
#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr "無条件(マージ検査をしない)"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:"
#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
"削除したブランチを回復するのは困難です。\n"
"\n"
"選択したブランチを削除して良いですか?"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
"以下のブランチを削除できません:\n"
"%s"
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
msgid "Rename Branch"
msgstr "ブランチの名前変更"
#: lib/branch_rename.tcl:26
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
#: lib/branch_rename.tcl:36
msgid "Branch:"
msgstr "ブランチ:"
#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
msgstr "新しい名前:"
#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。"
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。"
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "'%s'の名前変更に失敗しました。"
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "起動中…"
#: lib/browser.tcl:26
msgid "File Browser"
msgstr "ファイル・ブラウザ"
#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s をロード中…"
#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[上位フォルダへ]"
#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
#: lib/choose_repository.tcl:1028
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "%s から %s をフェッチしています"
#: lib/checkout_op.tcl:133
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
#: lib/sshkey.tcl:53
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。"
#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "'%s' に簡易 git-pull を設定できませんでした"
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
"ブランチ '%s' は既に存在します。\n"
"\n"
"%s に早送りできません。\n"
"マージが必要です。"
#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。"
#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "'%s' の更新に失敗しました。"
#: lib/checkout_op.tcl:274
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "インデックスは既にロックされています。"
#: lib/checkout_op.tcl:289
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
"\n"
"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。現在"
"のブランチを変更する前に、再スキャンが必要です。\n"
"\n"
"自動的に再スキャンを開始します。\n"
#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…"
#: lib/checkout_op.tcl:346
msgid "files checked out"
msgstr "チェックアウトされたファイル"
#: lib/checkout_op.tcl:376
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。"
#: lib/checkout_op.tcl:377
msgid "File level merge required."
msgstr "ファイル毎のマージが必要です。"
#: lib/checkout_op.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。"
#: lib/checkout_op.tcl:452
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
"ローカル・ブランチから離れます。\n"
"\n"
"ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブラン"
"チを開始してください。"
#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "'%s' をチェックアウトしました"
#: lib/checkout_op.tcl:535
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "'%s' を '%s' にリセットすると、以下のコミットが失なわれます:"
#: lib/checkout_op.tcl:557
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。"
#: lib/checkout_op.tcl:562
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "'%s' をリセットしますか?"
#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
msgid "Visualize"
msgstr "可視化"
#: lib/checkout_op.tcl:635
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
"現在のブランチを設定できません。\n"
"\n"
"作業ディレクトリは部分的にしか切り替わっていません。ファイルの更新には成功し"
"ましたが、 Git の内部データを更新できませんでした。\n"
"起こるはずのないエラーです。あきらめて %s を終了します。"
#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
msgstr "フォント・ファミリー"
#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "フォントの大きさ"
#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "フォント・サンプル"
#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"これはサンプル文です。\n"
"このフォントが気に入ればお使いになれます。"
#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr "Git GUI"
#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
msgid "Create New Repository"
msgstr "新しいリポジトリを作る"
#: lib/choose_repository.tcl:93
msgid "New..."
msgstr "新規…"
#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを複製する"
#: lib/choose_repository.tcl:106
msgid "Clone..."
msgstr "複製…"
#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを開く"
#: lib/choose_repository.tcl:119
msgid "Open..."
msgstr "開く…"
#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Recent Repositories"
msgstr "最近使ったリポジトリ"
#: lib/choose_repository.tcl:138
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "最近使ったリポジトリを開く"
#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
#: lib/choose_repository.tcl:320
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
#: lib/choose_repository.tcl:391
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
#: lib/choose_repository.tcl:1052
msgid "Git Repository"
msgstr "GIT リポジトリ"
#: lib/choose_repository.tcl:448
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
#: lib/choose_repository.tcl:452
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。"
#: lib/choose_repository.tcl:466
msgid "Clone"
msgstr "複製"
#: lib/choose_repository.tcl:479
msgid "Source Location:"
msgstr "ソースの位置"
#: lib/choose_repository.tcl:490
msgid "Target Directory:"
msgstr "先ディレクトリ:"
#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Clone Type:"
msgstr "複製方式:"
#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
#: lib/choose_repository.tcl:520
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:592
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
#: lib/choose_repository.tcl:596
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
#: lib/choose_repository.tcl:617
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "'%s' は既に存在します。"
#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "origin を設定できませんでした"
#: lib/choose_repository.tcl:640
msgid "Counting objects"
msgstr "オブジェクトを数えています"
#: lib/choose_repository.tcl:641
msgid "buckets"
msgstr "バケツ"
#: lib/choose_repository.tcl:665
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:701
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "%s から複製する内容はありません"
#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
#: lib/choose_repository.tcl:929
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "'master' ブランチが初期化されていません"
#: lib/choose_repository.tcl:716
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
#: lib/choose_repository.tcl:728
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "%s から複製しています"
#: lib/choose_repository.tcl:759
msgid "Copying objects"
msgstr "オブジェクトを複写しています"
#: lib/choose_repository.tcl:760
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: lib/choose_repository.tcl:784
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:794
msgid "Linking objects"
msgstr "オブジェクトを連結しています"
#: lib/choose_repository.tcl:795
msgid "objects"
msgstr "オブジェクト"
#: lib/choose_repository.tcl:803
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
#: lib/choose_repository.tcl:869
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
#: lib/choose_repository.tcl:893
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
#: lib/choose_repository.tcl:902
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "%s を掃除できません"
#: lib/choose_repository.tcl:908
msgid "Clone failed."
msgstr "複写に失敗しました。"
#: lib/choose_repository.tcl:915
msgid "No default branch obtained."
msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
#: lib/choose_repository.tcl:926
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
#: lib/choose_repository.tcl:938
msgid "Creating working directory"
msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
#: lib/index.tcl:198
msgid "files"
msgstr "ファイル"
#: lib/choose_repository.tcl:968
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: lib/choose_repository.tcl:1021
msgid "Repository:"
msgstr "リポジトリ:"
#: lib/choose_repository.tcl:1072
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "分離されたチェックアウト"
#: lib/choose_rev.tcl:60
msgid "Revision Expression:"
msgstr "リビジョン式:"
#: lib/choose_rev.tcl:74
msgid "Local Branch"
msgstr "ローカル・ブランチ"
#: lib/choose_rev.tcl:79
msgid "Tracking Branch"
msgstr "トラッキング・ブランチ"
#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr "無効なリビジョン: %s"
#: lib/choose_rev.tcl:338
msgid "No revision selected."
msgstr "リビジョンが未選択です。"
#: lib/choose_rev.tcl:346
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "リビジョン式が空です。"
#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgstr "更新しました"
#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
"to amend.\n"
msgstr ""
"訂正するコミットがそもそもありません。\n"
"\n"
"これから作るのは最初のコミットです。その前にはまだ訂正するようなコミットはあ"
"りません。\n"
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
"マージ中にコミットの訂正はできません。\n"
"\n"
"現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂正"
"はできません\n"
#: lib/commit.tcl:48
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:"
#: lib/commit.tcl:75
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "ユーザの正体を確認できません:"
#: lib/commit.tcl:80
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:"
#: lib/commit.tcl:129
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません"
#: lib/commit.tcl:149
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
"\n"
"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。新し"
"くコミットする前に、再スキャンが必要です。\n"
"\n"
"自動的に再スキャンを開始します。\n"
#: lib/commit.tcl:172
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
"マージしていないファイルはコミットできません。\n"
"\n"
"ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必"
"要があります。\n"
#: lib/commit.tcl:180
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
"不明なファイル状態 %s です。\n"
"\n"
"ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n"
#: lib/commit.tcl:188
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
"コミットする変更がありません。\n"
"\n"
"最低一つの変更をコミット予定に加えてからコミットして下さい。\n"
#: lib/commit.tcl:203
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"コミット・メッセージを入力して下さい。\n"
"\n"
"正しいコミット・メッセージは:\n"
"\n"
"- 第1行: 何をしたか、を1行で要約。\n"
"- 第2行: 空白\n"
"- 残りの行: なぜ、この変更が良い変更か、の説明。\n"
#: lib/commit.tcl:234
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "コミット前フックを実行中・・・"
#: lib/commit.tcl:249
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました"
#: lib/commit.tcl:272
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・"
#: lib/commit.tcl:287
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました"
#: lib/commit.tcl:300
msgid "Committing changes..."
msgstr "変更点をコミット中・・・"
#: lib/commit.tcl:316
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree が失敗しました:"
#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
msgid "Commit failed."
msgstr "コミットに失敗しました。"
#: lib/commit.tcl:334
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "コミット %s は壊れています"
#: lib/commit.tcl:339
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"コミットする変更がありません。\n"
"\n"
"マージでなく、また、一つも変更点がありません。\n"
"\n"
"自動的に再スキャンを開始します。\n"
#: lib/commit.tcl:346
msgid "No changes to commit."
msgstr "コミットする変更がありません。"
#: lib/commit.tcl:360
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree が失敗しました:"
#: lib/commit.tcl:381
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref が失敗しました:"
#: lib/commit.tcl:469
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "実行中…お待ち下さい…"
#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "エラー: コマンドが失敗しました"
#: lib/database.tcl:43
msgid "Number of loose objects"
msgstr "ばらばらなオブジェクトの数"
#: lib/database.tcl:44
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr "ばらばらなオブジェクトの使用するディスク量"
#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packed objects"
msgstr "パックされたオブジェクトの数"
#: lib/database.tcl:46
msgid "Number of packs"
msgstr "パックの数"
#: lib/database.tcl:47
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr "パックされたオブジェクトの使用するディスク量"
#: lib/database.tcl:48
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr "パックに存在するので捨てて良いオブジェクトの数"
#: lib/database.tcl:49
msgid "Garbage files"
msgstr "ゴミファイル"
#: lib/database.tcl:72
msgid "Compressing the object database"
msgstr "データベース圧縮"
#: lib/database.tcl:83
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "fsck-objects でオブジェクト・データベースを検証しています"
#: lib/database.tcl:107
#, tcl-format
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
"the database.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n"
"\n"
"最適な性能を保つために、データベースを圧縮することを推奨します\n"
"\n"
"データベースを圧縮しますか?"
#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
#: lib/diff.tcl:64
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
"The modification date of this file was updated by another application, but "
"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
"the same state."
msgstr ""
"変更がありません。\n"
"\n"
"%s には変更がありません。\n"
"\n"
"このファイルの変更時刻は他のアプリケーションによって更新されていますがファイ"
"ル内容には変更がありません。\n"
"\n"
"同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
#: lib/diff.tcl:104
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "%s の変更点をロード中…"
#: lib/diff.tcl:125
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
msgstr ""
"LOCAL: 削除\n"
"Remote:\n"
#: lib/diff.tcl:130
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
msgstr ""
"REMOTE: 削除\n"
"LOCAL:\n"
#: lib/diff.tcl:137
msgid "LOCAL:\n"
msgstr "LOCAL:\n"
#: lib/diff.tcl:140
msgid "REMOTE:\n"
msgstr "REMOTE\n"
#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "%s を表示できません"
#: lib/diff.tcl:203
msgid "Error loading file:"
msgstr "ファイルを読む際のエラーです:"
#: lib/diff.tcl:210
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
#: lib/diff.tcl:222
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
#: lib/diff.tcl:227
#, tcl-format
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""
"* 管理外のファイルの大きさは %d バイトです。\n"
"* 最初の %d バイトだけ表示しています。\n"
#: lib/diff.tcl:233
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"* Untracked file clipped here by %s.\n"
"* To see the entire file, use an external editor.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"* %s は管理外のファイルをここで切りおとしました。\n"
"* 全体を見るには外部エディタを使ってください。\n"
#: lib/diff.tcl:482
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
#: lib/diff.tcl:489
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
#: lib/diff.tcl:568
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定から外せません。"
#: lib/diff.tcl:576
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定に加えられません。"
#: lib/encoding.tcl:443
msgid "Default"
msgstr "デフォールト"
#: lib/encoding.tcl:448
#, tcl-format
msgid "System (%s)"
msgstr "システム (%s)"
#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "エラー"
#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "警告"
#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "インデックスをロックできません"
#: lib/index.tcl:15
msgid "Index Error"
msgstr "索引エラー"
#: lib/index.tcl:17
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
"GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンし"
"ます。"
#: lib/index.tcl:28
msgid "Continue"
msgstr "続行"
#: lib/index.tcl:31
msgid "Unlock Index"
msgstr "インデックスのロック解除"
#: lib/index.tcl:289
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "コミットから '%s' を降ろす"
#: lib/index.tcl:328
msgid "Ready to commit."
msgstr "コミット準備完了"
#: lib/index.tcl:341
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "コミットに %s を加えています"
#: lib/index.tcl:398
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?"
#: lib/index.tcl:400
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?"
#: lib/index.tcl:408
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。"
#: lib/index.tcl:411
msgid "Do Nothing"
msgstr "何もしない"
#: lib/index.tcl:429
msgid "Reverting selected files"
msgstr "選択されたファイルにした変更を元に戻します"
#: lib/index.tcl:433
#, tcl-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s にした変更を元に戻します"
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
"訂正中にはマージできません。\n"
"\n"
"訂正処理を完了するまでは新たにマージを開始できません。\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
"\n"
"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。マー"
"ジを開始する前に、再スキャンが必要です。\n"
"\n"
"自動的に再スキャンを開始します。\n"
#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
"衝突のあったマージの途中です。\n"
"\n"
"ファイル %s にはマージ中の衝突が残っています。\n"
"\n"
"このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージを"
"完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n"
#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
"変更の途中です。\n"
"\n"
"ファイル %s は変更中です。\n"
"\n"
"現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失敗"
"したときの回復が楽です。\n"
#: lib/merge.tcl:107
#, tcl-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s の %s ブランチ"
#: lib/merge.tcl:120
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "%s と %s をマージ中・・・"
#: lib/merge.tcl:131
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "マージが完了しました"
#: lib/merge.tcl:133
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "マージが失敗しました。衝突の解決が必要です。"
#: lib/merge.tcl:158
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "%s にマージ"
#: lib/merge.tcl:177
msgid "Revision To Merge"
msgstr "マージするリビジョン"
#: lib/merge.tcl:212
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
"訂正中には中止できません。\n"
"\n"
"まず今のコミット訂正を完了させて下さい。\n"
#: lib/merge.tcl:222
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
"マージを中断しますか?\n"
"\n"
"現在のマージを中断すると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
"\n"
"マージを中断してよろしいですか?"
#: lib/merge.tcl:228
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
"変更点をリセットしますか?\n"
"\n"
"変更点をリセットすると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
"\n"
"リセットしてよろしいですか?"
#: lib/merge.tcl:239
msgid "Aborting"
msgstr "中断しています"
#: lib/merge.tcl:239
msgid "files reset"
msgstr "リセットしたファイル"
#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort failed."
msgstr "中断に失敗しました。"
#: lib/merge.tcl:269
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "中断完了。"
#: lib/mergetool.tcl:8
msgid "Force resolution to the base version?"
msgstr "共通の版を使いますか?"
#: lib/mergetool.tcl:9
msgid "Force resolution to this branch?"
msgstr "自分の側の版を使いますか?"
#: lib/mergetool.tcl:10
msgid "Force resolution to the other branch?"
msgstr "相手制の版を使いますか?"
#: lib/mergetool.tcl:14
#, tcl-format
msgid ""
"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
"\n"
"%s will be overwritten.\n"
"\n"
"This operation can be undone only by restarting the merge."
msgstr ""
"競合する変更点だけが表示されていることに注意してください。\n"
"\n"
"%s は上書きされます。\n"
"\n"
"やり直すにはマージ全体をやり直してください。"
#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
msgstr ""
"ファイル %s には解決していない競合部分がまだあるようですが、いいですか?"
#: lib/mergetool.tcl:60
#, tcl-format
msgid "Adding resolution for %s"
msgstr "%s への解決をステージします"
#: lib/mergetool.tcl:141
msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
msgstr "ツールでは削除やリンク競合は扱えません"
#: lib/mergetool.tcl:146
msgid "Conflict file does not exist"
msgstr "競合ファイルは存在しません。"
#: lib/mergetool.tcl:264
#, tcl-format
msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
msgstr "GUI マージツールではありません: %s"
#: lib/mergetool.tcl:268
#, tcl-format
msgid "Unsupported merge tool '%s'"
msgstr "マージツール '%s' はサポートしていません"
#: lib/mergetool.tcl:303
msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
msgstr "マージツールはすでに起動しています。終了しますか?"
#: lib/mergetool.tcl:323
#, tcl-format
msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
"%s"
msgstr ""
"版の取り出し時にエラーが出ました:\n"
"%s"
#: lib/mergetool.tcl:343
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"マージツールが起動できません:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mergetool.tcl:347
msgid "Running merge tool..."
msgstr "マージツールを実行しています..."
#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
msgid "Merge tool failed."
msgstr "マージツールが失敗しました。"
#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
msgid "Invalid global encoding '%s'"
msgstr "全体エンコーディングに 無効な %s が指定されています"
#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
msgstr "リポジトリエンコーディングに 無効な %s が指定されています"
#: lib/option.tcl:117
msgid "Restore Defaults"
msgstr "既定値に戻す"
#: lib/option.tcl:121
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: lib/option.tcl:131
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "%s リポジトリ"
#: lib/option.tcl:132
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "大域(全てのリポジトリ)"
#: lib/option.tcl:138
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
#: lib/option.tcl:139
msgid "Email Address"
msgstr "電子メールアドレス"
#: lib/option.tcl:141
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "マージコミットの要約"
#: lib/option.tcl:142
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "マージの冗長度"
#: lib/option.tcl:143
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "マージ後に diffstat を表示"
#: lib/option.tcl:144
msgid "Use Merge Tool"
msgstr "マージツールを使用"
#: lib/option.tcl:146
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "ファイル変更時刻を信頼する"
#: lib/option.tcl:147
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る"
#: lib/option.tcl:148
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
#: lib/option.tcl:149
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "変更されたファイルのみコピー検知を行なう"
#: lib/option.tcl:150
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
msgstr "コピーを検知する最少文字数"
#: lib/option.tcl:151
msgid "Blame History Context Radius (days)"
msgstr "註釈する履歴半径(日数)"
#: lib/option.tcl:152
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "diff の文脈行数"
#: lib/option.tcl:153
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "コミットメッセージのテキスト幅"
#: lib/option.tcl:154
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
#: lib/option.tcl:155
msgid "Default File Contents Encoding"
msgstr "ファイル内容のデフォールトエンコーディング"
#: lib/option.tcl:203
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: lib/option.tcl:230
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "スペルチェック辞書"
#: lib/option.tcl:254
msgid "Change Font"
msgstr "フォントを変更"
#: lib/option.tcl:258
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "%s を選択"
#: lib/option.tcl:264
msgid "pt."
msgstr "ポイント"
#: lib/option.tcl:278
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: lib/option.tcl:314
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "完全にオプションを保存できません:"
#: lib/remote.tcl:163
msgid "Remove Remote"
msgstr "リモートを削除"
#: lib/remote.tcl:168
msgid "Prune from"
msgstr "から刈込む…"
#: lib/remote.tcl:173
msgid "Fetch from"
msgstr "取得元"
#: lib/remote.tcl:215
msgid "Push to"
msgstr "プッシュ先"
#: lib/remote_add.tcl:19
msgid "Add Remote"
msgstr "リモートを追加"
#: lib/remote_add.tcl:24
msgid "Add New Remote"
msgstr "リモートを新規に追加"
#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: lib/remote_add.tcl:37
msgid "Remote Details"
msgstr "リモートの詳細"
#: lib/remote_add.tcl:50
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
#: lib/remote_add.tcl:62
msgid "Further Action"
msgstr "その他の動作"
#: lib/remote_add.tcl:65
msgid "Fetch Immediately"
msgstr "即座に取得"
#: lib/remote_add.tcl:71
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
msgstr "リモートレポジトリを初期化してプッシュ"
#: lib/remote_add.tcl:77
msgid "Do Nothing Else Now"
msgstr "何もしない"
#: lib/remote_add.tcl:101
msgid "Please supply a remote name."
msgstr "リモート名を指定して下さい。"
#: lib/remote_add.tcl:114
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
msgstr "'%s' はリモート名に使えません。"
#: lib/remote_add.tcl:125
#, tcl-format
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
msgstr "場所 '%2$s' のリモート '%1$s'の名前変更に失敗しました。"
#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgstr "%s を取得"
#: lib/remote_add.tcl:134
#, tcl-format
msgid "Fetching the %s"
msgstr "%s からフェッチしています"
#: lib/remote_add.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' を初期化できません。"
#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
#: lib/transport.tcl:81
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "%s をプッシュ"
#: lib/remote_add.tcl:164
#, tcl-format
msgid "Setting up the %s (at %s)"
msgstr "%2$s にある %1$s をセットアップします"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Branch Remotely"
msgstr "遠隔でブランチ削除"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
msgstr "元のリポジトリ"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
msgid "Remote:"
msgstr "リモート:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "任意の位置:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
msgid "Delete Only If"
msgstr "条件付で削除"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
msgid "Merged Into:"
msgstr "マージ先:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
#, tcl-format
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
msgstr ""
"以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n"
"\n"
" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
"必要なコミットが不足しているために、マージ検査が失敗しました。まず %s から"
"フェッチして下さい。"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "削除するブランチを選択して下さい。"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr "%s からブランチを削除しています。"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
msgid "No repository selected."
msgstr "リポジトリが選択されていません。"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "%s をスキャンしています…"
#: lib/search.tcl:21
msgid "Find:"
msgstr "検索:"
#: lib/search.tcl:23
msgid "Next"
msgstr "次"
#: lib/search.tcl:24
msgid "Prev"
msgstr "前"
#: lib/search.tcl:25
msgid "Case-Sensitive"
msgstr "大文字小文字を区別"
#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "ショートカットが書けません:"
#: lib/shortcut.tcl:137
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "アイコンが書けません:"
#: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker"
msgstr "サポートされていないスペルチェッカーです"
#: lib/spellcheck.tcl:65
msgid "Spell checking is unavailable"
msgstr "スペルチェック機能は使えません"
#: lib/spellcheck.tcl:68
msgid "Invalid spell checking configuration"
msgstr "スペルチェックの設定が不正です"
#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
msgid "Reverting dictionary to %s."
msgstr "辞書を %s に巻き戻します"
#: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup"
msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました"
#: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "スペルチェッカーが判別できません"
#: lib/spellcheck.tcl:186
msgid "No Suggestions"
msgstr "提案なし"
#: lib/spellcheck.tcl:388
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "スペルチェック失敗"
#: lib/sshkey.tcl:31
msgid "No keys found."
msgstr "キーがありません。"
#: lib/sshkey.tcl:34
#, tcl-format
msgid "Found a public key in: %s"
msgstr "公開鍵がありました: %s"
#: lib/sshkey.tcl:40
msgid "Generate Key"
msgstr "鍵を生成"
#: lib/sshkey.tcl:56
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
#: lib/sshkey.tcl:70
msgid "Your OpenSSH Public Key"
msgstr "あなたの OpenSSH 公開鍵"
#: lib/sshkey.tcl:78
msgid "Generating..."
msgstr "生成中..."
#: lib/sshkey.tcl:84
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ssh-keygen を起動できません:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/sshkey.tcl:111
msgid "Generation failed."
msgstr "生成に失敗しました。"
#: lib/sshkey.tcl:118
msgid "Generation succeeded, but no keys found."
msgstr "生成には成功しましたが、鍵が見つかりません。"
#: lib/sshkey.tcl:121
#, tcl-format
msgid "Your key is in: %s"
msgstr "あなたの鍵は %s にあります"
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)"
#: lib/tools.tcl:75
#, tcl-format
msgid "Running %s requires a selected file."
msgstr "ファイルを選択してから %s を起動してください。"
#: lib/tools.tcl:90
#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %s?"
msgstr "本当に %s を起動しますか?"
#: lib/tools.tcl:110
#, tcl-format
msgid "Tool: %s"
msgstr "ツール: %s"
#: lib/tools.tcl:111
#, tcl-format
msgid "Running: %s"
msgstr "実行中: %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "ツールが完了しました: %s"
#: lib/tools.tcl:151
#, tcl-format
msgid "Tool failed: %s"
msgstr "ツールが失敗しました: %s"
#: lib/tools_dlg.tcl:22
msgid "Add Tool"
msgstr "ツールの追加"
#: lib/tools_dlg.tcl:28
msgid "Add New Tool Command"
msgstr "新規ツールコマンドの追加"
#: lib/tools_dlg.tcl:33
msgid "Add globally"
msgstr "全体に追加"
#: lib/tools_dlg.tcl:45
msgid "Tool Details"
msgstr "ツールの詳細"
#: lib/tools_dlg.tcl:48
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
msgstr "'/' でサブメニューを区切ります:"
#: lib/tools_dlg.tcl:61
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
#: lib/tools_dlg.tcl:74
msgid "Show a dialog before running"
msgstr "起動する前にダイアログを表示"
#: lib/tools_dlg.tcl:80
msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
msgstr "ユーザにコミットを一つ選ばせる ($REVISION にセットします)"
#: lib/tools_dlg.tcl:85
msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
msgstr "ユーザに他の引数を追加させる ($ARGS にセットします)"
#: lib/tools_dlg.tcl:92
msgid "Don't show the command output window"
msgstr "コマンドからの出力ウィンドウを見せない"
#: lib/tools_dlg.tcl:97
msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
msgstr "パッチが選ばれているときだけ動かす($FILENAME が空でない)"
#: lib/tools_dlg.tcl:121
msgid "Please supply a name for the tool."
msgstr "ツール名を指定して下さい。"
#: lib/tools_dlg.tcl:129
#, tcl-format
msgid "Tool '%s' already exists."
msgstr "ツール '%s' は既に存在します。"
#: lib/tools_dlg.tcl:151
#, tcl-format
msgid ""
"Could not add tool:\n"
"%s"
msgstr ""
"ツールを追加できません:\n"
"%s"
#: lib/tools_dlg.tcl:190
msgid "Remove Tool"
msgstr "ツールの削除"
#: lib/tools_dlg.tcl:196
msgid "Remove Tool Commands"
msgstr "ツールコマンドの削除"
#: lib/tools_dlg.tcl:200
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: lib/tools_dlg.tcl:236
msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
msgstr "(青色はローカルレポジトリのツールです)"
#: lib/tools_dlg.tcl:297
#, tcl-format
msgid "Run Command: %s"
msgstr "コマンドを起動: %s"
#: lib/tools_dlg.tcl:311
msgid "Arguments"
msgstr "引数"
#: lib/tools_dlg.tcl:348
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
msgstr "遠隔刈込 %s"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "%s へ変更をプッシュしています"
#: lib/transport.tcl:64
#, tcl-format
msgid "Mirroring to %s"
msgstr "%s へミラーしています"
#: lib/transport.tcl:82
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています"
#: lib/transport.tcl:100
msgid "Push Branches"
msgstr "ブランチをプッシュ"
#: lib/transport.tcl:114
msgid "Source Branches"
msgstr "元のブランチ"
#: lib/transport.tcl:131
msgid "Destination Repository"
msgstr "送り先リポジトリ"
#: lib/transport.tcl:169
msgid "Transfer Options"
msgstr "通信オプション"
#: lib/transport.tcl:171
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)"
#: lib/transport.tcl:175
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
#: lib/transport.tcl:179
msgid "Include tags"
msgstr "タグを含める"
|