File: en%40shaw.po

package info (click to toggle)
cheese 3.22.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 9,324 kB
  • sloc: ansic: 13,356; sh: 4,214; makefile: 609; xml: 369
file content (571 lines) | stat: -rw-r--r-- 22,384 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
# Shavian translation for cheese.
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
# Transliterate Cheese as ·𐑗𐑰𐑟
# Transliterate webcam as 𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 12:38 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"Language: en@shaw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "·𐑗𐑰𐑟"

#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥 𐑚𐑵𐑔"

#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "𐑑𐑱𐑒 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑿𐑼 𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥, 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑳𐑯 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"

#. Translators: please note, that the effect names are
#. standarized and should not be translated
#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", "
"\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and "
"\"warp\""
msgstr ""
"𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐. 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸: \"mauve\", "
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", "
"\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" 𐑯 \"warp\""

#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑣𐑿 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑕𐑨𐑗𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
msgid "Camera device string indicator"
msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑼"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
msgstr ""
"𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑟 𐑞 𐑐𐑭𐑔 𐑢𐑺 𐑞 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑸 𐑕𐑑𐑹𐑛, 𐑦𐑓 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 \"XDG_PHOTO/Webcam\" 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛."

#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
msgstr ""
"𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑟 𐑞 𐑐𐑭𐑔 𐑢𐑺 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑸 𐑕𐑑𐑹𐑛, 𐑦𐑓 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 \"XDG_VIDEO/Webcam\" 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛."

#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
msgid "Height resolution"
msgstr "𐑣𐑲𐑑 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
msgid ""
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image collection "
"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
msgstr ""
"𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵, ·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑳𐑐 𐑦𐑯 𐑩 𐑢𐑲𐑛 𐑥𐑴𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑩𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑪𐑯 𐑞 "
"𐑮𐑲𐑑-𐑣𐑨𐑯𐑛 𐑕𐑲𐑛. 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯𐑟."

#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can "
"be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"𐑦𐑓 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵, 𐑞𐑧𐑯 ·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑩𐑤𐑬𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑰𐑛𐑾𐑑𐑤𐑰 𐑯 "
"𐑦𐑯-𐑐𐑤𐑱𐑕, 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖. 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕, 𐑕𐑴 𐑿𐑟 𐑒𐑷𐑖𐑩𐑯."

#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
msgstr "𐑥𐑦𐑤𐑦𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑦𐑯 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑛."

#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Number of photos in burst mode."
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑦𐑯 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑛."

#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
msgid "Photo Path"
msgstr "𐑓𐑴𐑑𐑴 𐑐𐑭𐑔"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
msgid "Picture brightness"
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
msgid "Picture contrast"
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
msgid "Picture hue"
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑣𐑿"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
msgid "Picture saturation"
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑕𐑨𐑗𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
msgid "Selected Effects"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵 𐑑 𐑖𐑴 𐑒𐑶𐑯𐑑𐑛𐑶𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑑𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑢𐑦𐑗 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 (𐑧.𐑡𐑰. /dev/video0)"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑨𐑐𐑗𐑻𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
msgstr ""
"𐑞 𐑤𐑧𐑙𐑔 𐑝 𐑑𐑲𐑥, 𐑦𐑯 𐑥𐑦𐑤𐑦𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟, 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑱 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑑𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑰𐑗 𐑓𐑴𐑑𐑴 𐑦𐑯 𐑩 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑝 "
"𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟."

#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑯 𐑩 𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑚𐑻𐑕𐑑."

#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑨𐑐𐑗𐑻𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "Use a countdown"
msgstr "𐑿𐑟 𐑩 𐑒𐑶𐑯𐑑𐑛𐑶𐑯"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Video Path"
msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑭𐑔"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑦𐑯 𐑢𐑲𐑛 𐑥𐑴𐑛"

#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Width resolution"
msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯"

#: ../data/cheese.ui.h:1
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑑 𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑛"

#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Photo Mode"
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑑 𐑓𐑴𐑑𐑴 𐑥𐑴𐑛"

#: ../data/cheese.ui.h:3
msgid "Switch to Video Mode"
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑑 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑥𐑴𐑛"

#, fuzzy
#: ../data/cheese.ui.h:4
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑑 𐑞 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 Selector"

#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:871
msgid "_Effects"
msgstr "_𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"

#, fuzzy
#: ../data/cheese.ui.h:6
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_𐑤𐑰𐑝 Fullscreen"

#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_𐑑𐑱𐑒 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
msgid "Burst mode"
msgstr "𐑚𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑛"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
msgid "Contrast"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑱 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 (𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Device"
msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Hue"
msgstr "𐑣𐑿"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Image properties"
msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Number of photos"
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Resolution"
msgstr "𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
msgid "Saturation"
msgstr "𐑕𐑨𐑗𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Webcam"
msgstr "𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥"

#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:634
msgid "Shutter sound"
msgstr "𐑖𐑳𐑑𐑼 𐑕𐑬𐑯𐑛"

#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
msgid "Take a photo"
msgstr "𐑑𐑱𐑒 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"

#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
msgid "_Take a photo"
msgstr "_𐑑𐑱𐑒 𐑩 𐑓𐑴𐑑𐑴"

#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
msgid "_Discard photo"
msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑒𐑭𐑮𐑛 𐑓𐑴𐑑𐑴"

#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑒𐑱𐑐𐑩𐑚𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"

#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
msgid "Unknown device"
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕"

#, fuzzy
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialization 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"

#, c-format
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
msgid "No device found"
msgstr "𐑯𐑴 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑓𐑬𐑯𐑛"

#, fuzzy
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑯𐑰𐑛𐑩𐑛 GStreamer 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑸 𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙: "

#. TRANSLATORS:
#. * This is the countdown number when taking the photo.
#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
#, c-format
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
msgid "%d "
msgstr "%d "

#: ../src/cheese-commands-file.c:31
msgid "_Skip"
msgstr "_𐑕𐑒𐑦𐑐"

#: ../src/cheese-commands-file.c:32
msgid "S_kip All"
msgstr "_𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑷𐑤"

#: ../src/cheese-commands-file.c:33
msgid "Delete _All"
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 _𐑷𐑤"

#, c-format
#: ../src/cheese-commands-file.c:57
msgid "Failed to launch program to show:\n%s\n%s"
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑑 𐑖𐑴:\n%s\n%s"

#: ../src/cheese-commands-file.c:78
msgid "Save File"
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤"

#, c-format
#: ../src/cheese-commands-file.c:116
msgid "Could not save %s"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 %s"

#: ../src/cheese-commands-file.c:139
msgid "Error while deleting"
msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑦𐑙"

#, c-format
#: ../src/cheese-commands-file.c:140
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛. 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟: %s"

#, c-format
#: ../src/cheese-commands-file.c:167
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 %'d 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥?"
msgstr[1] "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 %'d 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟?"

#, c-format
#: ../src/cheese-commands-file.c:174
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 \"%s\"?"

#, c-format
#: ../src/cheese-commands-file.c:177
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑩𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥, 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑."

#: ../src/cheese-commands-file.c:198
msgid "Unknown Error"
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼"

#: ../src/cheese-commands-file.c:228
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑦𐑥𐑰𐑛𐑾𐑑𐑤𐑰?"

#, c-format
#: ../src/cheese-commands-file.c:229
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑥𐑵𐑝𐑛 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖. 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟: %s"

#, c-format
#: ../src/cheese-commands-file.c:301
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑥𐑵𐑝 𐑷𐑤 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖?"

#: ../src/cheese-commands-file.c:309
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_𐑥𐑵𐑝 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖"

#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:656
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹 ·𐑗𐑰𐑟"

#: ../src/cheese-commands-help.c:96
msgid "translator-credits"
msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"

#: ../src/cheese-commands-help.c:99
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
"𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 "
"·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 "
"𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯.\n"

#, fuzzy
#: ../src/cheese-commands-help.c:103
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
"𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 "
"𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 MERCHANTABILITY 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 "
"𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕.  𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟.\n"

#: ../src/cheese-commands-help.c:107
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥. "
"𐑦𐑓 𐑯𐑪𐑑, 𐑕𐑰 <http://www.gnu.org/licenses/>."

#: ../src/cheese-commands-help.c:124
msgid "Cheese Website"
msgstr "·𐑗𐑰𐑟 𐑢𐑧𐑚𐑕𐑲𐑑"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
msgid "No Effect"
msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
msgid "Mauve"
msgstr "𐑥𐑴𐑝"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
msgid "Noir/Blanc"
msgstr "𐑯𐑢𐑸/𐑚𐑤𐑪𐑯𐑒"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
msgid "Hulk"
msgstr "𐑣𐑳𐑤𐑒"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
msgid "Vertical Flip"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑤𐑦𐑐"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑤𐑦𐑐"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
msgid "Shagadelic"
msgstr "𐑖𐑨𐑜𐑩𐑛𐑧𐑤𐑦𐑒"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
msgid "Vertigo"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑜𐑴"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
msgid "Edge"
msgstr "𐑧𐑡"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
msgid "Dice"
msgstr "𐑛𐑲𐑕"

#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
msgid "Warp"
msgstr "𐑢𐑪𐑮𐑐"

#: ../src/cheese-no-camera.c:94
msgid "No camera found!"
msgstr "𐑯𐑴 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑓𐑬𐑯𐑛!"

#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1222
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑻 𐑑 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑓𐑻𐑞𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯."

#: ../src/cheese-ui.h:32
msgid "_Cheese"
msgstr "_·𐑗𐑰𐑟"

#: ../src/cheese-ui.h:34
msgid "_Edit"
msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"

#: ../src/cheese-ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"

#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "_Contents"
msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"

#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "Help on this Application"
msgstr "𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"

#: ../src/cheese-ui.h:48
msgid "_Photo"
msgstr "_𐑓𐑴𐑑𐑴"

#: ../src/cheese-ui.h:49
msgid "_Video"
msgstr "_𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"

#: ../src/cheese-ui.h:50
msgid "_Burst"
msgstr "_𐑚𐑻𐑕𐑑"

#: ../src/cheese-ui.h:54
msgid "Countdown"
msgstr "𐑒𐑶𐑯𐑑𐑛𐑶𐑯"

#: ../src/cheese-ui.h:64
msgid "_Wide mode"
msgstr "_𐑢𐑲𐑛 𐑥𐑴𐑛"

#: ../src/cheese-ui.h:71
msgid "_Recording"
msgstr "_𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"

#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_𐑑𐑱𐑒 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟"

#: ../src/cheese-ui.h:78
msgid "_Open"
msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯"

#: ../src/cheese-ui.h:80
msgid "Save _As…"
msgstr "𐑕𐑱𐑝 _𐑨𐑟…"

#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "Move to _Trash"
msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑 _𐑑𐑮𐑨𐑖"

#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Delete"
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"

#: ../src/cheese-ui.h:89
msgid "Move All to Trash"
msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑷𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖"

#: ../src/cheese-window.c:60
msgid "_Start Recording"
msgstr "_𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"

#: ../src/cheese-window.c:61
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙"

#, fuzzy
#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "𐑚𐑰 verbose"

#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑲𐑛 𐑥𐑴𐑛"

#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑"

#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "- 𐑑𐑱𐑒 𐑓𐑴𐑑𐑴𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑿𐑼 𐑢𐑧𐑚𐑒𐑨𐑥, 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑳𐑯 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"