1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
msgstr "Ljósmyndahamur"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo"
msgstr "Ljósmynd"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
msgstr "Myndskeiðahamur"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video"
msgstr "Myndskeið"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Hamur fyrir runu lósmynda"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
msgstr "Runa"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Taktu mynd með vefmyndavél"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Fara á fyrri síðu með sjónhverfingum"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "Sjónhverfingar"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
msgstr "_Effektar"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Fara á næstu síðu með sjónhverfingum"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Yfirgefa heilskjásham og fara til baka í glugga"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Kjörstillingar"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Photo resolution"
msgstr "Upplausn ljósmyndar"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Video resolution"
msgstr "Upplausn myndskeiðs"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Webcam"
msgstr "Vefmyndavél"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "Birtustig"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
msgstr "Litmettun"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "Litblær"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
msgstr "Birtuskil"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "Lokari"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
msgstr "_Niðurtalning"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
msgstr "Skjóta af _flassi"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
msgstr "Runuhamur"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "Fjöldi mynda"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Töf milli mynda (í sekúndum)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "Upptaka"
#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
#: ../src/cheese-window.vala:1348
msgid "Take a Photo"
msgstr "Taktu mynd"
#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Fylla skjáinn"
#: ../data/menus.ui.h:2
msgid "P_references"
msgstr "Eiginleika_r"
#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
#: ../data/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
#: ../data/menus.ui.h:6
msgid "Open"
msgstr "Opna"
#: ../data/menus.ui.h:7
msgid "Save _As…"
msgstr "Vist_a sem..."
#: ../data/menus.ui.h:8
msgid "Move to _Trash"
msgstr "_Henda í ruslið"
#: ../data/menus.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#. Both taken from the desktop file.
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese (sís)"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Taka myndir og myndskeið með vefmyndavélinni, með skemmtilegum myndrænum "
"brellum"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
"whatever you want and share them with others."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Webcam Booth"
msgstr "Vefmyndavélasjálfsali"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese vefmyndavélasjálfsali"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "mynd;ljósmynd;myndskeið;vefmyndavél;"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
msgid "Use a countdown"
msgstr "Nota niðurtalningu"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
msgid "Countdown length"
msgstr "Lengd niðurtalningar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
msgid "Fire flash before taking a photo"
msgstr "Skjóta af flassi áður en mynd er tekin"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
msgid "Camera device string indicator"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
"video0"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
msgstr "Síðasta valda sjónhverfing"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
msgid "Photo width"
msgstr "Breidd myndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
msgid "Photo height"
msgstr "Hæð myndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
msgid "Video width"
msgstr "Breidd myndskeiðs"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
msgid "Video height"
msgstr "Hæð myndskeiðs"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
msgid "Image brightness"
msgstr "Birtustig ljósmyndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
msgid "Image contrast"
msgstr "Birtuskil ljósmyndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
msgid "Image saturation"
msgstr "Litmettun myndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
msgid "Image hue"
msgstr "Litblær myndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
msgid "Video path"
msgstr "Slóð á myndskeið"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo path"
msgstr "Slóð á ljósmynd"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
"duration, the countdown duration will be used instead."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
msgid "Number of photos in burst mode"
msgstr "Fjöldi mynda í runuham"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr ""
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
msgstr "_Velja"
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Hljóð lokara"
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "Taka aðra mynd"
#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1596
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr ""
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1554
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ekkert tæki fannst"
#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1831
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr ""
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
msgstr "Óþekkt tæki"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
msgstr ""
#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Tæki sem á að nota sem myndavél"
#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "DEVICE"
msgstr "TÆKI"
#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta"
#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Byrja í skjáfylliham"
#: ../src/cheese-application.vala:310
msgid "Webcam in use"
msgstr "Vefmyndavél í notkun"
#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is"
#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
msgstr "Vefsvæði Cheese"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
msgstr "Engin sjónhverfing"
#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ekki tókst að opna %s"
#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Ertu viss um að þú viljir endanlega eyða skránni?"
msgstr[1] "Ertu viss um að þú viljir endanlega eyða %d skrám?"
#: ../src/cheese-window.vala:265
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Ef þú eyðir hlut, hverfur hann fyrir fullt og allt."
msgstr[1] "Ef þú eyðir hlutunum, hverfa þeir fyrir fullt og allt"
#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Gat ekki hent %s í ruslið"
#. Nothing selected.
#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "Vista skrá"
#: ../src/cheese-window.vala:369
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Gat ekki vistað %s"
#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "Stöðva upptöku"
#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
msgstr "Taka upp myndskeið"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Hætta að taka myndir"
#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Taka margar myndir"
#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
msgstr "Engar sjónhverfingar fundust"
#: ../src/cheese-window.vala:1209
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr ""
#: ../src/cheese-window.vala:1323
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Taka upp myndskeið með vefmyndavél"
#: ../src/cheese-window.vala:1329
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Taka margar myndir með vefmyndavél"
#: ../src/cheese-window.vala:1341
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Veldu sjónhverfingu"
#: ../src/cheese-window.vala:1352
msgid "Record a Video"
msgstr "Taka upp myndskeið"
#: ../src/cheese-window.vala:1356
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Taka margar myndir"
|