1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691
|
# ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
# Qazaq (latyn) translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# mail <giuspen@gmail.com>, 2010.
# ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CherryTree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 23:01+0500\n"
"Last-Translator: Viktor Polyanskiy <camilot55@ya.ru>\n"
"Language-Team: Qazaq (latyn)<camilot55@yandex.ru>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Language: kz_Latyn\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve the content of the node '%s'"
msgstr "'%s' tarmaǵynyń mazmunyn alý múmkin bolmady"
msgid "Index"
msgstr "Ustaý"
msgid "Add"
msgstr "Jıi paıdalanylatyn pármender qosylý"
msgid "Remove Selected"
msgstr "Jıi paıdalanylatyn pármender alystap ketý"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Úndemeý boıynshaǵa maǵyna"
msgid "Split Toolbar"
msgstr "Bólgish"
msgid "Open a CherryTree File"
msgstr ""
"Ashylý...\n"
"\n"
"CherryTree bar fail ashylý"
msgid "Select Element to Add"
msgstr "Jıi paıdalanylatyn pármender"
msgid "_File"
msgstr "Faıl"
msgid "_Edit"
msgstr "Túzetý"
msgid "_Insert"
msgstr "Qystyrma"
msgid "F_ormat"
msgstr "Pishim"
msgid "_Tree"
msgstr "Aǵash"
msgid "Too_ls"
msgstr "Quraldar"
msgid "_Search"
msgstr "Izdestirý"
msgid "_View"
msgstr "Túr"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Betbelgiler"
msgid "_Help"
msgstr "Málimet"
msgid "Node _Move"
msgstr "Oryn almasý..."
msgid "Nod_es Sort"
msgstr "Suryptalý..."
msgid "B_ookmarks"
msgstr "Betbelgiler"
msgid "_Import"
msgstr "Import..."
msgid "_Export"
msgstr "Eksport..."
msgid "_Preferences"
msgstr "Teńshelim..."
msgid "_Recent Documents"
msgstr "Áńgime... "
msgid "Open a Recent CherryTree Document"
msgstr ""
"Áńgime...\n"
"\n"
"Mynda shaqyryńyz, úshin qandaı bolǵan \n"
"isiniń buryn ashylǵan qujattaryna qaraý.\n"
"Da CherryTree jaqynda ashylǵan qujattar\n"
"áńgimeden alystap ketýge bolady"
msgid "C_hange Case"
msgstr "Regıstrdi ózgertý"
msgid "L_ist"
msgstr "Tizim"
msgid "_Justify"
msgstr "Tegistelý"
msgid "Toggle _Font Property"
msgstr "Qaripti ózgertý"
msgid "_Toggle Heading Property"
msgstr "Ólshemdi ózgertý"
msgid "I_nsert"
msgstr "Ústemelený"
msgid "_Find"
msgstr "Tabylý..."
msgid "_Replace"
msgstr "Almastyrylý..."
msgid "Ro_w"
msgstr "Jol"
msgid "_Table"
msgstr "Keste"
msgid "_CodeBox"
msgstr "CodeBox qıý"
msgid "File"
msgstr "Faıl"
msgid "_New Instance..."
msgstr "Qurý..."
msgid "Start a New Instance of CherryTree"
msgstr ""
"Qurý...\n"
"\n"
"CherryTree jańa dana qurý"
msgid "_Open File..."
msgstr "Ashylý..."
msgid "Open Fo_lder..."
msgstr "Ashylý..."
msgid "Open a CherryTree Folder"
msgstr ""
"Ashylý...\n"
"\n"
"Bar CherryTree qaltasyn ashyńyz"
msgid "_Save"
msgstr "Saqtalý"
msgid "Save File"
msgstr ""
"Saqtalý\n"
"\n"
"CherryTree aǵatyn qujatty saqtalý"
msgid "Save and _Vacuum"
msgstr "Qysý jáne saqtaý"
msgid "Save File and Vacuum"
msgstr ""
"Qysý jáne saqtaý\n"
"\n"
"CherryTree qujatyn mınımaldy ólshemge \n"
"deıin qysyńyz jáne saqtańyz"
msgid "Save _As..."
msgstr "Basqasha saqtaý..."
msgid "Save File As"
msgstr ""
"Basqasha saqtaý...\n"
"\n"
"Basqanyń astynda aǵatyn qujatty saqtalý \n"
"esim nemese basqa keńeımemen.\n"
"\n"
"Qondyrylǵan faıldy saqtalý"
msgid "Pa_ge Setup..."
msgstr "Bettiń parametrleri"
msgid "Set up the Page for Printing"
msgstr ""
"Bettiń parametrleri\n"
"\n"
"Mór úshin bettiń parametrleri teńsheý:\n"
"baǵdar, dala, ólshem jáne qaǵazdy berý"
msgid "P_rint..."
msgstr "Mór"
msgid "Print"
msgstr ""
"Mór\n"
"\n"
"Qujattyń móriniń parametrleri teńsheý"
msgid "Preferences"
msgstr "Baǵdarlama parametrleri"
msgid "_Import Preferences..."
msgstr "Teńshelim qalpyna kelý..."
msgid "Import Preferences"
msgstr "Rezeretik kóshirmeden teńshelim Sheggýtgee qalpyna kelý"
msgid "_Export Preferences..."
msgstr "Teńshelimdi saqtalý..."
msgid "Export Preferences"
msgstr "Sheggýtgee teńshelimderi rezeretik kóshirmeni saqtalý"
msgid "Tree In_fo"
msgstr "Aqparat..."
msgid "Tree Summary Information"
msgstr "Aǵash týraly aqparat"
msgid "_Quit"
msgstr "Shyǵý"
msgid "Quit the Application"
msgstr ""
"Shyǵý\n"
"\n"
"CherryTree shyǵý"
msgid "E_xit CherryTree"
msgstr "Shyǵý"
msgid "Exit from CherryTree"
msgstr ""
"Shyǵý\n"
"\n"
"CherryTree shyǵý"
msgid "Edit/Insert"
msgstr "Túzetý/Qystyrma"
msgid "_Undo"
msgstr "Boldyrmaý"
msgid "Undo Last Operation"
msgstr ""
"Boldyrmaý\n"
"\n"
"Sońǵy operasıa boldyrmaý"
msgid "_Redo"
msgstr "Qaıtarý"
msgid "Redo Previously Discarded Operation"
msgstr ""
"Qaıtarý\n"
"\n"
"Bolmaı qalǵan operasıany qaıtarý"
msgid "Insert I_mage..."
msgstr "Beıne"
msgid "Insert an Image"
msgstr ""
"Beıne\n"
"\n"
"Úshin qujatqa beıne ústemelený \n"
"belgili uǵymdy kórkemdeý"
msgid "Insert Late_x..."
msgstr "LaTeX"
msgid "Insert LatexBox"
msgstr ""
"LaTeX\n"
"\n"
"LaTeX - matematıkalyq teńdeýlerdi, formýlalardy qoldaý"
msgid "Insert _Table..."
msgstr "Kestesi"
msgid "Insert a Table"
msgstr ""
"Kestesi\n"
"\n"
"Qujatqa keste ústemelený"
msgid "Insert _CodeBox..."
msgstr "CodeBox"
msgid "Insert a CodeBox"
msgstr ""
"CodeBox\n"
"\n"
"Codebox kiristirý\n"
"CodeBox - bul baǵdarlamashy jıi qoldanatyn ártúrli\n"
"fýnksıalar men prosedýralardy jáne jaı ǵana ártúrli\n"
"kodtardy saqtaýǵa arnalǵan konteıner."
msgid "Insert _File..."
msgstr "Faıl"
msgid "Insert File"
msgstr ""
"Faıl\n"
"\n"
"Qujatqa faıl ústemelený"
msgid "Insert/Edit _Link..."
msgstr "Silteme"
msgid "Insert a Link/Edit the Underlying Link"
msgstr ""
"Silteme\n"
"\n"
"Qujatqa silteme ústemelený.\n"
"\n"
"Veb-bet, butaq, zákirge silteme qurý, árili-berili \n"
"siltemeniń qystyrmasy muqaba, faıl jolymen"
msgid "Insert _Anchor..."
msgstr "Zákir"
msgid "Insert an Anchor"
msgstr ""
"Zákir\n"
"\n"
"Qujatqa zákir ústemelený.\n"
"\n"
"Elementterge betbelgi bul zákir, taqyryptar, sýret sondaı,\n"
"taral, faıl jáne keste, CodeBox, mátin úzindiler. Úshin zákirge \n"
"qajetti ıtjekkende kerek ústemelenýge siltesin nemese \n"
"árili-berili siltemeni paıdalansyn, \"keste 7 qara\" sondaı. \n"
"Eger ishindegi basqa jerge oryn aýystyrsa zákirge silteme \n"
"avtomatty túrde jańartylady"
msgid "Insert T_OC..."
msgstr "Mazmun"
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr ""
"Mazmun\n"
"\n"
"Qujatqa mazmun ústemelený.\n"
"\n"
"Mazmun taqyryptardan jasaıdy.\n"
"CherryTree qoldanba taqyryptardy \n"
"izdestirýdi oryndaıdy jáne mazmun\n"
"onyń ishinen jasalady."
msgid "Insert Timestam_p"
msgstr "Ýaqyt jáne kúni"
msgid "Insert Timestamp"
msgstr ""
"Ýaqyt jáne kúni\n"
"\n"
"Ýaqyt ústemelensin jáne qujatqa kúnini.\n"
"\n"
"Pishim keshik jáne kúni ózgertýge bolady\n"
"qoldanba teńshelimderindegi"
msgid "Insert _Special Character..."
msgstr "Nyshan"
msgid "Insert a Special Character"
msgstr ""
"Nyshan\n"
"\n"
"Qujatqa nyshan ústemelený.\n"
"\n"
"Mysaly, pernetaqta bolmaıtyn nyshan ústemelený avtorlyq\n"
"quqyq, taýar tańbasy, azatjoldy nyshan jáne taǵy basqalar.\n"
"Baǵdarlama parametrlerinde tańbalardy qosýǵa nemese ózgertýge bolady"
msgid "Insert _Horizontal Rule"
msgstr "Syzyq"
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr ""
"Syzyq\n"
"\n"
"Qujatqa kóldeneń bólý syzyǵyn salyńyz.\n"
"\n"
"Kóldeneń bólý syzyǵy bolady\n"
"baǵdarlama parametrlerinde teńsheý"
msgid "_Lower Case of Selection/Word"
msgstr "kishi"
msgid "Lower the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr ""
"kishi\n"
"\n"
"Árip bári túrlendirý erekshelengen mátin kishisi"
msgid "_Upper Case of Selection/Word"
msgstr "Tirkeý qaǵazy"
msgid "Upper the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr ""
"Tirkeý qaǵazy\n"
"\n"
"Árip bári túrlendirý erekshelengen mátin Tirkeý qaǵazysy"
msgid "_Toggle Case of Selection/Word"
msgstr "ózgertý"
msgid "Toggle the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr ""
"ózgertý\n"
"\n"
"Áribi bári erekshelengen túrlendirý mátin kishi nemese Tirkeý qaǵazysy"
msgid "Cu_t as Plain Text"
msgstr "Mátin qıý"
msgid "Cut as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr ""
"Mátin qıý\n"
"\n"
"Erekshelengen mátin úzindi qıý \n"
"almasý býferine qalyptaýsyz"
msgid "_Copy as Plain Text"
msgstr "Mátindi kóshirip alý"
msgid "Copy as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr ""
"Mátindi kóshirip alý\n"
"\n"
"Erekshelengen mátin úzindini kóshirip\n"
"alý almasý býferine qalyptaýsyz"
msgid "_Paste as Plain Text"
msgstr "Mátin ústemelený"
msgid "Paste as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr ""
"Mátin ústemelený\n"
"\n"
"Almasý býferinen mátin qalyptaýsyz ústemelený"
msgid "C_ut Row"
msgstr "Jol qıý"
msgid "Cut the Current Row/Selected Rows"
msgstr ""
"Jol qıý\n"
"\n"
"Almasý býferine mátindik jol qıý"
msgid "C_opy Row"
msgstr "Joldy kóshirip alý"
msgid "Copy the Current Row/Selected Rows"
msgstr ""
"Joldy kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine mátindik joldy kóshirip alý"
msgid "De_lete Row"
msgstr "Jol alystap ketý"
msgid "Delete the Current Row/Selected Rows"
msgstr ""
"Jol alystap ketý\n"
"\n"
"Qujattan mátindik jol alystap ketý"
msgid "_Duplicate Row"
msgstr "Joldy qaıtalaý"
msgid "Duplicate the Current Row/Selection"
msgstr ""
"Joldy qaıtalaý\n"
"\n"
"Kóshirilip alynsyn jáne mátindik jolyn ústemelensin \n"
"nemese erekshelengen qujattyń kelesi jolyna mátin úzindi"
msgid "_Move Up Row"
msgstr "Jol ústine"
msgid "Move Up the Current Row/Selected Rows"
msgstr ""
"Jol ústine\n"
"\n"
"Bir deńgeıge mátindik jol ústine oryn almasý"
msgid "Mo_ve Down Row"
msgstr "Jol tómen"
msgid "Move Down the Current Row/Selected Rows"
msgstr ""
"Jol tómen\n"
"\n"
"Bir deńgeıge mátindik jol tómen oryn almasý"
msgid "C_ut Table"
msgstr "Keste qıý"
msgid "Cut the Selected Table"
msgstr ""
"Keste qıý\n"
"\n"
"Almasý býferine keste qıý"
msgid "_Copy Table"
msgstr "Kesteni kóshirip alý"
msgid "Copy the Selected Table"
msgstr ""
"Kesteni kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine kesteni kóshirip alý"
msgid "_Delete Table"
msgstr "Keste alystap ketý"
msgid "Delete the Selected Table"
msgstr ""
"Keste alystap ketý\n"
"\n"
"Qujattan keste alystap ketý"
msgid "_Add Column"
msgstr "Baǵana qosylý"
msgid "Add a Table Column"
msgstr ""
"Baǵana qosylý\n"
"\n"
"Kestelerde baǵana qosylý"
msgid "De_lete Column"
msgstr "Baǵana alystap ketý"
msgid "Delete the Selected Table Column"
msgstr ""
"Baǵana alystap ketý\n"
"\n"
"Kesteden baǵana alystap ketý"
msgid "Move Column _Left"
msgstr "Baǵana solǵa"
msgid "Move the Selected Column Left"
msgstr ""
"Baǵana solǵa\n"
"\n"
"Kesteniń baǵanasy solǵa oryn almasý"
msgid "Move Column _Right"
msgstr "Baǵana ońǵa"
msgid "Move the Selected Column Right"
msgstr ""
"Baǵana ońǵa\n"
"\n"
"Kesteniń baǵanasy ońǵa oryn almasý"
msgid "Increase Column Width"
msgstr "Endi úlkeıtý"
msgid "Increase the Width of the Column"
msgstr ""
"Endi úlkeıtý\n"
"\n"
"Kesteniń baǵanasyn endi úlkeıtý"
msgid "Decrease Column Width"
msgstr "Endi azaıý"
msgid "Decrease the Width of the Column"
msgstr ""
"Endi azaıý\n"
"\n"
"Kesteniń baǵanasyn endi azaıý"
msgid "_Add Row"
msgstr "Jol qosylý"
msgid "Add a Table Row"
msgstr ""
"Jol qosylý\n"
"\n"
"Kestege jol qosylý"
msgid "Cu_t Row"
msgstr "Jol qıý"
msgid "Cut a Table Row"
msgstr ""
"Jol qıý\n"
"\n"
"Almasý býferine kesteniń jolyn qıý"
msgid "_Copy Row"
msgstr "Joldy kóshirip alý"
msgid "Copy a Table Row"
msgstr ""
"Joldy kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine kesteniń jolyn kóshirip alý"
msgid "_Paste Row"
msgstr "Jol ústemelený"
msgid "Paste a Table Row"
msgstr ""
"Jol ústemelený\n"
"\n"
"Almasý býferinen kestesine jol ústemelený"
msgid "Delete the Selected Table Row"
msgstr ""
"Jol alystap ketý \n"
"\n"
"Kesteden jol alystap ketý"
msgid "Move Row _Up"
msgstr "Jol ústine"
msgid "Move the Selected Row Up"
msgstr ""
"Jol ústine\n"
"\n"
"Kesteniń jolyn ústine oryn almasý"
msgid "Move Row _Down"
msgstr "Jol tómen"
msgid "Move the Selected Row Down"
msgstr ""
"Jol tómen\n"
"\n"
"Kesteniń jolyn tómen oryn almasý"
msgid "Sort Rows De_scending"
msgstr "Kemý boıymen suryptalý"
msgid "Sort all the Rows Descending"
msgstr ""
"Kemý boıymen suryptalý\n"
"\n"
"Kemý boıymen kesteniń joly bári suryptalý"
msgid "Sort Rows As_cending"
msgstr "Ósý boıymen suryptalý"
msgid "Sort all the Rows Ascending"
msgstr ""
"Ósý boıymen suryptalý\n"
"\n"
"Ósý boıymen kesteniń joly bári suryptalý"
msgid "_Edit Table Properties..."
msgstr "Kesteniń qasıeti..."
msgid "Edit the Table Properties"
msgstr ""
"Kesteniń qasıeti...\n"
"\n"
"Kesteniń qasıetin ózgertý"
msgid "_Table Export..."
msgstr "Kesteniń eksporty"
msgid "Export Table as CSV File"
msgstr ""
"Kesteniń eksporty\n"
"\n"
"CSV faılǵa kesteniń derekteri eksporttalý"
msgid "Change CodeBox _Properties..."
msgstr "CodeBox qasıet..."
msgid "Edit the Properties of the CodeBox"
msgstr ""
"CodeBox qasıet...\n"
"\n"
"Qasıet CodeBox ózgertý"
msgid "CodeBox _Load From Text File..."
msgstr "CodeBox júktelý..."
msgid "Load the CodeBox Content From a Text File"
msgstr ""
"CodeBox júktelý...\n"
"\n"
"CodeBox mátindik faıldan baǵdarlama kodty júktelý"
msgid "CodeBox _Save To Text File..."
msgstr "Saqtalý CodeBox..."
msgid "Save the CodeBox Content To a Text File"
msgstr ""
"Saqtalý CodeBox...\n"
"\n"
"Ishindegi CodeBox mátindik faılǵa saqtalý"
msgid "C_ut CodeBox"
msgstr "CodeBox qıý"
msgid "Cut the Selected CodeBox"
msgstr ""
"CodeBox қию\n"
"\n"
"CodeBox almasý býferine qıý"
msgid "_Copy CodeBox"
msgstr "CodeBox kóshirip alý"
msgid "Copy the Selected CodeBox"
msgstr ""
"CodeBox kóshirip alý\n"
"\n"
"CodeBox almasý býferine kóshirip alý"
msgid "_Copy CodeBox Content"
msgstr "Codebox mazmunyn kóshirý"
msgid "Copy the Content of the Selected CodeBox"
msgstr ""
"Codebox mazmunyn kóshirý\n"
"\n"
"Codebox mazmunyn almasý býferine kóshirý"
msgid "_Delete CodeBox"
msgstr "CodeBox alystap ketý"
msgid "Delete the Selected CodeBox"
msgstr ""
"CodeBox alystap ketý\n"
"\n"
"CodeBox qujattan alystap ketý"
msgid "Delete CodeBox _Keep Content"
msgstr "CodeBox alystap ketý..."
msgid "Delete the Selected CodeBox But Keep Its Content"
msgstr ""
"CodeBox alystap ketý..\n"
"\n"
"Saqtaýy bar CodeBox ishindegi alystap ketý.\n"
"\n"
"CodeBox júksaýyt ǵana alystaıdy, al CodeBox \n"
"ustalatyn mátin qujatqa qystyrylady"
msgid "Increase CodeBox Width"
msgstr "Endi úlkeıtý"
msgid "Increase the Width of the CodeBox"
msgstr ""
"Endi úlkeıtý\n"
"\n"
"CodeBox endi úlkeıtý"
msgid "Decrease CodeBox Width"
msgstr "Endi azaıý"
msgid "Decrease the Width of the CodeBox"
msgstr ""
"Endi azaıý\n"
"\n"
"CodeBox еndi azaıý"
msgid "Increase CodeBox Height"
msgstr "Bıiktikti úlkeıtý"
msgid "Increase the Height of the CodeBox"
msgstr ""
"Bıiktikti úlkeıtý\n"
"\n"
"CodeBox bıiktikti úlkeıtý"
msgid "Decrease CodeBox Height"
msgstr "Bıiktikti azaıý"
msgid "Decrease the Height of the CodeBox"
msgstr ""
"Bıiktikti azaıý\n"
"\n"
"CodeBox bıiktikti azaıý"
msgid "Format"
msgstr "Pishim"
msgid "Format Clo_ne"
msgstr "Pishimdi klondaý"
msgid "Clone the Text Format Type at Cursor"
msgstr ""
"Pishimdi klondaý\n"
"\n"
"Júgirgini janynda mátinniń qalyptaýyn klondaý"
msgid "Format _Latest"
msgstr "Úlgi boıymen pishim"
msgid "Memory of Latest Text Format Type"
msgstr ""
"Úlgi boıymen pishim\n"
"\n"
"Sońǵy mátinniń qalyptaýy jadta qalý jáne \n"
"onynyń basqa mátin úzindilerine qoldaný"
msgid "_Remove Formatting"
msgstr "Pishimdi tazalaný"
msgid "Remove the Formatting from the Selected Text"
msgstr ""
"Pishimdi tazalaný\n"
"\n"
"Erekshelengen mátinnen qalyptaýy alystap ketý"
msgid "Text _Color Foreground"
msgstr "Mátin"
msgid "Change the Color of the Selected Text Foreground"
msgstr ""
"Mátin\n"
"\n"
"Mátinniń túsin ózgertý"
msgid "Text C_olor Background"
msgstr "Fon"
msgid "Change the Color of the Selected Text Background"
msgstr ""
"Fon\n"
"\n"
"Fonnyń túsin ózgertý.\n"
"\n"
"Mátinge qalaıdaı kórinedi sıaqty \n"
"ony tańbalaýyshty ereksheledi"
msgid "Toggle _Bold Property"
msgstr "Jartylaı semiz"
msgid "Toggle Bold Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Jartylaı semiz\n"
"\n"
"Jartylaı semiz pishin qoldaný erekshelengen mátinge"
msgid "Toggle _Italic Property"
msgstr "Kýrsıv"
msgid "Toggle Italic Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Kýrsıv\n"
"\n"
"Kýrsıv pishini qoldaný erekshelengen mátinge"
msgid "Toggle _Underline Property"
msgstr "Syzyp kórsetilgeni"
msgid "Toggle Underline Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Syzyp kórsetilgeni\n"
"\n"
"Erekshelengen mátin astyn syzý"
msgid "Toggle Stri_kethrough Property"
msgstr "Syzylyp tastalǵany"
msgid "Toggle Strikethrough Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Syzylyp tastalǵany\n"
"\n"
"Arqyly ótetin jeli qosylý erekshelengen mátinniń ortasyn"
msgid "Toggle h_1 Property"
msgstr "Stıl 1"
msgid "Toggle h1 Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Stıl 1\n"
"\n"
"Stıldyń azatjolyna qoldaný \n"
"mátinniń pishini \"Stıl 1\""
msgid "Toggle h_2 Property"
msgstr "Stıl 2"
msgid "Toggle h2 Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Stıl 2\n"
"\n"
"Stıldyń azatjolyna qoldaný \n"
"mátinniń pishini \"Stıl 2\""
msgid "Toggle h_3 Property"
msgstr "Stıl 3"
msgid "Toggle h3 Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Stıl 3\n"
"\n"
"Stıldyń azatjolyna qoldaný \n"
"mátinniń pishini \"Stıl 3\""
msgid "Toggle h_4 Property"
msgstr "Stıl 4"
msgid "Toggle h4 Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Stıl 4\n"
"\n"
"Stıldyń azatjolyna qoldaný \n"
"mátinniń pishini \"Stıl 4\""
msgid "Toggle h_5 Property"
msgstr "Stıl 5"
msgid "Toggle h5 Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Stıl 5\n"
"\n"
"Stıldyń azatjolyna qoldaný \n"
"mátinniń pishini \"Stıl 5\""
msgid "Toggle h_6 Property"
msgstr "Stıl 6"
msgid "Toggle h6 Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Stıl 6\n"
"\n"
"Stıldyń azatjolyna qoldaný \n"
"mátinniń pishini \"Stıl 6\""
msgid "Toggle _Small Property"
msgstr "Ólshemdi azaıý"
msgid "Toggle Small Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Ólshemdi azaıý\n"
"\n"
"Qarip ólshemin azaıý testiń \n"
"erekshelengen fragmenti"
msgid "Toggle Su_perscript Property"
msgstr "Jol úsi belgi"
msgid "Toggle Superscript Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Jol úsi belgi\n"
"\n"
"Testiń joǵary tirek jelisiniń \n"
"kishkentaı belgileri qurý"
msgid "Toggle Su_bscript Property"
msgstr "Jolma-jol belgi"
msgid "Toggle Subscript Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Jolma-jol belgi\n"
"\n"
"Testiń tirek jelisi tómen kishkentaı belgiler qurý"
msgid "Toggle _Monospace Property"
msgstr "Monoshrıft"
msgid "Toggle Monospace Property of the Selected Text"
msgstr ""
"Monoshrıft\n"
"\n"
"Belgi bári birdeı ender bar bolǵan Monoshrıft qoldaný"
msgid "Set/Unset _Bulleted List"
msgstr "Tańbalanǵan tizim"
msgid "Set/Unset the Current Paragraph/Selection as a Bulleted List"
msgstr ""
"Tańbalanǵan tizim\n"
"\n"
"Tańbalanǵan tizimdi basy"
msgid "Set/Unset _Numbered List"
msgstr "Nómirlengen tizim"
msgid "Set/Unset the Current Paragraph/Selection as a Numbered List"
msgstr ""
"Nómirlengen tizim\n"
"\n"
"Nómirlengen tizimdi basy"
msgid "Set/Unset _To-Do List"
msgstr "Tapsyrmalar tizim"
msgid "Set/Unset the Current Paragraph/Selection as a To-Do List"
msgstr ""
"Tapsyrmalar tizim\n"
"\n"
"Tapsyrmalar tizimdi basy"
msgid "Justify _Left"
msgstr "Sol ólke boıymen"
msgid "Justify Left the Current Paragraph"
msgstr ""
"Sol ólke boıymen\n"
"\n"
"Teksti sol jaq sheti boıynsha.\n"
"Mynaý tegisteýdiń túrin ádette paıdalanady negizgi \n"
"mátin úshin jáne qujattyń oqýy jeńildenedi."
msgid "Justify _Center"
msgstr "Ortalyq boıymen"
msgid "Justify Center the Current Paragraph"
msgstr ""
"Ortalyq boıymen\n"
"\n"
"Mátindi ortaǵa týralaý.\n"
"Siz tegisteý kómekpen mynaý túrindegi \n"
"alyńyz túr resmı qujatty berý. \n"
"Ol dáıeksózder úshin jıi paıdalanady \n"
"jáne taqyryptar."
msgid "Justify _Right"
msgstr "Boıynsha oń jaq shetinde"
msgid "Justify Right the Current Paragraph"
msgstr ""
"Boıynsha oń jaq shetinde\n"
"\n"
"Mátindi tegisteý boıynsha oń jaq shetinde.\n"
"Mynaý tegisteýdiń túri ishindegi mátinniń\n"
"shaǵyn fragmentteri úshin ádette paıdalanady."
msgid "Justify _Fill"
msgstr "Enin boılaı"
msgid "Justify Fill the Current Paragraph"
msgstr ""
"Enin boılaı\n"
"\n"
"Mátindi eni boıynsha týralaý. \n"
"Arasynda mátin birqalypty taralý sol \n"
"jáne dalanyń oń ólkelerine. \n"
"Tegistelgen enin boılaı mátin qujattyń \n"
"ólkesi túzý isteıdi jáne anyq."
msgid "_Indent Paragraph"
msgstr "Sheginisti úlkeıtý"
msgid "Indent the Current Paragraph"
msgstr ""
"Sheginisti úlkeıtý\n"
"\n"
"Baǵananyń ólkesinen sheginis bir úlkeıtsin \n"
"nemese qatarynan júretin birneshe joldar."
msgid "_Unindent Paragraph"
msgstr "Sheginisti azaıý"
msgid "Unindent the Current Paragraph"
msgstr ""
"Sheginisti azaıý\n"
"\n"
"Baǵananyń ólkesinen sheginis bir azaısyn \n"
"nemese qatarynan júretin birneshe joldar."
msgid "Tools"
msgstr "Quraldar"
msgid "Enable/Disable _Spell Check"
msgstr "Emle"
msgid "Toggle Enable/Disable Spell Check"
msgstr "Orfografıany tekserýdi qosyp, óshirý"
msgid "Stri_p Trailing Spaces"
msgstr "Bos oryn alystap ketý"
msgid "Strip Trailing Spaces"
msgstr ""
"Bos oryn alystap ketý\n"
"\n"
"Artyq bos oryndar joldardyń sońynda alystap ketý"
msgid "_Replace Tabs with Spaces"
msgstr "Tabýlásıany aýystyrý"
msgid "Replace Tabs with Spaces"
msgstr ""
"Tabýlásıany aýystyrý\n"
"\n"
"Tabýlásıany bos oryndarmen aýystyrý"
msgid "_Command Palette..."
msgstr "Pármen..."
msgid "Command Palette"
msgstr ""
"Pármen...\n"
"\n"
"Oryndaý súısinemin \n"
"\"Faıl\\Teńshelim...\\Ystyq perneler\""
msgid "_Execute Code All"
msgstr "Oryndaý..."
msgid "Execute All Code in CodeBox or Node"
msgstr ""
"Oryndaý...\n"
"\n"
"Codebox nemese fılıaldan barlyq kodty oryndańyz\n"
"aýdarmashynyń nemese kompılátordyń kómegimen"
msgid "E_xecute Code Line or Selection"
msgstr "Oryndaý..."
msgid "Execute Code from Current Line or Selected Text"
msgstr ""
"Oryndaý...\n"
"\n"
"Aǵymdaǵy joldan nemese tańdalǵan mátinnen kodty oryndańyz"
msgid "Tree"
msgstr "Aǵash"
msgid "Go _Back"
msgstr "Keıin"
msgid "Go to the Previous Visited Node"
msgstr ""
"Keıin\n"
"\n"
"Aldyńǵyǵa ót taral"
msgid "Go _Forward"
msgstr "Alǵa"
msgid "Go to the Next Visited Node"
msgstr ""
"Alǵa\n"
"\n"
"Kelesige ót taral"
msgid "Add _Node..."
msgstr "Jańa butaq"
msgid "Add a Node having the same Parent of the Selected Node"
msgstr ""
"Jańa butaq\n"
"\n"
"Jańa ata-ana butaǵyn qosylý"
msgid "Add _Subnode..."
msgstr "Jańa enshiles butaq"
msgid "Add a Child Node to the Selected Node"
msgstr ""
"Jańa enshiles butaq\n"
"\n"
"Ata-anaǵa jańa enshiles butaq qosyl taral"
msgid "_Duplicate Node"
msgstr "Butaqty qaıtalaý"
msgid "Duplicate the Selected Node"
msgstr ""
"Butaqty qaıtalaý\n"
"\n"
"Kóshirilip alynsyn jáne butaq enshilessiz ústemelený"
msgid "Duplicate Node _and Subnodes"
msgstr "Enshiles qaıtalaý"
msgid "Duplicate the Selected Node and the Subnodes"
msgstr ""
"Enshiles qaıtalaý\n"
"\n"
"Kóshirilip alynsyn jáne butaq birge enshiles ústemelený"
msgid "_Create Shared Node"
msgstr "Ortaq fılıal qurý"
msgid "Create a New Node Sharing the Same Data of the Selected Node"
msgstr ""
"Jalpy tarmaq\n"
"\n"
"Tańdalǵan butaqtardy paıdalanyp jalpy tarmaq jasaıdy"
msgid "Copy Node and S_ubnodes"
msgstr "Qyzdarmen kóshirý"
msgid "Copy the Selected Node and the Subnodes"
msgstr ""
"Qyzdarmen kóshirý\n"
"\n"
"Kóshirilip alynsyn jáne butaq birge Qyzdarmen birge qoıý"
msgid "_Paste Node and Subnodes"
msgstr "Qyzdarmen kiristirý"
msgid "Paste the Copied Node and Subnodes"
msgstr ""
"Qyzdarmen kiristirý\n"
"\n"
"Kóshirilgen tarmaqty Qyzdarmen birge qoıý"
msgid "Insert _Today's Node Under Tree Root"
msgstr "Butaq ústemelený..."
msgid "Insert a Node with Hierarchy Year/Month/Day Under the Tree Root"
msgstr ""
"Butaq ústemelený...\n"
"\n"
"Ierarhıamen butaq ústemelený Jyl/ Aı/ Kún.\n"
"\n"
"Eger búgingi kúnimen butaqta bolsa, onda butaq, \n"
"qosylmaǵanynda emes, belsendi bolǵanynda"
msgid "Insert Toda_y's Node Under Selected Node"
msgstr "Butaq ústemelený..."
msgid "Insert a Node with Hierarchy Year/Month/Day Under the Selected Node"
msgstr ""
"Butaq ústemelený...\n"
"\n"
"Ierarhıamen butaq ústemelený Jyl/ Aı/ Kún.\n"
"\n"
"Eger búgingi kúnimen butaqta bolsa, onda butaq, \n"
"qosylmaǵanynda emes, belsendi bolǵanynda"
msgid "C_hange Node Properties..."
msgstr "Qasıet taral..."
msgid "Edit the Properties of the Selected Node"
msgstr ""
"Qasıet taralл...\n"
"\n"
"Qasıetti ózgert taral"
msgid "Toggle _Read Only"
msgstr "Oqý ǵana"
msgid "Toggle the Read Only Property of the Selected Node"
msgstr ""
"Oqý ǵana\n"
"\n"
"Qalyptaýdan qujattyń mátini qorǵansyn jáne redaksıalaý"
msgid "Cop_y Link to Node"
msgstr "Siltemeni kóshirip alý"
msgid "Copy Link to the Selected Node to Clipboard"
msgstr ""
"Siltemeni kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine butaqqa siltemeni kóshirip alý"
msgid "Children _Inherit Syntax"
msgstr "Sıntaksıs mura etý"
msgid ""
"Change the Selected Node's Children Syntax Highlighting to the Parent's "
"Syntax Highlighting"
msgstr ""
"Sıntaksıs mura etý\n"
"\n"
"Ata-ana butaǵy bar sıntaksıstiń kómeski \n"
"jaryǵyn túrdi sınhronızasıalaný"
msgid "_Handle Bookmarks..."
msgstr "Betbelgilermen basqarý"
msgid "Handle the Bookmarks List"
msgstr "Betbelgiler"
msgid "Add to Boo_kmarks"
msgstr "Betbelgide qosylý"
msgid "Add the Current Node to the Bookmarks List"
msgstr ""
"Betbelgide qosylý\n"
"\n"
"Betbelgilerdi tizbege butaq qosylý"
msgid "_Remove from Bookmarks"
msgstr "Betbelgilerden alystap ketý"
msgid "Remove the Current Node from the Bookmarks List"
msgstr ""
"Betbelgilerden alystap ketý\n"
"\n"
"Betbelgilerdi tizbeden butaq alystap ketý"
msgid "E_xpand All Nodes"
msgstr "Jazylý..."
msgid "Expand All the Tree Nodes"
msgstr ""
"Jazylý...\n"
"\n"
"Bári jazyl taral"
msgid "_Collapse All Nodes"
msgstr "Oraý..."
msgid "Collapse All the Tree Nodes"
msgstr ""
"Oraý...\n"
"\n"
"Bári ora taral"
msgid "Node _Up"
msgstr "Butaq ústine"
msgid "Move the Selected Node Up"
msgstr ""
"Butaq ústine\n"
"\n"
"Bir deńgeıge butaq ústine oryn almasý"
msgid "Node _Down"
msgstr "Butaq tómen"
msgid "Move the Selected Node Down"
msgstr ""
"Butaq tómen\n"
"\n"
"Bir deńgeıge butaq tómen oryn almasý"
msgid "Node _Left"
msgstr "Butaq solǵa"
msgid "Move the Selected Node Left"
msgstr ""
"Butaq solǵa\n"
"\n"
"Bir deńgeıge butaq solǵa oryn almasý"
msgid "Node _Right"
msgstr "Butaq ońǵa"
msgid "Move the Selected Node Right"
msgstr ""
"Butaq ońǵa\n"
"\n"
"Bir deńgeıge butaq ońǵa oryn almasý"
msgid "Node Change _Parent..."
msgstr "Ata aýysý"
msgid "Change the Selected Node's Parent"
msgstr ""
"Ata aýysý\n"
"\n"
"Ata-ana butaǵyn aýysý.\n"
"Butaq jańa ata-anaǵa oryn aýystyr taral"
msgid "Sort Tree _Ascending"
msgstr "Ósý boıymen aǵash"
msgid "Sort the Tree Ascending"
msgstr ""
"Ósý boıymen aǵash\n"
"\n"
"Ósý boıymen aǵash suryptalý taral"
msgid "Sort Tree _Descending"
msgstr "Kemý boıymen aǵash"
msgid "Sort the Tree Descending"
msgstr ""
"Kemý boıymen aǵash\n"
"\n"
"Kemý boıymen aǵash suryptalý taral"
msgid "Sort Siblings A_scending"
msgstr "Ósý boıymen taral"
msgid "Sort all the Siblings of the Selected Node Ascending"
msgstr ""
"Ósý boıymen taral\n"
"\n"
"Ósýi boıymen tańdalǵan suryptalý taral"
msgid "Sort Siblings D_escending"
msgstr "Kemý boıymen taral"
msgid "Sort all the Siblings of the Selected Node Descending"
msgstr ""
"Kemý boıymen taral\n"
"\n"
"Kemýi boıymen tańdalǵan suryptalý taral"
msgid "De_lete Node"
msgstr "Butaq alystap ketý"
msgid "Delete the Selected Node"
msgstr ""
"Butaq alystap ketý\n"
"\n"
"Aǵashtan butaq alystap ketý"
msgid "Find/Replace"
msgstr "Tabylý/Almastyrylý"
msgid "_Find in Node Content..."
msgstr "Butaq tabyńyz"
msgid "Find into the Selected Node Content"
msgstr ""
"Butaq tabyńyz\n"
"\n"
"Mátinniń izdestirýi nemese \n"
"ustaýda basqa ishindegi taral"
msgid "Find _in Multiple Nodes..."
msgstr "Fılıaldardan tabyńyz..."
msgid "Find in Multiple Nodes"
msgstr ""
"Butaqtarda tabyńyz\n"
"\n"
"Tarmaq mazmunyndaǵy mátindi\n"
"nemese basqa mazmundy izdeý"
msgid "Find in _Nodes Names and Tags..."
msgstr "Butaq atymen jáne tegter"
msgid "Find in Nodes Names and Tags"
msgstr ""
"Butaq atymen jáne tegter\n"
"\n"
"Mátinniń izdestirýi nemese butaq \n"
"basqa ishindegi atymen jáne tegter"
msgid "Find _Again"
msgstr "Kelesi izdelý..."
msgid "Iterate the Last Find Operation"
msgstr ""
"Kelesi izdelý...\n"
"\n"
"Mátinniń izdestire bersin nemese \n"
"tótelede basqa ishindegi"
msgid "Find _Back"
msgstr "Aldyńǵy izdelý..."
msgid "Iterate the Last Find Operation in Opposite Direction"
msgstr ""
"Aldyńǵy izdelý...\n"
"\n"
"Mátinniń izdestire bersin nemese \n"
"keri qaıtarýda basqa ishindegi"
msgid "_Replace in Node Content..."
msgstr "Butaq aýystyryńyz"
msgid "Replace into the Selected Node Content"
msgstr ""
"Butaq aýystyryńyz\n"
"\n"
"Mátin almastyrylsyn nemese basqa ishindegi taral"
msgid "Replace in _Multiple Nodes..."
msgstr "Fılıaldarǵa aýystyryńyz..."
msgid "Replace in Multiple Nodes"
msgstr ""
"Butaqtarda aýystyryńyz\n"
"\n"
"Barlyq tarmaqtardaǵy mátindi nemese basqa mazmundy aýystyryńyz"
msgid "Replace A_gain"
msgstr "Aýystyrý qaıtalaný..."
msgid "Iterate the Last Replace Operation"
msgstr ""
"Aýystyrý qaıtalaný...\n"
"\n"
"Mátinniń aýystyrýyn jalǵastyrsyn \n"
"nemese basqa ishindegi"
msgid "Show All Matches _Dialog..."
msgstr "Týra kelý..."
msgid "Show Search All Matches Dialog"
msgstr ""
"Týra kelý...\n"
"\n"
"Sáıkestikterimen dıalogktik terezesi \n"
"tabylǵan izdestirýde kórsetsin nemese \n"
"aýystyrýdyń janynda ishindegi"
msgid "_Clear All Exclusions From Search"
msgstr "Barlyq izdeý erekshelikterin óshirý"
msgid "Clear All Tree Nodes Properties of Exclusions From Search"
msgstr ""
"Barlyq izdeý erekshelikterin óshirý\n"
"\n"
"Aǵash butaqtarynyń barlyq qasıetterin izdeý erekshelikterinen tazartyńyz"
msgid "View"
msgstr "Túr"
msgid "Show/Hide _Tree Explorer"
msgstr "Aǵashtyń sholýshysy"
msgid "Toggle Show/Hide Tree"
msgstr ""
"Aǵashtyń sholýshysy\n"
"\n"
"Kórsetý/Jasyryný qujattyń aǵash tárizdi \n"
"usynýyn qaraýǵa ruqsat bergen aǵashtyń \n"
"sholýshysy, jáne onyń butaqtary boıymen \n"
"tez oryn aýystyrý"
msgid "Show/Hide Te_rminal"
msgstr "Терминал"
msgid "Toggle Show/Hide Terminal"
msgstr ""
"Терминал\n"
"\n"
"Termınaldy kórsetý/jasyrý"
msgid "Toggle Focus Terminal/Te_xt"
msgstr "Fokýs aýdarý..."
msgid "Toggle Focus Between Terminal and Text"
msgstr ""
"Fokýs aýdarý...\n"
"\n"
"Aǵashtyń sholýshysynyń aralyǵynda \n"
"fokýs aýdarsyn jáne Mátindik redaktormen"
msgid "Show/Hide _Menubar"
msgstr "Basty mázir"
msgid "Toggle Show/Hide Menubar"
msgstr ""
"Basty mázir\n"
"\n"
"Basty mázir Kórsetý/Jasyrý"
msgid "Show/Hide Tool_bar"
msgstr "Qural-saımandar paneli"
msgid "Toggle Show/Hide Toolbar"
msgstr ""
"Qural-saımandar paneli\n"
"\n"
"Kórsetý/Jasyryný qural-saımandar paneli.\n"
"\n"
"Quraldar taqtasy jedel múmkindik beredi\n"
"mázir pármenderin shaqyrý, nysandaryn kiristirý\n"
"mátindi pishimdeńiz, aǵashty óńdeńiz.\n"
"Eger siz tintýir meńzerin qysqa ýaqytqa keshiktirseńiz\n"
"kez-kelgen batyrmanyń ústinde sıpattama paıda bolady.\n"
"\n"
"Siz panelin ońaı baptaı alasyz quraldar, qoldanba parametrlerinde"
msgid "Show/Hide _Statusbar"
msgstr "Kúı jolaǵy"
msgid "Toggle Show/Hide Statusbar"
msgstr ""
"Kúı jolaǵy\n"
"\n"
"Kúı jolaǵyn Kórsetý/Jasyrý"
msgid "Show/Hide _Lines Node Parent to Children"
msgstr "Syzyqtar"
msgid "Toggle Show/Hide Lines Between Node Parent and Children"
msgstr ""
"Syzyqtar\n"
"\n"
"Kórsetý/Jasyrý baılanys jelisi baratyn\n"
"ata-analar atynan butaqtary enshiles"
msgid "Show/Hide Node Name _Header"
msgstr "Taqyryp"
msgid "Toggle Show/Hide Node Name Header"
msgstr ""
"Taqyryp\n"
"\n"
"Kórsetý/Jasyryný taqyryp mátindik redaktorda taral"
msgid "Toggle _Focus Tree/Text"
msgstr "Fokýs aýdarý..."
msgid "Toggle Focus Between Tree and Text"
msgstr ""
"Fokýs aýdarý...\n"
"\n"
"Aǵashtyń sholýshysynyń aralyǵynda \n"
"fokýs aýdarsyn jáne Mátindik redaktormen"
msgid "_Increase Toolbar Icons Size"
msgstr "Belgisheni úlkeıtý..."
msgid "Increase the Size of the Toolbar Icons"
msgstr ""
"Belgisheni úlkeıtý...\n"
"\n"
"Qural-saımandar paneliniń belgishelerin ólshemdi úlkeıtý"
msgid "_Decrease Toolbar Icons Size"
msgstr "Belgisheni azaıý..."
msgid "Decrease the Size of the Toolbar Icons"
msgstr ""
"Belgisheni azaıý...\n"
"\n"
"Qural - ólshemdi azaıý belgishelerin paneliniń saımandar"
msgid "Full Screen _On/Off"
msgstr "Ekran tart"
msgid "Toggle Full Screen On/Off"
msgstr ""
"Ekran tart\n"
"\n"
"Tolyq ekrandy qaraý"
msgid "_Always On Top On/Off"
msgstr "Árqashan joǵarydan"
msgid "Always On Top On/Off"
msgstr ""
"Árqashan joǵarydan\n"
"\n"
"CherryTree terezesin basqalardyń ústine bekitińiz"
msgid "Disable Menubar i_n Titlebar"
msgstr "Basty mázir..."
msgid "Do Not Place the Menubar in the Titlebar"
msgstr ""
"Basty mázir...\n"
"\n"
"Negizgi mázir jolaǵyn tereze taqyrybynyń astyna jyljytyńyz"
msgid "Enable Menubar i_n Titlebar"
msgstr "Basty mázir..."
msgid "Place the Menubar in the Titlebar"
msgstr ""
"Basty mázir...\n"
"\n"
"Negizgi mázir jolaǵyn tereze taqyrybyna jyljytyńyz"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "From _CherryTree File"
msgstr "Faıl CherryTree"
msgid "Add Nodes of a CherryTree File to the Current Tree"
msgstr ""
"Faıl CherryTree derekterin ımport\n"
"\n"
"Faıl CherryTree syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _CherryTree Folder"
msgstr "CherryTree qaltasynan"
msgid "Add Nodes of a CherryTree Folder to the Current Tree"
msgstr ""
"CherryTree qaltasynan derekterdi ımporttaý\n"
"\n"
"CherryTree qaltasynan syrtqy derekterdi alyńyz"
msgid "From _Indented List File"
msgstr "Faıldar tiziminen"
msgid "Add Nodes from an Indented List File to the Current Tree"
msgstr ""
"Faıldar tiziminen derekterdi ımporttaý\n"
"\n"
"Faıldar tiziminen syrtqy derekterdi alyńyz"
msgid "From _Plain Text File"
msgstr "Mátindik faıldan"
msgid "Add Node from a Plain Text File to the Current Tree"
msgstr ""
"Mátindik faıldan derekterin ımport\n"
"\n"
"Mátindik faıldan syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _Folder of Plain Text Files"
msgstr "Mátindik faıldarmen muqabadan"
msgid "Add Nodes from a Folder of Plain Text Files to the Current Tree"
msgstr ""
"Mátindik faıldarmen muqabadan derekterin ımport\n"
"\n"
"Muqabadan syrtqy derekteri mátindik faıldarmen bolyp shyǵý"
msgid "From _HTML File"
msgstr "Faıl HTML"
msgid "Add Node from an HTML File to the Current Tree"
msgstr ""
"Faıl HTML derekterin ımport\n"
"\n"
"Faıl HTML syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _Folder of HTML Files"
msgstr "HTML faıldarmen muqabadan"
msgid "Add Nodes from a Folder of HTML Files to the Current Tree"
msgstr ""
"HTML faıldarmen muqabadan derekterin ımport\n"
"\n"
"HTML muqabadan syrtqy derekteri faıldarmen bolyp shyǵý"
msgid "From _Markdown File"
msgstr "Faıl Markdown"
msgid "Add a node from a Markdown File to the Current Tree"
msgstr ""
"Faıl Markdown derekterin ımport\n"
"\n"
"Faıl Markdown syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _Folder of Markdown Files"
msgstr "Markdown faıldarmen muqabadan"
msgid "Add Nodes from a Folder of Markdown Files to the Current Tree"
msgstr ""
"Markdown faıldarmen muqabadan derekterin ımport\n"
"\n"
"Markdown muqabadan syrtqy derekteri faıldarmen bolyp shyǵý"
msgid "From _Gnote Folder"
msgstr "Gnote"
msgid "Add Nodes of a Gnote Folder to the Current Tree"
msgstr ""
"Gnote derekterin ımport\n"
"\n"
"Muqaba Gnote syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _KeepNote Folder"
msgstr "KeepNote"
msgid "Add Nodes of a KeepNote Folder to the Current Tree"
msgstr ""
"KeepNote derekterin ımport\n"
"\n"
"Muqaba KeepNote syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _Leo File"
msgstr "Leo"
msgid "Add Nodes of a Leo File to the Current Tree"
msgstr ""
"Leo derekterin ımport\n"
"\n"
"Faıl Leo syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _Mempad File"
msgstr "Faıl Mempad"
msgid "Add Nodes of a Mempad File to the Current Tree"
msgstr ""
"Mempad derekterin ımport\n"
"\n"
"Faıl Mempad syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _NoteCase HTML File"
msgstr "NoteCase HTML faıldan"
msgid "Add Nodes of a NoteCase HTML File to the Current Tree"
msgstr ""
"NoteCase HTML faıldan derekterin ımport\n"
"\n"
"NoteCase HTML faıldan syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _RedNotebook HTML File"
msgstr "RedNotebook HTML"
msgid "Add Nodes of a RedNotebook HTML file to the Current Tree"
msgstr ""
"RedNotebook HTML derekterin ımport\n"
"\n"
"Faıl RedNotebook HTML syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From T_omboy Folder"
msgstr "Tomboy"
msgid "Add Nodes of a Tomboy Folder to the Current Tree"
msgstr ""
"Tomboy derekterin ımport\n"
"\n"
"Muqaba Tomboy syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From T_reepad Lite File"
msgstr "Treepad"
msgid "Add Nodes of a Treepad Lite File to the Current Tree"
msgstr ""
"Treepad derekterin ımport\n"
"\n"
"Файл Treepad syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "From _Zim Folder"
msgstr "Zim"
msgid "Add Nodes of a Zim Folder to the Current Tree"
msgstr ""
"Zim derekterin ımport\n"
"\n"
"Мұқаба Zim syrtqy derekterin bolyp shyǵý"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Export To _PDF"
msgstr "PDF túrlendirý"
msgid "Export To PDF"
msgstr ""
"PDF túrlendirý\n"
"\n"
"PDF faılǵa túrlendirý: tańdalǵan mátin úzindi, \n"
"butaq, butaǵy enshiles nemese aǵash bári tolyǵymen"
msgid "Export To _HTML"
msgstr "HTML túrlendirý"
msgid "Export To HTML"
msgstr ""
"HTML túrlendirý\n"
"\n"
"HTML faılǵa túrlendirý: tańdalǵan mátin úzindi, \n"
"butaq, butaǵy enshiles nemese aǵash bári tolyǵymen"
msgid "Export to Plain _Text"
msgstr "Mátindik faılǵa túrlendirý"
msgid "Export to Plain Text"
msgstr ""
"Mátindik faılǵa túrlendirý\n"
"\n"
"TXT faılǵa túrlendirý: tańdalǵan mátin úzindi, \n"
"butaq, butaǵy enshiles nemese aǵash bári tolyǵymen"
msgid "_Export To CherryTree"
msgstr "CherryTree qujatqa túrlendirý"
msgid "Export To CherryTree File or Folder"
msgstr ""
"CherryTree qujatqa túrlendirý\n"
"\n"
"CherryTree faılǵa túrlendirý: tańdalǵan mátin úzindi, \n"
"butaq, butaǵy enshiles nemese aǵash bári tolyǵymen"
msgid "Help"
msgstr "Málimet"
msgid "_Check Newer Version"
msgstr "Jańarý tekserilý..."
msgid "Check for a Newer Version Available Online"
msgstr ""
"Jańarý tekserilý...\n"
"\n"
"CherryTree jańarýlaryn bar bolý tekserilý"
msgid "_Website"
msgstr "Vebsaıt"
msgid "Visit CherryTree's Website"
msgstr ""
"Vebsaıt\n"
"\n"
"CherryTree veb saıtyna kirińiz"
msgid "_Source Code"
msgstr "Bastapqy kod"
msgid "Browse CherryTree's Source Code Online"
msgstr ""
"Bastapqy kod\n"
"\n"
"CherryTree bastapqy kodyn onlaın kórý"
msgid "_Report a Bug"
msgstr "Qate týraly habarlaý"
msgid "Report a Bug in CherryTree"
msgstr ""
"Qate týraly habarlaý\n"
"\n"
"CherryTree - de-kate turaly habarlaý"
msgid "Online _Manual"
msgstr "Ǵalamtorda málimet"
msgid "CherryTree's Online Manual"
msgstr ""
"Ǵalamtorda málimet\n"
"\n"
"CherryTree boıymen málimettiń onlaınynyń kórsetý"
msgid "_About"
msgstr "Baǵdarlama týraly..."
msgid "About CherryTree"
msgstr "Málimetter"
msgid "_Open Preferences Directory"
msgstr "Teńshelim ashylý..."
msgid "Open the Directory with Preferences Files"
msgstr ""
"Teńshelim ashylý...\n"
"\n"
"Parametrler qaltasyn ashyńyz"
msgid "C_ut Anchor"
msgstr "Zákir qıý"
msgid "Cut the Selected Anchor"
msgstr ""
"Zákir qıý\n"
"\n"
"Almasý býferine zákir qıý"
msgid "_Copy Anchor"
msgstr "Zákirdi kóshirip alý"
msgid "Copy the Selected Anchor"
msgstr ""
"Zákirdi kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine zákirdi kóshirip alý"
msgid "_Delete Anchor"
msgstr "Zákir alystap ketý"
msgid "Delete the Selected Anchor"
msgstr ""
"Zákir alystap ketý\n"
"\n"
"Qujattan zákir alystap ketý\n"
"\n"
"Qujat silteme zákirdiń alyp tastaýynda oǵan, \n"
"ony kerek alystap ketýge qalady nemese ózgertý"
msgid "Edit _Anchor..."
msgstr "Zákirdiń qasıeti..."
msgid "Edit the Underlying Anchor"
msgstr ""
"Zákirdiń qasıeti...\n"
"\n"
"Zákirdiń qasıetin ózgertý"
msgid "Copy Anchor Link"
msgstr "Siltemeni kóshirip alý"
msgid "Copy Link to the Underlying Anchor to Clipboard"
msgstr ""
"Siltemeni kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine zákirge siltemeni kóshirip alý"
msgid "C_ut Embedded File"
msgstr "Faıl qıý"
msgid "Cut the Selected Embedded File"
msgstr ""
"Faıl qıý\n"
"\n"
"Almasý býferine faıl qıý"
msgid "_Copy Embedded File"
msgstr "Faıldy kóshirip alý"
msgid "Copy the Selected Embedded File"
msgstr ""
"Faıldy kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine Faıldy kóshirip alý"
msgid "_Delete Embedded File"
msgstr "Faıl alystap ketý"
msgid "Delete the Selected Embedded File"
msgstr ""
"Faıl alystap ketý\n"
"\n"
"Qujattan faıl alystap ketý"
msgid "Open Embedded File"
msgstr ""
"Faıl ashylý...\n"
"\n"
"Qondyrylǵan faıl ashylý"
msgid "_Rename"
msgstr "Qaıta atalý..."
msgid "Rename Embedded File"
msgstr ""
"Qaıta atalý...\n"
"\n"
"Qondyrylǵan faıl qaıta atalý"
msgid "_Save LatexBox as PNG..."
msgstr "LaTeX saqtalý..."
msgid "Save the Selected LatexBox as a PNG file"
msgstr ""
"LaTeX saqtalý...\n"
"\n"
"PNG pishimde LaTeX saqtalý"
msgid "_Edit LatexBox..."
msgstr "LaTeX qasıet"
msgid "Edit the Selected LatexBox"
msgstr ""
"LaTeX qasıeti...\n"
"\n"
"LaTeX qasıetin ózgertý: en, bıiktik jáne burylys"
msgid "C_ut LatexBox"
msgstr "LaTeX qıý"
msgid "Cut the Selected LatexBox"
msgstr ""
"LaTeX qıý\n"
"\n"
"LaTeX almasý býferine qıý"
msgid "_Copy LatexBox"
msgstr "LaTeX kóshirip alý"
msgid "Copy the Selected LatexBox"
msgstr ""
"LaTeX kóshirip alý\n"
"\n"
"LaTeX almasý býferine kóshirip alý"
msgid "_Delete LatexBox"
msgstr "LaTeX alystap ketý"
msgid "Delete the Selected LatexBox"
msgstr ""
"LaTeX alystap ketý\n"
"\n"
"LaTeX qujattan alystap ketý"
msgid "_Save Image as PNG..."
msgstr "Beıneni saqtalý..."
msgid "Save the Selected Image as a PNG file"
msgstr ""
"Beıneni saqtalý...\n"
"\n"
"PNG pishimde beıneni saqtalý"
msgid "_Edit Image..."
msgstr "Beıneniń qasıeti..."
msgid "Edit the Selected Image"
msgstr ""
"Beıneniń qasıeti...\n"
"\n"
"Beıneniń qasıetin ózgertý: en, bıiktik jáne burylys"
msgid "C_ut Image"
msgstr "Beıne qıý"
msgid "Cut the Selected Image"
msgstr ""
"Beıne qıý\n"
"\n"
"Almasý býferine beıne qıý"
msgid "_Copy Image"
msgstr "Beıneni kóshirip alý"
msgid "Copy the Selected Image"
msgstr ""
"Beıneni kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine beıneni kóshirip alý"
msgid "_Delete Image"
msgstr "Beıne alystap ketý"
msgid "Delete the Selected Image"
msgstr ""
"Beıne alystap ketý\n"
"\n"
"Qujattan beıne alystap ketý"
msgid "Edit _Link..."
msgstr "Siltemeniń qasıeti... "
msgid "Edit the Link Associated to the Image"
msgstr ""
"Siltemeniń qasıeti... \n"
"\n"
"Siltemesin qasıeti beınege qatysty ózgertý"
msgid "D_ismiss Link"
msgstr "Siltemeni tazalaný"
msgid "Dismiss the Link Associated to the Image"
msgstr ""
"Siltemeni tazalaný\n"
"\n"
"Siltemesin beınege qatysty tazalaný"
msgid "Show/Hide _CherryTree"
msgstr "CherryTree ashylý"
msgid "Toggle Show/Hide CherryTree"
msgstr ""
"CherryTree ashylý\n"
"\n"
"CherryTree aktıvtendirý"
msgid "Edit the Underlying Link"
msgstr ""
"Siltemeniń qasıeti...\n"
"\n"
"Siltemeniń qasıetin ózgertý"
msgid "C_ut Link"
msgstr "Silteme qıý"
msgid "Cut the Selected Link"
msgstr ""
"Silteme qıý\n"
"\n"
"Almasý býferine silteme qıý"
msgid "_Copy Link"
msgstr "Siltemeni kóshirip alý"
msgid "Copy the Selected Link"
msgstr ""
"Siltemeni kóshirip alý\n"
"\n"
"Almasý býferine siltemeni kóshirip alý"
msgid "Dismiss the Selected Link"
msgstr ""
"Siltemeni tazalaný\n"
"\n"
"Qujattan silteme ǵana alystaıdy, biraq mátin emes"
msgid "_Delete Link"
msgstr "Silteme alystap ketý"
msgid "Delete the Selected Link"
msgstr ""
"Silteme alystap ketý\n"
"\n"
"Siltemeni alystaıdy jáne qujattan mátin"
msgid "Copy Selection or All"
msgstr "Bólektelgen nemese barlyǵyn kóshirý"
msgid "Paste"
msgstr "Kiristirý"
msgid "Reset"
msgstr "Qalpyna keltirý"
msgid "Rename"
msgstr "Qaıta atalý"
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG beıne"
#, c-format
msgid "Write to %s Failed"
msgstr "Jazba %s sátti bolmady"
msgid "Insert/Edit Link"
msgstr "Siltemeniń qasıeti"
#, c-format
msgid "The Folder Link '%s' is Not Valid."
msgstr "%s muqabaǵa durys emes silteme"
#, c-format
msgid "The File Link '%s' is Not Valid."
msgstr "%s faılǵa durys emes silteme "
#, c-format
msgid "The Folder Link '%s' is Not Valid"
msgstr "%s muqabaǵa durys emes silteme"
#, c-format
msgid "The Link Refers to a Node that Does Not Exist Anymore (Id = %s)"
msgstr ""
"Butaqqa durys emes silteme.\n"
"\n"
"Endi taral bolmaıdy (Id = %s).\n"
"Ol joıylǵan nemese ózgertilgen shyǵar"
#, c-format
msgid "No anchor named '%s' found"
msgstr ""
"Qujatta izdeý aıaqtaldy.\n"
"\n"
"Siz izdegen zákir <b> '%s ' < / b> tabylmady!"
msgid "Edit CodeBox"
msgstr "CodeBox qasıet"
#, c-format
msgid ""
"You must associate a command to '%s'.\n"
"Do so in the Preferences Dialog."
msgstr ""
"Siz tilmen pármenge baılanysýyńyz kerek <b>' %s '</b>.\n"
"\n"
"Bul qoldanba teńshelimderindegi jasaýǵa bolady"
msgid ""
"Install the package 'xterm' or configure a different terminal in the "
"Preferences Dialog."
msgstr ""
"Xterm deste ornatylyńyz nemese qoldanba teńshelimderindegi basqa termınal "
"teńsheńiz"
msgid "Edit Table Properties"
msgstr "Kesteniń qasıeti"
msgid "CSV File"
msgstr "CSV faıl"
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Zákir ústemelený"
msgid "Edit Anchor"
msgstr "Zákirdiń qasıeti"
msgid "Cannot Edit Embedded File in Read Only Node."
msgstr "<b>\"Oqý ǵana!\"</b> faıldy múmkin emes redaksıalaý"
msgid "Embedded File Automatically Updated:"
msgstr "Faıl avtomatty túrde jańartylǵan:"
msgid "Change Selected"
msgstr "Perneler kombınasıasyn ózgertý"
#, c-format
msgid "The Keyboard Shortcut '%s' is already in use."
msgstr ""
" \n"
"'%s' paıdalanyp qoıdylar perneler kombınasıasy!"
#, c-format
msgid "The current associated action is '%s'"
msgstr "Osy tirkesim <b>' %s '</b> is-áreketti oryndaıdy"
msgid "Do you want to steal the shortcut?"
msgstr "Perneler kombınasıasyn qaıta anyqtaıdy ma?"
msgid "Edit Keyboard Shortcut"
msgstr "Jańa tirkesim..."
msgid "No Keyboard Shortcut"
msgstr "Berilgen emes"
msgid "Writing to Disk..."
msgstr "Dıskke jazba..."
#, c-format
msgid "You Have No Write Access to %s"
msgstr "Faılǵa <b>\"%s\"</b> jazba qol jetpes"
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Úshin paról %s engizińiz"
msgid "Failed integrity check of the saved document. Try File-->Save As"
msgstr ""
"Qujat búlingen.\n"
"\n"
"Ony basqa atpen saqtaýǵa tyrysyńyz (Faıl-->Basqasha saqtaý...)."
msgid "Failed to encrypt the file"
msgstr "Faıldy shıfrlaý múmkin bolmady"
msgid "Search for"
msgstr "Tabylý:"
msgid "Replace with"
msgstr "Almastyrylý:"
msgid "Match Case"
msgstr "Regıstrdi eskerilý"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Júıeli aıtylý"
msgid "Online Manual"
msgstr "Ǵalamtorda málimet"
msgid "Accent Insensitive"
msgstr "Joıýǵa sezimtaldyq"
msgid "Override Exclusions"
msgstr "Erekshelikterdi joıý"
msgid "Whole Word"
msgstr "Sóz ǵana tutastaı"
msgid "Start Word"
msgstr "Sózdiń basy"
msgid "Forward"
msgstr "Alǵa"
msgid "Backward"
msgstr "Keıin"
msgid "All, List Matches"
msgstr "Týra kelý bári"
msgid "First From Selection"
msgstr "Birinshi týra kelý erekshelengen"
msgid "First in All Range"
msgstr "Barlyq qujat boıymen birinshi týra kelý "
msgid "Node Created After"
msgstr "Keıin jaratylǵan"
msgid "Node Created Before"
msgstr "Deıin jaratylǵan"
msgid "Node Modified After"
msgstr "Keıin ózgertilgen"
msgid "Node Modified Before"
msgstr "Deıin ózgertilgen"
msgid "Time filter"
msgstr "Kúni boıymen taral..."
msgid "Node Content"
msgstr "Túıin mazmuny"
msgid "Node Name and Tags"
msgstr "Butaq atymen jáne tegter"
msgid "Only Selected Node and Subnodes"
msgstr "Butaǵy enshiles"
msgid "Show Iterated Find/Replace Dialog"
msgstr "\"Týra kelý ....\" dıalogktik terezeniń kórsetý"
msgid "Search options"
msgstr "Izdestirýdiń parametrleri"
msgid ""
"At least one node was skipped because of exclusions set in the node "
"properties.\n"
"In order to clear all the exclusions, use the menu:\n"
"Search -> Clear All Exclusions From Search"
msgstr ""
"По крайней мере одна ветвь была пропущена из-за установленных в её свойствач "
"исключений.\n"
"Чтобы снять все исключения, воспользуйтесь меню:\n"
"Поиск -> Удалить все исключения из поиска"
#, c-format
msgid "Hide (Restore with '%s')"
msgstr "Oraý/Qalpyna kelý ('%s')"
msgid "Node Name"
msgstr "Esim"
msgid "Line"
msgstr "Jol"
msgid "Line Content"
msgstr "Ishindegi"
msgid "Matches"
msgstr " sáıkestikter"
msgid "Iterate Latest Find/Replace"
msgstr "Qaıtalaný Tabylý/Almastyrylý"
msgid "Close"
msgstr "Jabý"
msgid "Find Previous"
msgstr "Aldyńǵy"
msgid "Find Next"
msgstr "Kelesi"
msgid "Replace"
msgstr "Almastyrý"
msgid "Undo"
msgstr "Boldyrmaý"
msgid "Downloading"
msgstr "Júkteý"
msgid "Remove from list"
msgstr "Áńgimeden alystap ketý"
msgid "The new parent can't be one of his children!"
msgstr "Jańa ata-ana butaǵy enshiles múmkin emes bolady!"
msgid "Light Background, Dark Text"
msgstr "Ashyq fondaǵy qarańǵy mátin"
msgid "Dark Background, Light Text"
msgstr "Qarańǵy fondaǵy ashyq má"
msgid "Custom Background"
msgstr "Fon"
msgid "Text"
msgstr "Mátin"
msgid "Selection Background"
msgstr "Erekshelengen mátinniń fony"
msgid "Tree Explorer"
msgstr "Aǵashtyń sholýshysy"
msgid "Rich Text"
msgstr "Formattalǵan mátin"
msgid "Plain Text"
msgstr "Kádimgi mátin"
msgid "Table"
msgstr "Keste"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Style Schemes"
msgstr "Mátindik redaktor"
msgid "Text Foreground"
msgstr "Mátin"
msgid "Text Background"
msgstr "Fon"
msgid "Selection Foreground"
msgstr "Erekshelengen mátin"
msgid "Cursor"
msgstr "Júgirgi"
msgid "Current Line Background"
msgstr "Belsendi joldy fon"
msgid "Line Numbers Foreground"
msgstr "Joldardy nómirleý"
msgid "Line Numbers Background"
msgstr "Joldardy nómirleýdiń fony"
msgid "Style Scheme Editor"
msgstr "Kúıge keltiriletin taqyryp"
msgid "Set Dark Theme Icons"
msgstr "Qara belgisheler"
msgid "Set Light Theme Icons"
msgstr "Jaryq belgisheleri"
msgid "Set Default Icons"
msgstr "Ádetti belgisheler"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Taqyryby"
msgid "Move the Selected Bookmark Up"
msgstr "Ústine oryn almasý"
msgid "Move the Selected Bookmark Down"
msgstr "Tómen oryn almasý"
msgid "Remove the Selected Bookmark"
msgstr "Betbelgi alystap ketý"
msgid "Sort the Bookmarks Descending"
msgstr "Kemý boıymen suryptalý"
msgid "Sort the Bookmarks Ascending"
msgstr "Ósý boıymen suryptalý"
msgid "Choose Storage Type"
msgstr "Faıldyń túri"
msgid "Storage Type"
msgstr "Túr:"
msgid ""
"CT saves the document in an encrypted 7zip archive. When viewing or editing "
"the document, CT extracts the encrypted archive to a temporary folder, and "
"works on the unencrypted copy. When closing, the unencrypted copy is deleted "
"from the temporary directory. Note that in the case of application or system "
"crash, the unencrypted document will remain in the temporary folder."
msgstr ""
"CherryTree qujaty shıfrlanǵan 7zip-arhıve saqtalynady. Ashýy ýaqytynda "
"nemese qujat CherryTree redaksıalaý shıfrlanǵan arhıviden ýaqytsha muqabaǵa "
"onysy alady jáne qalaı kádimgi arhıvpen onymen jumys isteıdi. Shıfrlanbalǵan "
"dokýment kóshirmesi faıldyń jabýynan keıin ýaqytsha muqabadan alystaıdy. "
"Júıeniń kúıreýi ýaqytynda nemese shıfrlanbalǵan qujat qoldanba ýaqytsha "
"muqabada múmkin qalý."
msgid "Enter the New Password Twice"
msgstr "Engizińiz jáne tekseris úshin paról rastalyńyz"
msgid "Autosave Every"
msgstr "Avtosaqtaý ár"
msgid "Minutes"
msgstr "mınýttar"
msgid "The Password Fields Must be Filled."
msgstr "Siz paról bermedińiz "
msgid "The Two Inserted Passwords Do Not Match."
msgstr "Paróldardy úılespeıdi "
msgid "Warning"
msgstr "Eskertý"
msgid "The Current Document was Updated."
msgstr "CherryTree qujatty ózgertilgen boldy."
msgid "Do you want to Save the Changes?"
msgstr "Qujatta ózgeristi saqtalady ma?"
msgid "Do you want to Execute the Code?"
msgstr "Kodty oryndaıdy ma?"
msgid "Ask Confirmation Before Executing the Code"
msgstr "Kodty oryndamas buryn rastaýdy surańyz"
msgid "Use Internal Terminal"
msgstr "Kiristirilgen termınaldy paıdalanyńyz"
msgid ""
"A Hierarchical Note Taking Application, featuring Rich Text and Syntax "
"Highlighting"
msgstr ""
"Mátinniń qalyptaýynyń múmkindigimen qoıyn kitapsha ıerarhıalyq aǵashqa uqsas "
"qurylym jáne sıntaksıstiń kómeski jaryǵymen"
msgid ""
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
"MA 02110-1301, USA.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mynaý baǵdarlama erkin baǵdarlamalyq qamtamasyz etýdi bolyp kórinedi;\n"
"siz tarata alasyz jáne/nemese onynyń sharttarǵa sáıkes ózgertý GNU\n"
"standartty Qoǵamdyq lısenzıa, erkin baǵdarlamalyq qamtamasyz etýdi\n"
"jarıalanǵan qormen, nemese nobaıdyń lısenzıasy 3, (sizdiń qaraýyńyzǵa)\n"
"nemese nobaı kez-kelgen kenjeleý.\n"
"\n"
"Ne ol kádege asar edi bolǵanyn, Qandaı bolǵanyn baǵdarlama úmitte\n"
"taratady,biraq onda Nıa kepildik berilgen mindetteme bol bytqan;\n"
"tipti Tutynýshyqa sıetterimen baılanǵan janama kepildik berilgen \n"
"mindettemelersiz jáne Belgili maqsattar úshin jaramdylyqpen.\n"
"Egjeı-tegjeıler úshin GNU Standartty Qoǵamdyq lısenzıaǵa qarańyz.\n"
"\n"
"Bolǵan is siz baǵdarlama bunymen birge Standartty Qoǵamdyq lısenzıa\n"
"GNU kóshirme bolyp shyǵýyńyz kerek. Eger dál osylaı emes bul bolsa, \n"
"boıymen qorǵa Erkin jazyńyz, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab tili"
msgid "Armenian"
msgstr "Armán"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarlyq"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Qytaı jeńildetilgeni"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Qytaı (dástúrli)"
msgid "Croatian"
msgstr "Horvat"
msgid "Czech"
msgstr "Cheh"
msgid "Dutch"
msgstr "Golandıalyq"
msgid "Finnish"
msgstr "Fın"
msgid "French"
msgstr "Fransýz"
msgid "German"
msgstr "Nemis"
msgid "Greek"
msgstr "Grek"
msgid "Hindi India"
msgstr "Hındı (Úndistan)"
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengr"
msgid "Italian"
msgstr "Italıalyq"
msgid "Japanese"
msgstr "Japon"
msgid "Kazakh"
msgstr "Qazaq"
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Qazaq (latyn)"
msgid "Korean"
msgstr "Káris"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lıtvalyq"
msgid "Persian"
msgstr "Parsy"
msgid "Polish"
msgstr "Polák"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portýgal"
msgid "Portuguese Brazil"
msgstr "Portýgal (Brazılıa)"
msgid "Romanian"
msgstr "Rýmyn"
msgid "Russian"
msgstr "Orys"
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenıa"
msgid "Spanish"
msgstr "Ispan"
msgid "Swedish"
msgstr "Shved"
msgid "Turkish"
msgstr "Túrik"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ýkraına"
msgid "Number of Rich Text Nodes"
msgstr "Formattalǵan mátinmen butaqtaryn san"
msgid "Number of Plain Text Nodes"
msgstr "Mátinniń obychymmen butaqtaryn san"
msgid "Number of Code Nodes"
msgstr "Kodpen butaqtaryn san"
msgid "Number of Images"
msgstr "Beıneler"
msgid "Number of LatexBoxes"
msgstr "LaTeX-ov"
msgid "Number of Embedded Files"
msgstr "Faıldyq"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Kesteler"
msgid "Number of CodeBoxes"
msgstr "CodeBox-ov"
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Zákirler"
msgid "Number of Shared Nodes / Groups"
msgstr "Jalpy tarmaqtar / toptar"
msgid "Latex Text"
msgstr "LaTeX mátin"
msgid "Image Size dpi"
msgstr "Dpi sýret ólshemi"
msgid "Tutorial"
msgstr "Basshylyq"
msgid "Reference"
msgstr "Anyqtama"
msgid "LaTeX Math and Equations Tutorial"
msgstr "LaTeX matematıkalyq teńdeýler boıynsha oqýlyq"
msgid "LaTeX Math Symbols Reference"
msgstr "LaTeX matematıkalyq sımvoldarynyń anyqtamalyǵy"
msgid "Image Properties"
msgstr "Beıneniń qasıeti"
msgid "Width"
msgstr "En"
msgid "Height"
msgstr "Bıiktik"
msgid "Automatic Syntax Highlighting"
msgstr "Sıntaksıstiń kómeski jaryǵy"
msgid "Type"
msgstr "Túr"
msgid "pixels"
msgstr "pıkselder"
msgid "Size"
msgstr "Ólshem"
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Joldardy nómirleý"
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Jańa saýǵan jaqshalar jaryq túsirý"
msgid "Options"
msgstr "Teńshelim"
msgid "Rows"
msgstr "Joldar sany:"
msgid "Columns"
msgstr "San baǵana:"
msgid "Default Width"
msgstr "Maǵyna:"
msgid "Table Size"
msgstr "Kesteniń ólshemi"
msgid "Column Properties"
msgstr "Baǵananyń eni "
msgid "Lightweight Interface (much faster for large tables)"
msgstr "Jeńil ınterfeıs (úlken kesteler úshin jyldamyraq)"
msgid "Import from CSV File"
msgstr "Faıl CSV derekterin ımporttaý"
msgid "Could not access the executables 'latex' and 'dvipng'"
msgstr "'Latex' jáne 'dvipng'oryndalatyn faıldaryna qol jetkizý múmkin bolmady"
msgid "For example, on Ubuntu the packages to install are:"
msgstr "Mysaly, Ubuntu-da ornatýǵa arnalǵan paketter:"
msgid "For example, on macOS the packages to install are:"
msgstr "Mysaly, Mac OS júıesinde ornatýǵa arnalǵan paketter:"
msgid "Could not access the executable 'latex'"
msgstr "'Latex' oryndalatyn faılyna kirý múmkin bolmady"
msgid "Could not access the executable 'dvipng'"
msgstr "'dvipng' oryndalatyn faılyna kirý múmkin bolmady"
msgid "Show White Spaces"
msgstr "Bos oryndy beıneleý"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Belsendi jol jaryq túsirý"
msgid "Text Editor"
msgstr "Mátindik redaktor"
msgid "Internal Terminal Shell"
msgstr "Kiristirilgen termınaldy paıdalanyńyz"
msgid "Command per Node/CodeBox Type"
msgstr "Kompılátordyń/ınterpretatorynyń pármeni"
msgid "Terminal Command"
msgstr "Termınaldyń pármeni"
msgid "Code Execution"
msgstr "Kodtyń oryndaýy"
msgid "The Size of the Toolbar Icons is already at the Maximum Value."
msgstr "Qural-saımandar ólshem maksımaldy"
msgid "The Size of the Toolbar Icons is already at the Minimum Value."
msgstr "Qural-saımandar ólshem mınımaldy"
msgid "This Change will have Effect Only After Restarting CherryTree."
msgstr "Cherrytree qaıta iske qosylǵannan keıin ózgerister kúshine enedi."
#, c-format
msgid "The database file %s is corrupt, see log for more details."
msgstr ""
"Faıl: <b>\"%s\"</b> - zaqymdanǵan.\n"
"\n"
"Tolyq aqparat úshin saıǵa qarańyz."
msgid ""
"Backup files are by default 3 in the same folder of the corrupted document, "
"with the same name plus trailing tildes (~, ~~, ~~~). Try first the backup "
"with one tilde: copy the file to another directory, remove the trailing "
"tilde and open with cherrytree. If it still fails, try the one with two "
"tildes and if it still fails try the one with three tildes."
msgstr ""
"Saqtyq kóshirme faıldary (ádepki boıynsha 3 dana) bir qaltada búlingen "
"qujat,\n"
"sol ataýmen, biraq tıldtermen (~, ~~, ~~~) sońynda.\n"
"Zaqymdalǵan faıldy qalpyna keltirý úshin saqtyq kóshirme faılyn alý kerek\n"
"bir Tılda jáne basqa katalogqa ony kóshirý, Tılda joıý jáne ashý "
"CherryTree.\n"
"Eger faıldy qalpyna keltirý múmkin bolmasa, saqtyq kóshirmelerdi qoldanyńyz\n"
"eki-úsh tılde. Biraq eger siz basqalarmen sátsizdikke ushyrasańyz\n"
"saqtyq kóshirme, sodan keıin sizge eshteńe kómektespeıdi!!!"
#, c-format
msgid ""
"%s write failed - file is missing. Reattach USB drive or shared resource!"
msgstr ""
"Jazý qatesi! Faıl: <b>\"%s\"</b> - bolmaıdy.\n"
"\n"
"USB qurylǵysyn nemese ortaq resýrsty qaıta qosyńyz!"
#, c-format
msgid "%s write failed - is file blocked by a sync program?"
msgstr ""
"Jazý qatesi!\n"
"\n"
" Faıl: <b>\"%s\"</b> - sınhrondaý baǵdarlamasy buǵattady ma?"
#, c-format
msgid ""
"%s reopen failed - file is missing. Reattach USB drive or shared resource!"
msgstr ""
"Faıl: <b>\"%s\"</b> - bolmaıdy.\n"
"\n"
"USB qurylǵysyn nemese ortaq resýrsty qaıta qosyńyz!"
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabýlásıanyń eni"
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Tabýlásıa orynyna bos oryndar"
msgid "Use Line Wrapping"
msgstr "Jol aýystyrylý"
msgid "Line Wrapping Indentation"
msgstr "Joldardy sheginis"
msgid "Enable Automatic Indentation"
msgstr "Avtomatty sheginis"
msgid "Scroll Beyond Last Line"
msgstr "Aınaldyrý joldyń syrtyna"
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Jypylyqtaıtyn kýrsor"
msgid "System Default"
msgstr "Úndemeý boıynshaǵa"
msgid "On"
msgstr "Qosýly"
msgid "Off"
msgstr "Óshirýli"
msgid "Text Margin: Left"
msgstr "Mátin órisi: Sol jaqta"
msgid "Right"
msgstr "Oń jaqta"
msgid "Vertical Space Around Lines"
msgstr "Jolaralyq ınterval"
msgid "Vertical Space in Wrapped Lines"
msgstr "Joldardy tik sheginis"
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Kúniniń pishimi"
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Gorızontal syzyq"
msgid "Chars to Select at Double Click"
msgstr "Mátindi eki ret túrtý arqyly bólekteńiz"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ár túrli"
msgid "Remove Color"
msgstr "Tazalaný"
msgid "Question"
msgstr "Suraq"
msgid "Info"
msgstr "Aqparat"
msgid "Error"
msgstr "Qate"
msgid "Select File"
msgstr "Ashylý..."
msgid "Select Folder"
msgstr "Tańdaý..."
msgid "Save File as"
msgstr "Basqasha saqtaý..."
msgid "Save To Folder"
msgstr "Qaltaǵa saqtaý"
msgid "Use Different Cherries per Level"
msgstr "Ár deńgeı úshin ár túrlisi shıeler"
msgid "Use Selected Icon"
msgstr "Belgishe taral"
msgid "No Icon"
msgstr "Belgishesiz"
msgid "Hide Right Side Auxiliary Icon"
msgstr "Belgishe oń jaqtan jasyryn taral"
msgid "Default Text Nodes Icons"
msgstr "Belgisheler"
msgid "Restore Expanded/Collapsed Status"
msgstr "Butaqtardy kúı este saqtaý"
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "Shashyp tastaý taral"
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr "Burylý taral"
msgid "Nodes in Bookmarks Always Visible"
msgstr "Betbelgilerdegi jasyrynbaý taral"
msgid "Nodes Status at Startup"
msgstr "Kúı"
msgid "Tree Nodes Names Wrapping Width"
msgstr "Tasymaldaýdyń eni atymen taral"
msgid "Display Tree on the Right Side"
msgstr "Aǵashtyń sholýshysy oń jaqtan"
msgid "Move Focus to Text at Mouse Click"
msgstr "Tyshqannyń aıǵaıymen mátinge fokýsti oryn aýystyrý"
msgid "Expand Node at Mouse Click"
msgstr "Tyshqannyń aıǵaıymen butaqty shashyp tastaý"
msgid "Last Visited Nodes on Node Name Header"
msgstr "Sońǵy poseshennyeler taqyrypta taral"
msgid "Select Node Icon"
msgstr "Belgisheniń aýysymy"
msgid "No Node is Selected"
msgstr "Tarmaq tańdalmaǵan"
msgid "The Tree is Empty!"
msgstr ""
"<b> Bos aǵash! </b>\n"
"\n"
"Sizdiń birinshi aǵashyńyz quryńyz!\n"
"Bastapqyda jumys jańa butaq qosylyńyz:\n"
"<b>Basty mázir\\Aǵash\\Jańa butaq </b>"
msgid "The Selected Node is Read Only."
msgstr ""
"Mynaý butaq qol jetetin <b>\"Oqý ǵana!\"</b>.\n"
"\n"
"Redaksıalaý úshin qasıetti ózgert taral."
msgid "This Feature is Available Only in Rich Text Nodes."
msgstr "Formattalǵan mátin úshin túsinikti tek qana mynaý fýnksıa"
msgid "This Feature is Not Available in Automatic Syntax Highlighting Nodes."
msgstr "Mynaý fýnksıa sıntaksıstiń kómeski jaryǵy úshin jetispedi"
msgid "No Text is Selected."
msgstr "Mátin erekshelengen emes"
msgid "No Table is Selected."
msgstr "Mátin erekshelengen emes"
msgid "No CodeBox is Selected."
msgstr "Tarmaq tańdalmaǵan"
msgid "New Child Node Properties"
msgstr "Qasıet jańa enshiles taral"
msgid "New Node Properties"
msgstr "Qasıet jańa taral"
msgid "Node Properties"
msgstr "Qasıet taral"
msgid ""
"Leaving the Node Type Rich Text you will Lose all Formatting for This Node, "
"Do you want to Continue?"
msgstr ""
"Sizi <b> \"Kádimgi mátin\" </b> <b> \"Formattalǵan mátin\" </b> \n"
"aýysymynyń janynda mátinniń qalyptaýy tolyǵymen joǵalt bul úshin taral.\n"
"Jalǵastyrady ma?"
#, c-format
msgid "Are you sure to <b>Delete the node '%s'?</b>"
msgstr ""
" \n"
"Siz <b>' %s '</b> butaq ras alystap ketkińiz keledi me?"
msgid "The node <b>has Children, they will be Deleted too!</b>"
msgstr "<b> Da kelesi enshiles sylyn taral!</b>"
msgid "Select the New Parent"
msgstr "Atany tańdańyz..."
msgid "The new parent can't be the very node to move!"
msgstr "Jańa ata-ana butaǵy múmkin emes oryn almasady! "
msgid "The new chosen parent is still the old parent!"
msgstr "Atamen bolyp kórinip qoıdylardy tańdalǵan jańa ata-ana butaǵy!"
#, c-format
msgid "%s Nodes Properties Changed"
msgstr "%s qasıetteri tazartyldy"
msgid "To WebSite"
msgstr "Saıt: "
msgid "To File"
msgstr "Faıl: "
msgid "To Folder"
msgstr "Qalta:"
msgid "To Node"
msgstr "Tarmaq:"
msgid "Anchor Name (optional)"
msgstr " Siltemege zákir qosylý (opsıaly)"
msgid "There are No Anchors in the Selected Node."
msgstr "Bul tarmaqta ıakor joq"
msgid "Choose Existing Anchor"
msgstr "Zákirdi tańdańyz"
msgid "Anchor Name"
msgstr "Zákirdiń aty"
#, c-format
msgid "The pattern '%s' was not found"
msgstr ""
"Qujatta izdeý aıaqtaldy.\n"
"\n"
"Qajetti element <b>' %s '</b > tabylmady!"
msgid "CherryTree File"
msgstr "Faıl CherryTree"
#, c-format
msgid ""
"A folder '%s' already exists in '%s'.\n"
"<b>Do you want to remove it?</b>"
msgstr ""
"'%s' qaltasy '%s ' ishinde burynnan bar.\n"
"<b>Joıý?</b>"
#, c-format
msgid ""
"A file '%s' already exists in '%s'.\n"
"<b>Do you want to remove it?</b>"
msgstr ""
"'%s' faıl '%s ' ishinde burynnan bar.\n"
"<b>Joıý?</b>"
msgid "Preferences File"
msgstr "Teńshelimderdi faıl"
msgid "Has the System Tray appeared on the panel?"
msgstr "CherryTree belgishe málimdemelerdiń tóńiregidegi paıda boldy ma?"
msgid "Your system does not support the System Tray"
msgstr ""
" \n"
"Sizdiń júıeńiz málimdemelerdi oblys qostalmaıdy!"
msgid "CherryTree Hierarchical Note Taking"
msgstr "CherryTree qoıyn kitapsha"
msgid "_Exit CherryTree"
msgstr "Shyǵý"
msgid "Show Menubar:"
msgstr "Mázir jolaǵyn kórsetý:"
#, c-format
msgid "The Path %s does Not Exist"
msgstr "<b>' %s '</b> joly joq"
#, c-format
msgid "\"%s\" is Not a CherryTree File"
msgstr "\"%s \" CherryTree qujatty bolyp kórinbeıdi"
#, c-format
msgid ""
"Error Parsing the CherryTree Path:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Faıl CherryTree ashýyn qate:\n"
"\"%s\""
#, c-format
msgid "No node named '%s' found."
msgstr ""
"Qujatta izdeý aıaqtaldy.\n"
"\n"
"Qajetti tarmaq <b> '%s ' < / b> tabylmady!"
msgid "Temporary Files were Created and Opened with External Applications."
msgstr "Jaratylǵan basqa qoldanba ashylǵan ýaqytsha faıldary qaı."
msgid "Quit the External Applications Before Quit CherryTree."
msgstr "CherryTree shyǵatyn esikti aldynda syrtqy qoldanbany jabyńyz."
msgid "Did you Quit the External Applications?"
msgstr "Siz syrtqy qoldanba bitirdińiz be?"
msgid "The Document was Reloaded After External Update to CT* File."
msgstr "Qujat basqa baǵdarlama jańartqannan keıin qaıta júkteldi"
msgid "Autosave on Quit"
msgstr "Jabýda saqtalý"
msgid "Create a Backup Copy Before Saving"
msgstr "Rezeretik kóshirme qurý"
msgid "Number of Backups to Keep"
msgstr "Rezeretik kóshirmelerdiń sany"
msgid "Custom Backup Directory"
msgstr "Rezeretik kóshirmeler úshin muqaba"
msgid "Saving"
msgstr "Saqtaý"
msgid "Automatically Check for Newer Version"
msgstr "Jańarýlardy bar bolý tekserý"
msgid "Reload Document From Last Session"
msgstr "Sońǵy ashylǵan qujatty júkteý"
msgid "Reload After External Update to CT* File"
msgstr "Qujat ózgeristen keıin qaıta júktelý"
msgid "Enable Debug Log"
msgstr "Saıdy paıdalansyn-faıl"
msgid "Debug Log Directory"
msgstr "Tańdaý... "
msgid "Enable System Tray Docking"
msgstr "CherryTree málimdemelerdiń tóńirekteridegin belgisheni beıneleý"
msgid "Start Minimized in the System Tray"
msgstr "CherryTree málimdemelerdiń tóńirekteridegi starttan keıin burylý"
msgid "System Tray"
msgstr "Esepter jaqtaýy"
msgid "Language"
msgstr "Tel"
msgid "_Hide"
msgstr "Oraý..."
msgid "Hide the Window"
msgstr ""
"Oraý...\n"
"\n"
"CherryTree málimdemelerdiń tóńirekteridegin oraý"
msgid "Node Type"
msgstr "Túr"
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "Tags"
msgstr "Tegter"
msgid "Spell Check"
msgstr "Emle"
msgid "Word Count"
msgstr "Sózder"
msgid "Date Created"
msgstr "Jaratylǵan"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ózgertilgen"
msgid ""
"No Previous Node Copy Was Performed During This Session or the Source Tree "
"is No Longer Available."
msgstr "Siz butaqty kóshirmedińiz nemese aǵash Qol jetimdi emes"
msgid "The Source Tree Node is No Longer Available."
msgstr "Aǵash butaǵy qol jetimdi emes"
msgid "English"
msgstr "Aǵylshyn"
msgid "Text and Code"
msgstr "Mátin jáne kod"
msgid "Plain Text and Code"
msgstr "Kádimgi mátin jáne kod"
msgid "Special Characters"
msgstr "Nyshandar"
msgid "Theme"
msgstr "Taqyryp"
msgid "Interface"
msgstr "Interfeıs"
msgid "Links"
msgstr "Silteme"
msgid "Toolbar"
msgstr "Qural-saımandar paneli"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ystyq perneler"
msgid "Monospace"
msgstr "Birkelki mátin"
msgid "Code Font"
msgstr "Kodtyń mátini"
msgid "Terminal Font"
msgstr "Termınal mátini"
msgid "Tree Font"
msgstr "Aǵashtyń mátini"
msgid "Fonts"
msgstr "Qaripter"
msgid "Enable Word Count in Statusbar"
msgstr "Sózderdi qalyp-jaǵdaı jolynda san"
msgid "Show the Document Directory in the Window Title"
msgstr "Basty terezeni taqyrypta faılǵa jol"
msgid "Show the Full Path in the Node Name Header"
msgstr "Taqyrypta jol taral"
msgid "Dedicated Bookmarks Menu in Menubar"
msgstr "Betbelgilerdi basty mázirde tizbe"
msgid "Menubar in Titlebar"
msgstr "Taqyryp jolaǵyndaǵy negizgi mázir"
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Quraldar taqtasyndaǵy belgishelerdiń ólshemi"
msgid "Scrollbar Slider Minimum Size (0 = System Default)"
msgstr "Aınaldyrý jolaǵynyń mınımaldy ólshemi (0 = ádepki)"
msgid "Scrollbar Overlays Text Editor"
msgstr "Mátindik redaktordaǵy aınaldyrý jolaǵy"
msgid "Yes"
msgstr "Iá"
msgid "No"
msgstr "Joq"
msgid "Enable Tooltips When Hovering"
msgstr "Qalqymaly keńesterdi qosyńyz"
msgid "Menus"
msgstr "Mázir"
msgid "Max Search Results per Page"
msgstr "Bettegi izdeý nátıjeleriniń maksımaldy sany"
msgid "Enable Custom Web Link Clicked Action"
msgstr "Veb-betke siltemeniń ashýynda"
msgid "Enable Custom File Link Clicked Action"
msgstr "Faılǵa siltemeniń ashýynda"
msgid "Enable Custom Folder Link Clicked Action"
msgstr "Muqabaǵa siltemeniń ashýynda"
msgid "Custom Actions"
msgstr "Is-áreket"
msgid "Colors"
msgstr "Túsken"
msgid "Underline Links"
msgstr "Silteme astyn syzý"
msgid "Use Relative Paths for Files And Folders"
msgstr "Faıldarǵa salystyrmaly joldardy paıdalansyn jáne muqabalarǵa"
msgid "Anchor Size"
msgstr "Zákirdiń belgishesin ólshem"
msgid "Replace in Current Node"
msgstr "Almastyryl taral..."
msgid "Search in Current Node"
msgstr "Tabyl taral..."
#, c-format
msgid "<b>The pattern '%s' was not found</b>"
msgstr ""
"Qujatta izdeý aıaqtaldy.\n"
"\n"
"Qajetti element <b>' %s '</b > tabylmady"
msgid "Replace in Multiple Nodes..."
msgstr "Fılıaldarǵa aýystyryńyz..."
msgid "Find in Multiple Nodes..."
msgstr "Fılıaldardan tabyńyz..."
msgid "No Previous Search Was Performed During This Session."
msgstr "Áli de siz izdestirý júrgizildińiz nemese mátinniń aýystyrýyn"
msgid "PDF File"
msgstr "PDF qujat "
msgid "Plain Text Document"
msgstr "Mátindi qujat"
msgid "Who is the Parent?"
msgstr "Qosylý..."
msgid "The Tree Root"
msgstr "Aǵash"
msgid "The Selected Node"
msgstr "Butaq"
msgid "Enable Spell Check"
msgstr "Orfografıany tekserý"
msgid "Spell Check Language"
msgstr "Sózdik:"
msgid "Expand CodeBoxes Automatically"
msgstr "Ishindegi CodeBox boıymen ózdiginen tańdaý"
msgid "CodeBoxes Have Toolbar"
msgstr "Codebox ishindegi quraldar taqtasy"
msgid "Threshold Number of Table Cells for Lightweight Interface"
msgstr "Jeńil ınterfeıs úshin keste uıashyqtarynyń sany"
msgid "Embedded File Icon Size"
msgstr "Qystyrtylatyn faıldy belgisheniń ólshemi"
msgid "Embedded File Size Limit (MB)"
msgstr "Qystyrtylatyn faıl maksımal ólshem (МB)"
msgid "Show File Name on Top of Embedded File Icon"
msgstr "Belgisheniń ústinde faıl aty"
msgid "Limit of Undoable Steps Per Node"
msgstr "Toqtatýdyń operasıalaryn eń joǵary san"
msgid "Auto Link CamelCase Text to Node With Same Name"
msgstr "Camelcase мәтінін филиалға байланыстыру"
msgid "At Triple Click Select the Whole Paragraph"
msgstr "Úsh eseli basýmen paragrafty ereksheleý"
msgid "Enable Markdown Auto Replacement (Experimental)"
msgstr "Markdown avtoalmastyrý qosý (Eksperımentaldi)"
msgid "Scale"
msgstr "Ólshem"
msgid "Bold"
msgstr "Jartylaı semiz"
msgid "Italic"
msgstr "Kýrsıv"
msgid "Underline"
msgstr "Syzyp kórsetilgeni"
msgid "Text Color Foreground"
msgstr "Mátin"
msgid "Text Color Background"
msgstr "Fon"
msgid "Small"
msgstr "Usaq"
msgid "Scalable Tags"
msgstr "Masshtab jasalatyn tegter"
msgid "Execute Code"
msgstr "Kodty oryndaý"
msgid "Change CodeBox Properties"
msgstr "CodeBox qasıet..."
msgid "No Previous Text Format Was Performed During This Session."
msgstr "Áli de siz mátinniń qalyptaýy júrgizildińiz"
msgid "Link Name"
msgstr "Silteme ústemelený"
msgid "The Cursor is Not into a Paragraph."
msgstr "Júgirgi azatjoldyń syrtyna"
msgid "Pick a Foreground Color"
msgstr "Tústi tańdańyz"
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Tústi tańdańyz"
msgid "Chars for Bulleted List"
msgstr "Tańbalanǵan tizim"
msgid "Chars for Todo List"
msgstr "Tapsyrmalar tizim"
msgid "Chars for Table Of Content"
msgstr "Mazmun"
msgid "Chars for Smart Double Quotes"
msgstr "Qosarlanǵan tyrnaqshalardyń avtoalmastyrýy úshin"
msgid "Chars for Smart Single Quotes"
msgstr "Tyrnaqshalardyń avtoalmastyrýy úshin"
msgid "Enable Smart Quotes Auto Replacement"
msgstr "Tyrnaqshalardyń avtoalmastyrýy"
msgid "Enable Symbol Auto Replacement"
msgstr "Nyshandardy avtoalmastyrý"
msgid "Supported Symbols Auto Replacements"
msgstr "Qostalatyn nyshandar"
msgid "Only at the Start of the Line"
msgstr "Jol basynda ǵana"
msgid "Use Selected Color"
msgstr "Taqyryp"
msgid "Tags for Searching"
msgstr "Izdestirý úshin tegter"
msgid "Exclude from Searches"
msgstr "Izdeýden shyǵarý: "
msgid "This Node"
msgstr "butaq "
msgid "The Subnodes"
msgstr "enshiles"
msgid "Read Only"
msgstr "Oqý ǵana"
msgid "Unique Id"
msgstr "Biregeı ID"
msgid "Shared Nodes Group"
msgstr "Butaqtardy toptastyrý"
msgid "Choose Existing Tag"
msgstr "Tegter"
msgid "Tag Name"
msgstr "Teg"
msgid "Pick a Color"
msgstr "Tústi tańdańyz"
msgid "Involved Nodes"
msgstr "Tańdaý..."
msgid "Selected Text Only"
msgstr "Mátin"
msgid "Selected Node Only"
msgstr "Butaq"
msgid "Selected Node and Subnodes"
msgstr "Butaq enshiles"
msgid "All the Tree"
msgstr "Aǵash"
msgid "Include Node Name"
msgstr "Esim bas taral"
msgid "Links Tree in Every Page"
msgstr "Ár bette siltemelerdi aǵash"
msgid "New Node in New Page"
msgstr "Jańa betten jańa butaǵy"
msgid "Single File"
msgstr "Bir faıl"
msgid "Checking for Newer Version..."
msgstr "Jańa boljamnyń qol jetimdiligin tekseris..."
msgid "Failed to Retrieve Latest Version Information - Try Again Later."
msgstr "Serverge jaýap bermeıdi. Sońyraq kórińiz"
msgid "A Newer Version Is Available!"
msgstr "Jańa boljam qol jetetin!"
msgid "You Are Using the Latest Version Available."
msgstr "Jańarý tabylǵan emes! Siz sońǵy nobaıdy paıdalanyńyz CherryTree"
msgid "You Are Using a Development Version."
msgstr "Siz óńdeýshi úshin nobaıdy paıdalanyńyz"
msgid "Image Format Not Recognized"
msgstr "Beıne pishim tanymal emes"
msgid "Insert Table"
msgstr "Keste ústemelený"
#, c-format
msgid "The Maximum Size for Embedded Files is %s MB."
msgstr ""
"Faıl maksımal ólshemdi %s MB asady\n"
" "
msgid "Do you want to Continue?"
msgstr "Jalǵastyrady ma?"
msgid "Tabs Replaced"
msgstr " tabýlásıalar aýystyrylǵan"
msgid "Lines Stripped"
msgstr " jol tazalanǵan"
msgid "Warning: One or More Images Were Reduced to Enter the Page!"
msgstr "Eskertý: bir nemese birneshe keskin azaıtyldy"
msgid "Print CherryTree version"
msgstr "Mór úshin nobaı"
msgid "Node name to focus"
msgstr "Esim fokýs úshin taral"
msgid "Anchor name to scroll to in node"
msgstr "Tarmaqqa jyljý úshin ıakor ataýy"
msgid "Export to HTML at specified directory path"
msgstr "HTML bar dırektorıaǵa eksport"
msgid "Export to Text at specified directory path"
msgstr "TXT bar dırektorıaǵa eksport"
msgid "Export to PDF at specified directory path"
msgstr "PDF bar dırektorıaǵa eksport"
msgid "Overwrite if export path already exists"
msgstr "Eger bolyp qoıdylardy faıl bolsa qaıta jazyp alý"
msgid "Export to a single file (for HTML or TXT)"
msgstr "(HTML úshin nemese TXT) bir faılǵa eksport"
msgid "Password to open document"
msgstr "Qujattyń paroli"
msgid "Create a new window"
msgstr "Jańa tereze qurý"
msgid "Run in secondary session, independent from main session"
msgstr "Ekinshi sesıany bastaý"
msgid "Are you sure to Reset to Default?"
msgstr "Úndemeý boıynshaǵa maǵyna qalpyna keledi me?"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML qujat"
msgid "Markdown Document"
msgstr "Markdown qujat"
msgid "Mempad Document"
msgstr "Mempad qujat"
msgid "Treepad Document"
msgstr "Treepad qujat"
msgid "Leo Document"
msgstr "Leo qujat"
|