1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557
|
# Translations into the Amharic Language.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cinnamon-desktop package.
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinnamon-desktop VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-26 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
#: ../libcinnamon-desktop/display-name.c:91
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:452
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:472
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:478
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:769
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:1577
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr ""
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:2170
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:2204
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:2352
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:558
msgid "Laptop"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:713
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1469
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1476
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1487
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1501
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1516
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1685
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1709
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1756
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1760
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1838
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your
#. * laptop's screen is the same as your external projector.
#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
#.
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-labeler.c:451
msgid "Mirrored Displays"
msgstr ""
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:238
msgid "%A %B %e, %R:%S"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:239
msgid "%A %B %e, %R"
msgstr ""
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:243
msgid "%R:%S"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:243
msgid "%R"
msgstr ""
#. Translators: This is a time format with full date used
#. for AM/PM.
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:249
msgid "%A %B %e, %l:%M:%S %p"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:250
msgid "%A %B %e, %l:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:254
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr ""
#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:255
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
#~ msgid "The Mysterious GEGL"
#~ msgstr "The Mysterious GEGL"
#~ msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
#~ msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
#, fuzzy
#~ msgid "Wanda The GNOME Fish"
#~ msgstr "ዋንዳ የኖም አሳ"
#, fuzzy
#~ msgid "Distributor"
#~ msgstr "ዶሴ"
#, fuzzy
#~ msgid "About GNOME"
#~ msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "የኖም አደራጆች ቦታ"
#, fuzzy
#~ msgid "About the GNOME Desktop"
#~ msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Know more about GNOME"
#~ msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#~ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
#~ msgstr "ፋይል '%s'ን ወደኋላ ለማጠንጠን ስህተት አለ፦ %s"
#~ msgid "No name"
#~ msgstr "ስም የለም"
#~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
#~ msgstr "ፋይል '%s' መደበኛ ፋይል ወይም ማውጫ አይደለም።"
#~ msgid "No filename to save to"
#~ msgstr "ለማስቀመጥ ምንም የፋይል ስም የለም"
#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "%sን እየጀመረ ነው"
#~ msgid "No URL to launch"
#~ msgstr "ለማስጀመር ምንም URL የለም"
#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "ማስነሳት የሚቻል አይደለም"
#~ msgid "No command (Exec) to launch"
#~ msgstr "ለማስነሳት ምንም (Exec) ትእዛዝ የለም"
#~ msgid "Bad command (Exec) to launch"
#~ msgstr "ለማስነሳት ትክክል ያለሆነ (Exec) ትእዛዝ"
#~ msgid "Unknown encoding of: %s"
#~ msgstr "የ%s የማይታወቅ የሆሄያት ኮድ፦"
#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
#~ msgstr "ፋይል '%s'ን በሚጽፍበት ጊዜ ስህተት አለ፦ %s"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "ዶሴ"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "አያያዝ"
#~ msgid "FSDevice"
#~ msgstr "FSDevice"
#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "የMIME ዓይነት"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "አገልግሎት"
#~ msgid "ServiceType"
#~ msgstr "የአገልግሎቱ ዓይነት"
#, fuzzy
#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "URL፦"
#, fuzzy
#~ msgid "Comm_and:"
#~ msgstr "ትእዛዝ፦"
#, fuzzy
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "ስም፦"
#, fuzzy
#~ msgid "_Generic name:"
#~ msgstr "አጠቃላይ ስም፦"
#, fuzzy
#~ msgid "Co_mment:"
#~ msgstr "አስተያየት፦"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "ቃኝ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "ዓይነት፦"
#, fuzzy
#~ msgid "_Icon:"
#~ msgstr "ምልክት"
#~ msgid "Browse icons"
#~ msgstr "ምልክቶችን ቃኝ"
#, fuzzy
#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "ቋንቋ"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "ስም"
#~ msgid "Generic name"
#~ msgstr "አጠቃላይ ስም"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "አስተያየት"
#, fuzzy
#~ msgid "_Try this before using:"
#~ msgstr "ከመጠቀምዎ በፊት ይህንን ሞክሩ፦"
#, fuzzy
#~ msgid "_Documentation:"
#~ msgstr "ማስረጃ፦"
#, fuzzy
#~ msgid "_Name/Comment translations:"
#~ msgstr "ስም/አስተያየት ትርጉሞች፦"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add/Set"
#~ msgstr "ጨምር/አስቀምጥ"
#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
#~ msgstr "የስም/አስተያየት ትርጉሞችን ጨምር ወይም አስቀምጥ"
#, fuzzy
#~ msgid "Re_move"
#~ msgstr "አስወግድ"
#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
#~ msgstr "የስም/አስተያየት ትርጉሞች አስወግድ"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "ቀላል"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "ጠለቅ"
#~ msgid "_Show Hints at Startup"
#~ msgstr "ጠቃሚ ፍንጮችን ሲጀምር _አሳይ"
#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "አጋዥ ፕሮግራሞች"
#~ msgid "Accessories menu"
#~ msgstr "የአጋዥ ፕሮግራሞች ሜኑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "የፕሮግራም ፈጠራ"
#~ msgid "Tools for software development"
#~ msgstr "መሣሪያዎች ለሶፍትዌር መሻሻል"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "ጨዋታዎች"
#~ msgid "Games menu"
#~ msgstr "ጨዋታዎች ሜኑ"
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "ንድፍ"
#~ msgid "Graphics menu"
#~ msgstr "የንድፍ ዝርዝር"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "ኢንተርኔት"
#~ msgid "Programs for Internet and networks"
#~ msgstr "ፕሮግራሞች ለኢንተርኔት እና ለአውታሮች"
#, fuzzy
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "የመገናኛ ብዙኃን ዝርዝ"
#~ msgid "Multimedia menu"
#~ msgstr "የመገናኛ ብዙኃን ዝርዝ"
#~ msgid "Office"
#~ msgstr "ቢሮ"
#~ msgid "Office Applications"
#~ msgstr "የቢሮ መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
#~ msgid "Applications without a category"
#~ msgstr "ምድብ የሌለው ፕሮግራም"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "ሌላ"
#~ msgid "Programs"
#~ msgstr "ፕሮግራሞች"
#~ msgid "Programs menu"
#~ msgstr "የፕሮግራሞች ዝርዝር"
#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
#~ msgstr "ሁሉንም የሆሖመሕሄን ገበታ የሚያቃውሱ ምርጫዎች"
#~ msgid "System Tools"
#~ msgstr "የሲስተም ቱልስ"
#~ msgid "System menu"
#~ msgstr "የሲስተሙ ዝርዝር"
#, fuzzy
#~ msgid "Foundation"
#~ msgstr "ማስረጃ፦"
#~ msgid "Sound & Video"
#~ msgstr "ድምጽ እና ቪዲዮ"
#~ msgid "Click here to visit the site : "
#~ msgstr "ቦታውን ለመጐብኘት እዚህ ያቃጭሉ ፦ "
#~ msgid "List of GNOME Contributors"
#~ msgstr "የኖም ተባባሪዎች ዝርዝር"
#~ msgid "GNOME Logo Image"
#~ msgstr "የኖም አርማ ምስል"
#~ msgid "Contributors' Names"
#~ msgstr "የተባባሪዎች ስሞች"
#~ msgid "GNOME Logo"
#~ msgstr "የኖም አርማ"
#~ msgid "And Many More ..."
#~ msgstr "እና ብዙ ተጨማሪዎች..."
#~ msgid "GNOME News Site"
#~ msgstr "የኖም የዜና ቦታ"
#~ msgid "http://www.gnome.org/"
#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
#~ msgid "GNOME Main Site"
#~ msgstr "የኖም መነሻ ገጽ"
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
#~ msgid "Jerome Bolliet"
#~ msgstr "Jerome Bolliet"
#~ msgid "Abel Cheung"
#~ msgstr "Abel Cheung"
#~ msgid "Frederic Crozat"
#~ msgstr "Frederic Crozat"
#~ msgid "Frederic Devernay"
#~ msgstr "Frederic Devernay"
#~ msgid "Gergo Erdi"
#~ msgstr "Gergo Erdi"
#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
#~ msgid "Bjoern Giesler"
#~ msgstr "Bjoern Giesler"
#~ msgid "Dov Grobgeld"
#~ msgstr "Dov Grobgeld"
#~ msgid "Wang Jian"
#~ msgstr "Wang Jian"
#~ msgid "Helmut Koeberle"
#~ msgstr "Helmut Koeberle"
#~ msgid "Matthew Marjanovic"
#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
#~ msgid "Alexandre Muniz"
#~ msgstr "Alexandre Muniz"
#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
#~ msgid "Martin Norbaeck"
#~ msgstr "Martin Norbaeck"
#~ msgid "Tomas Oegren"
#~ msgstr "Tomas Oegren"
#~ msgid "Carlos Perello Marin"
#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#~ msgid "Inigo Serna"
#~ msgstr "Inigo Serna"
#~ msgid "Miroslav Silovic"
#~ msgstr "Miroslav Silovic"
#~ msgid "Istvan Szekeres"
#~ msgstr "Istvan Szekeres"
#~ msgid "Manish Vachharajani"
#~ msgstr "Manish Vachharajani"
#~ msgid "Neil Vachharajani"
#~ msgstr "Neil Vachharajani"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "ኖም"
#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
#~ msgstr "ፋይል '%s' የተበላሸ የMIME ዓይነት አለው፦ %s"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "መጀመሪያ"
|