File: pt_BR.po

package info (click to toggle)
circuslinux 1.0.3-23
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,720 kB
  • ctags: 244
  • sloc: sh: 3,087; ansic: 2,594; makefile: 175; perl: 55
file content (117 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,599 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: circuslinux_1.0.3-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-19 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 21:52-0300\n"
"Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid "Shared scorefile"
msgstr "Arquivo de pontuao compartilhado"

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid ""
"This version of Circuslinux! uses a shared score file. From now on "
"highscores will no longer be saved in ~/.circuslinux but in /var/games/"
"circuslinux/scorefile. For configuration options the new file ~/."
"circuslinuxrc will be used."
msgstr ""
"Esta verso do Circuslinux! utiliza um arquivo de pontuao compartilhado. A "
"partir de agora as pontuaes mais altas no sero mais armazenadas em ~/."
"circuslinux mas sim no arquivo /var/games/circuslinux/scorefile. Para "
"armazenar as opes de configurao o novo arquivo ~/.circuslinuxrc ser "
"usado."

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid ""
"To merge all players' old highscores into one file, you can run:\n"
" bash /usr/share/doc/circuslinux/merge_scorefiles.sh\n"
"as root."
msgstr ""
"Para mesclar todas as antigas pontuaes mais altas de todos os jogadores em "
"um nico arquivo voc pode executar o comando : \n"
" bash /usr/share/doc/circuslinux/merge_scorefiles.sh\n"
"como usurio root."

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid ""
"Each player can then, _after_ playing this version of Circuslinux! at least "
"once, delete his ~/.circuslinux file, since his configuration options will "
"be saved in  ~/.circuslinuxrc. If the player decides not to delete ~/."
"circuslinux, he can still use a version of circuslinux which was compiled "
"without shared scorefile support without loosing his old score- and config "
"file. Circuslinux! with shared scorefile support will only read the old "
"config file to get the players options if ~/.circuslinuxrc does not exist, "
"but never write to this file."
msgstr ""
"Cada jogador poder ento, _aps_ jogar esta verso co Circuslinux! pelo "
"menos uma vez, apagar seu arquivo ~/.circuslinux, uma vez que suas opes de "
"configurao sero gravadas em ~/.circuslinuxrc. Caso o jogador decida no "
"apagar seu arquivo ~/.circuslinux, o mesmo poder ainda usar a verso do "
"circuslinux que foi compilada sem o suporte a arquivos de pontuao "
"compartilhados sem perder sua antiga pontuao - e arquivo de configurao. "
"O Circuslinux! com suporte ao arquivo de pontuao compartilhado ir ler "
"somente o antigo arquivo de configurao para obter as opes dos jogadores "
"caso o arquivo ~/.circuslinuxrc no exista, mas nunca ir gravar nesse "
"arquivo."

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid ""
"In short: don't worry, play Circuslinux! If you run low on diskspace and "
"every block counts, you might tell your users to remove the old config file."
msgstr ""
"Resumindo: no se preocupe, jogue o Circuslinux! Caso voc fique sem espao "
"em disco e cada bloco adicional seja precioso, voc pode pedir a seus "
"usurios para removerem seus antigos arquivos de configurao."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:28
msgid "Merge score files?"
msgstr "Mesclar arquivos de pontuao ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:28
msgid "Do you want me to run the merge_scorefile script for you?"
msgstr "Deseja que o script merge_scorefiles seja executado para voc ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:33
msgid "Scorefile exists"
msgstr "Arquivo de pontuao existe"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:33
msgid "A merged scorefile in /var/games/circuslinux already exists!"
msgstr "Um arquivo de pontuao mesclado em /var/games/circuslinux j existe !"