File: vi.po

package info (click to toggle)
circuslinux 1.0.3-23
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,720 kB
  • ctags: 244
  • sloc: sh: 3,087; ansic: 2,594; makefile: 175; perl: 55
file content (108 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,590 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Vietnamese translation for circuslinux.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: circuslinux 1.0.3-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-19 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 17:02+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid "Shared scorefile"
msgstr "Tập tin điểm dùng chung"

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid ""
"This version of Circuslinux! uses a shared score file. From now on "
"highscores will no longer be saved in ~/.circuslinux but in /var/games/"
"circuslinux/scorefile. For configuration options the new file ~/."
"circuslinuxrc will be used."
msgstr ""
"Phiên bản Circuslinux! này dùng một tập tin điểm dùng chung. Từ lúc này, sé "
"không lưu điểm cao vào «~/.circuslinux»: sẽ lưu các điểm ấy vào «/var/games/"
"circuslinux/scorefile» thay vào đó. Sẽ cũng sử dụng tập tin mới «~/."
"circuslinuxrc» để sửa đổi cấu hình."

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid ""
"To merge all players' old highscores into one file, you can run:\n"
" bash /usr/share/doc/circuslinux/merge_scorefiles.sh\n"
"as root."
msgstr ""
"Để phối hợp các điểm cao của mọi người chơi vào cùng một tập tin, bạn có thể "
"chạy lệnh này với tư cách người chủ (root):\n"
"bash /usr/share/doc/circuslinux/merge_scorefiles.sh"

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid ""
"Each player can then, _after_ playing this version of Circuslinux! at least "
"once, delete his ~/.circuslinux file, since his configuration options will "
"be saved in  ~/.circuslinuxrc. If the player decides not to delete ~/."
"circuslinux, he can still use a version of circuslinux which was compiled "
"without shared scorefile support without loosing his old score- and config "
"file. Circuslinux! with shared scorefile support will only read the old "
"config file to get the players options if ~/.circuslinuxrc does not exist, "
"but never write to this file."
msgstr ""
"Sau đó, mỗi người chơi cần phải chơi phiên bản Circuslinux! này ít nhất một "
"lần trước khi xóa bỏ tập tin «~/.circuslinux» của họ. Các tùy chọn cấu hình "
"của họ sẽ được lưu vào tập tin «~/.circuslinuxrc», như nói trên. Nếu một "
"người chơi nào đó quyết định không xóa bỏ tập tin «~/.circuslinux», trong "
"trường hợp ấy họ vẫn còn có thể sử dụng một phiên bản Circuslinux! được biên "
"dịch không có cách hỗ trợ tập tin điểm dùng chung, và không mất tập tin điểm "
"và cấu hình cũ. Trình Circuslinux! mới, có cách hỗ trợ tập tin điểm dùng "
"chung, sẽ đọc tập tin cấu hình cũ để gọi các tùy chọn của những người chơi "
"chỉ nếu không có tập tin «~/.circuslinuxrc». Nó sẽ không bao giờ ghi vào tập "
"tin cũ ấy."

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3
msgid ""
"In short: don't worry, play Circuslinux! If you run low on diskspace and "
"every block counts, you might tell your users to remove the old config file."
msgstr ""
"Tức là, đừng lo bạn, chơi đi! Nếu bạn không có đủ sức chứa trên đĩa, có lẽ "
"bạn sẽ muốn loại bỏ các tập tin cấu hình ấy. Nếu không thì không có sao."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:28
msgid "Merge score files?"
msgstr "Phối hợp các tập tin điểm không?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:28
msgid "Do you want me to run the merge_scorefile script for you?"
msgstr ""
"Bạn có muốn trình này chạy tập lệnh «merge_scorefile» (phối tập tin điểm) "
"cho bạn không?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:33
msgid "Scorefile exists"
msgstr "Có tập tin điểm rồi"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:33
msgid "A merged scorefile in /var/games/circuslinux already exists!"
msgstr "Có một tập tin điểm đã phối hợp trong «/var/games/circuslinux» rồi."