1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: checkbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:03+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X Koordinata"
#: clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y Koordinata"
#: clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Položaj porijekla glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6366 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Širina glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6385 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Visina glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "The size of the actor"
msgstr "Veličina glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "Fiksno X"
#: clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Fiksna X pozicija glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Fiksno Y"
#: clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Fiksna Y pozicija glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Postavljena fiksna pozicija"
#: clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Da li koristiti fiksnu poziciju za glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Minimalna širina"
#: clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Forsirani zahtjev za minimalnu širinu za glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Minimalna visina"
#: clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Forsirani zahtjev za minimalnu visinu za glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Prirodna širina"
#: clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Forsirani zahtjev za prirodnu širinu za glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Prirodna visina"
#: clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Forsirani zahtjev za prirodnu visinu za glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimalna širina postavljena"
#: clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Da li koristiti min-width svojstvo"
#: clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimalna visina postavljena"
#: clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Da li da koristi min-height svojstvo"
#: clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Prirodna širina postavljena"
#: clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Da li da koristi svojstvo prirodne širine"
#: clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Prirodna visina postavljena"
#: clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Da li da se koristi prirodna-visina svojstvo"
#: clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Alokacija"
#: clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Glumčeva alokacija"
#: clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim zahtjeva"
#: clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Glumčev režim zahtjeva"
#: clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
#: clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"
#: clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Z Position"
msgstr "Z pozicija"
#: clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Položaj glumca na Z osi"
#: clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Neprovidnost"
#: clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Neprozirnost glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirekcija izvanekrana"
#: clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Indikatori koji kontrolišu da li stanjiti igrača na jednu sliku"
#: clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Vidljiv"
#: clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Da li glumac je vidljiv ili ne"
#: clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Mapirane"
#: clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Da li će glumac biti obojen"
#: clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Ostvareni"
#: clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Da li je glumac realizovan"
#: clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktivan"
#: clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Da li je glumac reaktivan na događaje"
#: clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima odsjecanje"
#: clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Da li glumac ima odsjecanje postavljeno"
#: clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Isecanje"
#: clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast isecanja za činioca"
#: clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Odsječni pravougaonik"
#: clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Vidljivi region glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6895 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr "Pivot tačka"
#: clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Tačka oko koje se dešavaju skaliranje i rotacija"
#: clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Pivot tačka Z"
#: clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z komponenta pivot tačke"
#: clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "Razmjera X"
#: clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor razmjere na X osi"
#: clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Razmjera Y"
#: clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor razmjere na Y osi"
#: clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Scale Z"
msgstr "Razmjera Z"
#: clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Faktor razmjere na Z osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "Središte X razmjere"
#: clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Središte vodoravne razmjere"
#: clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Središte Y razmjere"
#: clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Središte uspravne razmjere"
#: clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Težište razmjere"
#: clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Središte razmjere"
#: clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ugao rotacije X"
#: clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ugao rotacije na X osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ugao Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ugao rotacije na Y osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ugao Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ugao rotacije na Z osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Središte X okretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Središte okretanja na H osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Središte Y okretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Središte okretanja na Y osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Središte Z okretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Središte okretanja na Z osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Težište središta Z okretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose"
#: clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "H učvršćenje"
#: clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y učvršćenje"
#: clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Težište učvršćenja"
#: clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije"
#: clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr "Translacija X"
#: clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translacija duž X ose"
#: clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr "Translacija Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translacija duž Y ose"
#: clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr "Translacija Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translacija duž Z ose"
#: clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr "Trasformiši"
#: clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matrica transformacije"
#: clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr "Skup transformacija"
#: clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Da li je postavka transformacije postavljena"
#: clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr "Transformacija djeteta"
#: clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Matrica transformacija djece"
#: clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Skup transformacija djece"
#: clutter/clutter-actor.c:7412
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Da li je postavljeno svojstvo dječije transformacije"
#: clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Prikaz na skupu roditelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen"
#: clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Odsječak na dodjelu"
#: clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Postavlja region odsjecanja da prati dodjelu glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Smijer teksta"
#: clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smijer teksta"
#: clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima li pokazivač"
#: clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Da li je glumac sadrži pokazivač na ulazni uređaj"
#: clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodaje akciju glumcu"
#: clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Ograničenja"
#: clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodaje ograničenja za glumca"
#: clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Efekat"
#: clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodaje efekat koji će biti primijenjeno nad glumcem"
#: clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Menadžer rasporeda"
#: clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog potomka činioca"
#: clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "X Expand"
msgstr "X Proširi"
#: clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Da li dodatni horizontalni prostor treba biti dodijeljen glumcu"
#: clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Y Expand"
msgstr "Y Proširi"
#: clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Da li dodatni vertikalni prostor treba biti dodijeljen glumcu"
#: clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "X Alignment"
msgstr "X poravnanje"
#: clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodjele"
#: clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y poravnanje"
#: clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodjele"
#: clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr "Gornja margina"
#: clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodatni prostor na vrhu"
#: clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Donja margina"
#: clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodatni prostor na dnu"
#: clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr "Lijeva margina"
#: clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodatni prostor na lijevoj strani"
#: clutter/clutter-actor.c:7684
msgid "Margin Right"
msgstr "Desna margina"
#: clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani"
#: clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Background Color Set"
msgstr "Podešavanje boje pozadine"
#: clutter/clutter-actor.c:7702 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Da li je boja pozadine postavljena"
#: clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The actor's background color"
msgstr "Boja pozadine gumca"
#: clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr "Prvo dijete"
#: clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi potomak činioca"
#: clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr "Posljednje dijete"
#: clutter/clutter-actor.c:7749
msgid "The actor's last child"
msgstr "Posljednji potomak činioca"
#: clutter/clutter-actor.c:7763
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: clutter/clutter-actor.c:7764
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca"
#: clutter/clutter-actor.c:7789
msgid "Content Gravity"
msgstr "Težište sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7790
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Poravnanje sadržaja činioca"
#: clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr "Polje sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Granično polje sadržaja činioca"
#: clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filter umanjivanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7820
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filter uvećavanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7828
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr "Ponavljanje sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7843
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Politika ponavljanja glumčevog sadržaja"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Glumac"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Glumac u prilogu Meta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Ime Meta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Da li je Meta omogućen"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Izvor poravnanja"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Poravnaj ose"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Ose za poravnanje pozicije na"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor poravnanja, između 0.0 i 1,0"
#: clutter/clutter-backend.c:437
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr "Ne mogu da pokrenem pozadinski program za Clutter"
#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Pozadinski program vrste „%s“ ne podržava stvaranje više scena"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Izvor vezivanja"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinata"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordinita za povezivanje"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Pomak"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Pomak u pikselima da se primijeni na poravnanje"
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Jedinstveno ime za skup povezivanja"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Uspravno poravnanje"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Osnovno vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Osnovno uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"
#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Rašireno"
#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod"
#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodoravno ispunjenje"
#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodjeljuje rezervni "
"prostor na vodoravnoj osi"
#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Uspravno ispunjenje"
#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodjeljuje rezervni "
"prostor na uspravnoj osi"
#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodoravno poravnanje činioca unutar ćelije"
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Uspravno poravnanje činioca unutar ćelije"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Uspravno"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Da li raspored treba da bude uspravan, umjesto vodoravnog"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orijentacija rasporeda"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Da li raspored bi trebalo da bude homogena, odnosno sva djeca su iste "
"veličine"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Pakuj početak"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Da li da se spakujem stvari na početak okvira"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Razmak između djece"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Koristi animiranja"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Da li će izmjene rasporeda biti animirane"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Režim olakšavanja"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Režim olakšavanja animiranja"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Trajanje olakšavanja"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trajanje animiranja"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Osvjetljenost"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Promjena osvjetljenosti za primjenu"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Promjena kontrasta za primjenu"
#: clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Širina platna"
#: clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Visina platna"
#: clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Podešeni činilac srazmere"
#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere"
#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Činilac srazmere"
#: clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Činilac srazmere za površinu"
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Sadržalac"
#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Kontejner koji je kreirao ovaj podatak"
#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Glumac obložen ovim podatkom"
#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Pritisnuto"
#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Da li dugme treba da bude u pritisnutom stanju"
#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Zadržan"
#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Da li je dugme ima grabljenje"
#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje dugog pritiska"
#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Minimalna dužina dugog pritiska da se prepozna gestura"
#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Prag dugog pritiska"
#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maksimalni prag prije nego se dugi pritisak otkaže"
#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Da li da glumac bude kloniran"
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Tinta"
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Nijansa koja se primjenjuje"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Horizontalne pločice"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Broj horizontalnih pločica"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Vertikalne pločice"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Broj vertikalnih pločica"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Pozadinski materijal"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materijal koji se koristi kada se slika sa pozadina glumca"
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Desaturacijski faktor"
#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Pozadinski sistem"
#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend u menadžeru uređaja"
#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Horizontalni prag prevlačenja"
#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Horizontalna količina piksela neophodna za pokretanje prevlačenjem"
#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Vertikalni prag prevlačenja"
#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Vertikalni iznos piksela neophodan za pokretanje prevlačenjem"
#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Ručka prevlačenja"
#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Glumac koji se vuče"
#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Ose prevlačenja"
#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ograničenja prevlačenja na osu"
#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Povuci područje"
#: clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ograničava povlačenje na pravougaonik"
#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Postavi povučeno područje"
#: clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Da li je povučeno područje postavljeno"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Da li svaka stavka treba da dobiju istu raspodjelu"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmak kolona"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Razmak između kolona"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmak redova"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Razmak između redova"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Minimalna širina kolone"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Minimalna širina za svaku kolonu"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Maksimalna širina kolone"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Maksimalna širina za svaku kolonu"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimalna visina reda"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimalna visina za svaki red"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maksimalna visina reda"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksimalna visina za svaki red"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripoj za mrežu"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Broj dodirnih tačaka"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Broj dodirnih tačaka"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Osjetljivost ivice okidača"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Ivica okidača koju koristi radnja"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Osjetljivost vodoravne udaljenosti okidača"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Vodoravno odstojanje okidača koju koristi radnja"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Osjetljivost uspravne udaljenosti okidača"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Uspravno odstojanje okidača koju koristi radnja"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Lijevo pripajanje"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Broj kolone kojoj će se pripojiti lijeva strana podređenog elementa"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Gornje pripajanje"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Broj kolona koje sadržani element obuhvata"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Broj redova koje sadržani element obuhvata"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Prostor između redova"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Veličina prostora između dva susjedna reda"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Prostor između kolona"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Veličina prostora između dvije susjedne kolone"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Homogeni redovi"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda svi redovi imaju istu visinu"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Homogene kolone"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda sve kolone imaju istu visinu"
#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike"
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja"
#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Ime uređaja"
#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Tip uređaja"
#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Tip uređaja"
#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Upravljač uređajima"
#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Instanca upravljača uređajima"
#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Režim uređaja"
#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Režim uređaja"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ima li kursor"
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Da li uređaj ima kursor"
#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Da li je uređaj uključen"
#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Broj osa"
#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Broj osa na uređaju"
#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Instanca pozadine"
#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID prodavača"
#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr "Šifra Proizvoda"
#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Tip vrijednosti"
#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Tip vrijednosti u intervalu"
#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Početna vrijednost"
#: clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Početna vrijednost intervala"
#: clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Konačna vrijednost"
#: clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Konačna vrijednost intervala"
#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Menadžer"
#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Menadžer koji je stvorio ovaj podatak"
#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Prikaži kadrove u sekundi"
#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Podrazumijevani protok kadrova"
#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učini sva upozorenja pogubnim."
#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Smijer za tekst"
#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Onemogući mipmaping na tekstu"
#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Koristi 'fazi' biranje"
#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Zastavice otklanjanja grešaka prekrivanja za postavljanje"
#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Zastavice otklanjanja grešaka prekrivanja za uklanjanje"
#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Omogućavanje pristupačnosti"
#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opcije prekrivanja"
#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Prikaži opcije prekrivanja"
#: clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Osa pomicanja"
#: clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Ograničava pomicanje za osu"
#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolacija"
#: clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Da li je emisija interpoliranih događaja omogućena."
#: clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Usporenje"
#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Stopa pri kojoj će interpolirano pomicanje usporavati"
#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Početni faktor ubrzanja"
#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Faktor primjenjen na impuls na početku interpolirane faze"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Staza korištena za ograničenje glumca"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Pozicija u stazi, između -1.0 i 2.0"
#: clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Ime svojstva"
#: clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Naziv svojstva za animiranje"
#: clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Postavka imena datoteke"
#: clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Da li je :filename svojstvo postavljeno"
#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
#: clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Put trenutno analizirane datoteke"
#: clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domen prijevoda"
#: clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Domen prijevoda korišćen za lokalizaciju niza znakova"
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Način pomicanja"
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Smijer pomicanja"
#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vrijeme za dvostruki klik"
#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Vrijeme između klikova potrebno za prepoznavanje višestrukog klika"
#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmak za dvostruki klik"
#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Udaljenost između klikova potrebna za prepoznavanje višestrukog klika"
#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Prag povlačenja"
#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Udaljenost koliko kursor treba putovati prije početka prevlačenja"
#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Ime fonta"
#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Opis podrazumijevanog fonta poput onog koji se može obraditi programom Pango"
#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Umekšavanje fontova"
#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Da li koristiti umekšavanje linija fontova (1 omogući, 0 onemogući, -1 "
"koristi podrazumijevano)"
#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "Tačaka po inču fonta"
#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "Rezolucija fonta u 1024*tačaka/inch ili -1 za podrazumijevano"
#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Savjeti o fontovima"
#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Da li koristiti savjetovanje o fontovima (1 omogući, 0 onemogući, -1 koristi "
"podrazumijevano)"
#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Stil savjeta fonta"
#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Stil savjeta (nikakav, blagi, srednji, puni)"
#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Redoslijed podpiksela fonta"
#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Tip umekšavanja podpikselima (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Minimalno trajanje prije nego se gestura dugog pritiska prepozna"
#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Činilac srazmeravanja prozora"
#: clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primjenjivati nad prozorima"
#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka podešavanja fonta"
#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Vrijeme trenutne konfiguracije fonta"
#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Vrijeme nagovještaja lozinke"
#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Koliko dugo da se prikazuje posljednje uneseni karakter kod skrivenih unosa"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Tip sjenčenja"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Tip sjenčenja koji se koristi"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Izvor ograničenja"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Od ivice"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Ivica glumca koji bi trebalo da bude presječena"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Na ivicu"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Ivica izvora koji bi trebalo da bude presječena"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Pomak u pikselima koji se primjenjuje na ograničenje"
#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Postavi puni ekran"
#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Da li je glavna scena u punom ekranu"
#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Van ekrana"
#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana"
#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Vidljiv kursor"
#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Da je li pokazivač miša vidljiv na glavnoj sceni"
#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Korisnik može mijenjati veličinu"
#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Da li se u sceni može promijeniti veličina preko interakciju s korisnikom"
#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Boja scene"
#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametri perspektivne projekcije"
#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Naslov scene"
#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Koristi maglu"
#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Da li će biti uključeno signaliziranje dubine"
#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Podešavanja za signaliziranje dubine"
#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Koristi Alpha"
#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Da li u uzeti u obzir alfa komponentu boje scene"
#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Ključni fokus"
#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Trenutno ključni glumac fokusiran"
#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Bez savjeta za čišćenje"
#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Da li bi scena trebala da briše svoj sadržaj"
#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Prihvati Fokus"
#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Da li scena treba da prihvati fokus na prikaz"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Sadržaj bafera"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Dužina teksta"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Dužina trenutnog teksta u baferu"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimalan broj znakova za ovaj unos. Nula ako je neograničeno"
#: clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Bafer"
#: clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Bafer za tekst"
#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Font koji se koristi od strane teksta"
#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Opis fonta"
#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis fonta koji se koristi"
#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst za render"
#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Boja fonta"
#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Boja fonta koju koristi tekst"
#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Izmjenljivo"
#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Da li je tekst izmijenjiv"
#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Može se izabrati"
#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Da li se tekst može izabrati"
#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Može se aktivirati"
#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr ""
"Da li pritisak na Ener izaziva aktiviranje signal koji će biti emitovan"
#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Da li je ulazni kursor vidljiv"
#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Boja kursora"
#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Boja kursora postavljena"
#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Da li je boja kursora postavljena"
#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Veličina kursora"
#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Širina kursora, u pikselima"
#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozicija kursora"
#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Pozicija kursora"
#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Vezano za izbor"
#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Pozicija kursora na drugom kraju izbora"
#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Boja izbora"
#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Postavljena boja izbora"
#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Da li je postavljena boja izbora"
#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Spisak stilova atributa koji se primjenjuje na sadržaj glumca"
#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi označavanje"
#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Da li ili ne tekst obuhvata Pango označavanje"
#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Prekid linije"
#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ako je postavljeno, prelomi linije ako je tekst postane preširok"
#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim prijeloma linija"
#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontrolišite kako se vrši prelamanj linije"
#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Trotačka"
#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Željeno mjesto gdje se tekst skraćuje trotačkom"
#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnanje linija"
#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Željeno poravnanje za niz znakova, za višelinijski tekst"
#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obostrano"
#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Da li tekst treba da bude poravnat"
#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Znak za lozinku"
#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ako nije nula, koristite ovaj znak da se prikaže sadržaj glumca"
#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimalna dužina"
#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maksimalna dužina teksta unutar glumca"
#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Jednolinijski režim"
#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Da li tekst treba da bude jedna linija"
#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Boja izabranog teksta"
#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Odabrani skup boja telsta"
#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Da li je odabrana boja teksta postavljena"
#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Ponavljanje"
#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Da li linija vremena treba samostalno da se ponovo pokrene"
#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Kašnjenje"
#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Kašnjenje prije starta"
#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Trajanje hronologije u milisekundama"
#: clutter/clutter-timeline.c:638
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Smijer"
#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Smijer hronologije"
#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automatsko izvrtanje"
#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Da li bi se pravac trebao izvrnuti kada se dosegne kraj"
#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Broj ponavljanja"
#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Koliko puta vremenska linija treba da se ponovi"
#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Režim napretka"
#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Kako vremenska linija treba da izračuna napredak"
#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Interval vrijednosti za prijelaz"
#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Animatibilan"
#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Objekat za animiranje"
#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Ukloni kada je obavljeno"
#: clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Otkačiće prijelaz nakon što je obavljen"
#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Osa za zumiranje"
#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Ograničenje zumiranja na osu"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Linija vremena"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Linija vremena koju koristi providnost"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Vrijednost providnosti"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Vrijednost providnosti koju proračunava providnost"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Režim napretka"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Objekat"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekat na koji se primjenjuje animiranje"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Režim animiranja"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animiranja, u milisekundama"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Da li animiranje treba da se ponavlja"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Linija vremena koju koristi animiranje"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Providnost"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Providnost koju koristi animiranje"
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Trajanje animiranja"
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Linija vremena animiranja"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Početna dubina"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Početna dubina koja će biti primijenjena"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Krajnja dubina"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Krajnja dubina koja će biti primijenjena"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Početni ugao"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Početni ugao"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Krajnji ugao"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Krajnji ugao"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Ugao x nagiba"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Nagib elipse oko h ose"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Ugao y nagiba"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Nagib elipse oko y ose"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Ugao z nagiba"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Nagib elipse oko z ose"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Širina elipse"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Visina elipse"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Središte"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Središte elipse"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Pravac okretanja"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Početak providnosti"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Nivo početne providnosti"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Kraj providnosti"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Nivo krajnje providnosti"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr ""
"Objekat putanje Galamdžije koji predstavlja putanju koja će biti zajedno "
"animirana"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Početak ugla"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Kraj ugla"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Osa okretanja"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "X središte"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "H koordinata središta okretanja"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Y središte"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Y koordinata središta okretanja"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Z središte"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Z koordinata središta okretanja"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Početna H razmjera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Početna razmjera na H osi"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Krajnja H razmjera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Krajnja razmjera na H osi"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Početna Y razmjera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Početna razmjera na Y osi"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Krajnja Y razmjera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Krajnja razmjera na Y osi"
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Boja pozadine okvira"
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Podešavanje boje"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Širina površine"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Širina Kairo površine"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Visina površine"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Visina Kairo površine"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Samostalna promjena veličine"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "Putanja"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "Putanja datoteke medijuma"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Puštanje"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Da li je činilac pušten"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Trenutno napredovanje reprodukcije"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Adresa prevoda"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Adresa datoteke prevoda"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Naziv slovnog lika prevoda"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Slovni lik korišćen za prikaz prevoda"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Jačina zvuka"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Jačina zvuka"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Može da premota"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Da li trenutni tok može da se premotava"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Popuna priručne memorije"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Nivo popunjavanja priručne memorije"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Trajanje toka, u sekundama"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Boja pravougaonika"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Boja ivice"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Boja ivice pravougaonika"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Širina ivice"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Širina ivice pravougaonika"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Posjeduje ivicu"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Da li pravougaonik treba da ima ivice"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Izvor vrhunca"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Izvor nijansira vrhunca"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Izvor odlomka"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Izvor nijansira odlomka"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Sastavljen"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Da li je nijanser sastavljen i povezan"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Da li je nijanser uključen"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Sastavljanje %s nije uspelo: %s"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Nijanser vrhunca"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Nijanser odlomka"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Trenutno izabrano stanje, (prijelaz na ovo stanje ne može biti potpun)"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Osnovno trajanje prijelaza"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Broj kolone"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Kolona gdje se nalazi grafička kontrola"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Broj reda"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Red u kome se nalazi grafička kontrola"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Zahvata kolona"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Broj kolona koje grafička kontrola zauzima"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Zahvata redova"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Broj redova koje grafička kontrola zauzima"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodoravno širenje"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod na vodoravnoj osi"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Uspravno širenje"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod na uspravnoj osi"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Razmak između kolona"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmak između redova"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Veličina usklađenja činioca"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "Veličina samousklađenja činioca za podvlačenje dimenzija sličice"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Onemogući odsjecanje"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Primorava osnovnu teksturu da bude jedna, a ne sastavljena od manjih "
"prostora čuvajući pojedinačne teksture"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Gubitak pločice"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Najveća izgubljena oblast isjeckane teksture"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Vodoravno ponavljanje"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im mijenja razmjeru vodoravno"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Uspravno ponavljanje"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im mijenja razmjeru uspravno"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalitet filtera"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalitet prikaza korišćen prilikom iscrtavanja teksture"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Format tačkice"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Kogl format tačkice za korišćenje"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl teksture"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Osnovni držač Cogl teksture koji se koristi za crtanje ovog glumca"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Kogl materijal"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Ručica osnovnog Kogl materijala korišćena za crtanje ovog činioca"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Putanja datoteke koja sadrži podatke o slici"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zadrži odnos razmjere"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Zadržava odnos širine i visine teksture kada zahtjeva željenu širinu i visinu"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Učitaj neusklađeno"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Učitava datoteke unutar niti da bi se izbeglo blokiranje prilikom učitavanja "
"slika sa diska"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Učitaj podatke neusklađeno"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Dešifruje datoteke podataka slika unutar niti da bi se smanjilo blokiranje "
"prilikom učitavanja slika sa diska"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Izaberi sa providnošću"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Oblik činioca sa kanalom providnosti prilikom izbora"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke slike"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "JUV teksture nisu podržane"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, fuzzy
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "JUV teksture nisu podržane"
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Nije moguce inicijalizirati Gdk"
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajući CoglWinsys za Gdk prikaz vrste %s"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Površina"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Osnovna površina vejlanda"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Širina površine"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Širina osnovne površine vejlanda"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Visina površine"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Visina osnovne površine vejlanda"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "X-prikaz za koristiti"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "X ekran koji će se koristiti"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Napravi X prozore sinhroniziranim"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Isključi podršku za XInput"
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter pozadina"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmapa"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11 Piksmap koje su povezane"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Širina piksmape"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Širina piksmape vezane za ovu teksturu"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Visina piksmape"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Visina piksmape vezane za ovu teksturu"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Dubina piksmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Dubina (u broju bita) piksmape vezane za ovu teksturu"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatske ispravke"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Da li teksture trebaju biti u sinhronizaciji sa svim promjenama piksmapa."
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Prozor"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11 Prozor koji se povezuje"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Preusmjeravanje prozora automatski"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Da li su preusmjeravanja kompozitnih prozora podešena na Automatski (ili "
"Ručno ako je netačno)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Prozor mapiran"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Da li je prozor mapiran"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Uništen"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Da li je prozor uništen"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Prozor X"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X položaj prozora na ekranu u skladu sa X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Prozor Y"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y položaj prozora na ekranu u skladu sa X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Preusmerenja preklapanja prozora"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Da li je ovo prozor s preklapanjem preusmjeravanja"
#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "Zastavice profilisanja prekrivanja za postavljanje"
#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
#~ msgstr "Zastavice profilisanja prekrivanja koje treba isključiti"
#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "JUV2 teksture nisu podržane"
|