File: bs.po

package info (click to toggle)
clutter-1.0 1.26.0%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 34,768 kB
  • sloc: ansic: 128,524; sh: 5,483; makefile: 1,585; xml: 1,248; ruby: 149; perl: 142; sed: 16
file content (2823 lines) | stat: -rw-r--r-- 79,634 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: checkbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:03+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"

#: clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X Koordinata"

#: clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y Koordinata"

#: clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#: clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Položaj porijekla glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6366 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Širina glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6385 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Visina"

#: clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Visina glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "The size of the actor"
msgstr "Veličina glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "Fiksno X"

#: clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Fiksna X pozicija glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Fiksno Y"

#: clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Fiksna Y pozicija glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Postavljena fiksna pozicija"

#: clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Da li koristiti fiksnu poziciju za glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Minimalna širina"

#: clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Forsirani zahtjev za minimalnu širinu za glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Minimalna visina"

#: clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Forsirani zahtjev za minimalnu visinu za glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Prirodna širina"

#: clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Forsirani zahtjev za prirodnu širinu za glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Prirodna visina"

#: clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Forsirani zahtjev za prirodnu visinu za glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimalna širina postavljena"

#: clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Da li koristiti min-width svojstvo"

#: clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimalna visina postavljena"

#: clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Da li da koristi min-height svojstvo"

#: clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Prirodna širina postavljena"

#: clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Da li da koristi svojstvo prirodne širine"

#: clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Prirodna visina postavljena"

#: clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Da li da se koristi prirodna-visina svojstvo"

#: clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Alokacija"

#: clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Glumčeva alokacija"

#: clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim zahtjeva"

#: clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Glumčev režim zahtjeva"

#: clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"

#: clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"

#: clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Z Position"
msgstr "Z pozicija"

#: clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Položaj glumca na Z osi"

#: clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Neprovidnost"

#: clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Neprozirnost glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirekcija izvanekrana"

#: clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Indikatori koji kontrolišu da li stanjiti igrača na jednu sliku"

#: clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Vidljiv"

#: clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Da li glumac je vidljiv ili ne"

#: clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Mapirane"

#: clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Da li će glumac biti obojen"

#: clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Ostvareni"

#: clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Da li je glumac realizovan"

#: clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktivan"

#: clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Da li je glumac reaktivan na događaje"

#: clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima odsjecanje"

#: clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Da li glumac ima odsjecanje postavljeno"

#: clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Isecanje"

#: clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast isecanja za činioca"

#: clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Odsječni pravougaonik"

#: clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Vidljivi region glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6895 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr "Pivot tačka"

#: clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Tačka oko koje se dešavaju skaliranje i rotacija"

#: clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Pivot tačka Z"

#: clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z komponenta pivot tačke"

#: clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "Razmjera X"

#: clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor razmjere na X osi"

#: clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Razmjera Y"

#: clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor razmjere na Y osi"

#: clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Scale Z"
msgstr "Razmjera Z"

#: clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Faktor razmjere na Z osi"

#: clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "Središte X razmjere"

#: clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Središte vodoravne razmjere"

#: clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Središte Y razmjere"

#: clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Središte uspravne razmjere"

#: clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Težište razmjere"

#: clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Središte razmjere"

#: clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ugao rotacije X"

#: clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ugao rotacije na X osi"

#: clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ugao Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ugao rotacije na Y osi"

#: clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ugao Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ugao rotacije na Z osi"

#: clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Središte X okretanja"

#: clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Središte okretanja na H osi"

#: clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Središte Y okretanja"

#: clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Središte okretanja na Y osi"

#: clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Središte Z okretanja"

#: clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Središte okretanja na Z osi"

#: clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Težište središta Z okretanja"

#: clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose"

#: clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "H učvršćenje"

#: clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja"

#: clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y učvršćenje"

#: clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja"

#: clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Težište učvršćenja"

#: clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije"

#: clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr "Translacija X"

#: clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translacija duž X ose"

#: clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr "Translacija Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translacija duž Y ose"

#: clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr "Translacija Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translacija duž Z ose"

#: clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr "Trasformiši"

#: clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matrica transformacije"

#: clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr "Skup transformacija"

#: clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Da li je postavka transformacije postavljena"

#: clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr "Transformacija djeteta"

#: clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Matrica transformacija djece"

#: clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Skup transformacija djece"

#: clutter/clutter-actor.c:7412
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Da li je postavljeno svojstvo dječije transformacije"

#: clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Prikaz na skupu roditelja"

#: clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen"

#: clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Odsječak na dodjelu"

#: clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Postavlja region odsjecanja da prati dodjelu glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Smijer teksta"

#: clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smijer teksta"

#: clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima li pokazivač"

#: clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Da li je glumac sadrži pokazivač na ulazni uređaj"

#: clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodaje akciju glumcu"

#: clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Ograničenja"

#: clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodaje ograničenja za glumca"

#: clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Efekat"

#: clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodaje efekat koji će biti primijenjeno nad glumcem"

#: clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Menadžer rasporeda"

#: clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog potomka činioca"

#: clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "X Expand"
msgstr "X Proširi"

#: clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Da li dodatni horizontalni prostor treba biti dodijeljen glumcu"

#: clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Y Expand"
msgstr "Y Proširi"

#: clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Da li dodatni vertikalni prostor treba biti dodijeljen glumcu"

#: clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "X Alignment"
msgstr "X poravnanje"

#: clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodjele"

#: clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y poravnanje"

#: clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodjele"

#: clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr "Gornja margina"

#: clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodatni prostor na vrhu"

#: clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Donja margina"

#: clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodatni prostor na dnu"

#: clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr "Lijeva margina"

#: clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodatni prostor na lijevoj strani"

#: clutter/clutter-actor.c:7684
msgid "Margin Right"
msgstr "Desna margina"

#: clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani"

#: clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Background Color Set"
msgstr "Podešavanje boje pozadine"

#: clutter/clutter-actor.c:7702 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Da li je boja pozadine postavljena"

#: clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"

#: clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The actor's background color"
msgstr "Boja pozadine gumca"

#: clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr "Prvo dijete"

#: clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi potomak činioca"

#: clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr "Posljednje dijete"

#: clutter/clutter-actor.c:7749
msgid "The actor's last child"
msgstr "Posljednji potomak činioca"

#: clutter/clutter-actor.c:7763
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"

#: clutter/clutter-actor.c:7764
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca"

#: clutter/clutter-actor.c:7789
msgid "Content Gravity"
msgstr "Težište sadržaja"

#: clutter/clutter-actor.c:7790
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Poravnanje sadržaja činioca"

#: clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr "Polje sadržaja"

#: clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Granično polje sadržaja činioca"

#: clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filter umanjivanja"

#: clutter/clutter-actor.c:7820
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja"

#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filter uvećavanja"

#: clutter/clutter-actor.c:7828
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja"

#: clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr "Ponavljanje sadržaja"

#: clutter/clutter-actor.c:7843
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Politika ponavljanja glumčevog sadržaja"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Glumac"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Glumac u prilogu Meta"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Ime Meta"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Da li je Meta omogućen"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Izvor poravnanja"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Poravnaj ose"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Ose za poravnanje pozicije na"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor poravnanja, između 0.0 i 1,0"

#: clutter/clutter-backend.c:437
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr "Ne mogu da pokrenem pozadinski program za Clutter"

#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Pozadinski program vrste „%s“ ne podržava stvaranje više scena"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Izvor vezivanja"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinata"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordinita za povezivanje"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Pomak"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Pomak u pikselima da se primijeni na poravnanje"

#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Jedinstveno ime za skup povezivanja"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Uspravno poravnanje"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Osnovno vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Osnovno uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda"

#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Rašireno"

#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod"

#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodoravno ispunjenje"

#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodjeljuje rezervni "
"prostor na vodoravnoj osi"

#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Uspravno ispunjenje"

#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodjeljuje rezervni "
"prostor na uspravnoj osi"

#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodoravno poravnanje činioca unutar ćelije"

#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Uspravno poravnanje činioca unutar ćelije"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Uspravno"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Da li raspored treba da bude uspravan, umjesto vodoravnog"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orijentacija rasporeda"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Da li raspored bi trebalo da bude homogena, odnosno sva djeca su iste "
"veličine"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Pakuj početak"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Da li da se spakujem stvari na početak okvira"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Razmak između djece"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Koristi animiranja"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Da li će izmjene rasporeda biti animirane"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Režim olakšavanja"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Režim olakšavanja animiranja"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Trajanje olakšavanja"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trajanje animiranja"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Osvjetljenost"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Promjena osvjetljenosti za primjenu"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Promjena kontrasta za primjenu"

#: clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Širina platna"

#: clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Visina platna"

#: clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Podešeni činilac srazmere"

#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Da li je podešeno svojstvo činioca srazmere"

#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Činilac srazmere"

#: clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Činilac srazmere za površinu"

#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Sadržalac"

#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Kontejner koji je kreirao ovaj podatak"

#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Glumac obložen ovim podatkom"

#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Pritisnuto"

#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Da li dugme treba da bude u pritisnutom stanju"

#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Zadržan"

#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Da li je dugme ima grabljenje"

#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje dugog pritiska"

#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Minimalna dužina dugog pritiska da se prepozna gestura"

#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Prag dugog pritiska"

#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maksimalni prag prije nego se dugi pritisak otkaže"

#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Da li da glumac bude kloniran"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Tinta"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Nijansa koja se primjenjuje"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Horizontalne pločice"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Broj horizontalnih pločica"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Vertikalne pločice"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Broj vertikalnih pločica"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Pozadinski materijal"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materijal koji se koristi kada se slika sa pozadina glumca"

#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Desaturacijski faktor"

#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Pozadinski sistem"

#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend u menadžeru uređaja"

#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Horizontalni prag prevlačenja"

#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Horizontalna količina piksela neophodna za pokretanje prevlačenjem"

#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Vertikalni prag prevlačenja"

#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Vertikalni iznos piksela neophodan za pokretanje prevlačenjem"

#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Ručka prevlačenja"

#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Glumac koji se vuče"

#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Ose prevlačenja"

#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ograničenja prevlačenja na osu"

#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Povuci područje"

#: clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ograničava povlačenje na pravougaonik"

#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Postavi povučeno područje"

#: clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Da li je povučeno područje postavljeno"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Da li svaka stavka treba da dobiju istu raspodjelu"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmak kolona"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Razmak između kolona"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmak redova"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Razmak između redova"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Minimalna širina kolone"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Minimalna širina za svaku kolonu"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Maksimalna širina kolone"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Maksimalna širina za svaku kolonu"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimalna visina reda"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimalna visina za svaki red"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maksimalna visina reda"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksimalna visina za svaki red"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripoj za mrežu"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Broj dodirnih tačaka"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Broj dodirnih tačaka"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Osjetljivost ivice okidača"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Ivica okidača koju koristi radnja"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Osjetljivost vodoravne udaljenosti okidača"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Vodoravno odstojanje okidača koju koristi radnja"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Osjetljivost uspravne udaljenosti okidača"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Uspravno odstojanje okidača koju koristi radnja"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Lijevo pripajanje"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Broj kolone kojoj će se pripojiti lijeva strana podređenog elementa"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Gornje pripajanje"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Broj kolona koje sadržani element obuhvata"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Broj redova koje sadržani element obuhvata"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Prostor između redova"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Veličina prostora između dva susjedna reda"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Prostor između kolona"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Veličina prostora između dvije susjedne kolone"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Homogeni redovi"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda svi redovi imaju istu visinu"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Homogene kolone"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda sve kolone imaju istu visinu"

#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike"

#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja"

#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Ime uređaja"

#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Tip uređaja"

#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Tip uređaja"

#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Upravljač uređajima"

#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Instanca upravljača uređajima"

#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Režim uređaja"

#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Režim uređaja"

#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ima li kursor"

#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Da li uređaj ima kursor"

#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Da li je uređaj uključen"

#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Broj osa"

#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Broj osa na uređaju"

#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Instanca pozadine"

#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID prodavača"

#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr "Šifra Proizvoda"

#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Tip vrijednosti"

#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Tip vrijednosti u intervalu"

#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Početna vrijednost"

#: clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Početna vrijednost intervala"

#: clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Konačna vrijednost"

#: clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Konačna vrijednost intervala"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Menadžer"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Menadžer koji je stvorio ovaj podatak"

#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Prikaži kadrove u sekundi"

#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Podrazumijevani protok kadrova"

#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učini sva upozorenja pogubnim."

#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Smijer za tekst"

#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Onemogući mipmaping na tekstu"

#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Koristi 'fazi' biranje"

#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Zastavice otklanjanja grešaka prekrivanja za postavljanje"

#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Zastavice otklanjanja grešaka prekrivanja za uklanjanje"

#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Omogućavanje pristupačnosti"

#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opcije prekrivanja"

#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Prikaži opcije prekrivanja"

#: clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Osa pomicanja"

#: clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Ograničava pomicanje za osu"

#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolacija"

#: clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Da li je emisija interpoliranih događaja omogućena."

#: clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Usporenje"

#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Stopa pri kojoj će interpolirano pomicanje usporavati"

#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Početni faktor ubrzanja"

#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Faktor primjenjen na impuls na početku interpolirane faze"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Putanja"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Staza korištena za ograničenje glumca"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Pozicija u stazi, između -1.0 i 2.0"

#: clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Ime svojstva"

#: clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Naziv svojstva za animiranje"

#: clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Postavka imena datoteke"

#: clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Da li je :filename svojstvo postavljeno"

#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"

#: clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Put trenutno analizirane datoteke"

#: clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domen prijevoda"

#: clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Domen prijevoda korišćen za lokalizaciju niza znakova"

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Način pomicanja"

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Smijer pomicanja"

#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vrijeme za dvostruki klik"

#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Vrijeme između klikova potrebno za prepoznavanje višestrukog klika"

#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmak za dvostruki klik"

#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Udaljenost između klikova potrebna za prepoznavanje višestrukog klika"

#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Prag povlačenja"

#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Udaljenost koliko kursor treba putovati prije početka prevlačenja"

#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Ime fonta"

#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Opis podrazumijevanog fonta poput onog koji se može obraditi programom Pango"

#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Umekšavanje fontova"

#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Da li koristiti umekšavanje linija fontova (1 omogući, 0 onemogući, -1 "
"koristi podrazumijevano)"

#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "Tačaka po inču fonta"

#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "Rezolucija fonta u 1024*tačaka/inch ili -1 za podrazumijevano"

#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Savjeti o fontovima"

#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Da li koristiti savjetovanje o fontovima (1 omogući, 0 onemogući, -1 koristi "
"podrazumijevano)"

#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Stil savjeta fonta"

#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Stil savjeta (nikakav, blagi, srednji, puni)"

#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Redoslijed podpiksela fonta"

#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Tip umekšavanja podpikselima (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"

#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Minimalno trajanje prije nego se gestura dugog pritiska prepozna"

#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Činilac srazmeravanja prozora"

#: clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Činilac srazmeravanja koji će se primjenjivati nad prozorima"

#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka podešavanja fonta"

#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Vrijeme trenutne konfiguracije fonta"

#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Vrijeme nagovještaja lozinke"

#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Koliko dugo da se prikazuje posljednje uneseni karakter kod skrivenih unosa"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Tip sjenčenja"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Tip sjenčenja koji se koristi"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Izvor ograničenja"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Od ivice"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Ivica glumca koji bi trebalo da bude presječena"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Na ivicu"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Ivica izvora koji bi trebalo da bude presječena"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Pomak u pikselima koji se primjenjuje na ograničenje"

#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Postavi puni ekran"

#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Da li je glavna scena u punom ekranu"

#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Van ekrana"

#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana"

#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Vidljiv kursor"

#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Da je li pokazivač miša vidljiv na glavnoj sceni"

#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Korisnik može mijenjati veličinu"

#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Da li se u sceni može promijeniti veličina preko interakciju s korisnikom"

#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Boja scene"

#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"

#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametri perspektivne projekcije"

#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Naslov scene"

#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Koristi maglu"

#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Da li će biti uključeno signaliziranje dubine"

#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Magla"

#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Podešavanja za signaliziranje dubine"

#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Koristi Alpha"

#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Da li u uzeti u obzir alfa komponentu boje scene"

#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Ključni fokus"

#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Trenutno ključni glumac fokusiran"

#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Bez savjeta za čišćenje"

#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Da li bi scena trebala da briše svoj sadržaj"

#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Prihvati Fokus"

#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Da li scena treba da prihvati fokus na prikaz"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Sadržaj bafera"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Dužina teksta"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Dužina trenutnog teksta u baferu"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimalan broj znakova za ovaj unos. Nula ako je neograničeno"

#: clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Bafer"

#: clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Bafer za tekst"

#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Font koji se koristi od strane teksta"

#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Opis fonta"

#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis fonta koji se koristi"

#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst za render"

#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Boja fonta"

#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Boja fonta koju koristi tekst"

#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Izmjenljivo"

#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Da li je tekst izmijenjiv"

#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Može se izabrati"

#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Da li se tekst može izabrati"

#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Može se aktivirati"

#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr ""
"Da li pritisak na Ener izaziva aktiviranje signal koji će biti emitovan"

#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Da li je ulazni kursor vidljiv"

#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Boja kursora"

#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Boja kursora postavljena"

#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Da li je boja kursora postavljena"

#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Veličina kursora"

#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Širina kursora, u pikselima"

#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozicija kursora"

#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Pozicija kursora"

#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Vezano za izbor"

#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Pozicija kursora na drugom kraju izbora"

#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Boja izbora"

#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Postavljena boja izbora"

#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Da li je postavljena boja izbora"

#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"

#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Spisak stilova atributa koji se primjenjuje na sadržaj glumca"

#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi označavanje"

#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Da li ili ne tekst obuhvata Pango označavanje"

#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Prekid linije"

#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ako je postavljeno, prelomi linije ako je tekst postane preširok"

#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim prijeloma linija"

#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontrolišite kako se vrši prelamanj linije"

#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Trotačka"

#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Željeno mjesto gdje se tekst skraćuje trotačkom"

#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnanje linija"

#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Željeno poravnanje za niz znakova, za višelinijski tekst"

#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obostrano"

#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Da li tekst treba da bude poravnat"

#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Znak za lozinku"

#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ako nije nula, koristite ovaj znak da se prikaže sadržaj glumca"

#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimalna dužina"

#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maksimalna dužina teksta unutar glumca"

#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Jednolinijski režim"

#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Da li tekst treba da bude jedna linija"

#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Boja izabranog teksta"

#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Odabrani skup boja telsta"

#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Da li je odabrana boja teksta postavljena"

#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Ponavljanje"

#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Da li linija vremena treba samostalno da se ponovo pokrene"

#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Kašnjenje"

#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Kašnjenje prije starta"

#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"

#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Trajanje hronologije u milisekundama"

#: clutter/clutter-timeline.c:638
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Smijer"

#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Smijer hronologije"

#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automatsko izvrtanje"

#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Da li bi se pravac trebao izvrnuti kada se dosegne kraj"

#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Broj ponavljanja"

#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Koliko puta vremenska linija treba da se ponovi"

#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Režim napretka"

#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Kako vremenska linija treba da izračuna napredak"

#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Interval vrijednosti za prijelaz"

#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Animatibilan"

#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Objekat za animiranje"

#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Ukloni kada je obavljeno"

#: clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Otkačiće prijelaz nakon što je obavljen"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Osa za zumiranje"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Ograničenje zumiranja na osu"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Linija vremena"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Linija vremena koju koristi providnost"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Vrijednost providnosti"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Vrijednost providnosti koju proračunava providnost"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Režim"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Režim napretka"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Objekat"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekat na koji se primjenjuje animiranje"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Režim animiranja"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animiranja, u milisekundama"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Da li animiranje treba da se ponavlja"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Linija vremena koju koristi animiranje"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Providnost"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Providnost koju koristi animiranje"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Trajanje animiranja"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Linija vremena animiranja"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Početna dubina"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Početna dubina koja će biti primijenjena"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Krajnja dubina"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Krajnja dubina koja će biti primijenjena"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Početni ugao"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Početni ugao"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Krajnji ugao"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Krajnji ugao"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Ugao x nagiba"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Nagib elipse oko h ose"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Ugao y nagiba"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Nagib elipse oko y ose"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Ugao z nagiba"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Nagib elipse oko z ose"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Širina elipse"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Visina elipse"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Središte"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Središte elipse"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Pravac okretanja"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Početak providnosti"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Nivo početne providnosti"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Kraj providnosti"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Nivo krajnje providnosti"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr ""
"Objekat putanje Galamdžije koji predstavlja putanju koja će biti zajedno "
"animirana"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Početak ugla"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Kraj ugla"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Osa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Osa okretanja"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "X središte"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "H koordinata središta okretanja"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Y središte"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Y koordinata središta okretanja"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Z središte"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Z koordinata središta okretanja"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Početna H razmjera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Početna razmjera na H osi"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Krajnja H razmjera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Krajnja razmjera na H osi"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Početna Y razmjera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Početna razmjera na Y osi"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Krajnja Y razmjera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Krajnja razmjera na Y osi"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Boja pozadine okvira"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Podešavanje boje"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Širina površine"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Širina Kairo površine"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Visina površine"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Visina Kairo površine"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Samostalna promjena veličine"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "Putanja"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "Putanja datoteke medijuma"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Puštanje"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Da li je činilac pušten"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Trenutno napredovanje reprodukcije"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Adresa prevoda"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Adresa datoteke prevoda"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Naziv slovnog lika prevoda"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Slovni lik korišćen za prikaz prevoda"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Jačina zvuka"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Jačina zvuka"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Može da premota"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Da li trenutni tok može da se premotava"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Popuna priručne memorije"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Nivo popunjavanja priručne memorije"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Trajanje toka, u sekundama"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Boja pravougaonika"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Boja ivice"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Boja ivice pravougaonika"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Širina ivice"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Širina ivice pravougaonika"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Posjeduje ivicu"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Da li pravougaonik treba da ima ivice"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Izvor vrhunca"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Izvor nijansira vrhunca"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Izvor odlomka"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Izvor nijansira odlomka"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Sastavljen"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Da li je nijanser sastavljen i povezan"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Da li je nijanser uključen"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Sastavljanje %s nije uspelo: %s"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Nijanser vrhunca"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Nijanser odlomka"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Stanje"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Trenutno izabrano stanje, (prijelaz na ovo stanje ne može biti potpun)"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Osnovno trajanje prijelaza"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Broj kolone"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Kolona gdje se nalazi grafička kontrola"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Broj reda"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Red u kome se nalazi grafička kontrola"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Zahvata kolona"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Broj kolona koje grafička kontrola zauzima"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Zahvata redova"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Broj redova koje grafička kontrola zauzima"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodoravno širenje"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod na vodoravnoj osi"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Uspravno širenje"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za porod na uspravnoj osi"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Razmak između kolona"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmak između redova"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Veličina usklađenja činioca"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "Veličina samousklađenja činioca za podvlačenje dimenzija sličice"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Onemogući odsjecanje"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Primorava osnovnu teksturu da bude jedna, a ne sastavljena od manjih "
"prostora čuvajući pojedinačne teksture"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Gubitak pločice"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Najveća izgubljena oblast isjeckane teksture"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Vodoravno ponavljanje"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im mijenja razmjeru vodoravno"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Uspravno ponavljanje"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ponavlja sadržaje radije nego da im mijenja razmjeru uspravno"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalitet filtera"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalitet prikaza korišćen prilikom iscrtavanja teksture"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Format tačkice"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Kogl format tačkice za korišćenje"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl teksture"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Osnovni držač Cogl teksture koji se koristi za crtanje ovog glumca"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Kogl materijal"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Ručica osnovnog Kogl materijala korišćena za crtanje ovog činioca"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Putanja datoteke koja sadrži podatke o slici"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zadrži odnos razmjere"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Zadržava odnos širine i visine teksture kada zahtjeva željenu širinu i visinu"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Učitaj neusklađeno"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Učitava datoteke unutar niti da bi se izbeglo blokiranje prilikom učitavanja "
"slika sa diska"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Učitaj podatke neusklađeno"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Dešifruje datoteke podataka slika unutar niti da bi se smanjilo blokiranje "
"prilikom učitavanja slika sa diska"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Izaberi sa providnošću"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Oblik činioca sa kanalom providnosti prilikom izbora"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke slike"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "JUV teksture nisu podržane"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, fuzzy
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "JUV teksture nisu podržane"

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Nije moguce inicijalizirati Gdk"

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajući CoglWinsys za Gdk prikaz vrste %s"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Površina"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Osnovna površina vejlanda"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Širina površine"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Širina osnovne površine vejlanda"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Visina površine"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Visina osnovne površine vejlanda"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "X-prikaz za koristiti"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "X ekran koji će se koristiti"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Napravi X prozore sinhroniziranim"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Isključi podršku za XInput"

#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter pozadina"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmapa"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11 Piksmap koje su povezane"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Širina piksmape"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Širina piksmape vezane za ovu teksturu"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Visina piksmape"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Visina piksmape vezane za ovu teksturu"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Dubina piksmap"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Dubina (u broju bita) piksmape vezane za ovu teksturu"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatske ispravke"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Da li teksture trebaju biti u sinhronizaciji sa svim promjenama piksmapa."

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Prozor"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11 Prozor koji se povezuje"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Preusmjeravanje prozora automatski"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Da li su preusmjeravanja kompozitnih prozora podešena na Automatski (ili "
"Ručno ako je netačno)"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Prozor mapiran"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Da li je prozor mapiran"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Uništen"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Da li je prozor uništen"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Prozor X"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X položaj prozora na ekranu u skladu sa X11"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Prozor Y"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y položaj prozora na ekranu u skladu sa X11"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Preusmerenja preklapanja prozora"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Da li je ovo prozor s preklapanjem preusmjeravanja"

#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "Zastavice profilisanja prekrivanja za postavljanje"

#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
#~ msgstr "Zastavice profilisanja prekrivanja koje treba isključiti"

#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "JUV2 teksture nisu podržane"