1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851
|
# Basque translation of clutter.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014, 2015.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordenatua"
#: clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktorearen X koordenatua"
#: clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordenatua"
#: clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktorearen Y koordenatua"
#: clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Position"
msgstr "Posizioa"
#: clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Aktorearen jatorrizko posizioa"
#: clutter/clutter-actor.c:6366 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
#: clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktorearen zabalera"
#: clutter/clutter-actor.c:6385 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
#: clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktorearen altuera"
#: clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "The size of the actor"
msgstr "Aktorearen tamaina"
#: clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "X finkatua"
#: clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako X posizioa"
#: clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y finkatua"
#: clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako Y posizioa"
#: clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Posizio finkatua ezarrita"
#: clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Aktorearen posizioa finkoa erabiltzea edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Gutxieneko zabalera"
#: clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko zabalera"
#: clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Gutxieneko altuera"
#: clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko altuera"
#: clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Zabalera naturala"
#: clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako zabalera naturala"
#: clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Altuera naturala"
#: clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako altuera naturala"
#: clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Gutxieneko zabalera ezarrita"
#: clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Gutxieneko zabaleraren propietatea erabili edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Gutxieneko altuera ezarrita"
#: clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Gutxieneko altueraren propietatea erabili edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Zabalera naturala ezarrita"
#: clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zabalera naturalaren propietatea erabili edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Altuera naturala ezarrita"
#: clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Altuera naturalaren propietatea erabili edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Esleipena"
#: clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktorearen esleipena"
#: clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Eskaera modua"
#: clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktorearen eskaera modua"
#: clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Sakonera"
#: clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posizioa Z ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Z Position"
msgstr "Z posizioa"
#: clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Aktorearen posizioa Z ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Opakutasuna"
#: clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Aktore baten opakutasuna"
#: clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Pantailaz kanpoko berbideraketa"
#: clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Banderak aktore bat irudi bakar batera noiz berdintzea kontrolatzeko"
#: clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
#: clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Aktorea ikusgai dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Mapatuta"
#: clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Aktorea margotu behar den edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Osatuta"
#: clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Aktorea osatu den edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Erreaktiboa"
#: clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Aktorea gertaeren aurrean erantzuten duen edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Klipa du"
#: clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Aktoreak klip bat ezarrita duen edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Mozketa"
#: clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Aktorearen mozketaren eskualdea"
#: clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Klip laukizuzena"
#: clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Aktorearen eskualde ikusgaia"
#: clutter/clutter-actor.c:6895 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktorearen izena"
#: clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr "Biraketa-puntua"
#: clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Puntua, honen inguruan eskalatzeko eta biratzeko"
#: clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z biraketa-puntua"
#: clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Biraketa-puntuaren Z osagaia"
#: clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "X eskala"
#: clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X ardatzeko eskala-faktorea"
#: clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Y eskala"
#: clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y ardatzeko eskala-faktorea"
#: clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Scale Z"
msgstr "Z eskala"
#: clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Z ardatzeko eskala-faktorea"
#: clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "X eskala-zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Eskala horizontalaren zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y eskala-zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Eskala bertikalaren zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Grabitate-eskala"
#: clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Eskalatzearen zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X biraketa-angelua"
#: clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Biraketaren angelua X ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y biraketa-angelua"
#: clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Biraketaren angelua Y ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z biraketa-angelua"
#: clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Biraketaren angelua Z ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X biraketa-zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Biraketaren zentroa X ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y biraketa-zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Biraketaren zentroa Y ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z biraketa-zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Biraketaren zentroa Z ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Z biraketa-zentroaren grabitatea"
#: clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Biraketaren puntu zentrala Z ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "X aingura"
#: clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Aingura puntuaren X koordenatua"
#: clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y aingura"
#: clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Aingura puntuaren Y koordenatua"
#: clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Ainguraren grabitatea"
#: clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Ainguraren puntua 'ClutterGravity' gisa"
#: clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr "X translazioa"
#: clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translazioa X ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr "Y translazioa"
#: clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translazioa Y ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr "Z translazioa"
#: clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translazioa Y ardatzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr "Eraldaketa"
#: clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Eraldaketa-matrizea"
#: clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr "Eraldaketaren ezarpena"
#: clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Eraldaketaren propietateak ezarrita dauden edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr "Eraldaketa umea"
#: clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Eraldaketa-matrize umeak"
#: clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Eraldaketa umearen ezarpena"
#: clutter/clutter-actor.c:7412
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Eraldaketa umearen propietateak ezarrita dauden edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Erakutsi gurasoa ezartzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Aktorea erakutsiko den gurasoa ezartzean"
#: clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Moztu esleipenera"
#: clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Aktorearen esleipena jarraitzeko mozketaren eskualdea ezartzen du"
#: clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Testuaren norabidea"
#: clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Testuaren norabidea"
#: clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Erakuslea du"
#: clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Aktoreak sarrerako gailuaren erakuslea duen edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#: clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Ekintza bat gehitzen dio aktoreari"
#: clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Murriztapenak"
#: clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Murriztapen bat gehitzen dio aktoreari"
#: clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Efektua"
#: clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Efektu bat aplikatzen dio aktoreari"
#: clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Diseinu-kudeatzailea"
#: clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Aktorearen umeen diseinua kontrolatzen duen objektua"
#: clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "X Expand"
msgstr "X hedapena"
#: clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Aktoreari leku horizontal gehigarria esleituko zaion edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Y Expand"
msgstr "Y hedapena"
#: clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Aktoreari leku bertikal gehigarria esleituko zaion edo ez"
#: clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "X Alignment"
msgstr "X lerrokadura"
#: clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Aktorearen lerrokadura X ardatzean bere esleipenean"
#: clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y lerrokadura"
#: clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Aktorearen lerrokadura Y ardatzean bere esleipenean"
#: clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr "Goiko marjina"
#: clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Leku gehigarria goian"
#: clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Beheko marjina"
#: clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Leku gehigarria behean"
#: clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr "Ezkerreko marjina"
#: clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Leku gehigarria ezkerrean"
#: clutter/clutter-actor.c:7684
msgid "Margin Right"
msgstr "Eskuineko marjina"
#: clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Leku gehigarria eskuinean"
#: clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Background Color Set"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita"
#: clutter/clutter-actor.c:7702 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita dagoen ala ez"
#: clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
#: clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The actor's background color"
msgstr "Aktorearen atzeko planoko kolorea"
#: clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr "Aurreneko umea"
#: clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The actor's first child"
msgstr "Aktorearen aurreneko umea"
#: clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr "Azken umea"
#: clutter/clutter-actor.c:7749
msgid "The actor's last child"
msgstr "Aktorearen azkeneko umea"
#: clutter/clutter-actor.c:7763
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
#: clutter/clutter-actor.c:7764
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Eskuordetu objektua aktorearen edukia margotzeko"
#: clutter/clutter-actor.c:7789
msgid "Content Gravity"
msgstr "Edukiaren grabitate-zentroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7790
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Lerrokatu aktorearen edukia"
#: clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr "Edukiaren kutxa"
#: clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Aktorearen edukiaren konbinazio-koadroa"
#: clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr "Txikiagotzeko iragazkia"
#: clutter/clutter-actor.c:7820
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina txikiagotzean erabiltzeko"
#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Handiagotzeko iragazkia"
#: clutter/clutter-actor.c:7828
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina handiagotzean erabiltzeko"
#: clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr "Edukiaren errepikapena"
#: clutter/clutter-actor.c:7843
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Aktorearen edukia errepikatzeko araua"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Aktorea"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Meta-ri erantsitako aktorea"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Meta-ren izena"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Meta gaituta dauden edo ez"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Lerrokaduraren iturburua"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Lerrokaduraren ardatza"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Posizioa lerrokatzeko ardatza"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktorea"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Lerrokaduraren faktorea, 0.0 eta 1.0 artekoa"
#: clutter/clutter-backend.c:437
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr "Ezin da Clutter motorra hasieratu"
#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "'%s' motako motorrak ez du eszena anitzik sortzea onartzen"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Loturaren iturburua"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordenatua"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordenatua lotzeko"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Loturari aplikatuko zaion desplazamendua (pixeletan)"
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Lotura taldearen izen berezia"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Lerrokatze horizontala"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala diseinu-kudeatzailearen barnean"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Lerrokatze bertikala"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala diseinu-kudeatzailearen barnean"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Aktorearen lerrokatze horizontal lehenetsia diseinu-kudeatzailearen barnean"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Aktorearen lerrokatze bertikal lehenetsia diseinu-kudeatzailearen barnean"
#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Hedatu"
#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako"
#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Betegarri horizontala"
#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Leku gehigarria ardatz horizontalean esleitzean umeak lehentasuna jaso behar "
"duen edo ez"
#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Betegarri bertikala"
#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Leku gehigarria ardatz bertikalean esleitzean umeak lehentasuna jaso behar "
"duen edo ez"
#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala gelaxka barruan"
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala gelaxka barruan"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikala"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Diseinua bertikala izan behar den (horizontalaren ordez) edo ez"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Diseinuaren orientazioa"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneoa"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Diseinua homogeneoa izan behar duen edo ez, adib. ume guztiek tamaina "
"berdina edukiko duten edo ez"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Paketatu hasieran"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Elementuak kutxaren hasieran paketatuko diren edo ez"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Umeen arteko tartea"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Erabili animazioak"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Diseinuaren aldaketetan animazioa egongo den edo ez"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Azelerazioaren modua"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Animazioen azelerazioaren modua"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Azelerazioaren iraupena"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Animazioen iraupena"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Distira"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Distiraren aldaketa aplikatzeko"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastea"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Kontrastearen aldaketa aplikatzeko"
#: clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Oihalaren zabalera"
#: clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Oihalaren altuera"
#: clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Eskala-faktorea ezarrita"
#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Eskala-faktorearen propietatea ezarrita dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Eskala-faktorea"
#: clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Gainazalaren eskala-faktorea"
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Edukiontzia"
#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Datu hauek sortutako edukiontzia"
#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Datu hauei egokitutako aktorea"
#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Sakatuta"
#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Klikagarria sakatzeko egoeran egon behar duen edo ez"
#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Atxikituta"
#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Objektu klikagarriak kaptura bat duen edo ez"
#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Sakatze luzearen iraupena"
#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Sakatze luzearen gutxieneko iraupena keinu gisa onartzeko"
#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Sakatze luzearen atalasea"
#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Gehienezko atalasea sakatze luzea bertan behera utzi aurretik"
#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Aktorea zehazten du klonatzeko"
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Tinda"
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Tinda aplikatzeko"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Lauza horizontalak"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Lauza horizontalen kopurua"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Lauza bertikalak"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Lauza bertikalen kopurua"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Atzeko materiala"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Aktorearen atzeko aldea margotzean erabiliko den materiala"
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Desaturazio-faktorea"
#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Motorra"
#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Gailu-kudeatzailearen ClutterBackend"
#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Arrastatze horizontalaren atalasea"
#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Arrastatzen hasteko behar den pixel horizontalen kopurua"
#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Arrastatze bertikalaren atalasea"
#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Arrastatzen hasteko behar den pixel bertikalen kopurua"
#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Arrastatzeko heldulekua"
#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Arrastatzen ari den aktorea"
#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Arrastatzearen ardatza"
#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Arrastatzea ardatz batera murrizten du"
#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Arrastatzearen area"
#: clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Arrastatzea laukizuzen batera murrizten du"
#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Arrastatzearen area ezarrita"
#: clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Arrastatzearen area ezarrita dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Elementu bakoitzak esleipen berdina jaso beharko lukeen edo ez"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Zutabeen arteko tartea"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Zutabeen arteko tartea"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Errenkaden arteko tartea"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Errenkaden arteko tartea"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Zutabearen gutxieneko zabalera"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Zutabe bakoitzaren gutxieneko zabalera"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Zutabearen gehienezko zabalera"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Zutabe bakoitzaren gehienezko zabalera"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Errenkadaren gutxieneko altuera"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Errenkada bakoitzaren gutxieneko altuera"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Errenkadaren gehienezko altuera"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Errenkada bakoitzaren gehienezko altuera"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Atxiki saretari"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Ukimen-puntuen kopurua"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Ukimen-puntuen kopurua"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Ertzen aktibazioaren atalasea"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako ertzen aktibazioa"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Distantzia horizontalaren aktibazioaren atalasea"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia horizontalaren aktibazioa"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Distantzia bertikalaren aktibazioaren atalasea"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia bertikalaren aktibazioa"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Ezkerreko eranskina"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Umearen ezkerreko aldean erantsi beharreko zutabeen kopurua"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Goiko eranskina"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Trepeta umearen goian erantsi beharreko errenkaden kopurua"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Ume batek hedatzen duen zutabe kopurua"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Ume batek hedatzen duen errenkada kopurua"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Errenkaden arteko tartea"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Elkarren segidako bi errenkaden arteko lekua"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Zutabeen arteko tartea"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Elkarren segidako bi zutaberen arteko lekua"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Errenkada homogeneoa"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek altuera bera edukiko dute"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Zutabe homogeneoa"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek zabalera bera edukiko dute"
#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Ezin da irudiaren daturik eskuratu"
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "IDa"
#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Gailuaren identifikatzaile esklusiboa"
#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Gailuaren izena"
#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Gailu mota"
#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Gailu mota"
#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Gailuen kudeatzailea"
#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Gailuen kudeatzailearen instantzia"
#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Gailuaren modua"
#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Gailuaren modua"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Kurtsorea du"
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Gailuak kurtsorea duen edo ez"
#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Gailua gaituta dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Ardatzen kopurua"
#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Gailuaren ardatzen kopurua"
#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Motorraren instantzia"
#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa"
#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr "Produktuaren IDa"
#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Balio mota"
#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Balioaren mota tartean"
#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Hasierako balioa"
#: clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Tartearen hasierako balioa"
#: clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Amaierako balioa"
#: clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Tartearen amaierako balioa"
#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"
#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Datu hauek sortu dituen kudeatzailea"
#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Erakutsi fotogramak segundoko"
#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Fotograma-emari lehenetsia"
#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bihurtu abisu guztiak larri"
#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Testuaren norabidea"
#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Desgaitu MIP mapaketa testuan"
#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Erabili 'zirriborro' motako hautapena"
#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter arazteko banderak ezartzeko"
#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter arazteko banderak kentzeko"
#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Gaitu erabilerraztasuna"
#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-en aukerak"
#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Erakutsi Clutter-en aukerak"
#: clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Panoramikaren ardatza"
#: clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Panoramika ardatz batera murrizten du"
#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolatu"
#: clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Interpolatutako gertaeren igorpenak gaituta dauden edo ez."
#: clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Dezelerazioa"
#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Emaria Interpolatutako panoramika dezeleratzeko"
#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Hasierako azelerazioaren faktorea"
#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Momentuari aplikatutako faktorea interpolatutako fasea hastean"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Bidea"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Aktore bat murrizteko erabiliko den bidea"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr ""
"Desplazamendua bidearen zehar. Balio erabilgarriak -1.0 eta 2.0 artekoak"
#: clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Propietatearen izena"
#: clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Propietatearen izena animazioa aplikatzeko"
#: clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Fitxategi-izena ezarrita"
#: clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "':filename' (fitxategi-izena) propietatea ezarrita dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
#: clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Unean aztertutako fitxategiaren bide-izena"
#: clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Itzulpenaren domeinua"
#: clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Kateak itzultzeko erabilitako domeinua"
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Korritze modua"
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Korritzearen norabidea"
#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Klik bikoitzaren denbora"
#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Klik-e arteko denbora klik anitza dela onartzeko"
#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Klik bikoitzaren distantzia"
#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Klik-en arteko distantzia klik anitza dela onartzeko"
#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Arrastatzearen atalasea"
#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Kurtsoreak ibili beharko lukeen distantzia arrastatzen hasi aurretik"
#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"
#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Letra-tipo lehenetsiaren azalpena, Pango-k analiza dezakeenaren bezalakoa"
#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Letra-tipoaren antialias-a"
#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Antialiasing-a erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko eta -1 lehenetsia "
"erabiltzeko)"
#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "Letra-tipoaren DPIa"
#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Letra-tipoaren bereizmena, 1024 * puntu/hazbeteko, edo -1 lehenetsia "
"erabiltzeko"
#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hizkien arteko tartea"
#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Hizkien arteko tartea (hinting) erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko, "
"eta -1 lehenetsia erabiltzeko)"
#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Letren arteko tartearen estiloa"
#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Letren arteko tartearen estiloa: 'hintnone' (bat ere ez), "
"'hintslight' (piskat), 'hintmedium' (tartekoa), 'hintful' (erabatekoa)"
#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Azpipixelen ordena"
#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Azpipixelen antialiasing mota: 'none' (bat ere ez), 'rgb' (gorria berdea "
"urdina), 'bgr', 'vrgb', 'vbgr'"
#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Sakatze luzearen ikurraren gutxieneko iraupena ezagutzeko"
#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Leihoaren eskala-faktorea"
#: clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Leihoari aplikatuko zaion eskala-faktorea"
#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua"
#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Uneko Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua"
#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Password Hint Time"
#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko "
"sarreretan"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Itzaldura mota"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Erabiliko den itzaldura mota"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Murriztapenaren iturburua"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Ertzetik"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen aktorearen ertza"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Ertzera"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen iturburuaren ertza"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Desplazamendua (pixeletan) murriztapenari aplikatzeko"
#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Pantaila osoa ezarrita"
#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Eszena nagusia pantaila osoa den edo ez"
#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Pantailaz kanpo"
#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Eszena nagusia pantailaz kanpo errendatuko den edo ez"
#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurtsorea ikusgai"
#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Eszena nagusian saguaren erakuslea ikusgai dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Erabiltzaileak tamaina aldatzea"
#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Erabiltzailearen elkarreragiketaren bidez eszena tamainaz alda dezakeen edo "
"ez"
#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Eszenaren kolorea"
#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiba"
#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektibaren proiekzioaren parametroak"
#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Eszenaren titulua"
#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Erabili behe-lainoa"
#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Sakoneraren adierazlea gaitzea edo ez"
#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Behe-lainoa"
#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Sakoneraren adierazlearen ezarpenak"
#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Erabili alfa"
#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Eszenaren kolorearen alfa osagaia erabiliko den edo ez"
#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Gakoaren fokua"
#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Unean gakoak fokatutako aktorea"
#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ez garbitu argibidea"
#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Eszenak bere edukia garbitu beharko lukeen edo ez"
#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Onartu fokua"
#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Eszenak fokua onartu behar duen edo ez erakustean"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Testua"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Bufferraren edukia"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Testuaren luzera"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Bufferreko uneko testuaren luzera"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Gehienezko luzera"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Sarrera honen gehienezko karaktere-kopurua. Gehienezkorik ez badago, zero"
#: clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Bufferra"
#: clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Testuaren bufferra"
#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Letra-tipoa testuan erabiltzeko"
#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Letra-tipoaren azalpena"
#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Erabiliko den letra-tipoaren azalpena"
#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Testua errendatzeko"
#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Letra-tipoaren kolorea testuan erabiltzeko"
#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Editagarria"
#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Testua edita daitekeen edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Hautagarria"
#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Testua hauta daitekeen edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Aktibagarria"
#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Sartu tekla sakatzean 'aktibatu' seinalea igorriko duen edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Sarreraren erakuslea ikusgai dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kurtsorearen kolorea"
#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita"
#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Kurtsorearen tamaina"
#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Kurtsorearen zabalera (pixeletan)"
#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurtsorearen posizioa"
#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Kurtsorearen posizioa"
#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Hautapen-muga"
#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Kurtsorearen posizioa hautapenaren bestaldeko amaieran"
#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Hautapen-kolorea"
#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Hautapen-kolorea ezarrita"
#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Hautapenaren kolorea ezarrita dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Estiloen atributuen zerrenda aktorearen edukiari aplikatzeko"
#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Erabili markaketa"
#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Testuak Pango-ren markaketa edukiko duen edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Lerro-itzulbira"
#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira"
#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Lerro-itzulbira modua"
#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontrolatu lerroen itzulbira nola egingo den"
#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsi gisa"
#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Katea elipsi gisa jartzeko leku hobetsia"
#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Lerroaren lerrokadura"
#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Katearen lerrokadura hobetsia, lerro anitzeko testuentzako"
#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Justifikatu"
#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Testua justifikatuta egongo den edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Pasahitzaren karakterea"
#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ez bada zero, erabili karaktere hori aktorearen edukia bistaratzeko"
#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Gehienezko luzera"
#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Testuaren gehienezko luzera aktorearen barruan"
#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Lerro bakarreko modua"
#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Testuak lerro bakarrekoa izango den edo ez"
#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Hautatutako testu-kolorea"
#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Hautatutako testu-kolorea ezarrita"
#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "hautatutako testu-kolorea ezarrita dagoen edo ez"
#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Begizta"
#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Denbora-lerroa automatikoki berrabiaraziko den edo ez"
#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Atzerapena"
#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Atzerapena hasiera aurretik"
#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Denbora-lerroaren iraupena (milisegundotan)"
#: clutter/clutter-timeline.c:638
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Norabidea"
#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Denbora-lerroaren norabidea"
#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Auto-alderantzikatu"
#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Amaierara iristean norabidea alderantzikatuko den edo ez"
#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Errepikatze kopurua"
#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Zenbat aldiz denbora-lerroa errepikatuko den"
#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Aurrerapenaren modua"
#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Denbora-lerroak nola kalkulatu behar duen aurrerapena"
#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Barrutia"
#: clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Balioen barrutia trantsiziorako"
#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Anima daiteke"
#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Animazioa eduki dezakeen objektua"
#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Kendu osatzean"
#: clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Askatu trantsizioa osatzean"
#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Zoomaren ardatza"
#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Zooma ardatz batera murrizten du"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Denbora-lerroa"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Alfak erabiltzen duen denbora-lerroa"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Alfaren balioa"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Alfaren balioa alfaren arabera kalkulatutakoa"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Aurrerapenaren modua"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Objektua"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Animazioa aplikatuko zaion objektua"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animazioaren modua"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Animazioaren iraupena (milisegundotan)"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Animazioa begiztan egon behar duen edo ez"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Animazioak erabilitako denbora-lerroa"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Animazioak erabilitako alfa"
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Animazioaren iraupena"
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Animazioaren denbora-lerroa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa objektua portaera kudeatzeko"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Hasierako sakonera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Hasierako sakonera aplikatzeko"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Amaierako sakonera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Amaierako aplikazioa aplikatzeko"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Abioko angelua"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Hasierako angelua"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Amaierako angelua"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Amaierako angelua"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Angeluaren X malda"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Elipsearen malda X ardatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Angeluaren Y malda"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Elipsearen malda Y ardatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Angeluaren Z malda"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Elipsearen malda Z ardatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Elipsearen zabalera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Elipsearen altuera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Zentroa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Elipsearen zentroa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Biraketaren norabidea"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Hasierako opakutasuna"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Opakutasunaren hasierako balioa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Amaierako opakutasuna"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Opakutasunaren amaierako balioa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "ClutterPath objektua animazioak ibiliko duen bidea adierazteko"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Angeluaren hasiera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Angeluaren amaiera"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Ardatza"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Biraketaren ardatza"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "X zentroa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Biraketa-zentroaren X koordenatua"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Y zentroa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Biraketa-zentroaren Y koordenatua"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Z zentroa"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Biraketa-zentroaren Z koordenatua"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Hasierako eskala Xen"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Hasierako eskala X ardatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Amaierako eskala Xen"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Amaierako eskala X ardatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Hasierako eskala Yn"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Hasierako eskala Y ardatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Amaierako eskala Yn"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Amaierako eskala Y ardatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Koadroaren atzeko planoko kolorea"
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Kolorea ezarrita"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Gainazalaren zabalera"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "'Cairo' gainazalaren zabalera"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Gainazalaren altuera"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "'Cairo' gainazalaren altuera"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Aldatu tamaina automatikoki"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Gainazalak esleipenarekin bat etorri behar duen edo ez"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URIa"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "Multimedia fitxategiaren URIa"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Aktorea erreproduzitzen ari den edo ez"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Erreprodukzioaren uneko aurrerapena"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Azpitituluaren URIa"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Azpititulua fitxategiaren URIa"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Azpitituluaren letra-tipoa"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Azpitituluak bistaratzean erabiliko den letra-tipoa"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Audioaren bolumena"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Audioaren bolumena"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Koka daiteke"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Uneko korrontean koka daitekeen edo ez"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Bufferraren maila"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Bufferraren betetze-maila"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Korrontearen iraupena (segundotan)"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Laukizuzenaren kolorea"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Ertzaren kolorea"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Laukizuzenaren ertzaren kolorea"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Ertzaren zabalera"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Laukizuzenaren ertzaren zabalera"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Ertza du"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Laukizuzenak ertzik duen edo ez"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Erpinaren iturburua"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Erpinaren itzalduraren iturburua"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Zatiaren iturburua"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Zatiaren itzalduraren iturburua"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Konpilatuta"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Itzaldura konpilatuta eta estekatuta dagoen edo ez"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Itzaldura gaituta dagoen edo ez"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' konpilazioak: %s"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Erpinaren itzaldura"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Zatiaren itzaldura"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Unean ezarritako egoera, (egoera honetarako trantsizioa osatu gabe egon "
"daiteke)"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Trantsizio lehenetsiaren iraupena"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Zutabe zenbakia"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Trepeta kokatuta dagoen zutabea"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Errenkada zenbakia"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Trepeta kokatuta dagoen errenkada"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Zutabeen hedadura"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen zutabe kopurua"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Errenkaden hedadura"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen errenkada kopurua"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Betegarri horizontala"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz horizontalean"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Betegarri bertikala"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz bertikalean"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Zutabeen arteko tartea"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Errenkaden arteko tartea"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Sinkronizatu aktorearen tamaina"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Sinkronizatu automatikoki aktorearen tamaina azpiko pixbuf dimentsioetara"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Desgaitu zatitzea"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Azpiko testura bakuna izatera eta leku txikiagoa ez edukitzera eta bakarkako "
"testurak gordetzera derrigortzen du"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Soberako lauza"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Zatitutako testura baten soberan dagoen gehienezko area "
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Errepikatze horizontala"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Errepikatu edukia haiek horizontalki eskalatu ordez"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Errepikatze bertikala"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Errepikatu edukia haiek bertikalki eskalatu ordez"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Iragazkiaren kalitatea"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Testura errendatzean erabiliko den errendatzearen kalitatea"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Pixelen formatua"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Cogl pixelen formatua erabiltzeko"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl testura"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl testuraren kudeatzailea"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl materiala"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl materialaren kudeatzailea"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Irudiaren datuak dituen fitxategiaren bide-izena"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Mantendu testuraren aspektu-erlazioa zabalera edo altuera hobetsia eskatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Kargatu asinkronoki "
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Kargatu fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean blokeatzea "
"saihesteko"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Kargatu datuak asinkronoki"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Deskodetu irudien datuen fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean "
"blokeatzea murrizteko"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "hautatu alfarekin"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Eman forma aktoreari alfarekin hautatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Huts egin du irudiaren datuak kargatzean"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV testurak ez daude onartuta"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta"
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Ezin izan da Gdk hasieratu"
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ezin izan da CoglWinsys egokitu '%s' motaren GdkDisplay-rentzako"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Gainazala"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Azpian dagoen 'wayland' gainazala"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Gainazalaren zabalera"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren zabalera"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Gainazalaren altuera"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren altuera"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Erabili beharreko X pantaila"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Desgaitu XInput euskarria"
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter-en motorra"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap-a"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11 pixmap-a lotzeko"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Pixmap-aren zabalera"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren zabalera"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Pixmap-aren altuera"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren altuera"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Pixmap-aren sakonera"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren sakonera (bit kopuruetan)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Eguneraketa automatikoak"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Testura edozer pixmap-en aldaketekin sinkronizatuta eduki behar da."
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Leihoa"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11 leihoa lotzeko"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Leihoen berbideratze automatikoa"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Konposatutako leihoen berbideraketa Automatikoa bezala ezarrita dagoen, edo "
"ez (Eskuzkoa)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Mapatutako leihoa"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Leihoa mapatuta dagoen edo ez"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Deuseztatuta"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Leihoa deuseztatu egin den edo ez"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Leihoaren X"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Leihoaren X posizioa pantailan X11-en arabera"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Leihoaren Y"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Leihoaren Y posizioa pantailan X11-en arabera"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Leihoak berbideraketa gainidatzita"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Berbideraketa gainidatzia duen leiho bat den edo ez"
#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "Clutter-en profilaren banderak ezartzeko"
#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
#~ msgstr "Clutter-en profilaren banderak kentzeko"
#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta"
#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "bide-izena fitxategi-sisteman"
#~ msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "Gailuaren bide-izena fitxategi-sisteman"
#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "Gailuaren bide-izena"
#~ msgid "Path of the device node"
#~ msgstr "Gailuaren nodoaren bide-izena"
|