File: eu.po

package info (click to toggle)
clutter-1.0 1.26.0%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 34,768 kB
  • sloc: ansic: 128,524; sh: 5,483; makefile: 1,585; xml: 1,248; ruby: 149; perl: 142; sed: 16
file content (2851 lines) | stat: -rw-r--r-- 81,321 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
# Basque translation of clutter.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014, 2015.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordenatua"

#: clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktorearen X koordenatua"

#: clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordenatua"

#: clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktorearen Y koordenatua"

#: clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Position"
msgstr "Posizioa"

#: clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Aktorearen jatorrizko posizioa"

#: clutter/clutter-actor.c:6366 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"

#: clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktorearen zabalera"

#: clutter/clutter-actor.c:6385 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Altuera"

#: clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktorearen altuera"

#: clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"

#: clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "The size of the actor"
msgstr "Aktorearen tamaina"

#: clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "X finkatua"

#: clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako X posizioa"

#: clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y finkatua"

#: clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako Y posizioa"

#: clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Posizio finkatua ezarrita"

#: clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Aktorearen posizioa finkoa erabiltzea edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Gutxieneko zabalera"

#: clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko zabalera"

#: clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Gutxieneko altuera"

#: clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko altuera"

#: clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Zabalera naturala"

#: clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako zabalera naturala"

#: clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Altuera naturala"

#: clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Aktorearen derrigortutako altuera naturala"

#: clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Gutxieneko zabalera ezarrita"

#: clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Gutxieneko zabaleraren propietatea erabili edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Gutxieneko altuera ezarrita"

#: clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Gutxieneko altueraren propietatea erabili edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Zabalera naturala ezarrita"

#: clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zabalera naturalaren propietatea erabili edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Altuera naturala ezarrita"

#: clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Altuera naturalaren propietatea erabili edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Esleipena"

#: clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktorearen esleipena"

#: clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Eskaera modua"

#: clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktorearen eskaera modua"

#: clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Sakonera"

#: clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posizioa Z ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Z Position"
msgstr "Z posizioa"

#: clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Aktorearen posizioa Z ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Opakutasuna"

#: clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Aktore baten opakutasuna"

#: clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Pantailaz kanpoko berbideraketa"

#: clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Banderak aktore bat irudi bakar batera noiz berdintzea kontrolatzeko"

#: clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"

#: clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Aktorea ikusgai dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Mapatuta"

#: clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Aktorea margotu behar den edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Osatuta"

#: clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Aktorea osatu den edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Erreaktiboa"

#: clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Aktorea gertaeren aurrean erantzuten duen edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Klipa du"

#: clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Aktoreak klip bat ezarrita duen edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Mozketa"

#: clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Aktorearen mozketaren eskualdea"

#: clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Klip laukizuzena"

#: clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Aktorearen eskualde ikusgaia"

#: clutter/clutter-actor.c:6895 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktorearen izena"

#: clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr "Biraketa-puntua"

#: clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Puntua, honen inguruan eskalatzeko eta biratzeko"

#: clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z biraketa-puntua"

#: clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Biraketa-puntuaren Z osagaia"

#: clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "X eskala"

#: clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X ardatzeko eskala-faktorea"

#: clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Y eskala"

#: clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y ardatzeko eskala-faktorea"

#: clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Scale Z"
msgstr "Z eskala"

#: clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Z ardatzeko eskala-faktorea"

#: clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "X eskala-zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Eskala horizontalaren zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y eskala-zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Eskala bertikalaren zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Grabitate-eskala"

#: clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Eskalatzearen zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X biraketa-angelua"

#: clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Biraketaren angelua X ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y biraketa-angelua"

#: clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Biraketaren angelua Y ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z biraketa-angelua"

#: clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Biraketaren angelua Z ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X biraketa-zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Biraketaren zentroa X ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y biraketa-zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Biraketaren zentroa Y ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z biraketa-zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Biraketaren zentroa Z ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Z biraketa-zentroaren grabitatea"

#: clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Biraketaren puntu zentrala Z ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "X aingura"

#: clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Aingura puntuaren X koordenatua"

#: clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y aingura"

#: clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Aingura puntuaren Y koordenatua"

#: clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Ainguraren grabitatea"

#: clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Ainguraren puntua 'ClutterGravity' gisa"

#: clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr "X translazioa"

#: clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Translazioa X ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr "Y translazioa"

#: clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Translazioa Y ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr "Z translazioa"

#: clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Translazioa Y ardatzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr "Eraldaketa"

#: clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Eraldaketa-matrizea"

#: clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr "Eraldaketaren ezarpena"

#: clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Eraldaketaren propietateak ezarrita dauden edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr "Eraldaketa umea"

#: clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Eraldaketa-matrize umeak"

#: clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Eraldaketa umearen ezarpena"

#: clutter/clutter-actor.c:7412
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Eraldaketa umearen propietateak ezarrita dauden edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Erakutsi gurasoa ezartzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Aktorea erakutsiko den gurasoa ezartzean"

#: clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Moztu esleipenera"

#: clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Aktorearen esleipena jarraitzeko mozketaren eskualdea ezartzen du"

#: clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Testuaren norabidea"

#: clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Testuaren norabidea"

#: clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Erakuslea du"

#: clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Aktoreak sarrerako gailuaren erakuslea duen edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"

#: clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Ekintza bat gehitzen dio aktoreari"

#: clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Murriztapenak"

#: clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Murriztapen bat gehitzen dio aktoreari"

#: clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Efektua"

#: clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Efektu bat aplikatzen dio aktoreari"

#: clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Diseinu-kudeatzailea"

#: clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Aktorearen umeen diseinua kontrolatzen duen objektua"

#: clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "X Expand"
msgstr "X hedapena"

#: clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Aktoreari leku horizontal gehigarria esleituko zaion edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Y Expand"
msgstr "Y hedapena"

#: clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Aktoreari leku bertikal gehigarria esleituko zaion edo ez"

#: clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "X Alignment"
msgstr "X lerrokadura"

#: clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Aktorearen lerrokadura X ardatzean bere esleipenean"

#: clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y lerrokadura"

#: clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Aktorearen lerrokadura Y ardatzean bere esleipenean"

#: clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr "Goiko marjina"

#: clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Leku gehigarria goian"

#: clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Beheko marjina"

#: clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Leku gehigarria behean"

#: clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr "Ezkerreko marjina"

#: clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Leku gehigarria ezkerrean"

#: clutter/clutter-actor.c:7684
msgid "Margin Right"
msgstr "Eskuineko marjina"

#: clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Leku gehigarria eskuinean"

#: clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Background Color Set"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita"

#: clutter/clutter-actor.c:7702 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita dagoen ala ez"

#: clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"

#: clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The actor's background color"
msgstr "Aktorearen atzeko planoko kolorea"

#: clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr "Aurreneko umea"

#: clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The actor's first child"
msgstr "Aktorearen aurreneko umea"

#: clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr "Azken umea"

#: clutter/clutter-actor.c:7749
msgid "The actor's last child"
msgstr "Aktorearen azkeneko umea"

#: clutter/clutter-actor.c:7763
msgid "Content"
msgstr "Edukia"

#: clutter/clutter-actor.c:7764
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Eskuordetu objektua aktorearen edukia margotzeko"

#: clutter/clutter-actor.c:7789
msgid "Content Gravity"
msgstr "Edukiaren grabitate-zentroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7790
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Lerrokatu aktorearen edukia"

#: clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr "Edukiaren kutxa"

#: clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Aktorearen edukiaren konbinazio-koadroa"

#: clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr "Txikiagotzeko iragazkia"

#: clutter/clutter-actor.c:7820
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina txikiagotzean erabiltzeko"

#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Handiagotzeko iragazkia"

#: clutter/clutter-actor.c:7828
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina handiagotzean erabiltzeko"

#: clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr "Edukiaren errepikapena"

#: clutter/clutter-actor.c:7843
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Aktorearen edukia errepikatzeko araua"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Aktorea"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Meta-ri erantsitako aktorea"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Meta-ren izena"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Meta gaituta dauden edo ez"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Lerrokaduraren iturburua"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Lerrokaduraren ardatza"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Posizioa lerrokatzeko ardatza"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktorea"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Lerrokaduraren faktorea, 0.0 eta 1.0 artekoa"

#: clutter/clutter-backend.c:437
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr "Ezin da Clutter motorra hasieratu"

#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "'%s' motako motorrak ez du eszena anitzik sortzea onartzen"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Loturaren iturburua"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordenatua"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordenatua lotzeko"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Loturari aplikatuko zaion desplazamendua (pixeletan)"

#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Lotura taldearen izen berezia"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Lerrokatze horizontala"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala diseinu-kudeatzailearen barnean"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Lerrokatze bertikala"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala diseinu-kudeatzailearen barnean"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Aktorearen lerrokatze horizontal lehenetsia diseinu-kudeatzailearen barnean"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Aktorearen lerrokatze bertikal lehenetsia diseinu-kudeatzailearen barnean"

#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Hedatu"

#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako"

#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Betegarri horizontala"

#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Leku gehigarria ardatz horizontalean esleitzean umeak lehentasuna jaso behar "
"duen edo ez"

#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Betegarri bertikala"

#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Leku gehigarria ardatz bertikalean esleitzean umeak lehentasuna jaso behar "
"duen edo ez"

#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala gelaxka barruan"

#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala gelaxka barruan"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikala"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Diseinua bertikala izan behar den (horizontalaren ordez) edo ez"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Diseinuaren orientazioa"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneoa"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Diseinua homogeneoa izan behar duen edo ez, adib. ume guztiek tamaina "
"berdina edukiko duten edo ez"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Paketatu hasieran"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Elementuak kutxaren hasieran paketatuko diren edo ez"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Umeen arteko tartea"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Erabili animazioak"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Diseinuaren aldaketetan animazioa egongo den edo ez"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Azelerazioaren modua"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Animazioen azelerazioaren modua"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Azelerazioaren iraupena"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Animazioen iraupena"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Distira"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Distiraren aldaketa aplikatzeko"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastea"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Kontrastearen aldaketa aplikatzeko"

#: clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Oihalaren zabalera"

#: clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Oihalaren altuera"

#: clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Eskala-faktorea ezarrita"

#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Eskala-faktorearen propietatea ezarrita dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Eskala-faktorea"

#: clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Gainazalaren eskala-faktorea"

#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Edukiontzia"

#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Datu hauek sortutako edukiontzia"

#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Datu hauei egokitutako aktorea"

#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Sakatuta"

#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Klikagarria sakatzeko egoeran egon behar duen edo ez"

#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Atxikituta"

#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Objektu klikagarriak kaptura bat duen edo ez"

#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Sakatze luzearen iraupena"

#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Sakatze luzearen gutxieneko iraupena keinu gisa onartzeko"

#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Sakatze luzearen atalasea"

#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Gehienezko atalasea sakatze luzea bertan behera utzi aurretik"

#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Aktorea zehazten du klonatzeko"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Tinda"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Tinda aplikatzeko"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Lauza horizontalak"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Lauza horizontalen kopurua"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Lauza bertikalak"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Lauza bertikalen kopurua"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Atzeko materiala"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Aktorearen atzeko aldea margotzean erabiliko den materiala"

#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Desaturazio-faktorea"

#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Motorra"

#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Gailu-kudeatzailearen ClutterBackend"

#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Arrastatze horizontalaren atalasea"

#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Arrastatzen hasteko behar den pixel horizontalen kopurua"

#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Arrastatze bertikalaren atalasea"

#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Arrastatzen hasteko behar den pixel bertikalen kopurua"

#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Arrastatzeko heldulekua"

#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Arrastatzen ari den aktorea"

#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Arrastatzearen ardatza"

#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Arrastatzea ardatz batera murrizten du"

#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Arrastatzearen area"

#: clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Arrastatzea laukizuzen batera murrizten du"

#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Arrastatzearen area ezarrita"

#: clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Arrastatzearen area ezarrita dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Elementu bakoitzak esleipen berdina jaso beharko lukeen edo ez"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Zutabeen arteko tartea"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Zutabeen arteko tartea"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Errenkaden arteko tartea"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Errenkaden arteko tartea"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Zutabearen gutxieneko zabalera"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Zutabe bakoitzaren gutxieneko zabalera"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Zutabearen gehienezko zabalera"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Zutabe bakoitzaren gehienezko zabalera"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Errenkadaren gutxieneko altuera"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Errenkada bakoitzaren gutxieneko altuera"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Errenkadaren gehienezko altuera"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Errenkada bakoitzaren gehienezko altuera"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Atxiki saretari"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Ukimen-puntuen kopurua"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Ukimen-puntuen kopurua"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Ertzen aktibazioaren atalasea"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako ertzen aktibazioa"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Distantzia horizontalaren aktibazioaren atalasea"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia horizontalaren aktibazioa"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Distantzia bertikalaren aktibazioaren atalasea"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia bertikalaren aktibazioa"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Ezkerreko eranskina"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Umearen ezkerreko aldean erantsi beharreko zutabeen kopurua"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Goiko eranskina"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Trepeta umearen goian erantsi beharreko errenkaden kopurua"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Ume batek hedatzen duen zutabe kopurua"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Ume batek hedatzen duen errenkada kopurua"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Errenkaden arteko tartea"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Elkarren segidako bi errenkaden arteko lekua"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Zutabeen arteko tartea"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Elkarren segidako bi zutaberen arteko lekua"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Errenkada homogeneoa"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek altuera bera edukiko dute"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Zutabe homogeneoa"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek zabalera bera edukiko dute"

#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Ezin da irudiaren daturik eskuratu"

#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "IDa"

#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Gailuaren identifikatzaile esklusiboa"

#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Gailuaren izena"

#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Gailu mota"

#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Gailu mota"

#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Gailuen kudeatzailea"

#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Gailuen kudeatzailearen instantzia"

#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Gailuaren modua"

#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Gailuaren modua"

#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Kurtsorea du"

#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Gailuak kurtsorea duen edo ez"

#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Gailua gaituta dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Ardatzen kopurua"

#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Gailuaren ardatzen kopurua"

#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Motorraren instantzia"

#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa"

#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr "Produktuaren IDa"

#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Balio mota"

#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Balioaren mota tartean"

#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Hasierako balioa"

#: clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Tartearen hasierako balioa"

#: clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Amaierako balioa"

#: clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Tartearen amaierako balioa"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Datu hauek sortu dituen kudeatzailea"

#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Erakutsi fotogramak segundoko"

#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Fotograma-emari lehenetsia"

#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bihurtu abisu guztiak larri"

#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Testuaren norabidea"

#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Desgaitu MIP mapaketa testuan"

#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Erabili 'zirriborro' motako hautapena"

#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter arazteko banderak ezartzeko"

#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter arazteko banderak kentzeko"

#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Gaitu erabilerraztasuna"

#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-en aukerak"

#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Erakutsi Clutter-en aukerak"

#: clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Panoramikaren ardatza"

#: clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Panoramika ardatz batera murrizten du"

#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolatu"

#: clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Interpolatutako gertaeren igorpenak gaituta dauden edo ez."

#: clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Dezelerazioa"

#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Emaria Interpolatutako panoramika dezeleratzeko"

#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Hasierako azelerazioaren faktorea"

#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Momentuari aplikatutako faktorea interpolatutako fasea hastean"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Bidea"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Aktore bat murrizteko erabiliko den bidea"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr ""
"Desplazamendua bidearen zehar. Balio erabilgarriak -1.0 eta 2.0 artekoak"

#: clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Propietatearen izena"

#: clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Propietatearen izena animazioa aplikatzeko"

#: clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Fitxategi-izena ezarrita"

#: clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "':filename' (fitxategi-izena) propietatea ezarrita dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"

#: clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Unean aztertutako fitxategiaren bide-izena"

#: clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Itzulpenaren domeinua"

#: clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Kateak itzultzeko erabilitako domeinua"

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Korritze modua"

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Korritzearen norabidea"

#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Klik bikoitzaren denbora"

#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Klik-e arteko denbora klik anitza dela onartzeko"

#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Klik bikoitzaren distantzia"

#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Klik-en arteko distantzia klik anitza dela onartzeko"

#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Arrastatzearen atalasea"

#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Kurtsoreak ibili beharko lukeen distantzia arrastatzen hasi aurretik"

#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"

#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Letra-tipo lehenetsiaren azalpena, Pango-k analiza dezakeenaren bezalakoa"

#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Letra-tipoaren antialias-a"

#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Antialiasing-a erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko eta -1 lehenetsia "
"erabiltzeko)"

#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "Letra-tipoaren DPIa"

#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Letra-tipoaren bereizmena, 1024 * puntu/hazbeteko, edo -1 lehenetsia "
"erabiltzeko"

#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hizkien arteko tartea"

#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Hizkien arteko tartea (hinting) erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko, "
"eta -1 lehenetsia erabiltzeko)"

#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Letren arteko tartearen estiloa"

#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Letren arteko tartearen estiloa: 'hintnone' (bat ere ez), "
"'hintslight' (piskat), 'hintmedium' (tartekoa), 'hintful' (erabatekoa)"

#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Azpipixelen ordena"

#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Azpipixelen antialiasing mota: 'none'  (bat ere ez), 'rgb' (gorria berdea "
"urdina), 'bgr', 'vrgb', 'vbgr'"

#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Sakatze luzearen ikurraren gutxieneko iraupena ezagutzeko"

#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Leihoaren eskala-faktorea"

#: clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Leihoari aplikatuko zaion eskala-faktorea"

#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua"

#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Uneko Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua"

#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Password Hint Time"

#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko "
"sarreretan"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Itzaldura mota"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Erabiliko den itzaldura mota"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Murriztapenaren iturburua"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Ertzetik"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen aktorearen ertza"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Ertzera"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen iturburuaren ertza"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Desplazamendua (pixeletan) murriztapenari aplikatzeko"

#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Pantaila osoa ezarrita"

#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Eszena nagusia pantaila osoa den edo ez"

#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Pantailaz kanpo"

#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Eszena nagusia pantailaz kanpo errendatuko den edo ez"

#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurtsorea ikusgai"

#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Eszena nagusian saguaren erakuslea ikusgai dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Erabiltzaileak tamaina aldatzea"

#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Erabiltzailearen elkarreragiketaren bidez eszena tamainaz alda dezakeen edo "
"ez"

#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"

#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Eszenaren kolorea"

#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiba"

#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektibaren proiekzioaren parametroak"

#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Titulua"

#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Eszenaren titulua"

#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Erabili behe-lainoa"

#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Sakoneraren adierazlea gaitzea edo ez"

#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Behe-lainoa"

#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Sakoneraren adierazlearen ezarpenak"

#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Erabili alfa"

#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Eszenaren kolorearen alfa osagaia erabiliko den edo ez"

#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Gakoaren fokua"

#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Unean gakoak fokatutako aktorea"

#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ez garbitu argibidea"

#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Eszenak bere edukia garbitu beharko lukeen edo ez"

#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Onartu fokua"

#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Eszenak fokua onartu behar duen edo ez erakustean"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Testua"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Bufferraren edukia"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Testuaren luzera"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Bufferreko uneko testuaren luzera"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Gehienezko luzera"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Sarrera honen gehienezko karaktere-kopurua. Gehienezkorik ez badago, zero"

#: clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Bufferra"

#: clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Testuaren bufferra"

#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Letra-tipoa testuan erabiltzeko"

#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Letra-tipoaren azalpena"

#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Erabiliko den letra-tipoaren azalpena"

#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Testua errendatzeko"

#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Letra-tipoaren kolorea"

#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Letra-tipoaren kolorea testuan erabiltzeko"

#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Editagarria"

#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Testua edita daitekeen edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Hautagarria"

#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Testua hauta daitekeen edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Aktibagarria"

#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Sartu tekla sakatzean 'aktibatu' seinalea igorriko duen edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Sarreraren erakuslea ikusgai dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kurtsorearen kolorea"

#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita"

#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Kurtsorearen tamaina"

#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Kurtsorearen zabalera (pixeletan)"

#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurtsorearen posizioa"

#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Kurtsorearen posizioa"

#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Hautapen-muga"

#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Kurtsorearen posizioa hautapenaren bestaldeko amaieran"

#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Hautapen-kolorea"

#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Hautapen-kolorea ezarrita"

#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Hautapenaren kolorea ezarrita dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"

#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Estiloen atributuen zerrenda aktorearen edukiari aplikatzeko"

#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Erabili markaketa"

#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Testuak Pango-ren markaketa edukiko duen edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Lerro-itzulbira"

#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira"

#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Lerro-itzulbira modua"

#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontrolatu lerroen itzulbira nola egingo den"

#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsi gisa"

#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Katea elipsi gisa jartzeko leku hobetsia"

#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Lerroaren lerrokadura"

#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Katearen lerrokadura hobetsia, lerro anitzeko testuentzako"

#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Justifikatu"

#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Testua justifikatuta egongo den edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Pasahitzaren karakterea"

#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ez bada zero, erabili karaktere hori aktorearen edukia bistaratzeko"

#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Gehienezko luzera"

#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Testuaren gehienezko luzera aktorearen barruan"

#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Lerro bakarreko modua"

#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Testuak lerro bakarrekoa izango den edo ez"

#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Hautatutako testu-kolorea"

#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Hautatutako testu-kolorea ezarrita"

#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "hautatutako testu-kolorea ezarrita dagoen edo ez"

#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Begizta"

#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Denbora-lerroa automatikoki berrabiaraziko den edo ez"

#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Atzerapena"

#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Atzerapena hasiera aurretik"

#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"

#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Denbora-lerroaren iraupena (milisegundotan)"

#: clutter/clutter-timeline.c:638
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Norabidea"

#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Denbora-lerroaren norabidea"

#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Auto-alderantzikatu"

#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Amaierara iristean norabidea alderantzikatuko den edo ez"

#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Errepikatze kopurua"

#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Zenbat aldiz denbora-lerroa errepikatuko den"

#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Aurrerapenaren modua"

#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Denbora-lerroak nola kalkulatu behar duen aurrerapena"

#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Barrutia"

#: clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Balioen barrutia trantsiziorako"

#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Anima daiteke"

#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Animazioa eduki dezakeen objektua"

#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Kendu osatzean"

#: clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Askatu trantsizioa osatzean"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Zoomaren ardatza"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Zooma ardatz batera murrizten du"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Denbora-lerroa"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Alfak erabiltzen duen denbora-lerroa"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Alfaren balioa"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Alfaren balioa alfaren arabera kalkulatutakoa"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Modua"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Aurrerapenaren modua"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Objektua"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Animazioa aplikatuko zaion objektua"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animazioaren modua"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Animazioaren iraupena (milisegundotan)"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Animazioa begiztan egon behar duen edo ez"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Animazioak erabilitako denbora-lerroa"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Animazioak erabilitako alfa"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Animazioaren iraupena"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Animazioaren denbora-lerroa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa objektua portaera kudeatzeko"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Hasierako sakonera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Hasierako sakonera aplikatzeko"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Amaierako sakonera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Amaierako aplikazioa aplikatzeko"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Abioko angelua"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Hasierako angelua"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Amaierako angelua"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Amaierako angelua"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Angeluaren X malda"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Elipsearen malda X ardatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Angeluaren Y malda"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Elipsearen malda Y ardatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Angeluaren Z malda"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Elipsearen malda Z ardatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Elipsearen zabalera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Elipsearen altuera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Zentroa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Elipsearen zentroa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Biraketaren norabidea"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Hasierako opakutasuna"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Opakutasunaren hasierako balioa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Amaierako opakutasuna"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Opakutasunaren amaierako balioa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "ClutterPath objektua animazioak ibiliko duen bidea adierazteko"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Angeluaren hasiera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Angeluaren amaiera"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Ardatza"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Biraketaren ardatza"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "X zentroa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Biraketa-zentroaren X koordenatua"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Y zentroa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Biraketa-zentroaren Y koordenatua"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Z zentroa"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Biraketa-zentroaren Z koordenatua"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Hasierako eskala Xen"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Hasierako eskala X ardatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Amaierako eskala Xen"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Amaierako eskala X ardatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Hasierako eskala Yn"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Hasierako eskala Y ardatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Amaierako eskala Yn"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Amaierako eskala Y ardatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Koadroaren atzeko planoko kolorea"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Kolorea ezarrita"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Gainazalaren zabalera"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "'Cairo' gainazalaren zabalera"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Gainazalaren altuera"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "'Cairo' gainazalaren altuera"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Aldatu tamaina automatikoki"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Gainazalak esleipenarekin bat etorri behar duen edo ez"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URIa"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "Multimedia fitxategiaren URIa"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Aktorea erreproduzitzen ari den edo ez"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Erreprodukzioaren uneko aurrerapena"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Azpitituluaren URIa"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Azpititulua fitxategiaren URIa"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Azpitituluaren letra-tipoa"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Azpitituluak bistaratzean erabiliko den letra-tipoa"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Audioaren bolumena"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Audioaren bolumena"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Koka daiteke"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Uneko korrontean koka daitekeen edo ez"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Bufferraren maila"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Bufferraren betetze-maila"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Korrontearen iraupena (segundotan)"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Laukizuzenaren kolorea"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Ertzaren kolorea"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Laukizuzenaren ertzaren kolorea"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Ertzaren zabalera"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Laukizuzenaren ertzaren zabalera"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Ertza du"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Laukizuzenak ertzik duen edo ez"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Erpinaren iturburua"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Erpinaren itzalduraren iturburua"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Zatiaren iturburua"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Zatiaren itzalduraren iturburua"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Konpilatuta"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Itzaldura konpilatuta eta estekatuta dagoen edo ez"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Itzaldura gaituta dagoen edo ez"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' konpilazioak: %s"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Erpinaren itzaldura"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Zatiaren itzaldura"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Egoera"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Unean ezarritako egoera, (egoera honetarako trantsizioa osatu gabe egon "
"daiteke)"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Trantsizio lehenetsiaren iraupena"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Zutabe zenbakia"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Trepeta kokatuta dagoen zutabea"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Errenkada zenbakia"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Trepeta kokatuta dagoen errenkada"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Zutabeen hedadura"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen zutabe kopurua"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Errenkaden hedadura"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen errenkada kopurua"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Betegarri horizontala"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz horizontalean"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Betegarri bertikala"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz bertikalean"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Zutabeen arteko tartea"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Errenkaden arteko tartea"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Sinkronizatu aktorearen tamaina"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Sinkronizatu automatikoki aktorearen tamaina azpiko pixbuf dimentsioetara"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Desgaitu zatitzea"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Azpiko testura bakuna izatera eta leku txikiagoa ez edukitzera eta bakarkako "
"testurak gordetzera derrigortzen du"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Soberako lauza"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Zatitutako testura baten soberan dagoen gehienezko area "

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Errepikatze horizontala"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Errepikatu edukia haiek horizontalki eskalatu ordez"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Errepikatze bertikala"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Errepikatu edukia haiek bertikalki eskalatu ordez"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Iragazkiaren kalitatea"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Testura errendatzean erabiliko den errendatzearen kalitatea"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Pixelen formatua"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Cogl pixelen formatua erabiltzeko"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl testura"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl testuraren kudeatzailea"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl materiala"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl materialaren kudeatzailea"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Irudiaren datuak dituen fitxategiaren bide-izena"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Mantendu testuraren aspektu-erlazioa zabalera edo altuera hobetsia eskatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Kargatu asinkronoki "

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Kargatu fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean blokeatzea "
"saihesteko"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Kargatu datuak asinkronoki"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Deskodetu irudien datuen fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean "
"blokeatzea murrizteko"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "hautatu alfarekin"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Eman forma aktoreari alfarekin hautatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Huts egin du irudiaren datuak kargatzean"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV testurak ez daude onartuta"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta"

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Ezin izan da Gdk hasieratu"

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ezin izan da CoglWinsys egokitu '%s' motaren GdkDisplay-rentzako"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Gainazala"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Azpian dagoen 'wayland' gainazala"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Gainazalaren zabalera"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren zabalera"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Gainazalaren altuera"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren altuera"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Erabili beharreko X pantaila"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Desgaitu XInput euskarria"

#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter-en motorra"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap-a"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11 pixmap-a lotzeko"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Pixmap-aren zabalera"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren zabalera"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Pixmap-aren altuera"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren altuera"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Pixmap-aren sakonera"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren sakonera (bit kopuruetan)"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Eguneraketa automatikoak"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Testura edozer pixmap-en aldaketekin sinkronizatuta eduki behar da."

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Leihoa"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11 leihoa lotzeko"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Leihoen berbideratze automatikoa"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Konposatutako leihoen berbideraketa Automatikoa bezala ezarrita dagoen, edo "
"ez (Eskuzkoa)"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Mapatutako leihoa"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Leihoa mapatuta dagoen edo ez"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Deuseztatuta"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Leihoa deuseztatu egin den edo ez"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Leihoaren X"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Leihoaren X posizioa pantailan X11-en arabera"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Leihoaren Y"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Leihoaren Y posizioa pantailan X11-en arabera"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Leihoak berbideraketa gainidatzita"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Berbideraketa gainidatzia duen leiho bat den edo ez"

#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "Clutter-en profilaren banderak ezartzeko"

#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
#~ msgstr "Clutter-en profilaren banderak kentzeko"

#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta"

#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "bide-izena fitxategi-sisteman"

#~ msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "Gailuaren bide-izena fitxategi-sisteman"

#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "Gailuaren bide-izena"

#~ msgid "Path of the device node"
#~ msgstr "Gailuaren nodoaren bide-izena"