1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter.master.mk.poReport-Msgid-Bugs-To: http://"
"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N"
"+L10N&component=general\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Jovan N\n"
"Language-Team: mk_MK <jovan@lugola.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Poedit-Language: Macedonian\n"
"X-Poedit-Country: MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X координата"
#: clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Х координата на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y координата"
#: clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y координата на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6348
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Позиција на стрелката"
#: clutter/clutter-actor.c:6349
#, fuzzy
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Позицијата на стрелката на другиот крај на изборот"
#: clutter/clutter-actor.c:6366 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Ширина на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6385 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#: clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Висина на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:6408
#, fuzzy
msgid "The size of the actor"
msgstr "Висина на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "Фиксно Х"
#: clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Присилена Х позиција на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Фиксно Y"
#: clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Присилена позиција Y на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Множество присилени позиции"
#: clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Дали да се користи фиксно позиционирање на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Минимална ширина"
#: clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Барање за минимална присилена ширина на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Минимална висина"
#: clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Барање за минимална висина на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Природна ширина"
#: clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Барање за природна, присилена ширина на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Природна висина"
#: clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Барање за природна, присилена висина за актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Множество на минимална ширина"
#: clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Дали да се користи својството min-width"
#: clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Множество на минимална висина"
#: clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Дали да се користи својството min-height"
#: clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Множество на природни ширини"
#: clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Дали да се користи својството natural-width"
#: clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Множество на природни висини"
#: clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Дали да се користи својството natural-height"
#: clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Распределба"
#: clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Распределбата на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим на побарување"
#: clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режимот на побарување на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Длабочина"
#: clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Позиција на Z оската"
#: clutter/clutter-actor.c:6735
#, fuzzy
msgid "Z Position"
msgstr "Позиција на стрелката"
#: clutter/clutter-actor.c:6736
#, fuzzy
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Позиција на Z оската"
#: clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Провидност"
#: clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Провидност на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Пренасочување надвор од екранот"
#: clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Флегови кои контролираат дали да се израмни актерот на слика"
#: clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Видлив"
#: clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Дали актерот е видлив"
#: clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Мапиран"
#: clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Дали актерот ќе биде нацртан"
#: clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Реализиран"
#: clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Дали актерот ќе биде реализиран"
#: clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Реагирање"
#: clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Дали актерот реагира на настаните"
#: clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Има спојувалка"
#: clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Дали актерот има поставена спојувалка"
#: clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Спојувалка"
#: clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Регион на спојувалката на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:6881
#, fuzzy
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Регион на спојувалката на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6895 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Име на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:6937
#, fuzzy
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Х-координата на точката на прикотвување"
#: clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "Размер на Х"
#: clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Размер на Х-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Размер на Y"
#: clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Размер на Y-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:6993
#, fuzzy
msgid "Scale Z"
msgstr "Размер на Х"
#: clutter/clutter-actor.c:6994
#, fuzzy
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Размер на Х-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "Центар на размерот на Х"
#: clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Центар на хоризонталниот размер"
#: clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Центар на размерот на Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Центар на вертикалниот размер"
#: clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Гравитација на размерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Центарот на скалирањето"
#: clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ротациски агол на Х"
#: clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Аголот на ротација на Х-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ротациски агол на Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Аголот на ротација на Y-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ротациски агол на Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Аголот на ротација на Z-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Центар на ротација на X"
#: clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Центарот на ротација на Х-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Центар на ротација на Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Центарот на ротација на Y-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Центар на ротација на Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Центар на ротација на Z-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Гравитација на центарот на ротација на Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Центарот на ротација на Z-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "Котва Х"
#: clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Х-координата на точката на прикотвување"
#: clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Котва Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-координата на точката на прикотвување"
#: clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Гравитација на котвата"
#: clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Точката на прикотвување како ClutterGravity"
#: clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7287
#, fuzzy
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Аголот на ротација на Х-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7307
#, fuzzy
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Аголот на ротација на Y-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7327
#, fuzzy
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Аголот на ротација на Z-оската"
#: clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7374
#, fuzzy
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Дали е поставено својството :filename"
#: clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7412
#, fuzzy
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Дали е поставено својството :filename"
#: clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Покажи на поставениот родител"
#: clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Дали акторот се прикажува кога има родител"
#: clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Спои со распределба"
#: clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr ""
"Ја поставува спојувалката на регионот за следење на распределбата на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Насока на текстот"
#: clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Насоката на текстот"
#: clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Има покажувач"
#: clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Дали акторот го има покажувачот на некој влезен уред"
#: clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Дејства"
#: clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Додај дејство на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничувања"
#: clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Додај ограничување на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
#: clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Додај ефект кој ќе се примени врз актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Менаџер на распоред"
#: clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7549
#, fuzzy
msgid "X Expand"
msgstr "Прошири"
#: clutter/clutter-actor.c:7550
#, fuzzy
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Дали површината треба да се поклопува со распределбата"
#: clutter/clutter-actor.c:7565
#, fuzzy
msgid "Y Expand"
msgstr "Прошири"
#: clutter/clutter-actor.c:7566
#, fuzzy
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Дали површината треба да се поклопува со распределбата"
#: clutter/clutter-actor.c:7582
#, fuzzy
msgid "X Alignment"
msgstr "Подредување на ред"
#: clutter/clutter-actor.c:7583
#, fuzzy
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата"
#: clutter/clutter-actor.c:7598
#, fuzzy
msgid "Y Alignment"
msgstr "Подредување на ред"
#: clutter/clutter-actor.c:7599
#, fuzzy
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата"
#: clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7684
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "Минимална висина"
#: clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7701
#, fuzzy
msgid "Background Color Set"
msgstr "Поставеност на боја на влезната стрелка"
#: clutter/clutter-actor.c:7702 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Дали е поставена бојата на позадината"
#: clutter/clutter-actor.c:7718
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Боја на позадина на полето"
#: clutter/clutter-actor.c:7719
#, fuzzy
msgid "The actor's background color"
msgstr "Боја на позадина на полето"
#: clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7735
#, fuzzy
msgid "The actor's first child"
msgstr "Режимот на побарување на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7749
#, fuzzy
msgid "The actor's last child"
msgstr "Распределбата на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7763
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Контејнер"
#: clutter/clutter-actor.c:7764
#, fuzzy
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "ClutterPath објектот кој ја означува патеката по која се анимира"
#: clutter/clutter-actor.c:7789
#, fuzzy
msgid "Content Gravity"
msgstr "Гравитација на центарот на ротација на Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7790
#, fuzzy
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата"
#: clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7820
#, fuzzy
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Материјалот кој ќе се користи при цртање на позадината на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7828
#, fuzzy
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Материјалот кој ќе се користи при цртање на позадината на актерот"
#: clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7843
#, fuzzy
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Регион на спојувалката на актерот"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Актер"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Актерот прикачен на мета"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Име на метата"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Дали мета е овозможено"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Изворот на порамнувањето"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Оска за порамнување"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Оската на која се порамнува позицијата"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Фактор на порамнување меѓу 0.0 и 1.0"
#: clutter/clutter-backend.c:437
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr "Не можам да го иницијализирам бекендот на Clutter"
#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Бекендот од тип '%s' не поддржува креирање на повеќе извори"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Изворот на поврзувањето"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Координата"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Координатата на поврзувањето"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Компензација"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Компензација во пиксели која ќе се додаде на поврзувањето"
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Уникатно име на базенот на поврзувања"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Хоризонтално порамнување"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
"Хоризонтално порамнување на акторот внатре во менаџерот на распоредувања"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикално поставување"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Вертикално поставување на актерот внатре во менаџерот на распоредувања"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Стандардно вертикално поставување на актерот внатре во менаџерот на "
"распоредувања"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Стандардно хоризонтално поставување на актерот внатре во менаџерот на "
"распоредувања"
#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Прошири"
#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Додели екстра место за детето"
#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Хоризонтално пополнување"
#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Дали детето треба да добие приоритет кога контејнерот доделува од своето "
"слободно место на хоризонталната оска"
#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Вертикално пополнување"
#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Дали детето треба да добие приоритет кога контејнерот доделува од своето "
"слободно место на вертикалната оска"
#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Хоризонтално порамнување на актерот во ќелијата"
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Дали распоредот треба да е вертикален, наместо хоризонтален"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "ориентација"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ориентација на распоредот"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Хомоген"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr "Дали распоредот ќе е хомоген, т.е. сите деца ќе имаат иста големина"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Стапкувај на старт"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Дали да се спакуваат сите предмети на почетокот на полето"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Простор"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Простор меѓу децата"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Користи анимации"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Дали промените на распоредот ќе бидат анимирани"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Режим на олеснување"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Режим на олеснување на анимациите"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Времетраење на олеснувањето"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Времетраење на анимациите"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
#, fuzzy
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Тон кој ќе се применува"
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
#, fuzzy
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Тон кој ќе се применува"
#: clutter/clutter-canvas.c:249
#, fuzzy
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Ширина на Cairo површината"
#: clutter/clutter-canvas.c:265
#, fuzzy
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Висина на Cairo површината"
#: clutter/clutter-canvas.c:284
#, fuzzy
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Поставување на боја на избраното "
#: clutter/clutter-canvas.c:285
#, fuzzy
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Дали е поставено својството :filename"
#: clutter/clutter-canvas.c:306
#, fuzzy
msgid "Scale Factor"
msgstr "Фактор"
#: clutter/clutter-canvas.c:307
#, fuzzy
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Висина на Cairo површината"
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Контејнер"
#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Контејнерот кој ги креира овие податоци"
#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Актерот заокружен со овие податоци"
#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Притиснат"
#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Дали предметот кој се клика ќе е во притисната состојба"
#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Задржан"
#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Дали предметот кој се клика има рачка"
#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Времетраење на долго притискање"
#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr ""
"Минимално траење на долго притискање кое ќе се препознае како гестикулација"
#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Праг на долго притискање"
#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Максимален праг пред да се прекине долгото притискање"
#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Го одредува актерот кој ќе се клонира"
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Тон"
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Тон кој ќе се применува"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Хоризонтални плочки"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Бројот на хоризонтални плочки"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Вертикални плочки"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Бројот на вертикални плочки"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Црн материјал"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Материјалот кој ќе се користи при цртање на позадината на актерот"
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Фактор на десатурација"
#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Бекенд"
#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend на менаџерот на уреди"
#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Хоризонтален праг на влечење"
#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Бројот на пиксели потребно за започнување на хоризонтално влечење"
#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Вертикален праг на влечење"
#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Бројот на пиксели потребно за започнување на вертикално влечење"
#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Рачка за влечење"
#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Актерот кој се влече"
#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Оска за влечење"
#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ограничувања на влечење на оската"
#: clutter/clutter-drag-action.c:814
#, fuzzy
msgid "Drag Area"
msgstr "Оска за влечење"
#: clutter/clutter-drag-action.c:815
#, fuzzy
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ограничувања на влечење на оската"
#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:829
#, fuzzy
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Дали актерот има поставена спојувалка"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Дали секој предмет ќе добива иста распределба"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Простор меѓу колоните"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Просторот помеѓу колоните"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Простор меѓу редовите"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Просторот меѓу редовите"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Минимална широчина на колоните"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Минимална широчина за секоја колона"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Максимална широчина на колоните"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Максимална широчина за секоја колона"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Минимална висина на редот"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Минимална висина за секој ред"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Максимална висина на редот"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Максимална висина за секој ред"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr ""
#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
#, fuzzy
msgid "Number touch points"
msgstr "Број на оски"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
#, fuzzy
msgid "Number of touch points"
msgstr "Број на оски"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr ""
#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
#, fuzzy
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Временската оска користена од анимацијата"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
#, fuzzy
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Временската оска користена од анимацијата"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
#, fuzzy
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Временската оска користена од анимацијата"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr ""
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr ""
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
#, fuzzy
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Бројот на колони кој елементот го опфаќа"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
#, fuzzy
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Бројот на редови кој елементот го опфаќа"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
#, fuzzy
msgid "Row spacing"
msgstr "Простор меѓу редовите"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
#, fuzzy
msgid "Column spacing"
msgstr "Простор меѓу колоните"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
#, fuzzy
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Просторот помеѓу колоните"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
#, fuzzy
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Хомоген"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr ""
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
#, fuzzy
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Хомоген"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr ""
#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
#, fuzzy
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Не успеав да ги вчитам податоците од сликата"
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Единствен идентификатор на уредот"
#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Името на уредот"
#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Тип на уред"
#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Типот на уредот"
#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Менаџер на уреди"
#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Инстанцата на менаџерот на уреди"
#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Режим на уред"
#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Режимот на уредот"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Има стрелка"
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Дали уредот има стрелка"
#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Дали уредот е овозможен"
#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Број на оски"
#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Бројот на оски на уредот"
#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Инстанца на бекендот"
#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr ""
#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Тип на вредност"
#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Типот на вредноста во интервалот"
#: clutter/clutter-interval.c:573
#, fuzzy
msgid "Initial Value"
msgstr "Почетен агол"
#: clutter/clutter-interval.c:574
#, fuzzy
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Почетен размер на X-оската"
#: clutter/clutter-interval.c:588
#, fuzzy
msgid "Final Value"
msgstr "Краен агол"
#: clutter/clutter-interval.c:589
#, fuzzy
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Краен размер на X-оската"
#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Менаџер"
#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Менаџерот кој ги креира овие податоци"
#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Прикажи рамки во секунда"
#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Стандардна рата на рамки во секунда"
#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Направи сите предупредувања да се крајни"
#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Насока на текстот"
#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Оневозможи „mipmapping“ на текстот"
#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Користи матно избирање"
#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Флегови за дебагирање на Clutter кои ќе се постават"
#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Флегови за дебагирање на Clutter кои ќе се тргнат"
#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Овозможи пристапност"
#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Опции на Clutter"
#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Прикажи ги опциите на Clutter"
#: clutter/clutter-pan-action.c:478
#, fuzzy
msgid "Pan Axis"
msgstr "Оска за влечење"
#: clutter/clutter-pan-action.c:479
#, fuzzy
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Ограничувања на влечење на оската"
#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: clutter/clutter-pan-action.c:494
#, fuzzy
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Дали уредот е овозможен"
#: clutter/clutter-pan-action.c:510
#, fuzzy
msgid "Deceleration"
msgstr "Времетраење"
#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr ""
#: clutter/clutter-pan-action.c:528
#, fuzzy
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Фактор на десатурација"
#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Патека"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Патеката која се користи за ограничување на актерот"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Офсет на патеката, меѓу -1.0 и 2.0"
#: clutter/clutter-property-transition.c:269
#, fuzzy
msgid "Property Name"
msgstr "Име на фонт"
#: clutter/clutter-property-transition.c:270
#, fuzzy
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Име на метата"
#: clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Поставување на име на датотека"
#: clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Дали е поставено својството :filename"
#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"
#: clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Патека на тековно парсираната датотека"
#: clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr ""
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr ""
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
#, fuzzy
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Позицијата на стрелката"
#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Време на двоен клик"
#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Времето меѓу кликовите потребно за детектирање на повеќекратен клик"
#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Растојание за двоен клик"
#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Растојанието меѓу кликовите потребно за детектирање на повеќекратен клик"
#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Праг на влечење"
#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Растојанието кое треба да го помине стрелката за да се почне со влечење"
#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Име на фонт"
#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Описот на стандардниот фонт, за да може да се парсира од Pango"
#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Antialias на фонт"
#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Дали да се користи antialiasing (1 за овозможување, 0 за оневозможување и -1 "
"за стандардното поставување)"
#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI (точки по пиксел) на фонт"
#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "Резолуција на фонтот, 1024 * точки/инч, -1 за стандардна вредност"
#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting на фонт"
#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Дали да се користи hinting на фонт (1 за овозможување, 0 за оневозможување, "
"-1 за стандардна вредност)"
#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Стил на hinting на фонт"
#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Стилот на hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Ред на subpixel-ирање на фонт"
#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Тип на subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Минимално времетраење на долго притискање кое ќе се препознае"
#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-settings.c:683
#, fuzzy
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Додај ефект кој ќе се примени врз актерот"
#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Временска ознака на конфигурацијата на fontconfig"
#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Временска ознака на тековната fontconfig конфигурација"
#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Време на помош за лозинка"
#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Колку долго ќе се прикажува последно внесениот знак од лозинките"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Тип на засенувач"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Типот на засенувачот кој се користи"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Изворот на ограничувањето"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Од работ"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "работ на актерот на кој треба да се залепи"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "До работ"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Работ на изворот кој треба да се залепи"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Компензација во пиксели за да се додаде на ограничувањето"
#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "На цел екран"
#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Дали главната сцена е на цел екран"
#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Без екран"
#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Дали главната сцена се исцртува без екран"
#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Стрелката е видлива"
#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Дали стрелката од глушецот е видлива на главната сцена"
#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Променлива големина"
#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Дали корисникот може да ја промени големината на сцената"
#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Бојата на сцената"
#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Перспективна"
#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Параметри на перспективна проекција"
#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Наслов на сцена"
#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Користи магла"
#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Дали да се користи следење на длабочина"
#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Магла"
#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Поставување на следење на длабочина"
#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Користи алфа"
#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Дали да се користи алфа компонента за бојата на сцената"
#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Клучен фокус"
#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Тековниот клучен актер"
#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Нема јасни траги"
#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Дали од сцената ќе се исчистат сите содржини"
#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Прифати фокус"
#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Дали сцената ќе прифати фокус на прикажување"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Тековно ниво на пополнетост на баферот"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "Максимална должина"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
#, fuzzy
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Патека на тековно парсираната датотека"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
#, fuzzy
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимална должина"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:3390
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Пополнетост на баферот"
#: clutter/clutter-text.c:3391
#, fuzzy
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Име на метата"
#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Фонтот кој се користи за текстот"
#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Опис на фонтот"
#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Опис на фонтот кој се користи"
#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Текст кој ќе се исцрта"
#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Боја на фонт"
#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Бојата на фонтот кој се користи за текстот"
#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Може да се уредува"
#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Дали текстот може да се уредува"
#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Може да се избира"
#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Дали текстот може да се избира"
#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Може да се активира"
#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Дали притискањето предизвикува емитирање на активирачки сигнал"
#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Дали влезната стрелка е видлива"
#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Боја на стрелка"
#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Поставеност на боја на влезната стрелка"
#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Дали бојата на стрелката е поставена"
#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Големина на стрелка"
#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Широчина на стрелката, во пиксели"
#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиција на стрелката"
#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Позицијата на стрелката"
#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Поврзаност со изборот"
#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Позицијата на стрелката на другиот крај на изборот"
#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Боја на избраното"
#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Поставување на боја на избраното "
#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Дали е поставена бојата на избраното"
#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Листа на атрибути кои ќе се применат на содржините на актерот"
#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Користи markup"
#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Дали текстот користи Pango markup"
#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Префрлување на во нов ред"
#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ако е поставено, текстот кој е многу широк преминува во нов ред"
#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим на премин во нов ред"
#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Контролира како се преминува во нов ред"
#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Кратење со три точки"
#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Преферирано место за кратење на низата од знаци"
#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Подредување на ред"
#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Преферирано подредување на низата од знаци за текст од повеќе редови"
#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Подреди"
#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Дали текстот треба да е подреден"
#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Знак од лозинка"
#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ако е ненулти, овој знак ќе ги прикажува содржините на актерот"
#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Максимална должина"
#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Максимална должина на текстот во актерот"
#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим на еден ред"
#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Дали текстот треба да се прикажува во еден ред"
#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Боја на избраниот текст"
#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Бојата на избраниот текст е поставена"
#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Дали бојата на избраниот текст е поставена"
#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Повторување"
#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Дали веменската оска ќе се рестартира автоматски"
#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Доцнење"
#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Доцнење пред почеток"
#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Времетраење"
#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Времетраење на временската оска во милисекунди"
#: clutter/clutter-timeline.c:638
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Насока"
#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Насока на временската оска"
#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Автоматска промена на насока"
#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Дали насоката автоматски ќе се промени по достигнување на крајот"
#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-timeline.c:688
#, fuzzy
msgid "Progress Mode"
msgstr "Режим на напредок"
#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr ""
#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr ""
#: clutter/clutter-transition.c:245
#, fuzzy
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Времетраење на анимацијата"
#: clutter/clutter-transition.c:259
#, fuzzy
msgid "Animatable"
msgstr "Може да се активира"
#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr ""
#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr ""
#: clutter/clutter-transition.c:282
#, fuzzy
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Дали акторот се прикажува кога има родител"
#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
#, fuzzy
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Оска"
#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
#, fuzzy
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Ограничувања на влечење на оската"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Временска оска"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Временската оска која ја користи алфа"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Алфа вредност"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Алфа вредноста пресметана од алфа"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Режим на напредок"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Објект"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Објект на кој се однесува анимацијата"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Режимот на анимацијата"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Времетраење на анимацијата во милисекунди"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Дали анимацијата да се повторува"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Временската оска користена од анимацијата"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Алфата користена од анимацијата"
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Времетраење на анимацијата"
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Времетраење на анимацијата"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Алфа објект кој ќе го управува ова однесување"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Почетна длабочина"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Почетна длабочина која ќе се применува"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Крајна длабочина"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Крајна длабочина која ќе се применува"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Почетен агол"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Почетен агол"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Краен агол"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Краен агол"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "X-наклон на аголот"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Наклонот на елипсата околу x-оската"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Y-наклон на аголот"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Наклонот на елипсата околу y-оската"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Z-наклон на аголот"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Наклонот на елипсата околу z-оската"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Широчина на елипсата"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Висина на елипсата"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Центар на елипсата"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Насока на ротација"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Почетна провидност"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Почетно ниво на провидност"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Крајна провидност"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Крајно ниво на провидност"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "ClutterPath објектот кој ја означува патеката по која се анимира"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Почетен агол"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Краен агол"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Оска"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Оска на ротација"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "Х на центарот"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Х координата на центарот на ротација"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Y на центарот"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Y координата на центарот на ротација"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Z на центарот"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Z координата на центарот на ротација"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Почетен размер на X"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Почетен размер на X-оската"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Краен размер на X"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Краен размер на X-оската"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Почетен размер на Y"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Почетен размер на Y-оската"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Краен размер на Y"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Краен размер на Y-оската"
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Боја на позадина на полето"
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Множество бои"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Ширина на површината"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Ширина на Cairo површината"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Висина на површината"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Висина на Cairo површината"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Автоматски промени ја големината"
#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Дали површината треба да се поклопува со распределбата"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI на медиа датотека"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Се извршува"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Дали актерот се извршува"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Напредок"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Тековниот напредок на извршувањето"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI на титли"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI на датотека со титли"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Име на фонт за титли"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Фонтот кој ќе се користи за прикажување на титлите"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Гласност"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Гласност"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Може да скока"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Дали тековниот стрим може да се скока"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Пополнетост на баферот"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Тековно ниво на пополнетост на баферот"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Времетрање на стримот во секунди"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Боја на правоаголникот"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Боја на рабовите"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Боја на рабовите на правоаголникот"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина на рабовите"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Ширина на рабовите на правоаголникот"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Има рабови"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Дали правоаголникот има рабови"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Извор на вертекс"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Извор на засенувач на вертекси"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Извор на фрагменти"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Извор на засенувач на фрагменти"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Компајлиран"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Дали засенувачот е компајлиран и линкан"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Дали засенувачот е овозможен"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Компајлирањето на %s не успеа: %s"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Засенувач на вертекси"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Засенувач на фрагменти"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Состојба"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Тековно поставена состојба (преминот од оваа состојба може да не е целосен)"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Стандардно времетрањењ на преминот"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Број на колона"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Колоната во која стои елементот"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Број на ред"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Бројот на ред во кој стои елементот"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Опфат на колони"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Бројот на колони кој елементот го опфаќа"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Опфат на редови"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Бројот на редови кој елементот го опфаќа"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Хоризонтално проширување"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Додели додатно место за децата во хоризонталната оска"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Вертикално проширување"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Додели додатно место за децата во вертикалната оска"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Простор меѓу колоните"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Простор меѓу редовите"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Големина на синхронизација на актерот"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "Автоматска големина на синхронизација на pixbuf димензиите"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Оневозможи расцепување"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Ја присилува текстурата на подлогата да биде сингуларна и да не се расцепува "
"на помали поединечни текстури"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Трошење на плочки"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Максимална површина која ќе биде потрошена за исцепкана текстура"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Хоризонтално повторување"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Повтори ги содржините, наместо да ги скалираш хоризонтално"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Вертикално повторување"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Повтори ги содржините, наместо да ги скалираш вертикално"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Квалитет на филтер"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Квалитетот на филтерот при цртање на текстурите"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Формат на пикселите"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Cogl форматот на пиксели кој ќе се користи"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl текстура"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Cogl рачка за текстура која ќе се користи за цртање на овој актер"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl материјал"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Cogl материјал кој ќе се користи за цртање на овој актер"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Патеката на датотеката која содржи податоци за сликата"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Зачувај го односот должина/ширина"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Зачувај го односот должина/ширина на текстурата при барање на преферираната "
"ширина или висина"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Вчитај асинхроно"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Вчитај ги датотеките во нишка за да избегнување на блокирање при вчитување "
"на слики од дискот"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Вчитувај податоци асинхроно"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Декодирај ги податоците на сликата во нишка за намалување на блокирањето при "
"вчитување на сликите од диск"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Одбери со алфа"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Формата на актерот со алфа канал при избирање"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Не успеав да ги вчитам податоците од сликата"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV текстурите не се поддржани"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, fuzzy
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "YUV текстурите не се поддржани"
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr ""
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Не можам да најдам соодветен CoglWinsys за GdkDisplay од типот %s"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
#, fuzzy
msgid "Surface"
msgstr "Ширина на површината"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr ""
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
#, fuzzy
msgid "Surface width"
msgstr "Ширина на површината"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
#, fuzzy
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Ширина на Cairo површината"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
#, fuzzy
msgid "Surface height"
msgstr "Висина на површината"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
#, fuzzy
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Висина на Cairo површината"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Х приказ за користење"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Х екран за користење"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Направи ги повиците до Х асинхрони"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
#, fuzzy
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Овозможи поддршка за XInput"
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Бекендот на Clutter"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11 pixmap за поврзување"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Ширина на pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Ширина на pixmap-от поврзан со оваа текстура"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Висина на pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Висина на pixmap-от поврзан со оваа текстура"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Длабочина на pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Длабочина (во број на битови) на pixmap-от поврзан со оваа текстура"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Автоматски ажурирања"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Дали текстурата се синхронизира со промените на pixmap-от."
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Прозорец"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11 прозорецот кој ќе се поврзе"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Автоматско пренасочување на прозорец"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Дали пренасочувањата кон композитен прозорец се автоматски (или рачни ако е "
"false)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Прозорецот е мапиран"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Дали прозорецот е мапиран"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Уништен"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Дали прозорецот е уништен"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "X на прозорецот"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Х-позиција на прозорецот на екранот според X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Y на прозорецот"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y позиција на прозорецот на екранот според X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Пренасочување на замена на прозоерц"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Дали ова е прозорец за замена на пренасочување"
#~ msgid "The layout manager used by the box"
#~ msgstr "Менаџер на поставуавње кој се користи од полето"
#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "Флегови за профилирање на Clutter кои ќе се постават"
#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
#~ msgstr "Флегови за профилирање на Clutter кои ќе се тргнат"
#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "YUV2 текстурите не се поддржани"
#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "Патека на sysfs"
#~ msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "Патека на уредот на sysfs"
#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "Патека на уредот"
#~ msgid "Path of the device node"
#~ msgstr "Патека на јазелот на уредот"
|