File: mk.po

package info (click to toggle)
clutter-1.0 1.26.0%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 34,768 kB
  • sloc: ansic: 128,524; sh: 5,483; makefile: 1,585; xml: 1,248; ruby: 149; perl: 142; sed: 16
file content (2939 lines) | stat: -rw-r--r-- 95,173 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter.master.mk.poReport-Msgid-Bugs-To: http://"
"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N"
"+L10N&component=general\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Jovan N\n"
"Language-Team: mk_MK <jovan@lugola.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Poedit-Language: Macedonian\n"
"X-Poedit-Country: MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X координата"

#: clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Х координата на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y координата"

#: clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y координата на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6348
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Позиција на стрелката"

#: clutter/clutter-actor.c:6349
#, fuzzy
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Позицијата на стрелката на другиот крај на изборот"

#: clutter/clutter-actor.c:6366 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Ширина на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6385 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Висина"

#: clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Висина на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:6408
#, fuzzy
msgid "The size of the actor"
msgstr "Висина на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "Фиксно Х"

#: clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Присилена Х позиција на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Фиксно Y"

#: clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Присилена позиција Y на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Множество присилени позиции"

#: clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Дали да се користи фиксно позиционирање на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Минимална ширина"

#: clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Барање за минимална присилена ширина на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Минимална висина"

#: clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Барање за минимална висина на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Природна ширина"

#: clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Барање за природна, присилена ширина на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Природна висина"

#: clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Барање за природна, присилена висина за актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Множество на минимална ширина"

#: clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Дали да се користи својството min-width"

#: clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Множество на минимална висина"

#: clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Дали да се користи својството min-height"

#: clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Множество на природни ширини"

#: clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Дали да се користи својството natural-width"

#: clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Множество на природни висини"

#: clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Дали да се користи својството natural-height"

#: clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Распределба"

#: clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Распределбата на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим на побарување"

#: clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режимот на побарување на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Длабочина"

#: clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Позиција на Z оската"

#: clutter/clutter-actor.c:6735
#, fuzzy
msgid "Z Position"
msgstr "Позиција на стрелката"

#: clutter/clutter-actor.c:6736
#, fuzzy
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Позиција на Z оската"

#: clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Провидност"

#: clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Провидност на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Пренасочување надвор од екранот"

#: clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Флегови кои контролираат дали да се израмни актерот на слика"

#: clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Видлив"

#: clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Дали актерот е видлив"

#: clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Мапиран"

#: clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Дали актерот ќе биде нацртан"

#: clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Реализиран"

#: clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Дали актерот ќе биде реализиран"

#: clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Реагирање"

#: clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Дали актерот реагира на настаните"

#: clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Има спојувалка"

#: clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Дали актерот има поставена спојувалка"

#: clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Спојувалка"

#: clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Регион на спојувалката на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:6881
#, fuzzy
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Регион на спојувалката на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6895 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Име на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:6937
#, fuzzy
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Х-координата на точката на прикотвување"

#: clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "Размер на Х"

#: clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Размер на Х-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Размер на Y"

#: clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Размер на Y-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:6993
#, fuzzy
msgid "Scale Z"
msgstr "Размер на Х"

#: clutter/clutter-actor.c:6994
#, fuzzy
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Размер на Х-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "Центар на размерот на Х"

#: clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Центар на хоризонталниот размер"

#: clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Центар на размерот на Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Центар на вертикалниот размер"

#: clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Гравитација на размерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Центарот на скалирањето"

#: clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ротациски агол на Х"

#: clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Аголот на ротација на Х-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ротациски агол на Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Аголот на ротација на Y-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ротациски агол на Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Аголот на ротација на Z-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Центар на ротација на X"

#: clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Центарот на ротација на Х-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Центар на ротација на Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Центарот на ротација на Y-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Центар на ротација на Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Центар на ротација на Z-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Гравитација на центарот на ротација на Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Центарот на ротација на Z-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "Котва Х"

#: clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Х-координата на точката на прикотвување"

#: clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Котва Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-координата на точката на прикотвување"

#: clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Гравитација на котвата"

#: clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Точката на прикотвување како ClutterGravity"

#: clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7287
#, fuzzy
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Аголот на ротација на Х-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7307
#, fuzzy
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Аголот на ротација на Y-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7327
#, fuzzy
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Аголот на ротација на Z-оската"

#: clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7374
#, fuzzy
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Дали е поставено својството :filename"

#: clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7412
#, fuzzy
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Дали е поставено својството :filename"

#: clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Покажи на поставениот родител"

#: clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Дали акторот се прикажува кога има родител"

#: clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Спои со распределба"

#: clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr ""
"Ја поставува спојувалката на регионот за следење на распределбата на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Насока на текстот"

#: clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Насоката на текстот"

#: clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Има покажувач"

#: clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Дали акторот го има покажувачот на некој влезен уред"

#: clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Дејства"

#: clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Додај дејство на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничувања"

#: clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Додај ограничување на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"

#: clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Додај ефект кој ќе се примени врз актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Менаџер на распоред"

#: clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7549
#, fuzzy
msgid "X Expand"
msgstr "Прошири"

#: clutter/clutter-actor.c:7550
#, fuzzy
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Дали површината треба да се поклопува со распределбата"

#: clutter/clutter-actor.c:7565
#, fuzzy
msgid "Y Expand"
msgstr "Прошири"

#: clutter/clutter-actor.c:7566
#, fuzzy
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Дали површината треба да се поклопува со распределбата"

#: clutter/clutter-actor.c:7582
#, fuzzy
msgid "X Alignment"
msgstr "Подредување на ред"

#: clutter/clutter-actor.c:7583
#, fuzzy
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата"

#: clutter/clutter-actor.c:7598
#, fuzzy
msgid "Y Alignment"
msgstr "Подредување на ред"

#: clutter/clutter-actor.c:7599
#, fuzzy
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата"

#: clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7684
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "Минимална висина"

#: clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7701
#, fuzzy
msgid "Background Color Set"
msgstr "Поставеност на боја на влезната стрелка"

#: clutter/clutter-actor.c:7702 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Дали е поставена бојата на позадината"

#: clutter/clutter-actor.c:7718
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Боја на позадина на полето"

#: clutter/clutter-actor.c:7719
#, fuzzy
msgid "The actor's background color"
msgstr "Боја на позадина на полето"

#: clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7735
#, fuzzy
msgid "The actor's first child"
msgstr "Режимот на побарување на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7749
#, fuzzy
msgid "The actor's last child"
msgstr "Распределбата на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7763
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Контејнер"

#: clutter/clutter-actor.c:7764
#, fuzzy
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "ClutterPath објектот кој ја означува патеката по која се анимира"

#: clutter/clutter-actor.c:7789
#, fuzzy
msgid "Content Gravity"
msgstr "Гравитација на центарот на ротација на Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7790
#, fuzzy
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата"

#: clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7820
#, fuzzy
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Материјалот кој ќе се користи при цртање на позадината на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7828
#, fuzzy
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Материјалот кој ќе се користи при цртање на позадината на актерот"

#: clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr ""

#: clutter/clutter-actor.c:7843
#, fuzzy
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Регион на спојувалката на актерот"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Актер"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Актерот прикачен на мета"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Име на метата"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Дали мета е овозможено"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Извор"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Изворот на порамнувањето"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Оска за порамнување"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Оската на која се порамнува позицијата"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Фактор на порамнување меѓу 0.0 и 1.0"

#: clutter/clutter-backend.c:437
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr "Не можам да го иницијализирам бекендот на Clutter"

#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Бекендот од тип '%s' не поддржува креирање на повеќе извори"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Изворот на поврзувањето"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Координата"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Координатата на поврзувањето"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Компензација"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Компензација во пиксели која ќе се додаде на поврзувањето"

#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Уникатно име на базенот на поврзувања"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Хоризонтално порамнување"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
"Хоризонтално порамнување на акторот внатре во менаџерот на распоредувања"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикално поставување"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Вертикално поставување на актерот внатре во менаџерот на распоредувања"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Стандардно вертикално поставување на актерот внатре во менаџерот на "
"распоредувања"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Стандардно хоризонтално поставување на актерот внатре во менаџерот на "
"распоредувања"

#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Прошири"

#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Додели екстра место за детето"

#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Хоризонтално пополнување"

#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Дали детето треба да добие приоритет кога контејнерот доделува од своето "
"слободно место на хоризонталната оска"

#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Вертикално пополнување"

#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Дали детето треба да добие приоритет кога контејнерот доделува од своето "
"слободно место на вертикалната оска"

#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Хоризонтално порамнување на актерот во ќелијата"

#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Вертикално порамнување на актерот во ќелијата"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Дали распоредот треба да е вертикален, наместо хоризонтален"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "ориентација"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ориентација на распоредот"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Хомоген"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr "Дали распоредот ќе е хомоген, т.е. сите деца ќе имаат иста големина"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Стапкувај на старт"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Дали да се спакуваат сите предмети на почетокот на полето"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Простор"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Простор меѓу децата"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Користи анимации"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Дали промените на распоредот ќе бидат анимирани"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Режим на олеснување"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Режим на олеснување на анимациите"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Времетраење на олеснувањето"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Времетраење на анимациите"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr ""

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
#, fuzzy
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Тон кој ќе се применува"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr ""

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
#, fuzzy
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Тон кој ќе се применува"

#: clutter/clutter-canvas.c:249
#, fuzzy
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Ширина на Cairo површината"

#: clutter/clutter-canvas.c:265
#, fuzzy
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Висина на Cairo површината"

#: clutter/clutter-canvas.c:284
#, fuzzy
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Поставување на боја на избраното "

#: clutter/clutter-canvas.c:285
#, fuzzy
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Дали е поставено својството :filename"

#: clutter/clutter-canvas.c:306
#, fuzzy
msgid "Scale Factor"
msgstr "Фактор"

#: clutter/clutter-canvas.c:307
#, fuzzy
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Висина на Cairo површината"

#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Контејнер"

#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Контејнерот кој ги креира овие податоци"

#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Актерот заокружен со овие податоци"

#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Притиснат"

#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Дали предметот кој се клика ќе е во притисната состојба"

#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Задржан"

#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Дали предметот кој се клика има рачка"

#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Времетраење на долго притискање"

#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr ""
"Минимално траење на долго притискање кое ќе се препознае како гестикулација"

#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Праг на долго притискање"

#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Максимален праг пред да се прекине долгото притискање"

#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Го одредува актерот кој ќе се клонира"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Тон"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Тон кој ќе се применува"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Хоризонтални плочки"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Бројот на хоризонтални плочки"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Вертикални плочки"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Бројот на вертикални плочки"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Црн материјал"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Материјалот кој ќе се користи при цртање на позадината на актерот"

#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Фактор на десатурација"

#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Бекенд"

#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend на менаџерот на уреди"

#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Хоризонтален праг на влечење"

#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Бројот на пиксели потребно за започнување на хоризонтално влечење"

#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Вертикален праг на влечење"

#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Бројот на пиксели потребно за започнување на вертикално влечење"

#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Рачка за влечење"

#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Актерот кој се влече"

#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Оска за влечење"

#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ограничувања на влечење на оската"

#: clutter/clutter-drag-action.c:814
#, fuzzy
msgid "Drag Area"
msgstr "Оска за влечење"

#: clutter/clutter-drag-action.c:815
#, fuzzy
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ограничувања на влечење на оската"

#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:829
#, fuzzy
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Дали актерот има поставена спојувалка"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Дали секој предмет ќе добива иста распределба"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Простор меѓу колоните"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Просторот помеѓу колоните"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Простор меѓу редовите"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Просторот меѓу редовите"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Минимална широчина на колоните"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Минимална широчина за секоја колона"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Максимална широчина на колоните"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Максимална широчина за секоја колона"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Минимална висина на редот"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Минимална висина за секој ред"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Максимална висина на редот"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Максимална висина за секој ред"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr ""

#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
#, fuzzy
msgid "Number touch points"
msgstr "Број на оски"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
#, fuzzy
msgid "Number of touch points"
msgstr "Број на оски"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr ""

#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
#, fuzzy
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Временската оска користена од анимацијата"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr ""

#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
#, fuzzy
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Временската оска користена од анимацијата"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr ""

#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
#, fuzzy
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Временската оска користена од анимацијата"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
#, fuzzy
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Бројот на колони кој елементот го опфаќа"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
#, fuzzy
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Бројот на редови кој елементот го опфаќа"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
#, fuzzy
msgid "Row spacing"
msgstr "Простор меѓу редовите"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
#, fuzzy
msgid "Column spacing"
msgstr "Простор меѓу колоните"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
#, fuzzy
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Просторот помеѓу колоните"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
#, fuzzy
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Хомоген"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
#, fuzzy
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Хомоген"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr ""

#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
#, fuzzy
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Не успеав да ги вчитам податоците од сликата"

#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Единствен идентификатор на уредот"

#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Името на уредот"

#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Тип на уред"

#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Типот на уредот"

#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Менаџер на уреди"

#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Инстанцата на менаџерот на уреди"

#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Режим на уред"

#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Режимот на уредот"

#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Има стрелка"

#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Дали уредот има стрелка"

#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Дали уредот е овозможен"

#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Број на оски"

#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Бројот на оски на уредот"

#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Инстанца на бекендот"

#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr ""

#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr ""

#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Тип на вредност"

#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Типот на вредноста во интервалот"

#: clutter/clutter-interval.c:573
#, fuzzy
msgid "Initial Value"
msgstr "Почетен агол"

#: clutter/clutter-interval.c:574
#, fuzzy
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Почетен размер на X-оската"

#: clutter/clutter-interval.c:588
#, fuzzy
msgid "Final Value"
msgstr "Краен агол"

#: clutter/clutter-interval.c:589
#, fuzzy
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Краен размер на X-оската"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Менаџер"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Менаџерот кој ги креира овие податоци"

#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Прикажи рамки во секунда"

#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Стандардна рата на рамки во секунда"

#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Направи сите предупредувања да се крајни"

#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Насока на текстот"

#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Оневозможи „mipmapping“ на текстот"

#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Користи матно избирање"

#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Флегови за дебагирање на Clutter кои ќе се постават"

#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Флегови за дебагирање на Clutter кои ќе се тргнат"

#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Овозможи пристапност"

#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Опции на Clutter"

#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Прикажи ги опциите на Clutter"

#: clutter/clutter-pan-action.c:478
#, fuzzy
msgid "Pan Axis"
msgstr "Оска за влечење"

#: clutter/clutter-pan-action.c:479
#, fuzzy
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Ограничувања на влечење на оската"

#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr ""

#: clutter/clutter-pan-action.c:494
#, fuzzy
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Дали уредот е овозможен"

#: clutter/clutter-pan-action.c:510
#, fuzzy
msgid "Deceleration"
msgstr "Времетраење"

#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr ""

#: clutter/clutter-pan-action.c:528
#, fuzzy
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Фактор на десатурација"

#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""

#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Патека"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Патеката која се користи за ограничување на актерот"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Офсет на патеката, меѓу -1.0 и 2.0"

#: clutter/clutter-property-transition.c:269
#, fuzzy
msgid "Property Name"
msgstr "Име на фонт"

#: clutter/clutter-property-transition.c:270
#, fuzzy
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Име на метата"

#: clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Поставување на име на датотека"

#: clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Дали е поставено својството :filename"

#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"

#: clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Патека на тековно парсираната датотека"

#: clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr ""

#: clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr ""

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr ""

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
#, fuzzy
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Позицијата на стрелката"

#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Време на двоен клик"

#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Времето меѓу кликовите потребно за детектирање на повеќекратен клик"

#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Растојание за двоен клик"

#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Растојанието меѓу кликовите потребно за детектирање на повеќекратен клик"

#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Праг на влечење"

#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Растојанието кое треба да го помине стрелката за да се почне со влечење"

#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Име на фонт"

#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Описот на стандардниот фонт, за да може да се парсира од Pango"

#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Antialias на фонт"

#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Дали да се користи antialiasing (1 за овозможување, 0 за оневозможување и -1 "
"за стандардното поставување)"

#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI (точки по пиксел) на фонт"

#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "Резолуција на фонтот, 1024 * точки/инч, -1 за стандардна вредност"

#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting на фонт"

#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Дали да се користи hinting на фонт (1 за овозможување, 0 за оневозможување, "
"-1 за стандардна вредност)"

#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Стил на hinting на фонт"

#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Стилот на hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"

#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Ред на subpixel-ирање на фонт"

#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Тип на subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"

#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Минимално времетраење на долго притискање кое ќе се препознае"

#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:683
#, fuzzy
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Додај ефект кој ќе се примени врз актерот"

#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Временска ознака на конфигурацијата на fontconfig"

#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Временска ознака на тековната fontconfig конфигурација"

#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Време на помош за лозинка"

#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Колку долго ќе се прикажува последно внесениот знак од лозинките"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Тип на засенувач"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Типот на засенувачот кој се користи"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Изворот на ограничувањето"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Од работ"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "работ на актерот на кој треба да се залепи"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "До работ"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Работ на изворот кој треба да се залепи"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Компензација во пиксели за да се додаде на ограничувањето"

#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "На цел екран"

#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Дали главната сцена е на цел екран"

#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Без екран"

#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Дали главната сцена се исцртува без екран"

#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Стрелката е видлива"

#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Дали стрелката од глушецот е видлива на главната сцена"

#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Променлива големина"

#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Дали корисникот може да ја промени големината на сцената"

#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Боја"

#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Бојата на сцената"

#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Перспективна"

#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Параметри на перспективна проекција"

#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Наслов на сцена"

#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Користи магла"

#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Дали да се користи следење на длабочина"

#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Магла"

#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Поставување на следење на длабочина"

#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Користи алфа"

#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Дали да се користи алфа компонента за бојата на сцената"

#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Клучен фокус"

#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Тековниот клучен актер"

#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Нема јасни траги"

#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Дали од сцената ќе се исчистат сите содржини"

#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Прифати фокус"

#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Дали сцената ќе прифати фокус на прикажување"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Тековно ниво на пополнетост на баферот"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "Максимална должина"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
#, fuzzy
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Патека на тековно парсираната датотека"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
#, fuzzy
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимална должина"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""

#: clutter/clutter-text.c:3390
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Пополнетост на баферот"

#: clutter/clutter-text.c:3391
#, fuzzy
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Име на метата"

#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Фонтот кој се користи за текстот"

#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Опис на фонтот"

#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Опис на фонтот кој се користи"

#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Текст кој ќе се исцрта"

#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Боја на фонт"

#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Бојата на фонтот кој се користи за текстот"

#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Може да се уредува"

#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Дали текстот може да се уредува"

#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Може да се избира"

#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Дали текстот може да се избира"

#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Може да се активира"

#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Дали притискањето предизвикува емитирање на активирачки сигнал"

#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Дали влезната стрелка е видлива"

#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Боја на стрелка"

#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Поставеност на боја на влезната стрелка"

#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Дали бојата на стрелката е поставена"

#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Големина на стрелка"

#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Широчина на стрелката, во пиксели"

#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиција на стрелката"

#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Позицијата на стрелката"

#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Поврзаност со изборот"

#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Позицијата на стрелката на другиот крај на изборот"

#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Боја на избраното"

#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Поставување на боја на избраното "

#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Дали е поставена бојата на избраното"

#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Листа на атрибути кои ќе се применат на содржините на актерот"

#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Користи markup"

#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Дали текстот користи Pango markup"

#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Префрлување на во нов ред"

#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ако е поставено, текстот кој е многу широк преминува во нов ред"

#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим на премин во нов ред"

#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Контролира како се преминува во нов ред"

#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Кратење со три точки"

#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Преферирано место за кратење на низата од знаци"

#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Подредување на ред"

#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Преферирано подредување на низата од знаци за текст од повеќе редови"

#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Подреди"

#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Дали текстот треба да е подреден"

#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Знак од лозинка"

#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ако е ненулти, овој знак ќе ги прикажува содржините на актерот"

#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Максимална должина"

#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Максимална должина на текстот во актерот"

#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим на еден ред"

#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Дали текстот треба да се прикажува во еден ред"

#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Боја на избраниот текст"

#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Бојата на избраниот текст е поставена"

#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Дали бојата на избраниот текст е поставена"

#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Повторување"

#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Дали веменската оска ќе се рестартира автоматски"

#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Доцнење"

#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Доцнење пред почеток"

#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Времетраење"

#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Времетраење на временската оска во милисекунди"

#: clutter/clutter-timeline.c:638
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Насока"

#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Насока на временската оска"

#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Автоматска промена на насока"

#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Дали насоката автоматски ќе се промени по достигнување на крајот"

#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr ""

#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr ""

#: clutter/clutter-timeline.c:688
#, fuzzy
msgid "Progress Mode"
msgstr "Режим на напредок"

#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr ""

#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr ""

#: clutter/clutter-transition.c:245
#, fuzzy
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Времетраење на анимацијата"

#: clutter/clutter-transition.c:259
#, fuzzy
msgid "Animatable"
msgstr "Може да се активира"

#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr ""

#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr ""

#: clutter/clutter-transition.c:282
#, fuzzy
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Дали акторот се прикажува кога има родител"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
#, fuzzy
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Оска"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
#, fuzzy
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Ограничувања на влечење на оската"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Временска оска"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Временската оска која ја користи алфа"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Алфа вредност"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Алфа вредноста пресметана од алфа"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Режим на напредок"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Објект"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Објект на кој се однесува анимацијата"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Режимот на анимацијата"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Времетраење на анимацијата во милисекунди"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Дали анимацијата да се повторува"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Временската оска користена од анимацијата"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Алфата користена од анимацијата"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Времетраење на анимацијата"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Времетраење на анимацијата"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Алфа објект кој ќе го управува ова однесување"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Почетна длабочина"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Почетна длабочина која ќе се применува"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Крајна длабочина"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Крајна длабочина која ќе се применува"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Почетен агол"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Почетен агол"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Краен агол"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Краен агол"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "X-наклон на аголот"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Наклонот на елипсата околу x-оската"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Y-наклон на аголот"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Наклонот на елипсата околу y-оската"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Z-наклон на аголот"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Наклонот на елипсата околу z-оската"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Широчина на елипсата"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Висина на елипсата"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Центар"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Центар на елипсата"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Насока на ротација"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Почетна провидност"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Почетно ниво на провидност"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Крајна провидност"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Крајно ниво на провидност"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "ClutterPath објектот кој ја означува патеката по која се анимира"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Почетен агол"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Краен агол"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Оска"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Оска на ротација"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "Х на центарот"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Х координата на центарот на ротација"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Y на центарот"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Y координата на центарот на ротација"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Z на центарот"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Z координата на центарот на ротација"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Почетен размер на X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Почетен размер на X-оската"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Краен размер на X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Краен размер на X-оската"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Почетен размер на Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Почетен размер на Y-оската"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Краен размер на Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Краен размер на Y-оската"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Боја на позадина на полето"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Множество бои"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Ширина на површината"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Ширина на Cairo површината"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Висина на површината"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Висина на Cairo површината"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Автоматски промени ја големината"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Дали површината треба да се поклопува со распределбата"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI на медиа датотека"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Се извршува"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Дали актерот се извршува"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Напредок"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Тековниот напредок на извршувањето"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI на титли"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI на датотека со титли"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Име на фонт за титли"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Фонтот кој ќе се користи за прикажување на титлите"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Гласност"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Гласност"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Може да скока"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Дали тековниот стрим може да се скока"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Пополнетост на баферот"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Тековно ниво на пополнетост на баферот"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Времетрање на стримот во секунди"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Боја на правоаголникот"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Боја на рабовите"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Боја на рабовите на правоаголникот"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина на рабовите"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Ширина на рабовите на правоаголникот"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Има рабови"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Дали правоаголникот има рабови"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Извор на вертекс"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Извор на засенувач на вертекси"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Извор на фрагменти"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Извор на засенувач на фрагменти"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Компајлиран"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Дали засенувачот е компајлиран и линкан"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Дали засенувачот е овозможен"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Компајлирањето на %s не успеа: %s"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Засенувач на вертекси"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Засенувач на фрагменти"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Состојба"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Тековно поставена состојба (преминот од оваа состојба може да не е целосен)"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Стандардно времетрањењ на преминот"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Број на колона"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Колоната во која стои елементот"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Број на ред"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Бројот на ред во кој стои елементот"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Опфат на колони"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Бројот на колони кој елементот го опфаќа"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Опфат на редови"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Бројот на редови кој елементот го опфаќа"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Хоризонтално проширување"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Додели додатно место за децата во хоризонталната оска"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Вертикално проширување"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Додели додатно место за децата во вертикалната оска"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Простор меѓу колоните"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Простор меѓу редовите"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Големина на синхронизација на актерот"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "Автоматска големина на синхронизација на pixbuf димензиите"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Оневозможи расцепување"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Ја присилува текстурата на подлогата да биде сингуларна и да не се расцепува "
"на помали поединечни текстури"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Трошење на плочки"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Максимална површина која ќе биде потрошена за исцепкана текстура"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Хоризонтално повторување"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Повтори ги содржините, наместо да ги скалираш хоризонтално"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Вертикално повторување"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Повтори ги содржините, наместо да ги скалираш вертикално"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Квалитет на филтер"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Квалитетот на филтерот при цртање на текстурите"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Формат на пикселите"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Cogl форматот на пиксели кој ќе се користи"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl текстура"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Cogl рачка за текстура која ќе се користи за цртање на овој актер"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl материјал"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Cogl материјал кој ќе се користи за цртање на овој актер"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Патеката на датотеката која содржи податоци за сликата"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Зачувај го односот должина/ширина"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Зачувај го односот должина/ширина на текстурата при барање на преферираната "
"ширина или висина"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Вчитај асинхроно"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Вчитај ги датотеките во нишка за да избегнување на блокирање при вчитување "
"на слики од дискот"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Вчитувај податоци асинхроно"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Декодирај ги податоците на сликата во нишка за намалување на блокирањето при "
"вчитување на сликите од диск"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Одбери со алфа"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Формата на актерот со алфа канал при избирање"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Не успеав да ги вчитам податоците од сликата"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV текстурите не се поддржани"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, fuzzy
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "YUV текстурите не се поддржани"

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr ""

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Не можам да најдам соодветен CoglWinsys за GdkDisplay од типот %s"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
#, fuzzy
msgid "Surface"
msgstr "Ширина на површината"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr ""

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
#, fuzzy
msgid "Surface width"
msgstr "Ширина на површината"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
#, fuzzy
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Ширина на Cairo површината"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
#, fuzzy
msgid "Surface height"
msgstr "Висина на површината"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
#, fuzzy
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Висина на Cairo површината"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Х приказ за користење"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Х екран за користење"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Направи ги повиците до Х асинхрони"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
#, fuzzy
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Овозможи поддршка за XInput"

#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Бекендот на Clutter"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11 pixmap за поврзување"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Ширина на pixmap"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Ширина на pixmap-от поврзан со оваа текстура"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Висина на pixmap"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Висина на pixmap-от поврзан со оваа текстура"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Длабочина на pixmap"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Длабочина (во број на битови) на pixmap-от поврзан со оваа текстура"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Автоматски ажурирања"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Дали текстурата се синхронизира со промените на pixmap-от."

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Прозорец"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11 прозорецот кој ќе се поврзе"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Автоматско пренасочување на прозорец"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Дали пренасочувањата кон композитен прозорец се автоматски (или рачни ако е "
"false)"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Прозорецот е мапиран"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Дали прозорецот е мапиран"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Уништен"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Дали прозорецот е уништен"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "X на прозорецот"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Х-позиција на прозорецот на екранот според X11"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Y на прозорецот"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y позиција на прозорецот на екранот според X11"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Пренасочување на замена на прозоерц"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Дали ова е прозорец за замена на пренасочување"

#~ msgid "The layout manager used by the box"
#~ msgstr "Менаџер на поставуавње кој се користи од полето"

#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "Флегови за профилирање на Clutter кои ќе се постават"

#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
#~ msgstr "Флегови за профилирање на Clutter кои ќе се тргнат"

#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "YUV2 текстурите не се поддржани"

#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "Патека на sysfs"

#~ msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "Патека на уредот на sysfs"

#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "Патека на уредот"

#~ msgid "Path of the device node"
#~ msgstr "Патека на јазелот на уредот"