File: sk.po

package info (click to toggle)
clutter-1.0 1.26.0%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 34,768 kB
  • sloc: ansic: 128,524; sh: 5,483; makefile: 1,585; xml: 1,248; ruby: 149; perl: 142; sed: 16
file content (3109 lines) | stat: -rw-r--r-- 83,777 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
# Slovak translation for clutter.
# Copyright (C) 2013 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Jan Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2013.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "Súradnica X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Súradnica X aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Súradnica Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Súradnica Y aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"

# PM: toto sa mi nevidí, podľa mňa to je x a y spolu čiže súradnice polohy actora
# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Pozícia pôvodu aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6366 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Šírka"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Šírka aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6385 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Výška"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr "Rozmery"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "The size of the actor"
msgstr "Rozmery aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevné X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Vnútená súradnica X polohy aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevné Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Vnútená súradnica Y polohy aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavená pevná pozícia"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Určuje, či sa má použiť pevne stanovená pozícia pre aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Minimálna šírka"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Vynútené požadovanie minimálnej šírky aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Minimálna výška"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Vynútené požadovanie minimálnej výšky aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Prirodzená šírka"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Vynútené požadovanie prirodzenej šírky aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Prirodzená výška"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Vynútené požadovanie prirodzenej výšky aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavená minimálna šírka"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastnosť minimálnej šírky"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavená minimálna výška"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastnosť minimálnej výšky"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavená prirodzená šírka"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastnosť prirodzenej šírky"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavená prirodzená výška"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastnosť prirodzenej výšky"

# PK: skor kolko miesta zaberie
# PM: nemôžeš dvom vlastnostiam objektu dať rovnaký názov; Podla mna je to niečo ako vyhradený priestor, lebo to ako hodnotu očakáva súradnica lavého horného a pravého dolného rohu obdlznika
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Vyhradený priestor"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Priestor vyhradený pre aktéra"

# PM: Toto nastavenie očakáva výber spomedzi dvoch hodnot a to síce či sa má doplniť výška podľa šírky alebo šírka podľa výšky - nemyslím si že režim požiadaviek je správne
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požiadaviek"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požiadaviek aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Pozícia na osi Z"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Z Position"
msgstr "Pozícia Z"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Pozícia aktéra na osi Z"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Krytie"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Krytie aktéra"

# PM: je to na názov vlastnosti asi veľmi dlhé
# PM: a podľa mna nejde o vykreslovanie mimo obrazovku ale mimo výsledný obraz, napr ked je cast objektu skrytá pod iným objektom
# PM: očakáva to výber z dvoch hodnôt či sa to má použiť iba ak je plné krytie alebo sa to má použiť vždy
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Presmerovanie vykreslenia mimo obraz"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Príznaky určujúce, kedy sa má aktér zažehliť do jedného obrázka"

# PM: true / false - viditeľný
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Určuje, či je alebo nie je aktér viditeľný"

# PK: toto je zle asi
# PM: toto hovorí či sa má nakresliť súčasne so scénou, ku ktorej je priradený - ako to preložiť aby to bolo výstižné neviem
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Zmapovaný"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Určuje, či sa aktér nakreslí"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Realizovaný"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Určuje, či bol aktér realizovaný"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Reagujúci"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Určuje, či aktér reaguje na udalosti"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Má výrez"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Určuje, či má aktér nastavený výrez"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Výrez"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblasť výrezu aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Obdĺžnik výrezu"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Viditeľná oblasť aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6895 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Názov"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Názov aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr "Stredový bod"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Bod, od ktorého sa odvíja zmena mierky a rotácia"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Stredový bod na osi Z"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Súradnica Z stredového bodu"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "Mierka X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Mierka na osi X"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Mierka Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Mierka na osi Y"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Scale Z"
msgstr "Mierka Z"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Mierka na ose Z"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "Stred mierky X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Stred pre vodorovnú zmenu mierky"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Stred mierky Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Stred pre zvislú zmenu mierky"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Stredový bod mierky"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Stred zmeny mierky"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Uhol rotácie X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Uhol rotácie vzhľadom na os X"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Uhol rotácie Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Uhol rotácie vzhľadom na os Y"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Uhol rotácie Z"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Uhol rotácie vzhľadom na os Z"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Stred rotácie X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Stred rotácie na osi X"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Stred rotácie Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Stred rotácie na osi Y"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Stred rotácie Z"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Stred rotácie na osi Z"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Stredový bod rotácie Z"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Stredový bod rotácie okolo osi Z"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Súradnica X kotviaceho bodu"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Súradnica Y kotviaceho bodu"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Stredový bod pre ukotvenie"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Bod pre ukotvenie spôsobom ClutterGravity"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr "Preklad X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Preloženie pozdĺž osi X"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr "Preklad Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Preloženie pozdĺž osi Y"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr "Preklad Z"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Preloženie pozdĺž osi Z"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr "Transformácia"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformačná matica"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr "Nastavená transformácia"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Určuje, či je nastavená transformácia"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr "Transformácia potomkov"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Transformačná matica potomkov"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Nastavená transformácia potomkov"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7412
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Určuje, či je nastavená transformácia potomkov"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobraziť po nastavení za rodiča"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Určuje, či je aktér zobrazený pri nastavení za rodiča"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Výrez podľa vyhradeného priestoru"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nastaví oblasť výrezu podľa priestoru vyhradeného pre aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer textu"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer textu"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazovateľ"

# PK: asi ci je ukazovatel vstupneho zariadenia na objekte
# PM: týmto sa myslí to, či obsahuje napr. kurzor myši
# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Určuje, či aktér obsahuje ukazovateľ vstupného zariadenia"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Pridá akciu do aktéra"

# PM: skôr by som to nazval zábrany viac to podľa mňa vystihuje podstatu
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Zábrany"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Pridá zábrany do aktéra"

# JK: Myslí sa zoznam efektov
# PM: podľa vysvetlenia tomu tak nie je
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Pridá efekt, ktorý bude aplikovaný na aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Správca rozloženia"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekt ovládajúci rozloženie potomka aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "X Expand"
msgstr "Rozšíriť X"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Určuje, či sa má aktérovi priradiť dodatočný priestor vo vodorovnom smere"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Y Expand"
msgstr "Rozšíriť Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Určuje, či sa má aktérovi priradiť dodatočný priestor v zvislom smere"

# PM: nemyslím že "podľa" ale "v smere"
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "X Alignment"
msgstr "Zarovnanie v smere X"

# PK: to umiestnenie prever
# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Zarovnanie aktéra podľa osi X v rámci jeho vyhradeného priestoru"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Y Alignment"
msgstr "Zarovnanie v smere Y"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Zarovnanie aktéra podľa osi Y v rámci jeho vyhradeného priestoru"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr "Horný okraj"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodatočný priestor navrchu"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Dolný okraj"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodatočný priestor dole"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr "Ľavý okraj"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodatočný priestor naľavo"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7684
msgid "Margin Right"
msgstr "Pravý okraj"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodatočný priestor napravo"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Background Color Set"
msgstr "Nastavená farba pozadia"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7702 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Určuje, či je farba pozadia nastavená"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The actor's background color"
msgstr "Farba pozadia aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr "Prvý potomok"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvý potomok aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr "Posledný potomok"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7749
msgid "The actor's last child"
msgstr "Posledný potomok aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7763
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7764
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Poverí objekt kreslením obsahu aktéra"

# PK: co robi toto?
# PM: blurb to dostatocne popisuje nastavuje to zarovnanie "obsahu" (vid content) v allocation
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7789
msgid "Content Gravity"
msgstr "Bod v strede obsahu"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7790
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Zarovnanie obsahu aktéra"

# PM: ovláda to pozíciu a velkost "obsahu"(vid content) v actor's allocation
# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr "Schránka obsahu"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Schránka ohraničujúca obsah aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr "Zmenšujúci filter"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7820
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filter používaný na zmenšenie veľkosti obsahu"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Zväčšujúci filter"

# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7828
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filter používaný na zväčšenie veľkosti obsahu"

# nick
#: clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr "Opakovanie obsahu"

# PM: v iných moduloch tuším politika - treba preveriť
# blurb
#: clutter/clutter-actor.c:7843
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Stratégia opakovania obsahu aktéra"

# nick
#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Aktér"

# JK: Možno by bolo vhodné nahradiť meta za meta údaje alebo štruktúru. Podľa dokumentácie sa to týka triedy ClutterActorMeta, ktorá poskytuje spoločné API pre správanie, vzhľad a rozloženie objektov ClutterActor.
# blurb
#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Aktér pripojený k meta údajom"

# nick
#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Názov meta údajov"

# JK: Povolené meta údaje
# nick
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"

# blurb
#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Určuje, či sú meta údaje povolené"

# nick
#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

# blurb
#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Zdroj pre zarovnanie"

# PM  tu to očakáva jednu z položiek x,y,obe  - takže asi osi zarovnania
# nick
#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Osi zarovnania"

# blurb
#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Osi, podľa ktorých sa má zarovnať"

# nick
#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

# blurb
#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor zarovnania v rozmedzí 0.0 až 1.0"

# PM: asi pre Clutter/ knižnice Clutter
#: clutter/clutter-backend.c:437
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr ""
"Nepodarilo sa inicializovať obslužný program knižnice Clutter: nenašiel sa "
"žiadne dostupné ovládače."

#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Obslužný program typu „%s“ nepodporuje tvorbu viacerých scén"

# blurb
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Zdroj väzby"

# PM: tu to očakáva výber spomedzi hodnot, x, y, width, height, position, size, all
# PM: takže to nie sú súradnice, je to niečo iné (neviem ako to nazvať) ale v jednotnom čísle
# nick
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Súradnica"

# blurb
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Súradnica, na ktorú sa má viazať"

# nick
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Posun"

# PM: zvažujem, či "na" vystihuje význam, ja to chápem tak že je to vzdialenost od coordinátu zdroja ku ktorému je actor viazaný
# blurb
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Posun vyjadrený v pixeloch, ktorý sa má použiť pri väzbe"

# JK: BindingPool je dátová štruktúra, ktorá uchováva klávesové skratky a akcie s nimi spojené
# blurb
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Jedinečný názov skupiny klávesových skratiek"

# nick
#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnanie"

# blurb
#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodorovné zarovnanie pre aktéra v rámci správcu rozloženia"

# nick
#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Zvislé zarovnanie"

# JK: Zvazujem, ci by nebolo vhodnejsie "Zvislé zarovnanie aktéra..."
# blurb
#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Zvislé zarovnanie pre aktéra v rámci správcu rozloženia"

# blurb
#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Predvolené vodorovné zarovnanie pre aktéra v rámci správcu rozloženia"

# blurb
#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Predvolené zvislé zarovnanie pre aktéra v rámci správcu rozloženia"

# PM: true/false - asi treba preložiť rovnakým štýlom ako horizontal a verical fill
# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Rozšíriť"

# PK: rezervovat dodatocny priestor
# PM: hmm, prečo aj tu nie je určuje či sa má... - Skús sa opýtať vývojárov
# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Rezervovať dodatočný priestor pre potomka"

# true/false
# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodorovné vyplnenie"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner "
"vyhradí nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi"

# true/false
# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Zvislé vyplnenie"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner "
"vyhradí nadbytočné miesto v smere zvislej osi"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodorovné zarovnanie aktéra v rámci bunky"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Zvislé zarovnanie aktéra v rámci bunky"

# true/false
# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Zvislé"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Určuje, či sa má uprednostniť zvislé rozloženie pred vodorovným"

# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orientácia rozloženia"

# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogénne"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Určuje, či má byť rozloženie homogénne, napr. všetci potomkovia budú mať "
"rovnakú veľkosť"

# PK: podla mna skor ze sa to prida na zaciatok, aspon co kodim v clutteri (bude to deprecated v blizkej dobe)
# PM: ano ako vravi Palo je to že či má byť pribalený na začiatok
# true/false
# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Pribaliť na začiatok"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Určuje, či pribaliť položky na začiatok schránky"

# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Rozostup"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Rozostup medzi potomkami"

# true/false
# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Použiť animácie"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Určuje, či majú byť zmeny v rozložení animované"

# PK: rezim zmiernenia, ja neviem, ale je to proste ze sa prechadza z A do B
# PM: je to režim "zjemnenia" animovania
# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Režim zjemnenia animovania"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Režim zjemnenia animovania animácií"

# nick
#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Trvanie zjemnenia"

# blurb
#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trvanie zjemnenia animácií"

# nick
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"

# blurb
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Zmena jasu, ktorá sa má použiť"

# nick
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

# blurb
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Zmena kontrastu, ktorá sa má použiť"

# blurb
#: clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Šírka plátna"

# blurb
#: clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Výška plátna"

# blurb
#: clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Nastavený faktor mierky"

# blurb
#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Určuje, či je nastavená vlastnosť scale-factor"

# nick
#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Faktor mierky"

#: clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Faktor mierky pre povrch"

# nick
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"

# blurb
#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Kontajner, ktorý vytvoril tieto dáta"

# PM: skôr obalený
# blurb
#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Aktér obalený týmito dátami"

#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Stlačené"

#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Určuje, či má byť kliknuteľné tlačidlo v stlačenom stave"

#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr ""

#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr ""

#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trvanie dlhého stlačenia"

#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Minimálne trvanie dlhého stlačenia na rozpoznanie gesta"

#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Prah dlhého stlačenia"

#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr ""

#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Určuje aktéra, ktorý ma byť naklonovaný"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Sfarbenie"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Sfarbenie, ktoré sa má použiť"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Dlaždice vodorovne"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Počet dlaždíc vo vodorovnom smere"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Dlaždice zvislo"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Počet dlaždíc vo zvislom smere"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Materiál pozadia"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materiál, ktorý sa má použiť pri vykresľovaní pozadia aktéra"

#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor odfarbenia"

#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Obslužný program"

#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend správcu zariadení"

#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr ""

#: clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Určuje, či je nastavená oblasť ťahania"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Určuje, či by každá položka mala mať rovnaký vyhradený priestor"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozstup stĺpcov"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Rozstup medzi stĺpcami"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozstup riadkov"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Rozostup medzi riadkami"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Minimálna šírka stĺpca"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Minimálna šírka každého stĺpca"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Maximálna šírka stĺpca"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Maximálna šírka každého stĺpca"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimálna výška riadka"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimálna výška každého riadka"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maximálna výška riadka"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maximálna výška každého riadka"

# PM: treba rozdeliť aby sa dal popis preložiť inak
# PM: neviem či by nebolo vhodnejšie prichytávať k mriežke
# Whether the layout should place its children on a grid.
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Prichytiť k mriežke"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Počet dotykových bodov"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Počet dotykových bodov"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Prah spúšťacej hrany"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Hrana spúšťača použitá touto akciou"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Vodorovná vzdialenosť prahu spúšťača"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
#, fuzzy
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Časová os použitá animáciou"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Zvislá vzdialenosť prahu spúšťača"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
#, fuzzy
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Časová os použitá animáciou"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Ľavé pripojenie"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Horné pripojenie"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Rozstup riadkov"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi riadkami"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Rozstup stĺpcov"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi stĺpcami"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr ""

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr ""

#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nepodarilo sa načítať údaje obrázka"

#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "Identifikátor"

#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Jedinečný identifikátor zariadenia"

#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Názov zariadenia"

#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Typ zariadenia"

#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Typ zariadenia"

#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Správca zariadení"

#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Inštancia správcu zariadení"

#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Režim zariadenia"

#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Režim zariadenia"

#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"

#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Určuje, či má zariadenie kurzor"

#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Určuje, či je zariadenie povolené"

#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Počet osí"

#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Počet osí na zariadení"

#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Inštancia obslužného programu"

#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr "Identifikátor výrobcu"

#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr "Identifikátor produktu"

#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Typ hodnoty"

#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr ""

#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Počiatočná hodnota"

#: clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Počiatočná hodnota intervalu"

#: clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Konečná hodnota"

#: clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Konečná hodnota intervalu"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Správca"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Správca, ktorý vytvoril tieto údaje"

#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazí počet snímkov za sekundu"

#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Predvolená frekvencia snímkov"

#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Označí všetky upozornenia ako kritické"

#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Smer textu"

#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr ""

#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr ""

#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr ""

#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr ""

#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr ""

#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Voľby obslužného programu Clutter"

#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazí voľby obslužného programu Clutter"

#: clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr ""

#: clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr ""

#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolovať"

#: clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr ""

#: clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Spomalenie"

#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr ""

#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Počiatočný faktor zrýchlenia"

#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""

#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr ""

#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr ""

#: clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Názov vlastnosti"

#: clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Názov vlastnosti, ktorá sa má animovať"

#: clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Nastavený názov súboru"

#: clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Určuje, či je vlasnosť :filename nastavená"

#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"

#: clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Cesta k aktuálne analyzovanému súboru"

#: clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Doména prekladu"

#: clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Doména prekladu použitá pre lokalizáciu reťazca"

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Režim rolovania"

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Smer rolovania"

#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojitého kliknutia"

#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Čas medzi kliknutiami potrebný na rozpoznanie viacnásobného kliknutia"

#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdialenosť dvojitého kliknutia"

#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Prah ťahania"

#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Názov písma"

#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Vyhladzovanie písma"

#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Určuje, či sa má použiť vyhladzovanie (1 pre povolenie, 0 pre zakázanie a -1 "
"pre použitie predvolenej hodnoty)"

#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI písma"

#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Rozlíšenie písma v 1024 * body/palec, alebo -1 pre použitie predvolenej "
"hodnoty"

#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Poradie subpixelov písma"

#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Faktor mierky okna"

# blurb
#: clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na okná"

#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr ""

#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Trvanie rady pre heslo"

#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Ako dlho zobrazovať posledný zadaný znak v skrytých vstupných poliach"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr ""

#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr ""

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr ""

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Od hrany"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr ""

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "K hrane"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr ""

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr ""

#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavený režim na celú obrazovku"

#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Určuje, či sa má hlavné okno spustiť v režime na celú obrazovku"

#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Mimo obrazovky"

#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Určuje, či sa má hlavné okno vykresliť mimo obrazovky"

#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viditeľný kurzor"

#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Určuje, či je ukazateľ myši viditeľný v hlavnom okne"

#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Veľkosť meniteľná používateľom"

#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Určuje, či je používateľovi umožnená interaktívna zmena veľkosti scény"

#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Farba"

#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Farba scény"

#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"

#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametre projekcie perspektívy"

#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Titulok"

#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Titulok okna"

#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Použiť hmlu"

#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""

#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"

#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""

#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Použiť alfa kanál"

#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""

#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavná mierka"

#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálny kľúčový zameraný aktér"

#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nevymazať radu"

#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""

#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Prijíma zameranie"

#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Určuje, či má okno prijať zameranie pri zobrazení"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Obsah vo vyrovnávacej pamäti"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Dĺžka textu"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Dĺžka textu, ktorý je práve vo vyrovnávacej pamäti"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximálna dĺžka"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximálny počet znakov tejto položky. 0 znamená bez obmedzenia"

#: clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"

#: clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť textu"

#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Písmo, ktoré sa má použiť pre text"

#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Popis písma"

#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Popis použitého písma"

#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Text na vykreslenie"

#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Farba písma"

#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Farba písma použitého pre text"

#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Upraviteľný"

#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Určuje, či je možné upraviť text"

#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Vybrateľný"

#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Určuje, či je možné vybrať text"

#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovateľné"

#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Určuje, či stlačenie klávesu Enter aktivuje odoslanie signálu"

#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Určuje, či je vstupný kurzor viditeľný"

#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Farba kurzora"

#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Nastavená farba kurzora"

#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Určuje, či je nastavená farba kurzora"

#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Veľkosť kurzora"

#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Šírka kurzora v pixeloch"

#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozícia kurzora"

#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Pozícia kurzora"

#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Ohraničenie výberu"

#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Pozícia kurzora druhého konca výberu"

#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Farba výberu"

#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Nastavená farba výberu"

#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Určuje, či je nastavená farba výberu"

#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"

#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Zoznam atribútov štýlu použitých pre obsah aktéra"

#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Použiť značky"

#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Určuje, či text obsahuje značky Pango"

#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamovanie riadkov"

#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ak je nastavené, príliš dlhé riadky sa budú zalamovať"

#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalomenia riadka"

#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Ovláda ako sa bude zalamovať riadok"

#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Výpustka"

#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr ""

#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zarovnanie riadka"

#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Uprednostnené zarovnanie reťazca, pre text s viacerými riadkami"

#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnanie"

#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Určuje, či sa má text zarovnať"

#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hesla"

#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""

#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Maximálna dĺžka"

#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximálna dĺžka textu vo vnútri aktéra"

#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Režim jedného riadka"

#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Určuje, či má byť text na jednom riadku"

#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Farba označeného textu"

#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavená farba označeného textu"

#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Určuje, či je nastavená farba označeného textu"

#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Opakovanie"

#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Určuje, či sa má časová os automaticky reštartovať"

#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"

#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Oneskorenie pred začatím"

#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"

#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Dĺžka časovej osi v milisekundách"

#: clutter/clutter-timeline.c:638
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Smer"

#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Smer plynutia časovej osy"

#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automatické obrátenie"

#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Určuje, či sa má smer obrátiť po dosiahnutí konca"

#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Počet opakovaní"

#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Určuje, koľkokrát sa má časová os zopakovať"

#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Režim priebehu"

#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Ako má časová os vypočítať priebeh"

# PM: asi to netreba prekladať slovo interval je dostatočne zrozumiteľné a parameter očakáva dátovú štruktúru "ClutterInterval"
#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Interval hodnôt pre prechod"

#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Animovateľný"

#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Animovateľný objekt"

#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Odstrániť pri dokončení"

#: clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Odpojí prechod pri dokončení"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Priblíženie osí"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Časová os použitá alfou"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Hodnota alfa"

# MČ: možno by som tam zakomponoval priehľadnosť. I keď som stratil niť o čo vlastne ide.
# PM: súhlasím že je to dosť odvedi napísané a minimálne by to chcelo komentár od vývojárov
# A ClutterAlpha binds a ClutterTimeline to a progress function which translates the time T into an adimensional factor alpha. The factor can then be used to drive a ClutterBehaviour, which will translate the alpha value into something meaningful for a ClutterActor.
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
#, fuzzy
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Hodnota alfa vypočítaná podľa alfy"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Režim"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Režim priebehu"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

# PM: prečo množné číslo?
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt, ktorý bude animovaný"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Režim animácie"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trvanie animácie, v milisekundách"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Určuje, či sa má animácia opakovať"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časová os použitá animáciou"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa použitá animáciou"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Trvanie animácie"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časová os animácie"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Počiatočná hĺbka"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Počiatočná hĺbka, ktorá sa má použiť"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Konečná hĺbka"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Konečná hĺbka, ktorá sa má použiť"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Počiatočný uhol"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Uhol na začiatku"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Konečný uhol"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Uhol na konci"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Uhol naklonenia osi X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Naklonenie elipsy okolo osi X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Uhol naklonenia osi Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Naklonenie elipsy okolo osi Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Uhol naklonenia osi Z"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Naklonenie elipsy okolo osi Z"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Šírka elipsy"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Výška elipsy"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Stred"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Stred elipsy"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Smer otáčania"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Počiatočné krytie"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Počiatočná úroveň krytia"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Konečné krytie"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Konečná úroveň krytia"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Uhol začiatku"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Uhol konca"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Os"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Os rotácie"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "Stred osi X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Súradnica osi X stredu otočenia"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Stred osi Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Súradnica osi Y stredu otočenia"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Stred osi Z"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Súradnica osi Z stredu otočenia"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Počiatočná mierka osi X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Počiatočná mierka osi X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Konečná mierka osi X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Konečná mierka osi X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Počiatočná mierka osi Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Počiatočná mierka osi Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Konečná mierka osi Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Konečná mierka osi Y"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr ""

# PM: Whether the "color" property has been set
# PM: takýchto viet končiacich slovom set je tu viacero, treba preveriť či nejde o rovnaký prípad
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Množina farieb"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Šírka plochy"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Šírka plochy Cairo"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Výška plochy"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Výška plochy Cairo"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automatická zmena veľkosti"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI multimediálneho súboru"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Prehrávanie"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Či je aktér prehrávaný"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Aktuálny priebeh prehrávania"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI titulkov"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI súboru s titulkami"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Názov písma titulkov"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Písmo použité na zobrazenie titulkov"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Hlasitosť"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Hlasitosť zvuku"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Môže sa posúvať"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Určuje, či sa dá v aktuálnom prúde posúvať"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Naplnenie vyrovnávacej pamäte"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Úroveň naplnenia vyrovnávacej pamäte"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Trvanie prúdu, v sekundách"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Farba obdĺžnika"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Farba okraja"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Farba okraja obdĺžnika"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Šírka okraja"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Šírka okraja obdĺžnika"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Má okraj"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Určuje, či má mať obdĺžnik okraj"

# GLSL source code to be used by a ClutterShader for the vertex program.
# PM: že by vertexový zdroják? alebo zdroják pre vertexy?
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Zdroj pre vertex"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Zdroj shaderu vertexov"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Zdroj fragmentu"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Zdroj shaderu fragmentov"

# MČ: asi skôr „preložený“. Ako ten čo programuje, tiež používam pojem „kompilácia“, ale mal by som používať preklad. Kompilácia, pokiaľ viem, je poskladanie diela z viacerých diel, či ich útržkov.
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Preložený"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Určuje, či je shader preložený a spojený s knižnicami"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Určuje, či je  shader povolený"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Zlyhala preklad %s: %s"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Shader vertexov"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Shader fragmentov"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Stav"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Aktuálne nastavený stav (prechod do tejto fázy nemusí byť dokončený)"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Predvolené trvanie prechodu"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Číslo stĺpca"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Číslo riadku"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Vyhradiť dodatočný priestor pre potomka v zvislej osi"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Rozostup medzi stĺpcami"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Rozostup medzi riadkami"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Zakázať delenie"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maximálna nevyužitá oblasť rozdelenej textúry"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Vodorovné opakovanie"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Opakuje obsah namiesto zmeny vodorovnej mierky"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Zvislé opakovanie"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Opakuje obsah namiesto zmeny zvislej mierky"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalita filtra"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalita vykresľovania pri kreslení textúry"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formát pixelov"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Formát pixelov v Cogl, ktorý sa použije"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Textúra v Cogl"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiál v Cogl"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Cesta k súboru, ktorý obsahuje údaje obrázku"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovať pomer strán"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Zachová pomer strán textúry pri dopyte na preferovanú šírku alebo výšku"

# MČ: aj na slovensku sa tuším používa „asynchrónne“. Ak chceš použiť predponu „ne-“, dal by som „nesynchronizovane“
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Načítať asynchrónne"

# PM: dal by som pomocou vlákna
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Načíta súbory vo vlákne, a tým sa vyhne blokovaniu pri načítavaní obrázkov z "
"disku"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Načítať údaje asynchrónne"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Výber s alfa kanálom"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Pri výbere tvarovať aktéra s alfa kanálom"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Zlyhalo načítanie údajov obrázka"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Textúry YUV nie sú podporované"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované"

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Gdk"

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný CoglWinsys pre GdkDisplay typu %s"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Plocha"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Podkladový povrch wayland"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Šírka plochy"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Šírka podkladového povrchu wayland"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Výška plochy"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Výška podkladového povrchu wayland"

# cmd desc
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Displej X, ktorý sa má použiť"

# cmd desc
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Obrazovka X, ktorá sa má použiť"

# cmd desc
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Urobí volania X synchrónnymi"

# cmd desc
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Zakáže podporu XInput"

#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Obslužný program Clutter"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmapa"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Pixmapa X11, ktorá sa má zviazať"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Šírka pixmapy"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Šírka pixmapy zviazanej s touto textúrou"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Výška pixmapy"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Výška pixmapy zviazanej s touto textúrou"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Hĺbka pixmapy"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Hĺbka (v počte bitov) pixmapy zviazanej s touto textúrou"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatické aktualizácie"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Či má byť textúra synchronizovaná so zmenami pixmapy."

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11, na ktoré sa má naviazať"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr ""

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Mapované okno"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Či je okno mapované"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Zničené"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Či bolo okno zničené"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Súradnica X okna"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Pozícia X okna na obrazovke podľa X11"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Súradnica Y okna"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Pozícia Y okna na obrazovke podľa X11"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""

#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované"

#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "sysfs cesta"

#~ msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "Cesta k zariadeniu v sysfs"

#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "Cesta k zariadeniu"