File: trans_de.ts

package info (click to toggle)
colorcode 0.8.5-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, sid
  • size: 1,224 kB
  • sloc: cpp: 8,331; makefile: 57
file content (1056 lines) | stat: -rw-r--r-- 37,373 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <source>&amp;Author</source>
        <translation>&amp;Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>icon</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;License</source>
        <translation>&amp;Lizenz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A needful game to train your brain ;-)</source>
        <translation>Ein Spiel, um den Verstand&lt;br&gt;wachzuhalten ;-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About ColorCode</source>
        <translation>Info ColorCode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Free MasterMind clone including a built in,&lt;br&gt;rather intelligent solver.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Freie MasterMind-Variante mit ziemlich &lt;br&gt;intelligentem Rechner-Spieler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
        <translation> Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ButtonsCell</name>
    <message>
        <source>Play this Game again</source>
        <translation>Spiel starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save this Game as Bookmark</source>
        <translation>Spiel als Favorit speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from List</source>
        <translation>Aus der Liste löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Game Number to Clipboard</source>
        <translation>Spiel-Nummer in die Zwischenablage kopieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorCode</name>
    <message>
        <source>New Game</source>
        <translation>Neues Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to give in
and start a new Game?</source>
        <translation>Wollen Sie aufgeben und 
ein neues Spiel beginnen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Info Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Game</source>
        <translation>&amp;Neues Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Restart Game</source>
        <translation>Spiel neu &amp;beginnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>B&amp;eenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Info &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Game</source>
        <translation>&amp;Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game</source>
        <translation>Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The changed settings will only apply to new games!
Do you want to give in the current and start a new Game?</source>
        <translation>Die geänderten Einstellungen werden erst in neuen Spielen berücksichtigt!
Möchten Sie das gegenwärtige Spiel aufgeben und ein neues Spiel beginnen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Place Your pegs ...</source>
        <translation>Setzen Sie Ihre Steine ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Congratulation! You have won!</source>
        <translation>Glückwunsch! Sie haben gewonnen!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorry! You lost!</source>
        <translation>Schade, aber Sie haben es nicht vermocht!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Give In</source>
        <translation>Aufgeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to give in?</source>
        <translation>Wollen Sie wirklich aufgeben?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Throw In The Towel</source>
        <translation>&amp;Handtuch werfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sure, You&apos;re too weak for me!</source>
        <translation>Klar, Sie sind zu schwach für mich!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+R</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill Row by Random</source>
        <translation>Reihe zufällig füllen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Previous Row</source>
        <translation>Vorherige Reihe duplizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Row</source>
        <translation>Reihe leeren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Row</source>
        <translation>&amp;Reihe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;ColorCode</source>
        <translation>Info &amp;ColorCode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Toolbar</source>
        <translation>Werkzeugleiste anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Menubar</source>
        <translation>Menüleiste anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Statusbar</source>
        <translation>Statusleiste anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow Pegs of the Same Color</source>
        <translation>Steine gleicher Farbe erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level</source>
        <translation>Schwierigkeitsstufe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer&apos;s Guess</source>
        <translation>Lassen Sie Ihren Rechner raten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press the Hint Field or Key Enter if You&apos;re done.</source>
        <translation>Fertig? Benutzen Sie das Hinweis-Feld oder die Eingabetaste.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disallow Pegs of the Same Color</source>
        <translation>Keine Steine gleicher Farbe erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Rows when the last Peg is placed</source>
        <translation>Reihen nach Setzen des letzten Steins auswerten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Beginner (2 Colors, 2 Slots, Doubles)</source>
        <translation>Anfänger (2 Farben, 2 Slots, Doppelte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Easy (4 Colors, 3 Slots, No Doubles)</source>
        <translation>Leicht (4 Farben, 3 Slots, Keine Doppelten)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classic (6 Colors, 4 Slots, Doubles)</source>
        <translation>Klassisch (6 Farben, 4 Slots, Doppelte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Challenging (8 Colors, 4 Slots, Doubles)</source>
        <translation>Fordernd (8 Farben, 4 Slots, Doppelte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hard (10 Colors, 5 Slots, Doubles)</source>
        <translation>Schwer (10 Farben, 5 Slots, Doppelte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Presets</source>
        <translation>Schwierigkeitsstufen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation>Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pegs of Same Color</source>
        <translation>Steine gleicher Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slots</source>
        <translation>Felder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Color Order</source>
        <translation>Farbreihenfolge zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Online &amp;Help</source>
        <translation>Online-&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation>Fertig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rate it for me</source>
        <translation>Bewerte für mich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Human vs Computer</source>
        <translation>Mensch gegen Rechner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer vs Human</source>
        <translation>Rechner gegen Mensch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Mode</source>
        <translation>Spiel Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press the button below or Key Enter if You&apos;re done.</source>
        <translation>Fertig? Benutzen Sie den Button oder die Eingabetaste.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Place Your secret ColorCode ...</source>
        <translation>Platzieren Sie den geheimen ColorCode ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please rate the guess. Press OK or Key Enter if You&apos;re done.</source>
        <translation>Bitte bewerten Sie meinen Vorschlag. Nutzen Sie Ok-Button oder Eingabetaste wenn fertig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The impossible happened, sorry.</source>
        <translation>Das Unmögliche ist eingetreten, leider.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yeah! I guessed it, man!</source>
        <translation>Ich hab&apos;s geahnt!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embarrassing! I lost a game!</source>
        <translation>Peinlich! Ich hab ein Spiel verloren!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nope! Thats impossible! Did you gave me false hints?</source>
        <translation>Nein! Das ist unmöglich! Haben Sie falsch bewertet?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t you like to see me winning? ;-)</source>
        <translation>Ertragen Sie es nicht, mich gewinnen zu sehen? ;-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Hints automatically</source>
        <translation>Hinweise automatisch setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Indicators</source>
        <translation>Bezeichner anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The chosen settings do not allow pegs of the same color!</source>
        <translation>Die gewählten Einstellungen erlauben keine Steine gleicher Farbe!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start particular Game</source>
        <translation>&amp;Bestimmtes Spiel starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Strg+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+H</source>
        <translation>Strg+Alt+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Recent Games</source>
        <translation>&amp;Zuletzt gespielte Spiele</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+R</source>
        <translation>Strg+Alt+R</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Favoriten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+B</source>
        <translation>Strg+Alt+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Strg+Umschalt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game &amp;Lists</source>
        <translation>Spiele-&amp;Listen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>guessed and rated ...</source>
        <translation>geraten und bewertet ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Let me think ...</source>
        <translation>Ich muß nachdenken ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer vs. Human</source>
        <translation>Rechner gegen Mensch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Highscores</source>
        <translation>&amp;Bestenliste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Strg+Umschalt+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+N</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Have a Break</source>
        <translation>&amp;Denk-Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmark Current Game</source>
        <translation>&amp;Spiel in den Favoriten speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+T</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Timer</source>
        <translation>Spielzeit anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Game Number</source>
        <translation>Spiel-Nummer anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow Pegs of Same Color</source>
        <translation>Steine gleicher Farbe erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disallow Pegs of Same Color</source>
        <translation>Keine Steine gleicher Farbe erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Resume Game</source>
        <translation>Spiel &amp;weiterspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Human vs. Computer</source>
        <translation>Mensch gegen Rechner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Number</source>
        <translation>Spiel-Nummer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paused</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Game Number</source>
        <translation>Spiel &amp;Nummer kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ColorCode</source>
        <translation>ColorCode</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameTablesDialog</name>
    <message>
        <source>ColorCode Games</source>
        <translation>ColorCode-Spiele</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Properties</source>
        <translation>Spiel-Eigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User</source>
        <translation>Spieler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Count</source>
        <translation>Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slot Count</source>
        <translation>Felder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pegs of Same Color</source>
        <translation>Steine gleicher Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Number</source>
        <translation>Spiel-Nummer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and Time</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration</source>
        <translation>Spieldauer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Game Number</source>
        <translation>Spiel-Nummer eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>Spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Games</source>
        <translation>Letzte Spiele</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Favoriten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highscores</source>
        <translation>Bestenliste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear List</source>
        <translation>Liste leeren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will permanently remove all entries from the List.
Do You want to proceed?</source>
        <translation>Es werden unwideruflich alle Einträge aus der Liste entfernt
Möchten Sie fortfahren?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Number Input</source>
        <translation>Spiel-Nummern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarked Games</source>
        <translation>Favoriten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High Score List</source>
        <translation>Bestenliste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please provide a name!
Otherwise your score won&apos;t be saved.</source>
        <translation>Bitte vergeben Sie einen Namen. Ansonsten wird das Spiel nicht gespeichert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert an arbitrary game number greater than 0 in the input field above. &lt;br&gt;&lt;br&gt;The game properties like color count, slot count etc. will be displayed in the corresponding area above.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click the Play button or press key Enter, to play the game. If a game is currently running, it will be aborted.</source>
        <translation>Geben Sie eine beliebige Spiel-Nummer größer als 0 in das Eingabefeld ein.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Die Spieleigenschaften wie Anzahl der Farben und Felder etc. werden im Eigenschaftsbereich darüber angezeigt.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Drücken Sie auf Spielen oder die Eingabetaste, um ein Spiel zu spielen. Falls gerade ein Spiel läuft, wird dieses abgebrochen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Lists</source>
        <translation>Spiele-Listen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GamesListModel</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pegs of Same Color</source>
        <translation>Steine gleicher Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation>Aktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rank</source>
        <translation>Platz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User</source>
        <translation>Spieler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Score</source>
        <translation>Punkte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time</source>
        <translation>Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation>Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slots</source>
        <translation>Felder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game No.</source>
        <translation>Spiel-Nr.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrefDialog</name>
    <message>
        <source>... Select from predefined level settings</source>
        <translation>... Schwierigkeitsstufe auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Beginner (2 Colors, 2 Slots, Doubles)</source>
        <translation>Anfänger (2 Farben, 2 Slots, Doppelte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Easy (4 Colors, 3 Slots, No Doubles)</source>
        <translation>Leicht (4 Farben, 3 Slots, Keine Doppelten)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classic (6 Colors, 4 Slots, Doubles)</source>
        <translation>Klassisch (6 Farben, 4 Slots, Doppelte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Challenging (8 Colors, 4 Slots, Doubles)</source>
        <translation>Fordernd (8 Farben, 4 Slots, Doppelte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hard (10 Colors, 5 Slots, Doubles)</source>
        <translation>Schwer (10 Farben, 5 Slots, Doppelte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slots</source>
        <translation>Felder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation>Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Human vs. Computer</source>
        <translation>Mensch gegen Rechner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer vs. Human</source>
        <translation>Rechner gegen Mensch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low</source>
        <translation>Schwach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Mittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High</source>
        <translation>Stark</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Controls</source>
        <translation>Bedienelemente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the Menubar.</source>
        <translation>Menüleiste anzeigen oder ausblenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Menubar</source>
        <translation>Menüleiste anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the Toolbar.</source>
        <translation>Werkzeugleiste anzeigen oder ausblenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Toolbar</source>
        <translation>Werkzeugleiste anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the Statusbar.</source>
        <translation>Statusleiste anzeigen oder ausblenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Statusbar</source>
        <translation>Statusleiste anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indicators</source>
        <translation>Bezeichner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this option is checked, an indicator
inside each peg is displayed.</source>
        <translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird ein
zusätzlicher Bezeichner für jeden Stein angezeigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Indicators inside pegs</source>
        <translation>Bezeichner für Steine anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use unique letters as indicators.</source>
        <translation>Buchstaben als Bezeichner verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letter Indicators</source>
        <translation>Buchstaben-Bezeichner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use unique numbers as indicators.</source>
        <translation>Zahlen als Bezeichner verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number Indicators</source>
        <translation>Zahlen-Bezeichner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the same neutral background color for each peg,
when indicators are shown.</source>
        <translation>Die gleiche, neutrale Farbe für alle Steine verwenden,
falls Bezeichner angezeigt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Colors</source>
        <translation>Farben ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here if you have changed the color order
and now you want to revert it to it&apos;s initial state. </source>
        <translation>Klicken Sie hier, falls Sie die Farben-Anordnung geändert haben,
um diese wieder in den ursprünglichen Zustand zurückzuversetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Color Order</source>
        <translation>Farbreihenfolge zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Settings</source>
        <translation>Spiel-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select from predefined combinations
of the three different level related settings,
the number of colors, the number of slots (columns)
and the possibility of pegs of the same color in one row. </source>
        <translation>Wählen Sie eine vordefinierte Kombination
der drei verschiedenen, die Schwierigkeitsstufe
beeinflussenden Einstellungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of Slots</source>
        <translation>Anzahl der Felder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of Colors</source>
        <translation>Anzahl der Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of pegs in a single row.
Higher values are harder to guess.</source>
        <translation>Die Anzahl der Steine in einer einzelnen
Reihe. Höhere Werte sind schwerer zu erraten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of all possible colors.
Higher values are harder to guess.</source>
        <translation>Gesamtanzahl der möglichen Farben.
Höhere Werte sind schwerer zu erraten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this option is checked, the hidden combination
may contain one or more (even all would be possible)
pegs of the same color.
If checked, the combination is generally harder to guess.</source>
        <translation>Wenn diese Option aktiv ist, können Kombinationen
Steine gleicher Farbe enthalten. Solche Kombinationen
sind etwas schwerer zu erraten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow Pegs of Same Color</source>
        <translation>Steine gleicher Farbe erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Mode</source>
        <translation>Spiel Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select from the different game modes.
In the 1. mode you have to to guess the hidden,
computer generated combination,
In the 2. mode your computer will try to guess your
own secret combination.</source>
        <translation>Wählen Sie einen Spiel-Modus aus.
Im 1. Fall müssen Sie versuchen, die verborgene,
rechnergenerierte Kombination zu erraten.
Im 2. Fall wird Ihr Rechner versuchen, eine geheime 
Kombination Ihrer Wahl zu erraten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, a row is closed as soon as you place the last peg
and your guess is submitted immediatly.
This option only affects the Human vs. Computer game mode.</source>
        <translation>Wenn aktiv, wird eine Reihe als geschlossen betrachtet, sobald
Sie den letzten Stein platziert haben, und Ihr Vorschlag wird sofort
ausgewertet. Diese Option hat nur Auswirkungen in Mensch-gegen-Rechner-Spielen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Rows when the last Peg is placed</source>
        <translation>Reihen nach Setzen des letzten Steins auswerten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, the computer will determine the corresponding hints for the solver&apos;s guess.
This option affects only Computer vs. Human games.
If checked, you only have to place your secret combination.
Then the rest of the game runs automatically until the end.
But you can set a delay between the guesses.</source>
        <translation>Wenn aktiv, werden die Hinweisfelder zu den Rechner-Schätzungen automatisch ausgefüllt.
Diese Option betrifft nur Rechner-gegen-Mensch-Spiele.
Falls aktiv, müssen Sie nur Ihre geheime Kombination anordnen. Der Rest des Spiels
läuft dann automatisch bis zum Ende ab. Sie können allerdings eine Verzögerung bestimmen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Hints automatically</source>
        <translation>Hinweise automatisch setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust the delay (in ms) between two guesses.</source>
        <translation>Verzögerung (in ms) zwischen den Spielzügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delay in ms</source>
        <translation>Verzögerung in ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solver Strength</source>
        <translation>Rechner-Stärke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select from 3 different strength levels for your computer opponent.
This option only affects the Computer vs. Human game mode.
For the computer&apos;s guess in the Human vs. Computer mode
always the highest level will be used.</source>
        <translation>Wählen Sie eine der 3 verschiedenen Spielstärken für Ihren Rechner-Gegner aus.
Diese Option hat nur Einfluß auf Rechner-gegen-Mensch-Spiele.
Für die Rechner-Rat-Funktion im Mensch-gegen-Rechner-Modus wird immer die
höchste Spielstärke verwendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Game Timer</source>
        <translation>Spiel-Zeit anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Game Number</source>
        <translation>Spiel-Nummer anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Lists</source>
        <translation>Spiele-Listen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Row Count: </source>
        <translation>Maximale Zeilenanzahl:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Highscores</source>
        <translation>Bestenliste verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raise the dialog after a game has been won and prompt for the name</source>
        <translation>Bestenliste mit Namens-Eingabe anzeigen, wenn ein Spiel gewonnen wurde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically insert Highscores using the name below</source>
        <translation>Automatischer Eintrag in die Bestenliste mit untenstehendem Namen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name (mandatory for the second option)</source>
        <translation>Name (erforderlich für die zweite Option)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface</source>
        <translation>Benutzeroberfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display the current game number in the footer.
To avoid remembering, you can hide it here.</source>
        <translation>Zeigt die gegenwärtige Spiel-Nummer unterhalb des Spieles an.
Um Erinnerungen zu vermeiden, kann die Anzeige hiermit unterdrückt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timer</source>
        <translation>Zeitmesser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You may hide the timer to keep calm ;-)
But note! Even hidden, time&apos;s running in the background.</source>
        <translation>Um die Ruhe zu bewahren ;-), können Sie den Zeitmesser verbergen.
Doch wie stets, auch verborgen läuft die Zeit hinterrücks weiter.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uncheck this if you are confused about the time as fast running ;-)</source>
        <translation>Sollte Sie die Zeitanzeige unruhig machen, wählen Sie diese Option ab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Tenth and Hundredth</source>
        <translation>Zehntel- und Hunderstel-Sekunden anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Properties</source>
        <translation>Spiel-Eigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select One of the Level Presets:</source>
        <translation>Wählen Sie eine Schwierigkeitsstufe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Or Set the Particular Properties:</source>
        <translation>Oder setzen Sie die einzelnen Eigenschaften:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Flow</source>
        <translation>Spielablauf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solver</source>
        <translation>Rechner-Spieler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit the number of rows in game tables like highscores etc.
Valid values range from 5 to 50.</source>
        <translation>Begrenzen Sie die Anzahl der Einträge in den Tabellen wie etwa der Bestenliste etc.
Werte zwischen 5 und 50 sind möglich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Customized Table Row Highlight Colors</source>
        <translation>Farben zur Markierung der gegenwärtigen Zeile ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Foreground</source>
        <translation>Vordergrund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation>Hintergrund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highscores</source>
        <translation>Bestenliste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Provide a name with maximum 20 characters here 
to be used for highscore entries.
If you checked the automatic option above, this name 
is mandatory, otherwise it will be used as proposal 
which you may change later in the dialog.</source>
        <translation>Geben Sie einen Namen mit maximal 20 Zeichen für Einträge in die Bestenliste an.
Sollten Sie die obenstehende Option für automatische Einträge gewählt haben, ist dieser Name zwingend erforderlich.
Sollten Sie die andere Option gewählt haben, wird dieser Name als Vorschlag genutzt, den Sie jedoch im Dialogfenster ändern können.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RowHint</name>
    <message>
        <source>Commit Your solution</source>
        <translation>Kombination testen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click the circles to rate my guess.
Hit Ctrl+H or the corresponding toolbar button to let an impartial part of me do this for you ;-)</source>
        <translation>Klicken Sie die Kreise, um meinen Vorschlag zu bewerten.
Drücken Sie Strg+H oder die entsprechende Werkzeugleisten-Schaltfläche, um die Bewertung einem unparteiischen Teil von mir zu übertragen ;-)</translation>
    </message>
</context>
</TS>