1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203
|
# translation of i18n.po to Dutch
# compiz-fusion-plugins nl translation.
# Copyright (C) 2008 compiz-fusion.org
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Cornillie <dworffish@hotmail.com>, 2008.
# Elve <elve@savage-elve.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Elve <elve@savage-elve.net>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
# Translators for nl:
# mahler
# Elve (elve@savage-elve.net)
# Rick
msgid "3D Only On Mouse Rotate"
msgstr "3D alleen bij muisrotatie"
msgid "3D Windows"
msgstr "3D vensters"
# Babelfish geeft "schuine rand" als vertaling voor "Bevel". Dit lijkt me geen geschikte vertaling. - mahler
msgid "Bevel Bottom Left"
msgstr "Afschuining linksonder"
# Babelfish geeft "schuine rand" als vertaling voor "Bevel". Dit lijkt me geen geschikte vertaling. - mahler
msgid "Bevel Bottom Right"
msgstr "Afschuining rechtsonder"
# Babelfish geeft "schuine rand" als vertaling voor "Bevel". Dit lijkt me geen geschikte vertaling. - mahler
msgid "Bevel Corners"
msgstr "Afschuining hoeken"
# Babelfish geeft "schuine rand" als vertaling voor "Bevel". Dit lijkt me geen geschikte vertaling. - mahler
msgid "Bevel Top Left"
msgstr "Afschuining linksboven"
# Babelfish geeft "schuine rand" als vertaling voor "Bevel". Dit lijkt me geen geschikte vertaling. - mahler
msgid "Bevel Top Right"
msgstr "Afschuining rechtsboven"
msgid "Bevel bottom left corner"
msgstr "Afschuining hoek linksonder"
msgid "Bevel bottom right corner"
msgstr "Afschuining hoek rechtsonder"
msgid "Bevel top left corner"
msgstr "Afschuining hoek linksboven"
msgid "Bevel top right corner"
msgstr "Afschuining hoek rechtsboven"
msgid ""
"Change the amount of space between the windows (in percent of the cube size)."
msgstr ""
"Pas de ruimte tussen de vensters aan (in procenten van de kubus grootte)."
msgid "Color of an inactive window's depth"
msgstr "Kleur van diepte van inactief venster"
msgid "Color of the active window's depth"
msgstr "Kleur van diepte van een actief venster"
msgid "Elevates windows while rotating the cube"
msgstr "Verhef vensters tijdens het draaien van de kubus"
msgid ""
"Initiates the 3D display only if rotate is mouse driven. (Ex. You rotate the "
"cube via the mouse)"
msgstr ""
"Initiëert de 3D display alleen als de rotatie wordt gedaan met de muis "
"(Bijv. Je roteert de kubus met de muis)"
# "kubus" met kleine letter, aangezien dit niet verwijst naar de Cube-plugin, maar naar de kubus zelf.
msgid "Minimum Cube Size"
msgstr "Minimale kubus grootte"
msgid "Minimum cube size (in percent)."
msgstr "Minimale kubus grootte (in procenten)."
msgid "Misc. Options"
msgstr "Diverse optie's"
msgid "Roundoff corners for consistency with rounded decorations"
msgstr "Afgeronde hoeken voor consistentie met afgeronde decoratie's"
msgid "Window Color (Active)"
msgstr "Venster kleur (actief)"
msgid "Window Color (Inactive)"
msgstr "Venster kleur (niet actief)"
# "diepte" met of zonder hoofdletter? In het Engels zijn twee varianten, met en zonder. In beide situaties hoort volgens mij in het Nederlands géén hoofdletter.
msgid "Window Depth"
msgstr "Venster diepte"
msgid "Window Match"
msgstr "Venster match"
msgid "Window Space"
msgstr "Venster ruimte"
msgid "Window depth"
msgstr "Venster diepte"
msgid "Windows that should be handled by 3D"
msgstr "Vensters die behandeld moeten worden door 3D"
msgid "ADD Helper"
msgstr "ADD helper"
# Welke? En waarom?
# een programmeer term
msgid "Bindings"
msgstr "Bindingen"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
msgid "Brightness of faded windows"
msgstr "Helderheid van opgerolde vensters"
msgid "Enable ADD Helper on start"
msgstr ""
msgid "Enables ADD helper when it is first loaded."
msgstr ""
msgid ""
"Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window."
msgstr ""
"Maak het iets makkelijker om te concentreren door alle vensters, behalve het "
"actieve venster, te dimmen."
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
msgid "Opacity of faded windows"
msgstr "Ondoorzichtigheid van opgerolde vensters"
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
msgid "Saturation of faded windows"
msgstr "Kleurverzadiging van opgerolde vensters"
msgid "Toggle AddHelper"
msgstr "Schakel AddHelper"
msgid "Use this to enable/disable AddHelper on the fly."
msgstr "Gebruik dit om tussendoor AddHelper in of uit te schakelen."
msgid "Window Types"
msgstr "Venster typen"
msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "Venster typen die geopacificeerd moeten worden."
msgid "Airplane"
msgstr "Vliegtuig"
msgid "Airplane Flying Path Length"
msgstr "Vliegtuig vlieg pad lengte"
msgid "Angle of window at the end of the animation."
msgstr "Hoek van venster aan het eind van de animatie."
msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
msgstr "Animatie tijd stap voor intense effecten"
#, fuzzy
msgid "Animations Add-On"
msgstr "Animaties"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Away Angle"
msgstr "Afwezig hoek"
msgid "Away Position"
msgstr "Afwezig positie"
msgid "Beam"
msgstr "Straal"
msgid "Beam Color"
msgstr "Straal kleur"
msgid "Beam Life"
msgstr "Straal levensduur"
msgid "Beam Slowdown"
msgstr "Straal vertraging"
msgid "Beam Spacing"
msgstr "Straal ruimte"
msgid "Beam Up"
msgstr "Straal omhoog"
msgid "Beam Width"
msgstr "Straal breedte"
msgid "Beam color."
msgstr "Straal kleur."
msgid "Beam life."
msgstr "Straal levensduur."
msgid "Beam slowdown."
msgstr "Straal vertraging."
msgid "Beam width."
msgstr "Straal breedte."
msgid "Burn"
msgstr "Branden"
msgid ""
"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
"camera, -2.0: Away from camera)."
msgstr ""
"Nabijheid van venster tot camera aan het eind van de animatie (1.0: Dichtbij "
"camera, -2.0: Ver van camera)."
msgid "Domino"
msgstr "Domino"
msgid "Domino Piece Falling Direction"
msgstr "Valrichting dominostuk"
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
msgid "Effect Settings"
msgstr "Effect instellingen"
msgid "Explode"
msgstr "Exploderen"
msgid "Extra window animations and animation engines"
msgstr ""
msgid "Falling direction for Domino pieces."
msgstr "Valrichting voor dominostukken."
msgid "Fire Particle Color"
msgstr "Kleur vuurdeeltje"
msgid "Fire Particle Life"
msgstr "Vuur particle levensduur"
msgid "Fire Particle Size"
msgstr "Grootte vuurdeeltje"
msgid "Fire Particle Slowdown"
msgstr "Vertraging vuurdeeltje"
msgid "Fire Smoke"
msgstr "Rook"
msgid "Fire constant speed"
msgstr "Vuur constante snelheid"
msgid "Fire direction"
msgstr "Richting vuur"
msgid "Fire direction."
msgstr "Richting vuur."
msgid "Fire particle color."
msgstr "Vuur partikel kleur."
msgid "Fire particle life."
msgstr "Vuur partikel levensduur."
msgid "Fire particle size."
msgstr "Vuur partikel grootte."
msgid "Fire particle slowdown."
msgstr "Vuur partikel vertraging."
msgid "Fire smoke."
msgstr "Vuur rook."
msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
msgstr "Vlieg naar taakbalk bij minimaliseren"
msgid "Fold"
msgstr "Vouwen"
msgid "Fold Direction"
msgstr "Richting vouwen"
msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
msgstr "Richting van openen van vouw voor stukken in Razr effect."
msgid "Glass"
msgstr "Glas"
#, fuzzy
msgid "Glide 3"
msgstr "Dia"
msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
msgstr ""
"Gebruik diverse kleuren voor het vuur effect, ook wel bekend als Mystiek "
"Vuur."
msgid "Hexagonal"
msgstr "Zeshoekig"
msgid "In"
msgstr "In"
msgid "In-out"
msgstr "In-uit"
msgid "Leaf Spread"
msgstr "Blad spreiding"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Left-right"
msgstr "Links-rechts"
msgid "Length of airplane's flying path."
msgstr "Lengte van vliegtuig vliegpad."
msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
msgstr "Maak duur van Vuur effect afhankelijk van venster hoogte."
msgid "Movement direction(s) for window pieces."
msgstr "Bewegings richting(en) voor venster stukken."
msgid "Number Of Fire Particles"
msgstr "Aantal vuurdeeltjes"
msgid "Number of fire particles."
msgstr "Aantal vuurdeeltjes."
msgid "Out"
msgstr "Uit"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
msgid "Randomly Colored Fire"
msgstr "Wisselende kleuren Vuur"
msgid "Razr"
msgstr "Razr"
msgid "Razr Fold Opening Direction"
msgstr "Razr richting van vouw opening"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechthoekig"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotatie hoek"
msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
msgstr "Rotatie hoek van geanimeerde venster stukken."
#, fuzzy
msgid "Shatter Number of Spokes"
msgstr "Aantal sneeuwvlokken"
#, fuzzy
msgid "Shatter Number of Tiers"
msgstr "Aantal vissen"
msgid "Skewer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skewer Direction"
msgstr "Sneeuw richting"
msgid "Spacing between beams."
msgstr "Ruimte tussen stralen."
#, fuzzy
msgid "Tessellation Type"
msgstr "Tegel animatie methode"
#, fuzzy
msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
msgstr "Dikte van exploderende venster stukken (in pixels)."
#, fuzzy
msgid "Tessellation type for window pieces."
msgstr "Bewegings richting(en) voor venster stukken."
msgid ""
"The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
"animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the movements "
"become."
msgstr ""
"De tijd in milliseconden tussen elke rendering van de intense animatie's "
"(bijv. Branden, Straal). Hoe hoger de waarde hoe schokkeriger de animatie."
msgid ""
"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
"number of grid cells along the height of the window."
msgstr ""
"De geanimeerde vensters zullen worden opgesplitst lang een raster. "
"Specificeer het aantal rastervakken langs de hoogte van het venster."
msgid ""
"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
"number of grid cells along the width of the window."
msgstr ""
"De geanimeerde vensters zullen worden opgesplitst lang een raster. "
"Specificeer het aantal rastervakken langs de breedte van het venster."
msgid ""
"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
"number of grid cells along the height of the window."
msgstr ""
"Het exploderende venster zal worden opgesplitst in stukken langs een raster. "
"Specificeer het aantal raster vakken langs de hoogte van het venster."
msgid ""
"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
"number of grid cells along the width of the window."
msgstr ""
"Het exploderende venster zal worden opgesplitst in stukken langs een raster. "
"Specificeer het aantal raster vakken langs de breedte van het venster."
#, fuzzy
msgid ""
"The exploding window will be split into pieces along concentric circles. "
"Specify the number of concentric circles the shatter tessellation will have."
msgstr ""
"Het exploderende venster zal worden opgesplitst in stukken langs een raster. "
"Specificeer het aantal raster vakken langs de hoogte van het venster."
#, fuzzy
msgid ""
"The exploding window with the shatter animation will be split into pieces "
"radially from the center. Specify the number of radial spokes the animation "
"will have."
msgstr ""
"Het exploderende venster zal worden opgesplitst in stukken langs een raster. "
"Specificeer het aantal raster vakken langs de breedte van het venster."
msgid "Thickness"
msgstr "Dikte"
msgid "Thickness of Animated Polygons"
msgstr "Dikte van geanimeerde polygonen"
msgid "Thickness of Exploding Polygons"
msgstr "Dikte van exploderende polygonen"
msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
msgstr "Dikte van geanimeerde venster delen (in pixels)."
msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
msgstr "Dikte van exploderende venster stukken (in pixels)."
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Up-down"
msgstr "Op en neer"
msgid ""
"Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect."
msgstr ""
"Of het venster naar de taakbalk moet vliegen indien geminimaliseerd met "
"Vliegtuig effect."
msgid "Window Grid Height"
msgstr "Venster raster hoogte"
msgid "Window Grid Width"
msgstr "Venster raster breedte"
msgid "Window folding direction."
msgstr "Venster vouw richting."
msgid ""
"Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
"shadow, blur, and reflection during the animation."
msgstr ""
"Venster dikte in pixels. Door deze instellingen hoger in te stellen dan 0 "
"wordt schaduw, vervaging en reflectie uitgeschakeld gedurende animatie."
msgid ""
"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
"selected for an event, that event won't be animated."
msgstr ""
"Alle effecten worden willekeurig gekozen waarbij het geselecteerde effect "
"wordt genegeerd. Als er geen effect is gekozen voor een gebeurtenis wordt er "
"geen animatie toegepast."
msgid "Animation Selection"
msgstr "Animatie selectie"
msgid "Animation Time Step"
msgstr "Animatie Tijd Stap"
msgid "Animation duration in milliseconds for close effect."
msgstr "Duur animatie (in milliseconden) voor sluit effect."
msgid "Animation duration in milliseconds for focus effect."
msgstr "Duur animatie (in milliseconden) voor focus effect."
msgid "Animation duration in milliseconds for minimize effect."
msgstr "Duur animatie (in milliseconden) voor minimaliseer effect."
msgid "Animation duration in milliseconds for open effect."
msgstr "Duur animatie (in milliseconden) voor open effect."
msgid "Animation duration in milliseconds for shade effect."
msgstr "Duur animatie (in milliseconden) voor oprol effect."
msgid "Animations"
msgstr "Animaties"
msgid "Close Animation"
msgstr "Animatie bij sluiten"
msgid "Close Effect"
msgstr "Sluit effect"
msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
"Komma gescheiden lijst van optie waarden om effect instellingen te "
"overschrijven, bijv. fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgid "Curved Fold"
msgstr "Gebogen vouwen"
#, fuzzy
msgid "Curved Fold Amplitude Multiplier"
msgstr "Gebogen vouwen amplitude"
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
msgid "Dodge Gap Ratio"
msgstr "Dodge open ruimte verhouding"
msgid "Dream"
msgstr "Droom"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"
msgid "Fixed window interior during the Rollup animation."
msgstr "Binnenkant venster vastgezet gedurende oprol animatie."
msgid "Focus Animation"
msgstr "Animatie bij focus"
msgid "Focus Effect"
msgstr "Focus effect"
msgid ""
"Fold amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""
msgid "Glide 1"
msgstr ""
msgid "Glide 2"
msgstr ""
msgid "Horizontal Folds"
msgstr "Horizontaal vouwen"
#, fuzzy
msgid "Horizontal Folds Amplitude Multiplier"
msgstr "Horizontaal vouwen amplitude"
msgid "How spring-like the Sidekick animation should be."
msgstr "Hoe verend de Sidekick animatie moet zijn."
msgid "How spring-like the Zoom animation should be."
msgstr "Hoe verend de Zoom animatie zijn moet."
msgid "Magic Lamp"
msgstr "Magische lamp"
msgid "Magic Lamp Grid Y Resolution"
msgstr "Magische Lamp Raster Y Resolutie"
msgid "Magic Lamp Max Wave Amplitude"
msgstr "Magische Lamp Maximale Golf Amplitude"
msgid "Magic Lamp Max Waves"
msgstr "Magische Lamp Maximale Golven"
msgid "Magic Lamp Min Wave Amplitude"
msgstr "Magische Lamp Minimale Golf Amplitude"
msgid "Magic Lamp Open Start Width"
msgstr "Magische Lamp Open Start breedte"
msgid "Magic Lamp Open/Close Moving End"
msgstr "Magische Lamp Open/Sluit bewegend einde"
msgid "Minimize Animation"
msgstr "Animatie bij minimaliseren"
msgid "Minimize Effect"
msgstr "Minimaliseer effect"
msgid "Minimize/Unminimize Only"
msgstr "Minimaliseer/Maximaliseer enkel"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Number of Horizontal Folds"
msgstr "Aantal horizontale vouwen"
#, no-c-format
msgid "Number of rotations for Sidekick (plus or minus 10% for randomness)."
msgstr ""
"Aantal rotatie's voor Sidekick (plus of minus 10% voor willekeurigheid)."
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "On open/close, move magic lamp ending point with the mouse pointer."
msgstr ""
"Bij openen/sluiten, magische lamp eind punt verplaatsen met muis aanwijzer."
msgid "On open/close, move vacuum ending point with the mouse pointer."
msgstr "Bij openen/sluiten, vacuum eind punt verplaatsen met de muisaanwijzer."
msgid "Open Animation"
msgstr "Animatie bij openen"
msgid "Open Effect"
msgstr "Open effect"
msgid "Open/Close Only"
msgstr "Open/Sluit alleen"
msgid "Options"
msgstr "Optie's"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
#, fuzzy
msgid ""
"Pool of effects to be chosen from if Random effect is selected. Click reset "
"to use all effects."
msgstr ""
"Pool van effecten om uit te kiezen als Willekeurig effect is geselecteerd. "
"Klik reset om de volledige lijst te herstellen."
msgid "Random Animations For All Events"
msgstr "Willekeurige effecten voor alle gebeurtenissen"
msgid "Random Effects"
msgstr "Willekeurige effecten"
msgid "Ratio of gaps between dodge start times to focus duration."
msgstr "Verhouding van openingen tussen dodge start tijden naar duur focus."
msgid "Roll Up"
msgstr "Oprollen"
msgid "Rollup Fixed Interior"
msgstr "Oprollen met gefixeerde binnenkant"
msgid "Shade Animation"
msgstr "Animatie bij oprollen"
msgid "Shade Effect"
msgstr "Oprollen effect"
msgid "Sidekick"
msgstr "Sidekick"
msgid "Sidekick Number of Rotations"
msgstr "Sidekick aantal rotaties"
msgid "Sidekick Springiness"
msgstr "Sidekick mate van vering"
msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Magic "
"Lamp."
msgstr ""
"Begin breedte van open effect en eind breedte van sluit effect voor Magische "
"Lamp."
msgid ""
"Starting width of open effect and ending width of close effect for Vacuum."
msgstr ""
"Beginbreedte van open effect en eind breedte van sluit effect voor Vacuum."
msgid ""
"The amount of time in milliseconds between each render of the animation. The "
"higher the number, the jerkier the movements become."
msgstr ""
"De tijd in milliseconden tussen elke rendering van de animatie. Hoe hoger de "
"waarde, hoe schokkeriger de beweging wordt."
msgid "The animation effect shown when closing a window."
msgstr "Getoonde animatie bij het sluiten van een venster."
msgid "The animation effect shown when creating a window."
msgstr "Getoonde animatie bij het openen van een venster."
msgid "The animation effect shown when focusing a window."
msgstr "Getoonde animatie bij het focussen van een venster."
msgid "The animation effect shown when minimizing a window."
msgstr "Getoonde animatie bij het minimaliseren van een venster."
msgid "The animation effect shown when shading a window."
msgstr "Getoonde animatie bij het verbergen van een venster."
msgid "The maximum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr ""
"De maximum amplitude (grootte van de golven) die de Magische Lamp hebben zal."
msgid "The maximum number of waves for Magic Lamp."
msgstr "Het maximum aantal golven voor de Magische Lamp."
msgid "The minimum amplitude (size of the waves) Magic Lamp will have."
msgstr ""
"De minimum amplitude (grootte van de golven) die de Magische Lamp zal hebben."
msgid ""
"The number of horizontal folds that occur in the Horizontal Fold animation."
msgstr ""
"Het aantal horizontale vouwen die ontstaan gedurende Horizontaal Vouwen."
msgid "The width of the wave relative to the window height."
msgstr "De breedte van de golf relatief tot de venster hoogte."
msgid "The windows that will be animated."
msgstr "De vensters die zullen worden geanimeerd."
msgid "Use various animations as window effects"
msgstr "Gebruik diverse animatie's als venster effect"
msgid "Vacuum"
msgstr "Vacuüm"
msgid "Vacuum Grid Y Resolution"
msgstr "Vacuüm raster Y resolution"
msgid "Vacuum Open Start Width"
msgstr "Vacuüm open start breedte"
msgid "Vacuum Open/Close Moving End"
msgstr "Vacuüm open/sluiten bewegingseinde"
msgid ""
"Vertex grid resolution for Magic Lamp (Y dimension only). This is the number "
"of points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""
"Vertex raster resolution voor Magische Lamp (alleen Y dimensie). Dit is het "
"aantal punten wat gebruikt wordt om de curves te definiëren. Hoe hoger het "
"aantal, hoe vloeiender de curve, maar er zal een verlies aan prestatie zijn."
msgid ""
"Vertex grid resolution for Vacuum (Y dimension only). This is the number of "
"points used to define the curves. The higher the number, the smoother the "
"curves. However there will be a loss of performance (CPU usage increases)."
msgstr ""
"Vertex raster resolution voor Vacuüm (alleen Y dimensie). Dit is het aantal "
"punten wat wordt gebruikt om de curves te definiëren. Hoe hoger het aantal, "
"hoe vloeiender de curves, maar er zal een verlies aan prestatie zijn."
msgid "Wave"
msgstr "Golf"
#, fuzzy
msgid "Wave Amplitude Multiplier"
msgstr "Golf amplitude"
msgid "Wave Width"
msgstr "Golf breedte"
msgid ""
"Wave amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""
msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Curved Fold "
"effect."
msgstr ""
"Of het venster naar de taalbalk zou moeten vliegen indien geminimaliseerd "
"met het Gebogen Vouwen effect."
msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Dream effect."
msgstr ""
"Of het venster naar de taakbalk zou moeten zoomen indien geminimaliseerd met "
"het Droom effect."
msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 1 effect."
msgstr ""
"Of het venster naar de taalbalk zou moeten zoomen indien geminimaliseerd met "
"het Glide1effect."
msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Glide 2 effect."
msgstr ""
"Of het venster naar de taakbalk zou moeten zoomen indien geminimaliseerd met "
"het Glide 2 effect."
msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Horizontal "
"Folds effect."
msgstr ""
"Of het venster naar detaakbalk zou moeten zoomen indien geminimaliseerd met "
"Horizontaal Vouwen effect."
msgid "Window that should animate with this effect when focused."
msgstr "Venster dat moet worden geanimeerd met dit effect als het focus krijgt."
msgid "Window that should animate with this effect when shaded."
msgstr "Venster dat moet worden geanimeerd met dit effect tijdens het oprollen."
msgid "Zoom"
msgstr "Inzoomen"
msgid "Zoom Springiness"
msgstr "Zoom verendheid"
msgid "Zoom from Center"
msgstr "Inzoomen vanuit middenpunt"
msgid "Zoom from center when playing the Sidekick animation."
msgstr ""
"Inzoomen vanuit het middelpunt als de Sidekick animatie wordt afgespeeld."
msgid "Zoom from center when playing the Zoom animation."
msgstr "Inzoomen vanuit middelpunt als de Zoom animatie wordt afgespeeld."
msgid "Zoom to TaskBar on Minimize"
msgstr "Naar taakbalk zoomen bij minimaliseren"
msgid "Ambient light"
msgstr ""
msgid "Amplitude of small water waves on the bigger ones."
msgstr ""
msgid "Amplitude of water waves."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Kleuren"
#, fuzzy
msgid "Color of ground in the cube."
msgstr "Kleur van de bovenzijde van de kubus"
#, fuzzy
msgid "Color of water in the cube."
msgstr "Kleur van de bovenzijde van de kubus"
msgid "Component of light coming from all directions equally."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Creature Selection"
msgstr "Kubus reflectie"
msgid "Cube Atlantis"
msgstr "Kubus Atlantis"
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Display tijd"
msgid "Fish in different groups, but of the same type, swim together."
msgstr ""
msgid "Frequency of small water waves on the bigger ones."
msgstr ""
msgid "Frequency of water waves."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ground color"
msgstr "Grond kleur (ver)"
#, fuzzy
msgid "Height of water surface in the cube."
msgstr "Kleur van de bovenzijde van de kubus"
msgid "Light inclination"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Passen"
msgid "Low detail models"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Selection"
msgstr "Sta muis selectie toe"
msgid "Multiply the speed of the fish by this factor."
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr ""
msgid "Number of subdivisions that create a finer grid."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preserve light direction when rotating the cube."
msgstr "Verhef vensters tijdens het draaien van de kubus"
#, fuzzy
msgid "Render ground"
msgstr "Donkere achtergrond"
#, fuzzy
msgid "Render ground inside the cube."
msgstr "Tekent tandwielen binnen in de transparante kubus"
#, fuzzy
msgid "Render some sea animals inside of the transparent cube"
msgstr "Teken een paar vissen binnenin de transparante kubus"
msgid "Render water"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Render water inside the cube."
msgstr "Tekent tandwielen binnen in de transparante kubus"
#, fuzzy
msgid "Render water waves inside the cube."
msgstr "Tekent tandwielen binnen in de transparante kubus"
msgid "Render water wireframe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Render water wireframe inside the cube."
msgstr "Tekent tandwielen binnen in de transparante kubus"
msgid "Render waves"
msgstr ""
msgid ""
"Rescale along the sides of the cube by the ratio of screen width to height."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rescale for screen ratio"
msgstr "Reflectie voor decoratie's"
#, fuzzy
msgid "Ripple effect"
msgstr "Open effect"
msgid "Rotate lighting"
msgstr ""
msgid "School similar groups"
msgstr ""
msgid "Semi-randomize light scattering off water waves."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Dia"
#, fuzzy
msgid "Small wave amplitude"
msgstr "Magische Lamp Maximale Golf Amplitude"
msgid "Small wave frequency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Speed factor"
msgstr "Zoom factor"
msgid "Start crabs on bottom"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start crabs on the bottom of the cube."
msgstr "Teken afbeeldingen op boven- en onderzijde"
msgid ""
"The angle of light rays from the horizon in degrees (0 is from the viewer's "
"perspective, 90 is from on top). Only has effect when Rotate Lighting is "
"false."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The color of the sea creature."
msgstr "Rand kleur van de tab balk"
#, fuzzy
msgid "The color of the sea plant."
msgstr "Rand kleur van de tab balk"
#, fuzzy
msgid "The number of the sea creature."
msgstr "De stijl van de tabbalk"
#, fuzzy
msgid "The number of the sea plants."
msgstr "De stijl van de tabbalk"
#, fuzzy
msgid "The size of the sea creature."
msgstr "De stijl van de tabbalk"
#, fuzzy
msgid "The size of the sea plant."
msgstr "De stijl van de tabbalk"
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Gloei type"
msgid "Type of sea creature."
msgstr ""
msgid "Type of sea plant."
msgstr ""
msgid "Use less detailed models for increased performance."
msgstr ""
msgid "Water / Ground"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Water color"
msgstr "Tabblad rand kleur"
msgid "Water surface height"
msgstr ""
msgid "Water/Ground grid smoothness"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Wave amplitude"
msgstr "Golf amplitude"
msgid "Wave frequency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Golf"
msgid "A simple benchmark plugin"
msgstr "Een simpele benchmark plugin"
msgid "Benchmark"
msgstr "Benchmark"
msgid "Console Output"
msgstr "Console uitvoer"
msgid "Console output update time"
msgstr "Console uitvoer verversingssnelheid"
msgid "Disable Compiz integrated FPS limiter"
msgstr "Uitschakelen van Compiz-geïntegreerde FPS-bergrenzer"
msgid "Disable limiter"
msgstr "Schakel begrenzer uit"
msgid "Display FPS on screen"
msgstr "Toon FPS op scherm"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Initiate"
msgstr "Initiëer"
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"
msgid "Print FPS to console"
msgstr "Toon FPS op console"
msgid "Screen Output"
msgstr "Scherm uitvoer"
msgid "Start benchmark"
msgstr "Start benchmark"
msgid "Update time"
msgstr "Verversingstijd"
msgid "X Position of benchmark window"
msgstr "X positie van benchmark venster"
msgid "X position"
msgstr "X positie"
msgid "Y Position of benchmark window"
msgstr "Y positie van benchmark venster"
msgid "Y position"
msgstr "Y positie"
#, fuzzy
msgid "Bicubic filter"
msgstr "Schakel filter"
msgid "Bicubic texture filtering"
msgstr ""
msgid "Color filter"
msgstr "Kleur filter"
msgid "Exclude windows"
msgstr "Vensters uitsluiten"
msgid "Filter colors for accessibility purposes"
msgstr "Filter kleuren ten behoeve van toegankelijkheid"
msgid "Filter window decorations"
msgstr "Filter venster decoratie's"
msgid "Filtered windows"
msgstr "Gefilterde vensters"
msgid "Filters files"
msgstr "Filters bestanden"
msgid ""
"List of plain text filter files that should be applied when filtering "
"windows or screen."
msgstr ""
"Lijst van platte tekst filter bestanden die toegepast moeten worden als "
"vensters of scherm gefilterd wordt."
msgid ""
"Select filter to use from filters list : either apply all filters or only "
"one specific filter (triggering this action switches filters one by one and "
"eventually comes back to the \"all filters\" mode)."
msgstr ""
"Selecteer filter om te gebruiken uit lijst met filters:óf pas alle filters "
"toe, óf alleen één specifiek filter (Het activeren van deze actie schakelt "
"filters één voor een en komt uiteindelijk terug bij de \"alle filters\" modus)."
msgid "Switch filter"
msgstr "Schakel filter"
msgid "Toggle filtering for currently focused window."
msgstr "Wissel filtering voor venster met huidige focus."
msgid "Toggle filtering for every window on the screen."
msgstr "Wissel filtering voor elk venster op het scherm."
msgid "Toggle screen filtering"
msgstr "Scherm filtering aan/uit"
msgid "Toggle window filtering"
msgstr "Venster filtering aan/uit"
msgid ""
"Window decorations (borders and titlebar) will be filtered as well as window "
"contents if enabled."
msgstr ""
"Venster decoratie's (randen en titelbalk) zullen worden gefilterd evenals de "
"venster inhoud indien ingeschakeld."
msgid "Windows to be filtered by default."
msgstr "Vensters die standaard worden gefilterd."
msgid "Windows to exclude from filtering."
msgstr "Vensters die worden uitgesloten van filtering."
msgid "Activate Crash Handler."
msgstr "Activeer crash handler."
msgid "Compiz crash handler plugin"
msgstr "Compiz crash handler plugin"
msgid "Crash Dump Directory"
msgstr "Crash dump directory"
msgid "Crash handler"
msgstr "Crash handler"
msgid "Directory to dump the crash logs to."
msgstr "Directory waar de crash logs gedumpt moeten worden."
msgid "Enable Crash Handler"
msgstr "Inschakelen crash handler"
msgid "Start Other Window Manager"
msgstr "Start een andere vensterbeheerder"
msgid "Start other window manager on Crash."
msgstr "Start een andere vensterbeheerder bij een crash."
msgid "Window Manager Command Line"
msgstr "Vensterbeheerder commando regel"
msgid "Window manager command line. DO NOT ENTER COMPIZ HERE!!!"
msgstr "Venster beheerder commando regel. HIER NIET COMPIZ INVULLEN!!!"
msgid "Above"
msgstr "Boven"
msgid "Adjust bottom face image to rotation"
msgstr "Onderzijde afbeelding bijstellen op rotatie"
msgid "Adjust bottom image"
msgstr "Afbeelding onderzijde bijstellen"
msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "Top zijde afbeelding bijstellen op rotatie"
msgid "Adjust top image"
msgstr "Afbeelding bovenzijde bijstellen"
msgid "Advance to next image for bottom face of the cube"
msgstr "Doorgaan naar volgende afbeelding voor onderzijde van de kubus"
msgid "Advance to next image for top face of the cube"
msgstr "Doorgaan naar volgende afbeelding voor bovenzijde van de kubus"
msgid "Appearance"
msgstr "Verschijning"
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Expo modus aspect ratio"
msgid "Aspect ratio of the deformed cube"
msgstr ""
msgid "Auto zoom"
msgstr "Auto zoom"
msgid "Auto zoom only on Mouse Rotate"
msgstr "Auto zoom alleen bij roteren met muis"
msgid "Behaviour"
msgstr "Gedrag"
msgid "Bottom image files"
msgstr "Onderkant afbeelding bestanden"
msgid "Clamp bottom face image to border"
msgstr "Klem afbeelding onderzijde aan rand"
msgid ""
"Clamp bottom face image to border. This is often the best if your image "
"doesn't fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some "
"ugly dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""
"Klem onderzijde afbeelding aan rand. Dit is vaak het beste als je afbeelding "
"niet past inde afmetingen van de kubus of als deze transparant is. Het kan "
"helaas wel leiden tot lelijke stippellijnen indien ingeschakeld (speciaal als "
"de afbeelding groot genoeg is)."
msgid "Clamp top face image to border"
msgstr "Klem afbeelding bovenzijde aan rand"
msgid ""
"Clamp top face image to border. This is often the best if your image doesn't "
"fit the size of the cube or if it's transparent. It can lead to some ugly "
"dotted lines when enabled (especially with large enough images) though."
msgstr ""
"Klem afbeelding bovenzijde aan rand.Dit is vaak het beste als je afbeelding "
"niet goed past in de aafmetingen van de kubus of als deze transparant is. "
"Maar het kan ook leiden tot lelijke stippellijnen indien ingeschakeld "
"(speciaal met afbeeldingen die groot genoeg zijn)."
msgid "Color of bottom face of the cube"
msgstr "Kleur van de onderzijde van de kubus"
msgid "Color of the ground (far)."
msgstr "Kleur van de grond (ver)."
msgid "Color of the ground (near)."
msgstr "Kleur van de grond (dichtij)."
msgid "Color of top face of the cube"
msgstr "Kleur van de bovenzijde van de kubus"
#, fuzzy
msgid "Compiz cube reflection and deformation"
msgstr "Compiz kubus reflectie "
msgid "Cube Bottom Color"
msgstr "Kleur onderkant kubus"
#, fuzzy
msgid "Cube Reflection and Deformation"
msgstr "Reflectie voor decoratie's"
msgid "Cube Top Color"
msgstr "Kubus bovenkant kleur"
#, fuzzy
msgid "Cube caps"
msgstr "Kleur deksels"
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "Wissen"
#, fuzzy
msgid "Deform caps"
msgstr "Duur"
msgid "Deform cube caps."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Deform only on mouse rotate"
msgstr "Auto zoom alleen bij roteren met muis"
#, fuzzy
msgid "Deformation"
msgstr "Duur"
msgid "Deformation in unfold cube mode."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Deformation mode."
msgstr "Duur"
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
msgid "Draw bottom face"
msgstr "Teken onderzijde"
msgid "Draw bottom face of the cube"
msgstr "Teken onderzijde van de kubus"
msgid "Draw top face"
msgstr "Teken bovenzijde"
msgid "Draw top face of the cube"
msgstr "Teken bovenzijde van de kubus"
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Inschakelen"
#, fuzzy
msgid "Give cube a reflective ground."
msgstr "Compiz kubus reflectie "
msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube"
msgstr "Ga terug naar vorige afbeelding voor onderzijde van de kubus"
msgid "Go back to previous image for top face of the cube"
msgstr "Ga terug naar vorige afbeelding voor bovenzijde kubus"
msgid "Ground color(far)"
msgstr "Grond kleur (ver)"
msgid "Ground color(near)"
msgstr "Grond kleur (dichtbij)"
msgid "Initiates cube cylinder deformation only if rotation is mouse driven."
msgstr ""
msgid "Intensity"
msgstr "Intensiteit"
msgid "Jumpy"
msgstr "Springerig"
msgid "Jumpy reflection"
msgstr "Springerige reflectie"
msgid ""
"List of PNG and SVG files that should be rendered on bottom face of cube"
msgstr ""
"Lijst van PNG en SVG bestanden die afgebeeld moeten worden op de onderzijde "
"van de kubus"
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr ""
"Lijst van PNG en SVG bestanden die afgebeeld moeten worden op de bovenzijde "
"van de kubus"
#, fuzzy
msgid "Maintain bottom aspect ratio"
msgstr "Expo modus aspect ratio"
#, fuzzy
msgid "Maintain bottom cap image aspect ratio."
msgstr "Onderzijde afbeelding bijstellen op rotatie"
#, fuzzy
msgid "Maintain top aspect ratio"
msgstr "Expo modus aspect ratio"
#, fuzzy
msgid "Maintain top cap image aspect ratio."
msgstr "Top zijde afbeelding bijstellen op rotatie"
msgid "Next bottom image"
msgstr "Volgende afbeelding onderzijde"
msgid "Next top image"
msgstr "Volgende afbeelding bovenzijde"
msgid "Prev bottom image"
msgstr "Vorige afbeelding onderzijde"
msgid "Prev top image"
msgstr "Vorige afbeelding onderzijde"
msgid "Reflection"
msgstr "Reflectie"
msgid "Reflection ground size"
msgstr "Reflectie grond grootte"
msgid "Reflection ground size."
msgstr "Reflectie grond grootte."
msgid "Reflection intensity"
msgstr "Reflectie intensiteit"
msgid "Reflection mode"
msgstr "Reflectie modus"
msgid "Reflection mode."
msgstr "Reflectie modus."
msgid "Scale bottom image"
msgstr "Schaal afbeelding onderzijde"
msgid "Scale image to cover bottom face of cube"
msgstr "Schaal afbeelding voor afdekken van onderzijde kubus"
msgid "Scale image to cover top face of cube"
msgstr "Schaal afbeelding voor afdekken van bovenzijde van kubus"
msgid "Scale top image"
msgstr "Schaal afbeelding bovenzijde"
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Snelheid"
msgid "Top image files"
msgstr "Afbeelding bovenzijde bestanden"
msgid "Unfold cube deformation"
msgstr ""
msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate."
msgstr "Automatisch uitzoomen alleen bij muis rotatie."
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr "Automatisch uitzoomen om de kubus in het beeld te laten passen."
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Dodge"
#, fuzzy
msgid "Ambient light intensity"
msgstr "Reflectie intensiteit"
msgid ""
"Component of light coming from the direction set by inclination or from the "
"viewer if Rotate Lighting is true."
msgstr ""
msgid "Cube 3D Models"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Diffuse light intensity"
msgstr "Reflectie intensiteit"
msgid "Framerate (per second) for the animated series of obj files."
msgstr ""
msgid "Frames per second"
msgstr ""
msgid "Full path to 3D wavefront (.obj) model file."
msgstr ""
msgid ""
"Highly directional component of light coming from the direction set by "
"inclination or from the viewer if Rotate Lighting is true."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Uitvulling"
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Dodge"
#, fuzzy
msgid "Model type"
msgstr "Gevulde omtrek"
msgid "Plane of rotation for the 3D model."
msgstr ""
msgid "Rate of rotation of 3D model (in rotations per second)."
msgstr ""
msgid "Render front and back sides"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Render still/animated 3D mesh models inside of the transparent cube"
msgstr "Teken een paar vissen binnenin de transparante kubus"
msgid ""
"Renders the front surface and then the back surface. This can be useful for "
"models which show black spots but can cause a performance hit."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rotation plane"
msgstr "Rotatie hoek"
#, fuzzy
msgid "Rotation rate"
msgstr "Rotatie hoek"
#, fuzzy
msgid "Scale all factor"
msgstr "Minimum schaal factor"
msgid "Scale all the 3D models by this factor."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scale factor"
msgstr "Minimum schaal factor"
msgid "Scale the 3D model by this factor."
msgstr ""
msgid "Specular light intensity"
msgstr ""
msgid "Type of 3D model (still or animated)."
msgstr ""
msgid "Use separate threads"
msgstr ""
msgid ""
"Use separate threads to load each model faster and allow other interaction "
"whilst loading."
msgstr ""
msgid "X"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "X coordinate offset from the centre of the cube."
msgstr "Plaats aanwijzer gebruikt het middelpunt van het venster"
msgid "Y"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Y coordinate offset from the centre of the cube."
msgstr "Plaats aanwijzer gebruikt het middelpunt van het venster"
msgid "Z"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Z coordinate offset from the centre of the cube."
msgstr "Plaats aanwijzer gebruikt het middelpunt van het venster"
msgid "Allow rotation of this element"
msgstr ""
msgid "Autumn"
msgstr ""
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond kleur"
msgid "Background color for the window title"
msgstr "Achtergrond kleur voor de venster titel"
msgid "Bold Font"
msgstr "Vet lettertype"
msgid "Bubbles"
msgstr ""
msgid ""
"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
msgstr ""
"Vertraging (in ms) tussen scherm vernieuwingen. Het verkleinen van deze "
"waarde maakt het vallen van sneeuw misschien vloeiender maar verhoogt ook de "
"CPU belasting."
msgid "Display Time"
msgstr "Display tijd"
#, fuzzy
msgid "Draw Over Windows"
msgstr "Sneeuw over vensters"
#, fuzzy
msgid "Draw elements on screen"
msgstr "Gecentreerd op het scherm"
#, fuzzy
msgid "Element Image"
msgstr "Reflectie afbeelding"
msgid "Element Iter"
msgstr ""
msgid "Element Movement Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Element Title Display"
msgstr "Venster titel tonen"
msgid "Element Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Element rotation"
msgstr "Bewegings richting"
#, fuzzy
msgid "Element size"
msgstr "Walvisgrootte"
#, fuzzy
msgid "Element speed"
msgstr "Muis beweging snelheid"
msgid "Elements"
msgstr ""
msgid "Elements List"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Elements drawn above windows"
msgstr "Sneeuw wordt getekend boven vensters"
#, fuzzy
msgid "Fireflies"
msgstr "Filters bestanden"
msgid "Font Color"
msgstr "Letterkleur"
msgid "Font Size"
msgstr "Letter grootte"
msgid "Font color for the window title"
msgstr "Font kleur voor de venster titel"
msgid "Font size for the window title"
msgstr "Font grootte voor de venster titel"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
msgstr ""
"Hoe diep in het scherm sneeuwvlokken getekend kunnen worden voordat ze "
"verwijderd worden"
#, fuzzy
msgid "How far from the screen snowflakes can be drawn before being removed"
msgstr ""
"Hoe diep in het scherm sneeuwvlokken getekend kunnen worden voordat ze "
"verwijderd worden"
msgid "How long to display the title (in ms)"
msgstr ""
msgid "Image file for this Element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next Element"
msgstr "Tekst plaatsing"
#, fuzzy
msgid "Number of elements"
msgstr "Aantal particles"
#, fuzzy
msgid "Previous Element"
msgstr "Vorige viewport"
msgid "Screen Boxing"
msgstr "Schermomsluiting"
msgid "Screen Depth"
msgstr "Scherm diepte"
msgid "Select snow flake movement direction"
msgstr "Selecteer sneeuw vlok bewegings richting"
msgid "Select the Next Element in the list"
msgstr ""
msgid ""
"Settings for one particular element configuration. Separate element "
"definitions have different iters. This is a workaround to have multiple-"
"textures per element until we can get cascading lists"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Show Title on Toggle"
msgstr "Sneeuw schakelen"
msgid "Show the element type when toggling the currently selected element"
msgstr ""
msgid "Side-to-side movement of Snow."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Size of these elements"
msgstr "Grootte sneeuwvlokken"
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
msgid "Snow Direction"
msgstr "Sneeuw richting"
#, fuzzy
msgid "Snow sway"
msgstr "Toon delay"
#, fuzzy
msgid "Speed of falling leaves"
msgstr "Snelheid van vallende sneeuw"
msgid "Speed of these elements"
msgstr ""
msgid "Star X Offset"
msgstr ""
msgid "Star Y Offset"
msgstr ""
msgid "Stars"
msgstr ""
msgid "Sway Of leaves"
msgstr ""
msgid "The X point on the screen where stars should start"
msgstr ""
msgid "The Y point on the screen where stars should start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Element"
msgstr "Wissel volledig scherm"
msgid "Total number of allowed element"
msgstr ""
msgid "Update Delay"
msgstr "Update vertraging"
msgid "Use a bold font"
msgstr ""
msgid "Viscosity of liquid"
msgstr ""
msgid "Y Sway Gravity"
msgstr ""
msgid "sway of leaves"
msgstr ""
msgid "Animation used when switching to expo mode"
msgstr "Animatie die wordt gebruikt wanneer geschakeld wordt naar expo mode"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
msgid "Button binding for drag & drop of windows"
msgstr "Knop bindingen voor verslepen van vensters"
msgid "Button binding to exit expo"
msgstr "Knop binding om expo te verlaten"
msgid "Button binding to switch to next viewport in expo"
msgstr "Knop binding om te schakelen naar volgende viewport in expo"
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "Gebogen vouwen"
#, fuzzy
msgid "Curve strength"
msgstr "Bewegingsvervaging sterkte."
#, fuzzy
msgid "Deformation of the expo wall"
msgstr "Afstand van expo muur"
#, fuzzy
msgid "Distance between viewports"
msgstr "Wissel naar viewport 1"
msgid "Distance of the expo wall"
msgstr "Afstand van expo muur"
msgid "Double click time"
msgstr "Dubbel klik tijd"
msgid "Drag&drop"
msgstr "Verslepen en neerzetten"
msgid "Duration of the zoomout animation"
msgstr "Duur van de uitzoom animatie"
msgid "Engage wall expo mode button binding"
msgstr "Inschakelen muur expo modus knop binding"
msgid "Engage wall expo mode edge binding"
msgstr "Inschakelen muur expo modus kant binding"
msgid "Engage wall expo mode key binding"
msgstr "Inschakelen muur expo toets binding"
msgid "Exit expo"
msgstr "Expo verlaten"
msgid "Expo"
msgstr "Expo"
msgid "Expo Animation"
msgstr "Expo animatie"
msgid "Expo Plugin"
msgstr "Expo plugin"
msgid "Expo button"
msgstr "Expo knop"
msgid "Expo edge"
msgstr "Expo kant"
msgid "Expo key"
msgstr "Expo toets"
msgid "Expo mode aspect ratio"
msgstr "Expo modus aspect ratio"
msgid "Fade + Zoom"
msgstr "Uitvagen + Inzoomen"
msgid "Generate mipmaps in expo mode"
msgstr "Genereer mipmaps in expo modus"
msgid "Hide panels/docks in expo"
msgstr "Panelen en docks verbergen in expo"
msgid "Hide panels/docks in expo."
msgstr "Panelen en docks verbergen in expo."
msgid "Immediate moves"
msgstr "Onmiddelijke bewegingen"
msgid "Inactive viewport brightness."
msgstr ""
msgid "Inactive viewport saturation."
msgstr ""
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps"
msgid "Multi Output Mode"
msgstr "Meerdere uitvoer modus"
msgid "Next viewport"
msgstr "Volgende viewport"
msgid "One big wall"
msgstr "Eén grote muur"
msgid "One wall per output"
msgstr "Een muur per uitvoer"
msgid "Previous viewport"
msgstr "Vorige viewport"
msgid "Reflection Scale"
msgstr "Reflectie schaal"
msgid "Scale factor of the expo wall reflection"
msgstr "Schaal factor van de expo muur reflectie"
msgid ""
"Selects how the expo wall is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""
"Selecteerd hoe de expo wordt getoond als meerdere uitvoer apparaten gebruikt "
"worden."
msgid ""
"Selects if windows movements in expo mode should be immediate - this among "
"other things disables wobbliness"
msgstr ""
"Selecteert of venster bewegingen in expo modus onmiddelijk uitgevoerd moeten "
"worden - dit schakelt onder andere wobbliness uit"
msgid "Show a reflection of the viewports on the ground"
msgstr "Toon reflectie van de viewports op de grond"
msgid "Strength of the deformation in curve mode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Tegelen"
msgid "Timeframe to execute a double click"
msgstr "Tijdvak om een dubbelklik uit te voeren"
#, fuzzy
msgid "Viewport distance"
msgstr "Viewport wisselaar"
msgid "Vortex"
msgstr ""
msgid "Zoom time"
msgstr "Zoom tijd"
#, fuzzy
msgid "Activate Demanding Attention Window"
msgstr "Activeer een gegeven venster"
msgid "Activate Window"
msgstr "Activeer venster"
msgid "Activate a given window"
msgstr "Activeer een gegeven venster"
msgid "Activate next window which has the \"demands attention\" flag set."
msgstr ""
msgid "Extra WM Actions"
msgstr "Extra WM actie's"
msgid "Provides less commonly used WM actions"
msgstr "Voorziet in minder vaak gebruikte WM actie's"
msgid "Toggle Always-On-Top"
msgstr "Wissel Altijd-Boven-Op"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Wissel volledig scherm"
msgid "Toggle Redirect"
msgstr "Wissel omleiding"
msgid "Toggle Sticky"
msgstr "Wissel sticky"
msgid "Toggle always on top for the active window"
msgstr "Wissel altijd bovenop voor het geactiveerde venster"
msgid "Toggle window fullscreen"
msgstr "Wissel venster volledig scherm"
msgid "Toggle window redirect"
msgstr "Wissel venster omleiding"
msgid "Toggle window stickyness"
msgstr "Wissel venster sticky"
msgid "Always fit to window on focus track"
msgstr "Altijd inpassen in venster bij focus track"
msgid ""
"Always keep the zoomed area in sync with where the mouse is, and vice versa. "
"Use this if you don't intend to draw a scaled pointer or hide the original "
"pointer. The zoomed area will move as you move your mouse."
msgstr ""
"Altijd het ingezoomde gebied synchroniseren met waar de muis is, en vice "
"versa. Gebruik dit als het niet je bedoeling is om een geschaalde aanwijzer "
"te gebruiken of om de originele aanwijzer te verbergen. Het ingezoomde gebied "
"zal bewegen als je de muis beweegt."
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
msgid ""
"Attempt to keep the zoomed mouse visible by warping it when it is moved "
"outside the zoom area."
msgstr ""
"Probeer om de ingezoomde muis zichtbaar te houden door hem te warpen wanneer "
"hij buiten het gezoomde gebied bewogen wordt."
msgid "Autoscale threshold"
msgstr ""
msgid "Center the mouse"
msgstr "Centreer de muis"
#, fuzzy
msgid "Dynamic mouse pointer scale"
msgstr "Schaal de muis aanwijzer"
msgid "Enable focus tracking"
msgstr "Focus tracking inschakelen"
msgid "Enable this to get a gradually larger mouse pointer as you zoom in"
msgstr ""
"Schakel dit in om de muis aanwijzer gradueel te vergroten als je inzoomt"
msgid ""
"Enable this to target the focused window when jumping to a specific zoom "
"level. Disable to target mouse."
msgstr ""
"Schakel dit in om het venster met focus als doel te nemen bij de overgang "
"naar een specifiek zoom niveau.Uitschakelen om de muis als doel te nemen."
msgid "Enhanced Zoom Desktop"
msgstr "Verbeterde bureablad zoom"
msgid "Enhanced zoom functions for the visually impaired and other users"
msgstr "Verbeterde zoom functie's voor visueel beperkten en andere gebruikers"
msgid "Filter Linear"
msgstr "Filter lineair"
msgid "Fit the window to the zoom level"
msgstr "Pas het venster in in het zoom niveau"
msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking."
msgstr ""
"Pas het ingezoomde gebied in het venster als het ingezoomde gebied beweegt "
"als gevolg van focus tracking."
msgid ""
"Fit the zoomed area to the window when the zoomed area moves as a result of "
"focus tracking. Even when not initially zoomed in."
msgstr ""
"Pas het ingezoomde gebied in het venster als het ingezoomde gebied beweegt "
"als gevolg van focus tracking. Zelfs als er niet eerst al ingezoomd was."
msgid "Fit zoom level to window on focus change"
msgstr "Pas zoom niveau in venster bij focus verandering"
msgid "Fit zoomed area to window"
msgstr "Pas ingezoomd gebied in venster"
msgid "Fitting"
msgstr "Passen"
msgid "Focus Tracking"
msgstr ""
msgid "Follow Focus Delay"
msgstr "Volg focus vertraging"
msgid "Hide original mouse pointer"
msgstr "Verberg originele muis aanwijzer"
msgid "Hides the original mouse pointer when zoomed in and scaling the mouse"
msgstr ""
"Verbergt de originele muis aanwijzer tijdens inzoomen en schalen van de muis"
#, fuzzy
msgid "Minimum zoom factor"
msgstr "Minimum schaal factor"
msgid "Mouse Behaviour"
msgstr "Muis gedrag"
msgid "Mouse Restrain Margin"
msgstr "Muis inperking marge"
msgid "Mouse panning"
msgstr "Muis schuiven"
msgid "Move the zoom area when focus changes."
msgstr "Verplaats het zoom gebied als de focus veranderd."
msgid ""
"Move the zoomed area this much whenever you pan the zoomed area with keys."
msgstr ""
"Verplaats het ingezoomde gebied zoveel als je het ingezoomde gebied "
"verschuift met de toetsen."
msgid ""
"Only attempt to center newly focused windows if the mouse hasn't moved in "
"this amount of seconds. Use this to avoid jumping when using sloppy focus."
msgstr ""
"Alleen proberen nieuw gefocuste vensters te centreren als de muis niet heeft "
"bewogen in dit aantal seconden. Gebruik dit om springerigheid te voorkomen "
"bij gebruik van sloppy focus."
msgid ""
"Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher "
"than this. Prevents zooming too far in on small popups etc."
msgstr ""
msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr "Verschuif (beweeg) het zoomgebied naar beneden"
msgid "Pan (move) the zoom area left"
msgstr "Verschuif (beweeg) het zoomgebied naar links"
msgid "Pan (move) the zoom area right"
msgstr "Verschuif (beweeg) het zoomgebied naar rechts"
msgid "Pan (move) the zoom area up"
msgstr "Verschuif (beweeg) het zoomgebied omhoog"
msgid "Pan Factor"
msgstr "Verschuif factor"
msgid "Pan Zoom Down"
msgstr "Verschuif zoom omlaag"
msgid "Pan Zoom Left"
msgstr "Verschuif zoom links"
msgid "Pan Zoom Right"
msgstr "Verschuif zoom rechts"
msgid "Pan Zoom Up"
msgstr "Verschuif zoom omhoog"
msgid "Pan the zoom area when the mouse cursor moves outside the visible area."
msgstr ""
"Verschuif het zoomgebied als de muis cursor buiten het zichtbare gebied "
"beweegt."
msgid "Panning"
msgstr "Verschuiven"
msgid "Puts the mouse in the middle of the screen (Regardless of zoom level)"
msgstr "Plaatst de muis in het midden van het scherm (Ongeacht zoom niveau)"
msgid "Resize the window so it matches the current zoom level."
msgstr ""
"Past de grootte aan van het venster zodat het past bij het huidige zoom "
"niveau."
msgid "Restrain the mouse to the zoom area"
msgstr "Beperk de muis tot het zoom gebied"
msgid "Scale the mouse pointer"
msgstr "Schaal de muis aanwijzer"
msgid "Specific Zoom"
msgstr "Specifieke zoom"
msgid "Specific zoom factor 1"
msgstr "Specifieke zoom factor 1"
msgid "Specific zoom factor 2"
msgstr "Specifieke zoom factor 2"
msgid "Specific zoom factor 3"
msgstr "Specifieke zoom factor 3"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#, fuzzy
msgid "Static mouse pointer scale"
msgstr "Schaal de muis aanwijzer"
msgid "Sync Mouse"
msgstr "Synchroniseer muis"
msgid "Target Focused Window on Specific level"
msgstr "Zet venster met focus als doel op specifiek niveau"
msgid ""
"The minimum allowed zoom factor. A value of 0.5 equals 2x zoom, a value of "
"0.25 equals 4x zoom."
msgstr ""
msgid "The size of the margin to add when attempting to restrain the mouse."
msgstr ""
"De grootte van de marge om toe te voegen als geprobeerd wordt de muis te "
"beperken."
msgid "Timestep"
msgstr "Tijdstap"
msgid "Toggle zoom area lock"
msgstr "Wissel zoomgebied slot"
msgid "Toggles a lock on the zoom area so it doesn't change on various events"
msgstr ""
"Schakelt een slot op het zoomgebied zodat het niet veranderd bij diverse "
"gebeurtenissen"
msgid "Use linear filter when zoomed in"
msgstr "Gebruik lineair filter zodra ingezoomd"
msgid ""
"When not using a dynamic mouse pointer scale, this is the scale factor for "
"the mouse pointer."
msgstr ""
msgid ""
"When scaling the mouse pointer, this option makes the scale adjust according "
"to the current level of zoom."
msgstr ""
msgid "Zoom Area Movement"
msgstr "Zoom gebied beweging"
#, fuzzy
msgid "Zoom Box"
msgstr "Inzoomen"
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
msgid "Zoom In/Out"
msgstr "In/Uit zoomen"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
msgid "Zoom Specific Level 1"
msgstr "Zoom specifiek niveau 1"
msgid "Zoom Specific Level 2"
msgstr "Zoom specifiek niveau 2"
msgid "Zoom Specific Level 3"
msgstr "Zoom specifiek niveau 3"
msgid "Zoom Speed"
msgstr "Zoom snelheid"
msgid "Zoom Timestep"
msgstr "Zoom tijdstap"
msgid "Zoom factor"
msgstr "Zoom factor"
msgid "Zoom in on a boxed area"
msgstr ""
msgid "Zoom in/out by this factor. Higher value means quicker zooming."
msgstr "Zoom in/uit met deze factor. Hogere waarde betekent sneller zoomen."
msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 1"
msgstr "Zoom niveau om naar toe te gaan wanneer sneltoets 1 wordt geactiveerd"
msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 2"
msgstr "Zoom niveau om naar toe te gaan wanneer sneltoets 2 wordt geactiveerd"
msgid "Zoom level to go to when triggering hotkey 3"
msgstr "Zoom niveau om naar toe te gaan wanneer sneltoets 3 wordt geactiveerd"
msgid "Zoom to the specific zoom level 1"
msgstr "Zoom naar het specifieke zoom niveau 1"
msgid "Zoom to the specific zoom level 2"
msgstr "Zoom naar het specifieke zoom niveau 2"
msgid "Zoom to the specific zoom level 3"
msgstr "Zoom naar het specifieke zoom niveau 3"
msgid ""
"Zooms in/out so the focused window is zoomed to the maximum while still "
"being fully visible."
msgstr "Zoomed in/uit zodat het venster met focus volledig zichtbaar is."
msgid "Easily access your desktop"
msgstr "Eenvoudige toegang tot bureaublad"
msgid "Fade Time"
msgstr "Vervaag tijd"
msgid "Fade time (in ms)"
msgstr "Vervaag tijd (in ms)"
msgid "Fade to Desktop"
msgstr "Fading naar bureaublad"
msgid "Windows that should be faded to desktop"
msgstr "Vensters die moeten uitvagen naar het bureaublad"
msgid "Alter window opacity based on color."
msgstr "Verander venster ondoorzichtigheid gebaseerd op kleur."
msgid "Color Opacity"
msgstr "Kleur ondoorzichtigheid"
msgid "Toggle Window Fake ARGB"
msgstr "Wissel venster nep ARGB"
msgid "Toggle window fake ARGB."
msgstr "Wissel venster nep ARGB."
#, fuzzy
msgid "Add Particle"
msgstr "Vuur particle levensduur"
msgid "Adds a fire particle at position (x,y), where x and y are floats."
msgstr ""
msgid "Background brightness"
msgstr "Achtergrond helderheid"
msgid "Background brightness during paint"
msgstr "Achtergrond helderheid gedurende tekenen"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
msgid "Clear (button)"
msgstr "Wissen (knop)"
msgid "Clear (key)"
msgstr "Wissen (toets)"
msgid "Initiate (button)"
msgstr "Initiëer (knop)"
msgid "Initiate (key)"
msgstr "Initiëer (toets)"
msgid "Initiate fire drawing"
msgstr "Initiëer tekenen vuur"
msgid "Maximum number of active particles"
msgstr "Maximum aantal van actieve particles"
msgid "Number of particles"
msgstr "Aantal particles"
msgid "Paint fire on the screen"
msgstr "Teken vuur op het scherm"
msgid "Paint fire or other particles on the screen"
msgstr "Teken vuur of andere particles op het scherm"
msgid "Cube Gears"
msgstr "Kubus Tandwielen"
msgid "Render gears inside of the transparent cube"
msgstr "Tekent tandwielen binnen in de transparante kubus"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Move window to the bottom edge"
msgstr "Verplaats venster naar de onderste rand"
msgid "Move window to the bottom left corner"
msgstr "Verplaats venster naar de linker onder hoek"
msgid "Move window to the bottom right corner"
msgstr "Verplaats venster naar de rechter onderhoek"
msgid "Move window to the center"
msgstr "Verplaats venster naar het middelpunt"
msgid "Move window to the left edge"
msgstr "Verplaats venster naar de linker rand"
msgid "Move window to the right edge"
msgstr "Verplaats venster naar de rechter rand"
msgid "Move window to the top edge"
msgstr "Verplaats venster naar de boven rand"
msgid "Move window to the top left corner"
msgstr "Verplaats venster naar de linker bovenhoek"
msgid "Move window to the top right corner"
msgstr "Verplaats venster naar de rechterbovenhoek"
msgid "Put Bottom"
msgstr "Plaats onder"
msgid "Put Bottom Left"
msgstr "Plaats rechtsonder "
msgid "Put Bottom Right"
msgstr "Plaats rechts onder"
msgid "Put Center"
msgstr "Plaats middenpunt"
msgid "Put Left"
msgstr "Plaats links"
msgid "Put Right"
msgstr "Plaats rechts"
msgid "Put Top"
msgstr "Plaats top"
msgid "Put Top Left"
msgstr "Plaats boven links"
msgid "Put Top Right"
msgstr "Plaats boven rechts"
msgid "Warp and resize windows to fit an imaginary grid."
msgstr ""
msgid "Animation Options"
msgstr "Animatie optie's"
msgid "Autotab windows on creation"
msgstr "Automatisch tabblad aanzetten bij creatie"
msgid "Autotab windows with themselves on window creation"
msgstr "Maak automatisch tab voor zichzelf als een venster gecreëerd wordt"
msgid "Border Radius"
msgstr "Rand radius"
msgid "Border Width"
msgstr "Rand dikte"
msgid "Border color of the tab bar"
msgstr "Rand kleur van de tab balk"
msgid "Brightness of selected windows"
msgstr "Helderheid van geselecteerde vensters"
msgid "Change Tab Left"
msgstr "Verander tabblad links"
msgid "Change Tab Right"
msgstr "Verander tabblad rechts"
msgid "Change tab animation duration"
msgstr "Verander duur van tab animatie"
msgid "Close Group"
msgstr "Sluit groep"
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
msgid "Create mipmaps for thumbnails"
msgstr "Creëer mipmaps voor thumbnails"
msgid "Create mipmaps for thumbnails in the tab bar"
msgstr "Creëer mipmaps voor thumbnails in de tab balk"
msgid ""
"Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying "
"the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't "
"applied."
msgstr ""
"Afstand (in pixels) tussen de tab balk en de versleepte slot voor het "
"toepassen van een veer model. Als de afstand groter is dan deze waarde, dan "
"wordt het model niet toegepast."
msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs"
msgstr ""
"Duur (in s) van de animatie die plaatsvind als gewisseld wordt van tabs"
msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it"
msgstr ""
"Duur (in s) van de tabbalk vervagings animatie wanneer deze getoond/"
"verborgen wordt"
msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation"
msgstr "Duur (in s) van de tab balk pulse animatie"
msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation"
msgstr "Duur (in s) van de tab balk reflex animatie"
msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it"
msgstr ""
"Duur (in s) van de tekst vervaging animatie wanneer deze getoond/verborgen "
"wordt"
msgid "Enable Glow"
msgstr "Gloeien inschakelen"
msgid "Enable grouped window glowing"
msgstr "Inschakelen van gegroepeerde venster gloeien"
msgid "Fade time for tab bar animations"
msgstr "Vervaag tijd voor tab balk animatie's"
msgid "Fade time for text animations"
msgstr "Vervaag tijd voor tekst animatie's"
msgid "Fill color of the selection rectangle"
msgstr "Vul kleur voor de selectie rechthoek"
msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr "Vulkleur voor de tab balk"
msgid "Glow"
msgstr "Gloeien"
msgid "Glow Color Change"
msgstr "Gloei kleur verandering"
msgid "Glow Size"
msgstr "Gloei grootte"
msgid "Glow Type"
msgstr "Gloei type"
msgid "Glow ring"
msgstr "Gloeien ring"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradatie"
msgid "Group Window Match"
msgstr "Groepeer venster match"
msgid "Group Windows"
msgstr "Groepeer vensters"
msgid "Group and Tab Windows"
msgstr "Groep en tabblad vensters"
msgid "Group the windows after selection"
msgstr "Groepeer vensters na selectie"
msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
msgid "Hover time for slot dragging"
msgstr "Zweeftijd voor slot verslepen"
msgid ""
"If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)"
"maximized as well."
msgstr ""
"Als één venster in een groep is ge(de)maximaliseerd worden ook de andere "
"vensters ge(de)maximaliseerd."
msgid ""
"If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)"
"minimized as well."
msgstr ""
"Als één venster in de groep wordt ge(de)minimaliseerd worden ook alle andere "
"vensters in de groep ge(de)minimaliseerd."
msgid ""
"If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)"
"shaded as well."
msgstr ""
"Als één venster in een groep wordt op/afgerold worden ook alle andere "
"vensters in de groep op/afgerold."
msgid ""
"If one window in the group is activated, all other group windows are raised "
"as well."
msgstr ""
"Als één venster in een groep wordt geactiveerd worden alle andere vensters "
"in de groep ook naar boven gehaald."
msgid ""
"If one window in the group is moved, all other group windows are moved as "
"well."
msgstr ""
"Als één venster in een groep wordt verplaatst worden alle andere vensters in "
"de groep ook verplaatst."
msgid ""
"If one window in the group is resized, all other group windows are resized "
"as well."
msgstr ""
"Als van één venster in de groep de grootte wordt gewijzigd wordt van alle "
"andere vensters in de groep ook de grootte gewijzigd."
msgid "If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped."
msgstr ""
"Als er nog maar één venster over is in een groep zal ook deze uit de groep "
"verwijderd worden."
msgid ""
"If you don't like the current glow color, you can change it with this key."
msgstr ""
"Als de huidige gloei kleur je niet bevalt kun je die veranderen met deze "
"toets."
msgid ""
"If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't "
"work with selection mode 'Normal')."
msgstr ""
"Als je een paar vensters geselecteerd hebt worden ze hiermee automatisch "
"gegroepeerd (Werkt niet in selectie modus 'Normaal')."
msgid "Ignore Group"
msgstr "Negeer groep"
msgid "Key bindings"
msgstr "Toetsbindingen"
msgid "Line Color"
msgstr "Lijn kleur"
msgid "Line color of the selection rectangle"
msgstr "Lijn kleur van de selectie rechthoek"
msgid "Maximize/unmaximize with group"
msgstr "Maximaliseren/demaximaliseren met groep"
msgid "Metal"
msgstr "Metaal"
msgid "Minimize with group"
msgstr "Minimaliseer met groep"
msgid ""
"Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model"
msgstr ""
"Muis aanwijzer bewegingssnelheid limiet (in pixels/seconde) voor het veer "
"model"
msgid "Move every window in the group"
msgstr "Verplaats elk venster in de groep"
msgid "Murrina"
msgstr ""
msgid "Opacity of selected windows"
msgstr "Doorzichtigheid van geselecteerde vensters"
msgid "Play animations on the tab bar e.g. on fade in."
msgstr "Speel animatie's op de tab balk zoals fade-in."
msgid "Precision"
msgstr "Precisie"
msgid ""
"Precision of the selection (percentage of the visible window area which must "
"be selected for the selection to be recognized)."
msgstr ""
"Precisie van de selectie (percentage van zichtbare venstergebied wat moet "
"worden geselecteerd om de selectie te herkennen)."
msgid "Raise every window in the group"
msgstr "Verhef elk venster in een groep"
msgid "Rectangular glow"
msgstr "Rechthoekig gloeien"
msgid "Remove Group Window"
msgstr "Verwijder groep venster"
msgid "Remove window from group after dropping it outside a tab bar"
msgstr "Verwijder venster van groep na verslepen buiten de tab balk"
msgid "Resize every window in the group"
msgstr "Vergroot/verklein elk venster in de groep"
msgid "Saturation of selected windows"
msgstr "Verzadiging van geselecteerde vensters"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgid "Select Single Window"
msgstr "Selecteer enkel venster"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
msgid "Selection Color"
msgstr "Selectie kleur"
msgid "Shade with group"
msgstr "Oprollen met groep"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
msgid "Slot Drag Spring K"
msgstr "Slot verslepen veerwaarde K"
msgid "Slot Dragging"
msgstr "Slot verslepen"
msgid "Slot drag friction"
msgstr "Slot verslepen wrijving"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
msgid "Speed limit for spring model"
msgstr "Snelheids limiet voor veer model"
msgid "Spring Konstant used for slot dragging"
msgstr "Veer Konstante gebruikt voor slot verslepen"
msgid "Spring friction for slot dragging"
msgstr "Veer wrijving voor slot verslepen"
msgid "Tab Bar Show Delay"
msgstr "Tab balk tonen vertraging"
msgid "Tab Base Color"
msgstr "Tabblad basis kleur"
msgid "Tab Border Color"
msgstr "Tabblad rand kleur"
msgid "Tab Group"
msgstr "Tab groep"
msgid "Tab Highlight Color"
msgstr "Tabblad highlight kleur"
msgid "Tab Style"
msgstr "Tabblad stijl"
msgid "Tab bar visibility time after tab change"
msgstr "Tabbladenbalk zichtbaarheidstijd na tabblad verandering"
msgid "Tabbing"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Tabbing Speed"
msgstr "Tabblad snelheid"
msgid "Tabbing Timestep"
msgstr "Tabblad tijdstap"
msgid "Tabbing speed"
msgstr "Tab snelheid"
msgid "Tabbing timestep"
msgstr "Tab tijdstap"
msgid "The color of the window title in the tab bar"
msgstr "De kleur van de venster titel in de tab balk"
msgid "The key for closing all windows in the group."
msgstr "De toets om alle vensters in de groep te sluiten."
msgid "The key for grouping windows."
msgstr "De toets om vensters te groeperen."
msgid ""
"The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions "
"for a single window in the group only."
msgstr ""
"De toets voor het negeren van de groep. Als deze toets wordt ingedrukt kun "
"je actie's uitvoeren op een enkel venster in een groep."
msgid "The key for removing the selected window from its group."
msgstr "De toets voor het verwijderen van een venster uit een groep."
msgid "The key for selecting the current window."
msgstr "De toets om het huidige venster te selecteren."
msgid "The key for starting selecting windows."
msgstr "De toets om venster selectie te starten."
msgid "The key for switching to the tab left of the current one."
msgstr "De toets om te wisselen naar de tab links van de huidige."
msgid "The key for switching to the tab right of the current one."
msgstr "De toets om te wisselen naar de tab rechts van de huidige."
msgid "The key for toggling the tab mode for the current group."
msgstr "De toets voor het wisselen van de tab modus van de huidige groep."
msgid "The key for ungrouping the current group."
msgstr "De toets voor het degroeperen van de huidige groep."
msgid "The radius for the tab bar edges"
msgstr "De radius voor de tab balk randen"
msgid "The size of the grouped window glow"
msgstr "De grootte van het gegroepeerde venster gloeien"
msgid "The size of the window thumbs in the task bar"
msgstr "De grootte van de venster thumbnails in de taakbalk"
msgid "The size of the window title font in the tab bar"
msgstr "De grootte van het venstertitel lettertype in de tab balk"
msgid "The space between the thumbs"
msgstr "De ruimte tussen de thumbnails"
msgid "The style of the tab bar"
msgstr "De stijl van de tabbalk"
msgid "The type of the glow"
msgstr "Het type gloeien"
msgid "The width of the tab bar outline"
msgstr "De breedte van de tab balk omtrek"
msgid "Thumb Size"
msgstr "Thumbnail grootte"
msgid "Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar"
msgstr ""
"Tijd (in s) voordat de tab balk getoond wordt nadat de muis over de titelbalk "
"zweefde"
msgid "Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change"
msgstr "Tijd (in s) dat de tab balk zichtbaar is na een tab verandering"
msgid "Time for tab bar pulse animation"
msgstr "Tijd voor de tab balk pulse animatie"
msgid "Time for tab bar reflex animation"
msgstr "Tijd voor de tab balk reflex animatie"
msgid ""
"Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of "
"another group is dragged over it"
msgstr ""
"Tijd spanne (in s) waarna een gegroepeerd venster wordt gegroepeerd nadat een "
"venster van een andere groep er overhen wordt gesleept"
msgid "Ungroup Windows"
msgstr "Degroepeer vensters"
msgid "Ungroup the windows if only one window is left"
msgstr "Degroepeer de vensters als nog maar één venster over is"
msgid "Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab"
msgstr ""
"De groep uit een tab halen als de bovenste tab word gesloten in plaats van "
"veranderen van tab"
msgid "Untab when closing top tab"
msgstr "de-tab na het sluiten van de top tab"
msgid "Use tab bar animations"
msgstr "Gebruik tab balk animatie's"
msgid "Window Title Font"
msgstr "Venster titel lettertype"
msgid "Windows that should be allowed to be grouped"
msgstr "Venster die worden toegestaan om gegroepeerd te worden"
msgid "With this plugin you can group and tab windows"
msgstr "Met deze plugin kun je venstersgroeperen en in tabs vatten"
msgid "Y distance for spring model"
msgstr "Y afstand voor veermodel"
msgid "Compression Quality"
msgstr "Compressie kwaliteit"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
msgid "JPEG image format plugin"
msgstr "Plugin voor JPEG afbeeldingsformaat"
msgid "Quality of compression when saving JPEG images"
msgstr "Kwaliteit van de compressie als JPEG afbeeldingen worden opgeslagen"
#, fuzzy
msgid "Background/Window brightness."
msgstr "Achtergrond helderheid."
#, fuzzy
msgid "Background/Window saturation."
msgstr "Achtergrond verzadiging."
#, fuzzy
msgid "Fade In/Out Time"
msgstr "Fade in/uit tijd."
msgid "Fade In/Out Time."
msgstr "Fade in/uit tijd."
msgid "Login"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Login Window Match"
msgstr "Venster match"
#, fuzzy
msgid "Login Window match"
msgstr "Venster match"
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Login/Logout effect"
msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Logout Window Match"
msgstr "Groepeer venster match"
#, fuzzy
msgid "Logout Window match"
msgstr "Venster match"
#, fuzzy
msgid "Window opacity."
msgstr "Venster ondoorzichtigheid"
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Tabblad rand kleur"
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "Rand dikte"
#, fuzzy
msgid "Border widtht."
msgstr "Rand dikte"
msgid "Box height."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Box width."
msgstr "Straal breedte."
#, fuzzy
msgid "Clip mask"
msgstr "Mipmaps"
msgid "Clip mask."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Fisheye"
msgstr "Vis grootte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Image overlay"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Keep fully on screen"
msgstr "Toon FPS op scherm"
#, fuzzy
msgid "Keep fully on screen."
msgstr "Toon FPS op scherm"
msgid "Magnifier"
msgstr ""
msgid "Magnifier box"
msgstr ""
msgid "Magnifier image"
msgstr ""
msgid "Magnifier image."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Dodge"
#, fuzzy
msgid "Mode."
msgstr "Dodge"
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Rand radius"
#, fuzzy
msgid "Radius of the magnification area."
msgstr "Radius van de afgeronde hoek"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "X offset of the cursor"
msgstr ""
msgid "X offset of the cursor."
msgstr ""
msgid "Y offset of the cursor"
msgstr ""
msgid "Y offset of the cursor."
msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
msgid "Down-only maximumize"
msgstr ""
msgid "Down-only minimumize"
msgstr ""
msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow the window downwards as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow the window upwards as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow the window vertically as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
msgstr ""
msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Horizontal-only maximumize"
msgstr "Horizontaal vouwen"
msgid "Horizontal-only minimumize"
msgstr ""
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Left-only maximumize"
msgstr ""
msgid "Left-only minimumize"
msgstr ""
msgid "Lower left maximumize"
msgstr ""
msgid "Lower left minimumize"
msgstr ""
msgid "Lower right maximumize"
msgstr ""
msgid "Lower right minimumize"
msgstr ""
msgid "Maximumize"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Maximumize Bindings"
msgstr "Niet maximaliseerbare vensters"
#, fuzzy
msgid "Maximumize to down."
msgstr "Niet maximaliseerbare vensters"
#, fuzzy
msgid "Maximumize to left."
msgstr "Maximum log niveau"
msgid "Maximumize to right."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Maximumize to up."
msgstr "Maximaliseren/demaximaliseren met groep"
#, fuzzy
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "Maximale venster grootte (in procenten van de scherm breedte)"
# "kubus" met kleine letter, aangezien dit niet verwijst naar de Cube-plugin, maar naar de kubus zelf.
#, fuzzy
msgid "Minimumize"
msgstr "Minimale kubus grootte"
#, fuzzy
msgid "Minimumize Bindings"
msgstr "Animatie bij minimaliseren"
#, fuzzy
msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
msgstr "Stel venster in als niet maximaliseerbaar"
msgid "Right-only maximumize"
msgstr ""
msgid "Right-only minimumize"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Shrink lower left corner of a the window."
msgstr "Plaats aanwijzer gebruikt het middelpunt van het venster"
#, fuzzy
msgid "Shrink lower right corner of a the window."
msgstr "Plaats aanwijzer gebruikt het middelpunt van het venster"
msgid "Shrink the window downwards."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Shrink the window horizontally."
msgstr "Horizontaal tegelen van vensters"
#, fuzzy
msgid "Shrink the window leftwards."
msgstr "Maak het venster kleiner"
#, fuzzy
msgid "Shrink the window rightwards."
msgstr "Maak het venster groter"
#, fuzzy
msgid "Shrink the window upwards."
msgstr "Gefilterde vensters"
#, fuzzy
msgid "Shrink the window vertically."
msgstr "Verticaal tegelen van vensters"
#, fuzzy
msgid "Shrink upper left corner of a the window."
msgstr "Plaats aanwijzer gebruikt het middelpunt van het venster"
#, fuzzy
msgid "Shrink upper right corner of a the window."
msgstr "Plaats aanwijzer gebruikt het middelpunt van het venster"
msgid ""
"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
msgstr ""
msgid "Top left maximumize"
msgstr ""
msgid "Top left minimumize"
msgstr ""
msgid "Top right maximumize"
msgstr ""
msgid "Top right minimumize"
msgstr ""
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
msgstr ""
msgid ""
"Treat windows that are already overlapping with the current window as non-"
"existant when calculating space to use for the maximumize window."
msgstr ""
msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the "
"available screenspae as possible."
msgstr ""
msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
msgstr ""
msgid "Up-only maximumize"
msgstr ""
msgid "Up-only minimumize"
msgstr ""
msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr ""
msgid "Vertical-only minimumize"
msgstr ""
msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
msgstr ""
msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
msgstr ""
msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
msgstr ""
msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Accumulatie buffer"
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
msgid "Execute Motion Blur if the screen is transformed."
msgstr "Voer bewegingsvervaging uit als het scherm wordt getransformeerd."
msgid "Motion Blur Strength"
msgstr "Bewegingsvervaging sterkte"
msgid "Motion Blur mode"
msgstr "Bewegingsvervaging modus"
msgid "Motion Blur on Transformed Screen"
msgstr "Bewegingsvervaging op getransformeerd scherm"
msgid "Motion Blur render mode."
msgstr "Bewegingsvervaging render modus."
msgid "Motion Blur strength."
msgstr "Bewegingsvervaging sterkte."
msgid "Motion blur"
msgstr "Bewegingsvervaging"
msgid "Motion blur effect"
msgstr "Bewegingsvervaging effect"
msgid "Texture Copy"
msgstr "Tekstuur kopie"
msgid "Toggle Motion Blur"
msgstr "Schakel bewegingsvervaging"
msgid "Toggle motion Blur effect."
msgstr "Schakel het vervaging bij beweging effect."
msgid "Visibility/Performance"
msgstr "Zichtbaarheid/Performance"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Action that is to be invoked."
msgstr "Actie die moet worden uitgevoerd."
msgid "Assign mousegestures to any existing action"
msgstr "Wijs muis bewegingen toe aan een bestaande actie"
msgid "Detect Diagonal Movements"
msgstr ""
msgid "Gesture"
msgstr "Muis beweging"
msgid "Gesture assignment"
msgstr "Toewijzing beweging"
msgid "Gestures"
msgstr "Bewegingen"
msgid ""
"If this option is selected, diagonal movements are detected, which may lead "
"to a decreased detection accuracy."
msgstr ""
msgid "Mouse gesture to assign an action to."
msgstr "Muis beweging om een actie aan toe te wijzen."
msgid "Mousegestures"
msgstr "Muis bewegingen"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Plugin the action belongs to."
msgstr "Plugin waar de actie toe behoort."
msgid "Start gesture"
msgstr "Begin muis beweging"
msgid ""
"How often to poll the mouse position, in miliseconds. Reduce this to reduce "
"choppy behavior."
msgstr ""
"Hoe vaak de muis positie opvragen, in miliseconden. Verminder dit om "
"schokkerige beweging te verminderen."
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Mouse Poll Interval"
msgstr "Muis opvraag interval"
#, fuzzy
msgid "Mouse position polling"
msgstr "Muis schuiven"
msgid "Updates the mouse pointer position from the xserver"
msgstr ""
msgid "Begin Gesture"
msgstr "Begin beweging"
msgid "Begin Mouse Gesture"
msgstr "Begin muis beweging"
msgid "Mouse switch"
msgstr "Muis schakelaar"
msgid "Switch viewport in response to mouse gesture"
msgstr "Wissel viewport als reactie op een muisbeweging"
msgid "Also negate window decorations, not only the window contents."
msgstr ""
msgid "Exclude Windows"
msgstr "Vensters uitsluiting"
msgid "Neg Windows"
msgstr "Negatief venster"
#, fuzzy
msgid "Negate Decorations"
msgstr "Reflectie voor decoratie's"
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
msgid "Toggle Screen Negative"
msgstr "Schakel scherm negatief"
msgid "Toggle Window Negative"
msgstr "Schakel venster negatief"
msgid "Toggle active window negative"
msgstr "Schakel actief venster inversie (negatief)"
msgid "Toggle screen negative"
msgstr "Schakel scherm inversie (negatief)"
msgid "Used to set a window or screen negative"
msgstr "Wordt gebruikt om een scherm negatief te maken"
msgid "Windows to be negative by default"
msgstr "Vensters die standaard geïnverteerd moeten worden"
msgid "Windows to exclude from negating"
msgstr "Vensters die uitgesloten moeten worden van inverteren"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Display errors and other messages using libnotify."
msgstr "Toon fouten en andere berichten met gebruik van libnotify."
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Error Notifications"
msgstr "Fout notificatie's"
msgid "Fatal"
msgstr "Fataal"
msgid "Hide Timeout"
msgstr "Verberg time out"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Maximum Log Level"
msgstr "Maximum log niveau"
msgid "The maximum log level to display"
msgstr "Het maximum log niveau om te tonen"
msgid ""
"Timeout (in seconds) before hiding the notification, set to -1 for system "
"default and 0 for indefinite"
msgstr ""
"Time out (in seconden) voordat de notificatie verborgen wordt, stel in op 1 "
"voor standaard van systeem en nul voor onbeperkt"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "Active Opacity"
msgstr "Actieve Ondoorzichtigheid"
msgid ""
"Bypass delay when Opacify is reducing the opacity on one or more windows "
"already."
msgstr ""
"Bypass delay als opacificeer al de ondoorzichtigheid aan het verlagen is op "
"een of meer vensters."
msgid "Bypass delay when the new active window is the focused window."
msgstr "Bypass delay als het nieuwe actieve venster het venster met focus is."
msgid "Delay until Opacification"
msgstr "Delay voor Opacificatie"
msgid ""
"Do not wait if the window we are hovering is the focused window. This allows "
"us to instantly see the focused window. You probably want to disable this if "
"you are not using 'Click to Focus'."
msgstr ""
"Wacht niet tot het venster waarover heen gezweefd wordt de focus heeft. Dit "
"maakt het mogelijk om het venster met focus onmiddelijk te zien. Je wilt dit "
"mogelijk uitschakelen als je geen gebruik maakt van 'Klik voor focus'."
msgid "Make windows easily visible by hovering the mouse over them"
msgstr ""
"Maak vensters makkelijk zichtbaar door er met de muis overheen te zweven"
msgid "Only increase opacity if a window is blocking"
msgstr "Verhoog ondoorzichtigheid alleen als een venster blokkeert"
msgid ""
"Only increase the opacity on the targeted window if it has one or more "
"windows blocking it from view."
msgstr ""
"Maak vensters minder doorzichtig als een ander venster het zicht erop "
"belemmerd."
msgid "Opacify"
msgstr "Opacificeer"
msgid "Opacity Levels"
msgstr "Ondoorzichtigheids niveau's"
msgid "Passive Opacity"
msgstr "Passieve Doorzichtigheid"
msgid "Reset opacity to original values when toggling"
msgstr "Reset ondoorzichtigheid naar originele waarden bij schakelen"
msgid ""
"Reset the opacity of all windows modified by opacify when toggling Opacify "
"with the defined key-combination."
msgstr ""
"Reset de ondoorzichtigheid van alle vensters die zijn veranderd door "
"Opacificeer als Opacificeer wordt geschakeld met de gedefiniëerde toets-"
"combinatie."
msgid ""
"The delay (in ms) before Opacify changes opacity after the active window has "
"changed."
msgstr ""
"De vertraging (in ms) voordat Opacificeer de ondoorzichtigheid veranderd "
"nadat het actieve venster is veranderd."
msgid ""
"The maximum opacity percentage a window blocking the current targeted window "
"can have. A blocking window will have either this opacity or the preset "
"opacity, whichever is lower."
msgstr ""
"De maximale opaciteit die een venster, dat het huidige venster overlapt, kan "
"hebben. Een overlappend venster heeft deze ondoorzichtigheid, of die "
"vooringestelde opaciteit, welke van de twee minder is."
msgid ""
"The minimum opacity percentage to ensure a targeted window has. A target "
"window will have either this opacity or the preset opacity, whichever is "
"higher."
msgstr ""
"Het minimale percentage opaciteit een doel venster zal behouden. Een "
"doelvenster heeft óf deze ondoorzichtigheid, óf de vooringestelde opaciteit "
"welke van de twee hoger is."
msgid ""
"This enables you to let Opacify instantly opacify new windows when you're "
"already making one or more windows invisible. Makes for faster behavior "
"while looking through layers of hidden windows."
msgstr ""
"Dit maakt het mogelijk om opacificeer direct vensters doorzichtig te laten "
"maken als je al andere vensters aan het doorzichtig maken bent. Zorgt voor "
"sneller gedrag als je door lagen van verborgen vensters kijkt."
msgid "Toggle Opacify"
msgstr "Schakel opacificatie in/uit"
msgid "Toggle Opacify on by default"
msgstr "Schakel opacificeer standaard in"
msgid ""
"Use this to enable/disable Opacify on the fly. Previously opacified windows "
"will not be reset once you disable it like this."
msgstr ""
"Gebruik dit voor het tussendoor in- en uitschakelen van Opacificeer. Eerder "
"geopacificeerde vensters zullen geen reset krijgen als je het op deze manier "
"uitschakelt."
msgid "Windows that should be opacified."
msgstr "Vensters die moeten worden geopacificeerd."
msgid ""
"With this enabled, opacify will be on when you load Opacify, which is "
"usually when you start Compiz."
msgstr ""
"Met dit ingeschakeld is opacificeer standaard ingeschakeld als Opacificeer "
"geladen word, gewoonlijk is dat als Compiz gestart wordt."
msgid "Animation speed"
msgstr "Animatie snelheid"
msgid "Animation timestep"
msgstr "Animatie tijdstap"
msgid "Avoid Offscreen"
msgstr "Vermijd offscreen"
msgid "Avoids putting window borders offscreen"
msgstr "Voorkomt dat venster randen buiten beeld worden geplaatst"
msgid "Move window arbitrarily by passing x, y and type."
msgstr ""
msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr "Verplaats venster naar een bepaalde viewport"
msgid "Move window to the last position"
msgstr "Verplaats venster naar de laatste positie"
#, fuzzy
msgid "Move window to the next output device"
msgstr "Verplaats venster naar de boven rand"
msgid "Move window to the pointer position"
msgstr "Verplaats venster naar de aanwijzer positie"
msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr "Verplaats venster naar de viewport onderaan"
msgid "Move window to the viewport on the left"
msgstr "Verplaats venster naar de viewport links"
msgid "Move window to the viewport on the right"
msgstr "Verplaats venster naar de viewport rechts"
msgid "Move window to the viewport on the top"
msgstr "Verplaats venster naar de viewport bovenaan"
msgid "Move window to viewport 1"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 1"
msgid "Move window to viewport 10"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 10"
msgid "Move window to viewport 11"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 11"
msgid "Move window to viewport 12"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 12"
msgid "Move window to viewport 2"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 2"
msgid "Move window to viewport 3"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 3"
msgid "Move window to viewport 4"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 4"
msgid "Move window to viewport 5"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 5"
msgid "Move window to viewport 6"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 6"
msgid "Move window to viewport 7"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 7"
msgid "Move window to viewport 8"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 8"
msgid "Move window to viewport 9"
msgstr "Verplaats venster naar viewport 9"
msgid ""
"Number of pixels from the bottom edge where the window will come to rest"
msgstr "Aantal pixels van de onder rand waar het venster zal komen te rusten"
msgid "Number of pixels from the left edge where the window will come to rest"
msgstr ""
"Aantal pixels vanaf de linker rand waar het venster zal komen te rusten"
msgid "Number of pixels from the right edge where the window will come to rest"
msgstr ""
"Aantal pixels vanaf de rechter rand waar het venster zal komen te rusten"
msgid "Number of pixels from the top edge where the window will come to rest"
msgstr "Aantal pixels vanaf de boven rand waar het venster zal komen te rusten"
msgid "Pad Bottom"
msgstr "Uitvullen onder"
msgid "Pad Left"
msgstr "Uitvullen Links"
msgid "Pad Right"
msgstr "Uitvullen rechts"
msgid "Pad Top"
msgstr "Uitvullen boven"
msgid "Padding"
msgstr "Uitvulling"
msgid "Put"
msgstr "Plaats"
msgid "Put On Viewport"
msgstr "Plaats op viewport"
msgid "Put On Viewport 1"
msgstr "Plaats op viewport 1"
msgid "Put On Viewport 10"
msgstr "Plaats op viewport 10"
msgid "Put On Viewport 11"
msgstr "Plaats op viewport 11"
msgid "Put On Viewport 12"
msgstr "Plaats op viewport 12"
msgid "Put On Viewport 2"
msgstr "Plaats op viewport 2"
msgid "Put On Viewport 3"
msgstr "Plaats op viewport 3"
msgid "Put On Viewport 4"
msgstr "Plaats op viewport 4"
msgid "Put On Viewport 5"
msgstr "Plaats op viewport 5"
msgid "Put On Viewport 6"
msgstr "Plaats op viewport 6"
msgid "Put On Viewport 7"
msgstr "Plaats op viewport 7"
msgid "Put On Viewport 8"
msgstr "Plaats op viewport 8"
msgid "Put On Viewport 9"
msgstr "Plaats op viewport 9"
msgid "Put Pointer"
msgstr "Plaats aanwijzer"
#, fuzzy
msgid "Put To Next Output"
msgstr "Plaats boven links"
msgid "Put pointer uses the center of the window"
msgstr "Plaats aanwijzer gebruikt het middelpunt van het venster"
msgid "Put to adjacent viewport"
msgstr "Plaats op tegenoverliggende viewport"
msgid "Put to arbitrary viewport"
msgstr "Plaats op willekeurige viewport"
msgid "Put window"
msgstr "Plaats venster"
msgid "Put within viewport"
msgstr "Plaats in viewport"
msgid "Restore Position"
msgstr "Herstel positie"
msgid "Unfocus Window"
msgstr "Defocus venster"
msgid "Unfocus windows that are moved off the viewport"
msgstr "Neem focus weg van vensters die van een viewport af verplaatst worden"
msgid "Viewport Bottom"
msgstr "Viewport onderkant"
msgid "Viewport Left"
msgstr "Viewport links"
msgid "Viewport Right"
msgstr "Viewport rechts"
msgid "Viewport Top"
msgstr "Viewport bovenkant"
msgid "Window Center"
msgstr "Venster middenpunt"
msgid "Alpha Dependence Threshold"
msgstr "Alpha afhankelijke drempel"
msgid "Alpha dependence threshold."
msgstr "Alpha afhankelijke drempel."
msgid "Draw Reflection for decorations."
msgstr "Teken reflectie voor decoratie's."
msgid "Draw Reflection for windows."
msgstr "Teken reflectie voor vensters."
msgid "Draws reflections"
msgstr "Tekent reflectie's"
msgid "Move the reflection on window move."
msgstr "Verplaats de reflectie bij verplaatsen venster."
msgid "Moving reflection"
msgstr "Verplaatste reflectie"
msgid "Reflection Image"
msgstr "Reflectie afbeelding"
msgid "Reflection Image file"
msgstr "Reflectie afbeeldings bestand"
msgid "Reflection Window Match"
msgstr "Reflectie venster match"
msgid "Reflection for Decorations"
msgstr "Reflectie voor decoratie's"
msgid "Reflection for Windows"
msgstr "Reflectie voor vensters"
msgid "Window match"
msgstr "Venster match"
msgid "Color 1 of the gradient background."
msgstr "Kleur 1 van de gradatie achtergrond."
msgid "Color 2 of the gradient background."
msgstr "Kleur 2 van de gradatie achtergrond."
msgid "Color 3 of the gradient background."
msgstr "Kleur 3 van de gradatie achtergrond."
msgid "Color of text on resize popup."
msgstr "Kleur van de tekst bij grootte wijzigen popup."
msgid "Display info on resize similar to metacity"
msgstr "Toon info bij grootte wijzigen vergelijkbaar met metacity"
msgid "Fade time (in ms) for popup window"
msgstr "Vervaag tijd (in ms) voor popup venster"
msgid "Gradient Color 1"
msgstr "Gradatie kleur 1"
msgid "Gradient Color 2"
msgstr "Gradatie kleur 2"
msgid "Gradient Color 3"
msgstr "Gradatie kleur 3"
msgid "Resize Info"
msgstr "Info bij grootte wijzigen"
msgid ""
"Show resize info for all windows as opposed to just windows with a resize "
"increment of greater than 1."
msgstr ""
"Toon grootte aanpassen info voor alle vensters in tegenstelling tot alleen "
"de vensters met een grootte aanpassing van meer dan 1."
msgid "Show resize info for all windows."
msgstr "Toon grootte aanpassing info voor alle vensters."
msgid "Text color."
msgstr "Tekst kleur."
msgid "Above ring"
msgstr "Boven ring"
msgid "Allow Mouse Selection"
msgstr "Sta muis selectie toe"
msgid ""
"Allow the selection of windows by just clicking on them while the switcher "
"is active."
msgstr ""
"Maak het mogelijk om vensters te selecteren door gewoon er op te klikken "
"terwijl de wisselaar actief is."
msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr ""
"Mate van opacificeer (in procent) voor vensters in de ring welke niet "
"geselecteerd zijn"
msgid "Below ring"
msgstr "Onder ring"
msgid "Big"
msgstr "Groot"
msgid "Centered on screen"
msgstr "Gecentreerd op het scherm"
msgid ""
"Changes the minimum brightness factor for windows in the ring. The farer "
"away windows are, the less bright are they."
msgstr ""
"Veranderd de minimum helderheids factor voor vensters in de ring. Hoe verder "
"weg ze zijn, hoe minder helder ze zijn."
msgid ""
"Changes the minimum scale factor for windows in the ring. The farer away "
"windows are, the smaller are they."
msgstr ""
"Veranderd de minimum schaal factor voor vensters in de ring. Hoe verder weg "
"de vensters zijn, hoe kleiner ze zijn."
msgid "Darken Background"
msgstr "Donkere achtergrond"
msgid "Darken background when showing the ring"
msgstr "Maak de achtergrond donker als de ring getoond wordt"
msgid "Emblem"
msgstr "Embleem"
msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr "Inactief venster ondoorzichtigheid"
msgid "Maximum horizontal size of a thumbnail in the ring"
msgstr "Maximum horizontale grootte van een thumbnail in de ring"
msgid "Maximum vertical size of a thumbnail in the ring"
msgstr "Maximum verticaal grootte van een thumbnail in de ring"
msgid "Minimum Brightness Factor"
msgstr "Minimum helderheids factor"
msgid "Minimum Scale Factor"
msgstr "Minimum schaal factor"
msgid "Next Window"
msgstr "Volgende venster"
msgid "Next Window (All Workspaces)"
msgstr "Volgende venster (Alle werkruitmen)"
msgid "Next Window (Group)"
msgstr "Volgende venster (groep)"
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Overlay icoon"
msgid "Overlay an icon on windows in the ring"
msgstr "Een overlay icoon op vensters in de ring"
msgid "Previous Window"
msgstr "Vorige venster"
msgid "Previous Window (All Workspaces)"
msgstr "Vorige venster (Alle werkruimten)"
msgid "Previous Window (Group)"
msgstr "Vorige venster (groep)"
msgid "Ring Height"
msgstr "Ring hoogte"
msgid "Ring Switcher"
msgstr "Ring wisselaar"
msgid "Ring Width"
msgstr "Ring breedte"
msgid "Ring Windows"
msgstr "Ring vensters"
msgid "Ring appearance"
msgstr "Ring weergave"
msgid "Ring height (in percent of the screen height)"
msgstr "Ring hoogte (in procent van scherm hoogte)"
msgid "Ring speed"
msgstr "Ring snelheid"
msgid "Ring timestep"
msgstr "Ring tijdstap"
msgid "Ring width (in percent of the screen width)"
msgstr "Ring breedte (in procent van descherm breedte)"
msgid "Rotate Ring Clockwise on Next"
msgstr "Roteer ring met de klok mee bij volgende"
msgid "Rotate ring clockwise for next window instead of counterclockwise"
msgstr ""
"Roteer ring met de klok mee voor volgende venster in plaats van tegen de "
"klok in"
msgid "Selects if the window title should be displayed in bold font or not."
msgstr ""
"Selecteert of venster titel moet getoond worden in vet lettertype of niet."
msgid "Selects where to place the window title."
msgstr "Selecteert waar de venster titel geplaatst moet worden."
msgid "Show Minimized"
msgstr "Toon geminimaliseerd"
msgid "Show Window Title"
msgstr "Toon venster titel"
msgid ""
"Show switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""
"Toon wisselaar indien niet zichtbaar en toon volgende venster van de huidige "
"applicatie."
msgid "Show switcher if not visible and select next window out of all windows."
msgstr ""
"Toon wisselaar indien niet zichtbaar en selecteer volgende venster uit alle "
"vensters."
msgid "Show switcher if not visible and select next window."
msgstr "Toon wisselaar indien niet zichtbaar en selecteer vogende venster."
msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""
"Toon wisselaar indien niet zichtbaar en selecteer vorige venster van de "
"huidige applicatie."
msgid ""
"Show switcher if not visible and select previous window out of all windows."
msgstr ""
"Toon wisselaar indien niet zichtbaar en selecteer vorige venster uit alle "
"vensters."
msgid "Show switcher if not visible and select previous window."
msgstr "Toon venster indien niet zichtbaar en selecteer vorige venster."
msgid "Show window title of currently selected window."
msgstr "Toon venster titel van huidig geselecteerde venster."
msgid "Show windows that are minimized, shaded or in show desktop mode."
msgstr ""
"Toon vensters die zijn geminimaliseerd, opgerold of in Toon Bureaublad modus."
msgid "Text Placement"
msgstr "Tekst plaatsing"
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Thumbnail hoogte"
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Thumbnail breedte"
msgid "Window title display"
msgstr "Venster titel tonen"
msgid "Windows that should be shown in ring"
msgstr "Vensters die getoond moeten worden in de ring"
msgid "All windows"
msgstr "Alle vensters"
msgid "Background color of the window title"
msgstr "Achtergrond kleur van de venster titel"
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Tegelen van vensters"
#, fuzzy
msgid "Close window while in scale mode"
msgstr "Sluit venster in Schaal modus"
msgid "Close windows while in scale mode"
msgstr "Sluit venster in Schaal modus"
msgid "Color used for highlighting the hovered window"
msgstr ""
"Kleur gebruikt om het venster op te laten lichten waaroverheen gezweefd wordt"
msgid "Constrain Pull To Screen"
msgstr ""
msgid "Draw Window Highlight"
msgstr "Teken venster oplichten"
msgid "Exit Scale On Pull"
msgstr ""
msgid "Exit scale mode after a window has been pulled."
msgstr ""
msgid "Font color of the window title"
msgstr "Font kleur van de venster titel"
msgid "Font size for window title display"
msgstr "Font grootte om de venster titel te tonen"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Oplicht kleur"
#, fuzzy
msgid "Highlighted window only"
msgstr "Alleen vensters waarover gezweefd wordt"
msgid "Highlights the hovered window with the given color"
msgstr ""
"Laat het venster waar over heen gezweefd wordt oplichten met de gegeven kleur"
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure windows are fully visible after pulling them to another viewport"
msgstr ""
"Maak vensters makkelijk zichtbaar door er met de muis overheen te zweven"
msgid "No display"
msgstr "Geen display"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
msgstr "Organisch - EXPERIMENTEEL"
#, fuzzy
msgid "Pull Window"
msgstr "Plaats venster"
#, fuzzy
msgid "Pull window to current viewport while in scale mode"
msgstr "Sluit venster in Schaal modus"
msgid "Scale Addons"
msgstr "Schaal addons"
msgid "Selects the mode to layout the windows in scale mode"
msgstr "Selecteert de modus om de vensters uit te leggen in schaal modus"
msgid "Size of the border around the window title"
msgstr "Grootte van de rand rondom de venster titel"
msgid "Some useful additions to the scale plugin"
msgstr "Een paar zinvolle toevoegingen voor de schaal plugin"
msgid "Title Border Size"
msgstr "Titel rand grootte"
msgid "Use bold font for window title display"
msgstr "Gebruik vet lettertype voor tonen venster titel"
msgid "Window Highlight"
msgstr "Venster oplichten"
msgid "Window Layout Mode"
msgstr "Venster uitleg modus"
#, fuzzy
msgid "Window Pull"
msgstr "Breedte regels"
msgid "Window Title"
msgstr "Venster titel"
msgid "Window Title Display"
msgstr "Venster titel tonen"
msgid "Window title display in scale mode"
msgstr "Toon venster titel in schaal modus"
#, fuzzy
msgid "Zoom Window"
msgstr "Zoom vensters in Schaal"
#, fuzzy
msgid "Zoom window while in scale mode"
msgstr "Toon vensters terwijl in Schaal modus"
msgid "Filter Case Insensitive"
msgstr "Filter Hoofdletter ongevoelig"
msgid "Filter Type Timeout"
msgstr "Filter type timeout"
msgid "Scale Window Title Filter"
msgstr "Schaal venster titel filter"
msgid "Show Filter Text"
msgstr "Toon filter tekst"
msgid "Show filter text."
msgstr "Toon filter tekst."
msgid "Time (in ms) after which the filter typing is automatically ended"
msgstr "Tijd (in ms) waarna het filter typing automatisch wordt beëindigt"
msgid "Use case insensitive string matching when filtering."
msgstr "Gebruik hoofdletter ongevoelige string matching als wordt gefilterd."
msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr "Venster titel filter faciliteit voor de schaal plugin"
msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
msgstr ""
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
msgid "Session Management"
msgstr ""
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Windows to ignore"
msgstr "Venster titel"
msgid "Animation duration"
msgstr "Duur van animatie"
msgid "Duration of the animation in milliseconds."
msgstr "Duur animatie (in milliseconden)."
msgid "Increase the scale factor making the window bigger."
msgstr "Vergroot de schaal factor."
msgid "Make the window bigger"
msgstr "Maak het venster groter"
msgid "Make the window smaller"
msgstr "Maak het venster kleiner"
msgid "Reduces the scale factor making the window smaller."
msgstr "Verkleint de schaal factor en maakt het venster kleiner."
#, fuzzy
msgid "Reset the window to original size"
msgstr "Stel venster in als niet vergroot-/verkleinbaar"
msgid "Resets the currently focused window to original size"
msgstr ""
msgid "Scale a window down to a portion of it's size."
msgstr "Schaal een venster naar een deel van zijn grootte."
msgid ""
"Scale a window down to a ration of the screen size. Respectively half, a "
"third or a sixth of the screen."
msgstr ""
msgid "Scale interval"
msgstr "Schaal interval"
msgid "Shelf"
msgstr "BoekenPlank"
msgid ""
"The number to divide the scale factor by or multiply it with when "
"(respectively) increasing and decreasing the scale level manually. Higher "
"number means finer changes."
msgstr ""
"Het getal om de schaal factor mee te delen of te vermenigvuldigen wanneer "
"het schaal niveau met de hand resp. vergroot of verkleind wordt. Grotere "
"getallen betekent een fijnere afstelling."
msgid "Trigger scale down"
msgstr "Kleiner schalen activeren"
msgid "Trigger scale down to screen"
msgstr "Kleiner schalen naar scherm activeren"
msgid ""
"Visually scales a window down to allow easy monitoring without true/"
"traditional resizing."
msgstr ""
"Schaalt een venster visueel kleiner om monitoring makkelijker zonder echte/"
"traditionele grootte aanpassing."
msgid "Background intensity"
msgstr "Achtergrond intensiteit"
msgid "Background intensity."
msgstr "Achtergrond intensiteit."
msgid "Below"
msgstr "Onder"
msgid "Click duration"
msgstr "Klik duur"
msgid "Cover"
msgstr "Afdekken"
msgid "Cover movement offset."
msgstr "Offset beweging afdekken."
msgid "Cover offset"
msgstr "Offset afdekking"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Fade in/out speed"
msgstr "Invagen/uitvagen snelheid"
msgid "Fade speed"
msgstr "Vervaag snelheid"
msgid "Flip"
msgstr "Omkeren"
msgid "Flip angle"
msgstr "Omkeren hoek"
msgid "Generate mipmaps"
msgstr "Mipmaps genereren"
msgid "Hide all non Desktop windows during switching"
msgstr "Verberg alle niet-bureaublad vensters gedurende wisselen"
msgid "Hide non Desktop windows"
msgstr "Verberg alle niet-bureaublad vensters"
msgid "Initiate (All Workspaces)"
msgstr "Initiëer (Alle werkruimten)"
msgid "Initiate switcher (All Workspaces)."
msgstr "Initiëer wisselaar (Alle werkruimten)."
msgid "Initiate switcher."
msgstr "Initiëer wisselaar."
msgid "Max window size"
msgstr "Maximale venster grootte"
msgid "Maximum click duration in miliseconds."
msgstr "Maximum klik duur in milliseconden."
msgid "Maximum window size (in percent of the screen width)"
msgstr "Maximale venster grootte (in procenten van de scherm breedte)"
msgid "Mouse movement speed"
msgstr "Muis beweging snelheid"
msgid "Mouse speed"
msgstr "Muis snelheid"
msgid "On activated output"
msgstr "Bij geactiveerde output"
msgid "One big switcher"
msgstr "Een grote wisselaar"
msgid "Overlay an icon on windows in the shift switcher"
msgstr "Een icoon overlay op vensters in de schuif wisselaar"
msgid "Rotation angle of the flip animation"
msgstr "Rotatie hoek voor de omkeer animatie"
msgid ""
"Selects how the switcher is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""
"Selecteert hoe de wisselaar wordt getoond als meerdere uitvoer apparaten "
"worden gebruikt."
msgid "Shift Switcher"
msgstr "Schuif wisselaar"
msgid "Shift Switcher Plugin"
msgstr "Schuif wisselaar plugin"
msgid "Shift Windows"
msgstr "Schuif vensters"
msgid "Shift animation speed"
msgstr "Schuif animatie snelheid"
msgid "Shift speed"
msgstr "Schuif snelheid"
msgid "Shift timestep"
msgstr "Schuif tijdstap"
msgid "Switcher mode"
msgstr "Wisselaar modus"
msgid "Switcher mode."
msgstr "Wisselaar modus."
msgid "Terminate"
msgstr "Afbreken"
msgid "Terminate switcher."
msgstr "Wisselaar afbreken."
msgid "Windows that should be shown in the shift switcher"
msgstr "Vensters die moeten worden getoond in de schuif wisselaar"
msgid "Access your desktop easily"
msgstr "Makkelijke toegang naar bureaublad"
msgid "Direction of window movement"
msgstr "Richting van venster beweging"
msgid "Left/Right"
msgstr "Links/Rechts"
msgid "Movement Direction"
msgstr "Bewegings richting"
msgid "Show desktop"
msgstr "Toon bureaublad"
msgid "To Corners"
msgstr "Naar de hoeken"
msgid "Up/Down"
msgstr "Op/Neer"
msgid "Window Opacity"
msgstr "Venster ondoorzichtigheid"
msgid "Window Part Size"
msgstr "Venster deeltje grootte"
msgid "Window movement speed"
msgstr "Venster beweging snelheid"
msgid "Window movement timestep"
msgstr "Venster beweging tijdstap"
msgid "Window opacity when showdesktop'd"
msgstr "Venster doorzichtigheid in Toon Bureaublad modus"
msgid "Window part size when showdesktop'd"
msgstr "Venster deel grootte in Toon Bureaublad modus"
msgid ""
"Window types that should be moved out of sight when entering showdesktop mode"
msgstr ""
"Venster typen die uit het zicht verplaatst moeten worden als Toon Bureaublad "
"modus wordt in gegaan"
msgid "Additive blending"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Additive blending of particles"
msgstr "Aantal particles"
#, fuzzy
msgid "Darken backgound"
msgstr "Donkere achtergrond"
#, fuzzy
msgid "Darken background under particles"
msgstr "Donkere achtergrond"
msgid "Emiters"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Have random colors for the particles"
msgstr ""
"Gebruik diverse kleuren voor het vuur effect, ook wel bekend als Mystiek "
"Vuur."
#, fuzzy
msgid "Increases the visibility of the mouse pointer"
msgstr "Schaal de muis aanwijzer"
#, fuzzy
msgid "Number Of Particles"
msgstr "Aantal particles"
#, fuzzy
msgid "Number of particle emiters."
msgstr "Aantal particles"
#, fuzzy
msgid "Number of particles."
msgstr "Aantal particles"
#, fuzzy
msgid "Particle Color"
msgstr "Kleur vuurdeeltje"
#, fuzzy
msgid "Particle Life"
msgstr "Vuur particle levensduur"
#, fuzzy
msgid "Particle Options"
msgstr "Diverse optie's"
#, fuzzy
msgid "Particle Size"
msgstr "Grootte vuurdeeltje"
#, fuzzy
msgid "Particle Slowdown"
msgstr "Vertraging vuurdeeltje"
#, fuzzy
msgid "Particle color."
msgstr "Vuur partikel kleur."
#, fuzzy
msgid "Particle life."
msgstr "Vuur partikel levensduur."
#, fuzzy
msgid "Particle size."
msgstr "Vuur partikel grootte."
#, fuzzy
msgid "Particle slowdown."
msgstr "Vuur partikel vertraging."
#, fuzzy
msgid "Randomly Colored Particles"
msgstr "Wisselende kleuren Vuur"
#, fuzzy
msgid "Ring radius"
msgstr "Rand radius"
#, fuzzy
msgid "Rotation speed"
msgstr "Animatie snelheid"
#, fuzzy
msgid "Rotation speed."
msgstr "Animatie snelheid"
#, fuzzy
msgid "Show mouse"
msgstr "Synchroniseer muis"
#, fuzzy
msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr "Schaal de muis aanwijzer"
#, fuzzy
msgid "Intensity."
msgstr "Intensiteit"
#, fuzzy
msgid "Show repaint"
msgstr "Toon delay"
msgid "Show repainted regions in different colors"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Toggle showing of repainted regions."
msgstr "Venster filtering aan/uit"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Avoid Snap Modifier"
msgstr "Vermijd vastklik modifier"
msgid "Choose 'Resistance', 'Attraction' or 'Full Mode'."
msgstr "Kies 'Weerstand', 'Aantrekking' of 'Volledig'."
msgid "Control"
msgstr "Control"
msgid "Edge Attraction Distance"
msgstr "Rand aantrekking afstand"
msgid "Edge Resistance Distance"
msgstr "Hoek weerstand afstand"
msgid "Edge attraction"
msgstr "Rand aantrekking"
msgid "Edge resistance"
msgstr "Weerstand bij rand"
msgid "Edges"
msgstr "Randen"
msgid "Enables windows edges resistance"
msgstr "Inschakelen van weerstand voor vensterrand"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
msgid "Screen edges"
msgstr "Schermranden"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgid "Snap Type"
msgstr "Klik type"
msgid "Snap to 'Screen Edges', 'Windows Edges' or 'Both'."
msgstr "Klik aan 'Scherm randen', 'Venster randen' of 'Beiden'."
msgid "Snapping Windows"
msgstr "Klikkende vensters"
msgid "The distance until edge attraction takes place."
msgstr "De afstand waarop rand aantrekking plaats vind."
msgid "The distance until edge resistance takes place."
msgstr "De afstand waarop rand weerstand plaatsvind."
msgid "Use this bindings to avoid snapping."
msgstr "Gebruik deze bindingen om vastklikken te voorkomen."
msgid "Window edges"
msgstr "Venster randen"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Onderkant naar boven"
msgid "Enable Blending"
msgstr "Blending inschakelen"
msgid "Enable Textures"
msgstr "Inschakelen texturen"
msgid "Enables alpha blending of snowflakes."
msgstr "Schakelt alpha blending in voor sneeuwvlokken."
#, fuzzy
msgid "Enables textured snowflakes. If not selected, color gradients are used."
msgstr ""
"Gebruikt teksturen voor sneeuwvlokken. Indien niet geselecteerd worden kleur "
"gradatie's gebruikt."
msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr "Vlokken roteren als dit is aangevinkt."
msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
msgstr ""
"Hoe ver buiten de scherm resolutie sneeuwvlokken kunnen komen voordat ze "
"worden verwijderd. Dit is nodig voor FOV."
msgid "Key Bindings"
msgstr "Toets bindingen"
msgid "Left to Right"
msgstr "Links naar rechts"
msgid "Number Of Snowflakes"
msgstr "Aantal sneeuwvlokken"
msgid "Number of snowflakes"
msgstr "Aantal sneeuwvlokken"
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts naar links"
msgid "Rotate Flakes"
msgstr "Sneeuwvlokken draaien"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Size Of Snowflakes"
msgstr "Grootte van sneeuwvlokken"
msgid "Size of snowflakes"
msgstr "Grootte sneeuwvlokken"
msgid "Snow Over Windows"
msgstr "Sneeuw over vensters"
msgid "Snow Speed"
msgstr "Sneeuw vensters"
msgid "Snow Textures"
msgstr "Sneeuw texturen"
msgid "Snow Toggle"
msgstr "Sneeuw schakelen"
msgid "Snow for Compiz"
msgstr "Sneeuw voor Compiz"
msgid "Snow is drawn above windows"
msgstr "Sneeuw wordt getekend boven vensters"
msgid "Snow textures"
msgstr "Sneeuw texturen"
msgid "Snow toggle key"
msgstr "Sneeuw schakel toets"
msgid "Speed of falling snow"
msgstr "Snelheid van vallende sneeuw"
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Boven naar beneden"
msgid "A simple splash plugin"
msgstr "Een simpele splash plugin"
msgid "Background File"
msgstr "Achtergrond bestand"
msgid "Background brightness."
msgstr "Achtergrond helderheid."
msgid "Background image File."
msgstr "Achtergrond afbeeldings bestand."
msgid "Background saturation."
msgstr "Achtergrond verzadiging."
msgid "Display In/Out Time."
msgstr "Display in/uit tijd."
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "Initiate Splash"
msgstr "Initiëer Splash"
msgid "Logo File"
msgstr "Logo bestand"
msgid "Logo image File."
msgstr "Logo afbeeldingsbestand."
msgid "Show on first start"
msgstr "Toon bij eerste start"
msgid "Show splash on first start."
msgstr "Toon splash bij eerste start."
msgid "Splash"
msgstr "Splash"
msgid "Start Splash."
msgstr "Start Splash."
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the switcher which are not "
"selected"
msgstr ""
"Mate van opacificeer (in procent) voor vensters in de ring welke niet "
"geselecteerd zijn"
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#, fuzzy
msgid "Darken background when showing the stack"
msgstr "Maak de achtergrond donker als de ring getoond wordt"
#, fuzzy
msgid "On Thumbnail"
msgstr "Thumbnail breedte"
#, fuzzy
msgid "Rotate inactive windows"
msgstr "Activeer een gegeven venster"
#, fuzzy
msgid "Should not selected windows be rotated"
msgstr "De venstertitel in vet lettertype."
#, fuzzy
msgid "Stack Window Switcher"
msgstr "Ring wisselaar"
#, fuzzy
msgid "Tilt angle of the background."
msgstr "Kleur 1 van de gradatie achtergrond."
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "3D vensters"
#, fuzzy
msgid "Windows that should be shown in the switcher"
msgstr "Vensters die moeten worden getoond in de schuif wisselaar"
msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Allow selection of windows from the switcher window with the mouse"
msgstr ""
"Maak het mogelijk om vensters te selecteren door gewoon er op te klikken "
"terwijl de wisselaar actief is."
#, fuzzy
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "Achtergrond helderheid gedurende tekenen"
msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "Toon programma niet in pager"
#, fuzzy
msgid "Auto Change Viewport"
msgstr "Plaats op viewport"
msgid "Bring Selected To Front"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Plaats middenpunt"
msgid "Change to the viewport of the selected window while switching"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Color of highlight rectangle"
msgstr "Vul kleur voor de selectie rechthoek"
msgid "Color of highlight rectangle border"
msgstr ""
msgid "Color of inlay in highlight rectangle border"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr "Mipmaps genereren indien mogelijk voor hogere kwaliteit schalen."
#, fuzzy
msgid "Highlight Border Color"
msgstr "Oplicht kleur"
#, fuzzy
msgid "Highlight Border Inlay Color"
msgstr "Oplicht kleur"
#, fuzzy
msgid "Highlight Mode"
msgstr "Oplicht kleur"
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "In"
#, fuzzy
msgid "Minimized Window Highlight Rectangle"
msgstr "Venster oplichten"
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmaps"
#, fuzzy
msgid "Mode for highlighting the currently selected window"
msgstr ""
"Kleur gebruikt om het venster op te laten lichten waaroverheen gezweefd wordt"
msgid "Next Panel"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next window"
msgstr "Volgende venster"
#, fuzzy
msgid "Next window (All windows)"
msgstr "Volgende venster (Alle werkruitmen)"
#, fuzzy
msgid "Next window (Group)"
msgstr "Volgende venster (groep)"
#, fuzzy
msgid "Next window (No popup)"
msgstr "Volgende venster (groep)"
msgid "Original Window Position"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Popup Window Delay"
msgstr "Groepeer venster match"
#, fuzzy
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr "Toon wisselaar indien niet zichtbaar en selecteer vogende venster."
#, fuzzy
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""
"Toon wisselaar indien niet zichtbaar en toon volgende venster van de huidige "
"applicatie."
#, fuzzy
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
"Toon wisselaar indien niet zichtbaar en selecteer volgende venster uit alle "
"vensters."
#, fuzzy
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr "Toon venster indien niet zichtbaar en selecteer vorige venster."
#, fuzzy
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""
"Toon wisselaar indien niet zichtbaar en selecteer vorige venster van de "
"huidige applicatie."
#, fuzzy
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
"Toon wisselaar indien niet zichtbaar en selecteer vorige venster uit alle "
"vensters."
msgid "Prev Panel"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prev window"
msgstr "Vorige venster"
#, fuzzy
msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "Vorige venster (Alle werkruimten)"
#, fuzzy
msgid "Prev window (Group)"
msgstr "Vorige venster (groep)"
#, fuzzy
msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "Vorige venster (groep)"
msgid "Row Alignment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Selecteert waar de venster titel geplaatst moet worden."
msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select previous panel type window."
msgstr "Selecteert waar de venster titel geplaatst moet worden."
msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Selected Window Highlight"
msgstr "Venster oplichten"
#, fuzzy
msgid "Show Rectangle"
msgstr "Rechthoekig"
#, fuzzy
msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr "Toon venster titel in thumbnail."
msgid "Show minimized windows"
msgstr "Toon geminimaliseerde vensters"
msgid "Static Application Switcher"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Switcher speed"
msgstr "Wisselaar modus"
#, fuzzy
msgid "Switcher timestep"
msgstr "Schuif tijdstap"
#, fuzzy
msgid "Switcher windows"
msgstr "Gefilterde vensters"
#, fuzzy
msgid "Taskbar Entry"
msgstr "Taakbalk"
msgid "Time (in s) the popup window should be delayed before appearing"
msgstr ""
msgid "Where to draw highlight rectangle for minimized windows"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "Vensters die moeten worden getoond in de schuif wisselaar"
msgid "Render text to texture"
msgstr "Render tekst naar een tekstuur"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Enable Titles"
msgstr "Inschakelen titels"
msgid "Fade In/Out Duration"
msgstr "Duur van fade In/Out"
msgid "Fade In/Out Duration in seconds."
msgstr "Duur van Fade In/Out in seconden."
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Mipmaps genereren"
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling."
msgstr "Mipmaps genereren indien mogelijk voor hogere kwaliteit schalen."
msgid "Paint Thumbnails Always on Top."
msgstr "Thumbnails altijd boven alle venster weergeven."
msgid "Paint Window Like Background"
msgstr "Teken venster zoals achtergrond"
msgid "Paint Window Like Background instead of Glow."
msgstr "Teken venster zoals achtergrond ipv. gloeien."
msgid "Set it if the Taskbar shows only Windows of Current Viewport."
msgstr "Instellen als taakbalk alleen vensters toont van huidige viewport."
msgid "Should be the window title Bold."
msgstr "De venstertitel in vet lettertype."
msgid "Show Delay"
msgstr "Toon delay"
msgid "Show Window Title in Thumbnail."
msgstr "Toon venster titel in thumbnail."
msgid "Size of Thumbnail Border."
msgstr "Grootte van thumbnail rand."
msgid "Taskbar"
msgstr "Taakbalk"
msgid "Taskbar Shows Only Windows of Current Viewport"
msgstr "Taakbalk toont allen vensters in huidige viewport"
msgid "Thumbnail Background and Border Glow Color."
msgstr "Thumbnail achtergrond en rand gloei kleur."
msgid "Thumbnail Border Glow Color"
msgstr "Thumbnail rand gloeikleur"
msgid "Thumbnail Border Size"
msgstr "Thumbnail rand grootte"
msgid "Thumbnail Window Size"
msgstr "Thumbnail venster grootte"
msgid "Thumbnail window size."
msgstr "Thumbnail venster grootte."
msgid "Thumbnails Always on Top"
msgstr "Thumbnails altijd bovenop"
msgid "Time (in ms) before Thumbnail is shown."
msgstr "Tijd (in ms) voordat de thumbnail wordt getoond."
msgid "Window Previews"
msgstr "Venster previews"
msgid "Window thumbnails at the taskbar"
msgstr "Venster thumbnails op de taakbalk"
msgid "Window title"
msgstr "Venster titel"
msgid "Window title Font Color."
msgstr "Venster titel lettertype kleur."
msgid "Window title Font Size."
msgstr "Venster titel lettertype grootte."
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duur van animatie"
msgid "Cascade"
msgstr "Cascade"
msgid "Cascade Delta"
msgstr "Cascade Delta"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Cascade vensters"
msgid "Choose the tiling type you want when using toggle."
msgstr "Kies de tegelmethode die je wilt als je de schakel knop gebruikt."
msgid "Distance between windows when using cascade"
msgstr "Afstand tussen venster bij gebruik van cascade"
msgid "Drop From Top"
msgstr "Laat van top vallen"
msgid "Duration (in ms) of the tiling animation"
msgstr "Duur (in ms) van de tegel animatie"
msgid "Excluded Windows"
msgstr "Uitgezonderde vensters"
msgid "Filled Outline"
msgstr "Gevulde omtrek"
msgid "Join Windows (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Vensters samenvoegen (EXPERIMENTEEL)"
msgid "Left Occupancy"
msgstr "Linker ruimte percentage"
msgid ""
"Move and resize all visible windows both vertically and horizontally, so "
"that the occupy whole screen and are in a grid."
msgstr ""
"Verplaats en wijzig grootte van alle zichtbare vensters zowel verticaal als "
"horizontaal zodat ze het hele scherm in beslag nemen in een raster."
msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full height, same "
"width and occupy whole screen."
msgstr ""
"Verplaats en afmeting wijzigen zodat alle vensters een volledige hoogte "
"hebben, dezelfde breedte en het hele scherm bezetten."
msgid ""
"Move and resize all visible windows so that they have full width, same "
"height and occupy whole screen."
msgstr ""
"Verplaats en wijzig grootte van alle zichtbare vensters zodat ze een "
"volledige breedte, dezelfde hoogte hebben en het scherm volledig vullen."
msgid ""
"Move and resize all visible windows with the delta value set for cascading."
msgstr ""
"Verplaats en wijzig grootte van alle zichtbare vensters waarbij de delta "
"waarde wordt gezet voor een cascade."
msgid ""
"Occupancy percentage for window placed left. This number is percentage of "
"screen width, which the active window will have it as width when tiled. "
"Applies to Left tiling type."
msgstr ""
"Ruimte percentage voor venster wat links geplaatst wordt. Deze waarde is een "
"percentage van de schermbreedte , die het actieve venster zal verkrijgen als "
"breedte tijdens tegelen. is van toepassing op Links Tegelen."
msgid "Restore Windows"
msgstr "Herstel vensters"
msgid "Restore windows to their original position they had before tiling."
msgstr ""
"Herstel de vensters naar hun originele positie zoals ze die hadden voor het "
"tegelen."
msgid "Selects the animation used while tiling"
msgstr "Selecteert de gebruikte animatie tijdens tegelen"
msgid "Slide"
msgstr "Dia"
msgid "Tile"
msgstr "Tegelen"
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Tegelen horizontaal"
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Tegelen verticaal"
msgid "Tile Windows"
msgstr "Tegelen van vensters"
msgid "Tile Windows Horizontally"
msgstr "Horizontaal tegelen van vensters"
msgid "Tile Windows Vertically"
msgstr "Verticaal tegelen van vensters"
msgid "Tile windows"
msgstr "Tegelen vensters"
msgid "Tiling Animation Type"
msgstr "Tegel animatie methode"
msgid "Tiling Method For Toggle"
msgstr "Tegel methode voor schakelen"
msgid "Toggle Tiling"
msgstr "Schakel tegelen"
msgid "Toggle between tile and restore"
msgstr "Schakel tussen tegelen en herstellen"
msgid ""
"Tries to join the windows together when horizontal, vertical or left tiling "
"is enabled so that when you resize a window surrounding windows resize "
"accordingly. This may cause problems if you dont leave them enough space."
msgstr ""
"Probeert om vensters samen te voegen als horizontaal, verticaal of links "
"tegelen is ingeschakeld zodat wanneer je de grootte van een venster aanpast "
"de omringende vensters overeenkomstig aangepast worden. Dit kan problemen "
"opleveren als je ze niet genoeg ruimte laat."
msgid "Windows which should be excluded from tiling"
msgstr "Vensters die moeten worden uitgesloten van tegelen"
msgid ""
"Adjust the opacity, saturation and brightness of windows based on when they "
"last had focus."
msgstr ""
"Pas de ondoorzichtigheid, verzadiging en helderheid van vensters aan "
"gebaseerd op wanneer ze voor het laatst focus hadden."
msgid "Brightness Level of Focused Windows"
msgstr "Helderheidsnivo van vensters met focus"
msgid "Brightness Level of Unfocused Windows"
msgstr "Helderheidsnivo van vensters zonder focus"
msgid ""
"Brightness of the currently focused window. Windows will get brightness "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"Helderheid van het venster met de huidige focus. Venster krijgen een "
"helderheidsniveau tussen die van venster met focus en minimum."
msgid ""
"Brightness of the least focused window. Windows will get brightness levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Helderheid van het venster met de minste focus. Vensters krijgen een "
"helderheidsniveau tussen dat van een venster met focus en het minimum."
msgid "Number of Windows to Track"
msgstr "Aantal vensters om bij te houden"
msgid ""
"Number of windows Trailfocus will keep track of. Windows that had focus this "
"amount of windows ago or more will be considered completly unfocused."
msgstr ""
"Aantal venster die VolgFocus bij houdt. Vensters die focus hadden dit aantal "
"vensters geleden worden beschouwd als volledig zonder focus."
msgid "Opacity Level of Focused Windows"
msgstr "Ondoorzichtigheidsnivo van vensters met focus"
msgid "Opacity Level of Unfocused Windows"
msgstr "Ondoorzichtigheidsnivo van vensters zonder focus"
msgid ""
"Opacity of the currently focused window. Windows will get opacity levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Ondoorzichtigheid van het venster met de huidige focus. Vensters krijgen een "
"ondoorzichtigheidsniveau tussen dat van een venster met focus en minimum."
msgid ""
"Opacity of the least focused window. Windows will get opacity levels between "
"the focused and minimum."
msgstr ""
"Ondoorzichtigheid van het venster met de minste focus. Vensters krijgen een "
"ondoorzichtigheidsniveau tussen dat van een venster met focus en minimum."
msgid "Saturation Level of Focused Windows"
msgstr "Verzadigingsnivo van venster met focus"
msgid "Saturation Level of Unfocused Windows"
msgstr "Verzadigingsnivo van vensters zonder focus"
msgid ""
"Saturation of the currently focused window. Windows will get saturation "
"levels between the focused and minimum."
msgstr ""
"Verzadiging van het venster met de huidige focus. Vensters krijgen een "
"verzadigingsniveau tussen dat van een venster met focus en minimum."
msgid ""
"Saturation of the least focused window. Windows will get saturation levels "
"between the focused and minimum."
msgstr ""
"Verzadiging van het venster met de minste focus. Vensters krijgen een "
"verzadigingsniveau tussen dat van een venster met focus en minimum."
msgid ""
"This defines when Trailfocus will start fading windows. This lets you set up "
"trailfocus to treat the N first Windows as fully focused."
msgstr ""
"Dit definieert wanneer VolgSpoor begint met het uitvagen van vensters. Dit "
"stelt VolgSpoor zodanig in dat de N eerste vensters worden behandeld alsof "
"ze 100% focus hebben."
msgid "Trailfocus"
msgstr "Focusspoor"
msgid "Window to Start Fading"
msgstr "Venster om te beginnen met uitvagen"
msgid "Window types that should be handled by Trailfocus"
msgstr "Venster typen die moeten behandeld worden door VolgFocus"
msgid "Action name for initiate"
msgstr "Actie naam voor initiëer"
msgid "Action name for initiate/terminate"
msgstr "Actie naam voor initiëer/afbreken"
msgid "Begin Viewport Switch"
msgstr "Begin met viewport wissel"
msgid "Begin entering viewport number"
msgstr "Begin met invoeren viewport nummer"
msgid "Desktop-based Viewport Switching"
msgstr "Bureaublad-gebaseerde viewport wisseling"
msgid "Go to specific viewport"
msgstr "Ga naar specifieke viewport"
msgid "Initiate plugin action"
msgstr "Initiëer plugin actie"
msgid "Initiate viewport changes through several events"
msgstr "Initiëer viewport veranderingen door verschillende gebeurtenissen"
msgid "Initiate/Terminate the selected plugin action"
msgstr "Initiëren/Afbreken van de geselecteerde plugin actie"
msgid "Move Down"
msgstr "Verplaats omlaag"
msgid "Move Left"
msgstr "Verplaats naar links"
msgid "Move Next"
msgstr "Verplaats naar volgende"
msgid "Move Prev"
msgstr "Verplaats naar vorige"
msgid "Move Right"
msgstr "Verplaats naar rechts"
msgid "Move Up"
msgstr "Verplaats omhoog"
msgid "Move down"
msgstr "Verplaats omlaag"
msgid "Move to the left"
msgstr "Verplaats naar links"
msgid "Move to the next viewport"
msgstr "Verplaats naar volgende viewport"
msgid "Move to the previous viewport"
msgstr "Verplaats naar vorige viewport"
msgid "Move to the right"
msgstr "Verplaats naar rechts"
msgid "Move up"
msgstr "Verplaats omhoog"
msgid "Number-Based Viewport Switching"
msgstr "Nummer gebaseerde viewport wisseling"
msgid "Plugin for initiate action"
msgstr "Plugin voor initiëer actie"
msgid "Plugin for initiate/action action"
msgstr "Plugin voor initiëer/actie "
msgid "Switch to Viewport 1"
msgstr "Wissel naar viewport 1"
msgid "Switch to Viewport 10"
msgstr "Wissel naar viewport 10"
msgid "Switch to Viewport 11"
msgstr "Wissel naar viewport 11"
msgid "Switch to Viewport 12"
msgstr "Wissel naar viewport 12"
msgid "Switch to Viewport 2"
msgstr "Wissel naar viewport 2"
msgid "Switch to Viewport 3"
msgstr "Wissel naar viewport 3"
msgid "Switch to Viewport 4"
msgstr "Wissel naar viewport 4"
msgid "Switch to Viewport 5"
msgstr "Wissel naar viewport 5"
msgid "Switch to Viewport 6"
msgstr "Wissel naar viewport 6"
msgid "Switch to Viewport 7"
msgstr "Wissel naar viewport 7"
msgid "Switch to Viewport 8"
msgstr "Wissel naar viewport 8"
msgid "Switch to Viewport 9"
msgstr "Wissel naar viewport 9"
msgid "Switch to viewport 1"
msgstr "Wissel naar viewport 1"
msgid "Switch to viewport 10"
msgstr "Wissel naar viewport 10"
msgid "Switch to viewport 11"
msgstr "Wissel naar viewport 11"
msgid "Switch to viewport 12"
msgstr "Wissel naar viewport 12"
msgid "Switch to viewport 2"
msgstr "Wissel naar viewport 2"
msgid "Switch to viewport 3"
msgstr "Wissel naar viewport 3"
msgid "Switch to viewport 4"
msgstr "Wissel naar viewport 4"
msgid "Switch to viewport 5"
msgstr "Wissel naar viewport 5"
msgid "Switch to viewport 6"
msgstr "Wissel naar viewport 6"
msgid "Switch to viewport 7"
msgstr "Wissel naar viewport 7"
msgid "Switch to viewport 8"
msgstr "Wissel naar viewport 8"
msgid "Switch to viewport 9"
msgstr "Wissel naar viewport 9"
msgid "Viewport Switcher"
msgstr "Viewport wisselaar"
msgid "Allow Wrap-Around"
msgstr "Omwikkelen toestaan"
msgid "Allow wrap-around when moving the wall up/down/left/right"
msgstr ""
"Omwikkelen toestaan wanneer de muur beweegt naar boven/beneden/links/rechts"
msgid "Arrow Colors"
msgstr "Pijl kleuren"
msgid "Background Gradient"
msgstr "Achtergrond gradatie"
msgid "Base Color"
msgstr "Basis kleur"
msgid "Desktop Wall"
msgstr "Bureaublad Muur"
msgid "Desktop Wall Plugin"
msgstr "Bureaublad Muur Plugin"
msgid "Duration (in s) for wall sliding viewport switching animation"
msgstr "Duur (in s) voor muur schuif viewport wisseling animatie"
msgid ""
"Duration (in s) the switch target preview should remain visible after "
"switching ends."
msgstr ""
"Duur (in s) de wissel dat de doelpreview zichtbaar moet blijven nadat het "
"wisselen wordt beëindigt."
msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "Rand kantel verslepen"
msgid "Edge Flip Move"
msgstr "Rand kantel verplaatsen"
msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "Rand kantel aanwijzer"
msgid "Edge Flipping"
msgstr "Rand kantelen"
msgid "Edge Radius"
msgstr "Rand radius"
msgid "Edge flipping"
msgstr "Rand kantelen"
msgid "First color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Eerste kleur voor de achtergrond gradatie van het wisselvenster."
msgid "First color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr "Eerste kleur voor de thumbnail gradatie van het wissel venster."
msgid "First color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr "Eerste kleur van de thumbnail gradatie van het wisselvenster."
msgid "First color of the arrow of the switcher window."
msgstr "Eerste kleur van de pijl van het wissel venster."
msgid "Flip Down"
msgstr "Kantel omlaag"
msgid "Flip Left"
msgstr "Kantel naar links"
msgid "Flip Right"
msgstr "Kantel naar rechts"
msgid "Flip Up"
msgstr "Kantel omhoog"
msgid "Flip down"
msgstr "Kantel omlaag"
msgid "Flip left"
msgstr "Kantel naar links"
msgid "Flip right"
msgstr "Kantel naar rechts"
msgid "Flip up"
msgstr "Kantel omhoog"
msgid "Flip viewport when dragging an object to a screen edge"
msgstr ""
"Kantel viewport als een object naar de scherm rand wordt versleept wordt"
msgid "Flip viewport when moving a window to a screen edge"
msgstr "Kantel viewport als een venster naar de schermrand wordt verplaatst"
msgid "Flip viewport when moving the pointer to a screen edge"
msgstr ""
"Kantel viewport als de muisaanwijzer naar de schermrand wordt verplaatst"
msgid "Highlight Gradient"
msgstr "Oplicht gradatie"
msgid "How should a multimonitor configuration be handled"
msgstr "Hoe moet worden omgegaan met een multi-monitor configuratie"
msgid "Move Down With Window"
msgstr "Verplaats omlaag met venster"
msgid "Move Left With Window"
msgstr "Verplaats naar links met venster"
msgid "Move Right With Window"
msgstr "Verplaats naar rechts met venster"
msgid "Move Up With Window"
msgstr "Verplaats omhoog met venster"
msgid "Move along the wall down"
msgstr "Verplaats langs de muur omlaag"
msgid "Move along the wall to the left"
msgstr "Verplaats langs de muur naar links"
msgid "Move along the wall to the next viewport"
msgstr "Verplaats langs de muur naar de volgende viewport"
msgid "Move along the wall to the previous viewport"
msgstr "Verplaats langs de muur naar de vorige viewport"
msgid "Move along the wall to the right"
msgstr "Verplaats langs de muur naar rechts"
msgid "Move along the wall up"
msgstr "Verplaats langs de muur omhoog"
msgid "Move with window along the wall down"
msgstr "Verplaats met venster langs de muur omlaag"
msgid "Move with window along the wall to the left"
msgstr "Verplaats met venster langs de muur naar links"
msgid "Move with window along the wall to the right"
msgstr "Verplaats met venster langs de muur naar rechts"
msgid "Move with window along the wall up"
msgstr "Verplaats met venster langs de muur omhoog"
msgid "Move with window within wall"
msgstr "Verplaats met venster binnen de muur"
msgid "Move within wall"
msgstr "Verplaats binnen de muur"
msgid "Multimonitor behavior"
msgstr "Multi-monitor gedrag"
#, fuzzy
msgid "Non Sliding Windows"
msgstr "Ring vensters"
msgid "Outline Color"
msgstr "Omtrek kleur"
msgid "Outline color of the switcher window."
msgstr "Omtrek kleur van het wissel venster."
msgid "Preview Scale"
msgstr ""
msgid "Radius of the rounded edge"
msgstr "Radius van de afgeronde hoek"
msgid "Second color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Tweede klekur voor de achtergrond gradatie van het wisselvenster."
msgid "Second color for the thumb gradient of the switcher window."
msgstr "Tweede kleur voor de thumbnail gradatie van het wissel venster."
msgid "Second color for the thumb highlight gradient of the switcher window."
msgstr "Tweede kleur voor de thumbnail oplicht gradatie van het wisselvenster."
msgid "Second color of the arrow of the switcher window."
msgstr "Tweede kleur van de pijl van het wisselvenster."
msgid "Shadow Color"
msgstr "Schaduw kleur"
msgid "Show Live Viewport Previews"
msgstr "Toon live viewport previews"
msgid "Show Viewport Switcher Preview"
msgstr "Toon viewport wisselaar preview"
msgid "Show live viewport previews in switcher window"
msgstr "Toon live viewport previews in wissel venster"
msgid "Show switcher window while switching viewports"
msgstr "Toon wissel venster tijdens het wisselen van viewports"
#, no-c-format
msgid "Size of the preview in %"
msgstr ""
msgid "Switch Target Preview Visibility Time"
msgstr "Switch doel preview zichtbaarheidstijd"
msgid "Switch all"
msgstr "Wissel allen"
msgid "Switch separately"
msgstr "Wissel apart"
msgid "Third color for the background gradient of the switcher window."
msgstr "Derde kleur van de achtergrond gradatie van het wissel venster."
msgid "Thumb Gradient"
msgstr "Thumbnail gradatie"
msgid "Viewport Switch Preview"
msgstr "Viewport wissel preview"
msgid "Viewport Switching"
msgstr "Viewport wisselen"
msgid "Wall Sliding Duration"
msgstr "Duur van muur schuiven"
msgid "Width of the border between the previews"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Windows that should not slide during the slide animation"
msgstr "Vensters die moeten worden getoond in de schuif wisselaar"
#, fuzzy
msgid "Background fill type."
msgstr "Achtergrond bestand"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"
msgid "Center Tiled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "Kleuren"
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "Kleuren"
msgid "Draw the desktop wallpaper"
msgstr "Teken de bureaublad achtergrond"
#, fuzzy
msgid "Fill or first gradient color."
msgstr "Vuur partikel kleur."
#, fuzzy
msgid "Fill type"
msgstr "Gevulde omtrek"
#, fuzzy
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontaal vouwen"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Afbeeldingen"
#, fuzzy
msgid "Image file."
msgstr "Afbeelding bovenzijde bestanden"
#, fuzzy
msgid "Image position."
msgstr "X positie"
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "X positie"
#, fuzzy
msgid "Scale and Crop"
msgstr "Schaal addons"
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "Schaal addons"
#, fuzzy
msgid "Second gradient color."
msgstr "Gradatie kleur 1"
msgid "Solid fill"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "Tegelen"
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "Achtergrond"
msgid "Background Brightness"
msgstr "Achtergrond helderheid"
msgid "Background Saturation"
msgstr "Achtergrond verzadiging"
msgid "Background in Widget Mode"
msgstr "Achtergrond in Widget modus"
msgid "Brightness of non-widget windows in widget modes."
msgstr "Helderheid van non-widget vensters in Widget modi."
msgid "End Widget Mode on Click"
msgstr "Beëindig Widget modus bij klikken"
msgid "End widget mode when a non-widget window is clicked."
msgstr "Beëindig Widget modus als een niet-widget venster wordt aangeklikt."
msgid "Saturation of non-widget windows in widget modes."
msgstr "Verzadiging van niet-widget vensters in Widget modi."
msgid "Show or hide widget windows"
msgstr "Toon of verberg widget vensters"
msgid "Show widget windows on a separate layer"
msgstr "Toon widget vensters op een aparte laag"
msgid "Time (in s) for fading into/out of the widget layer."
msgstr "Tijd (in s) voor in-/uitvagen van de widget laag."
msgid "Toggle Widget Display"
msgstr "Wissel widget display"
msgid "Widget Layer"
msgstr "Widget laag"
msgid "Widget Windows"
msgstr "Widget vensters"
msgid "Windows that always should be treated as widgets"
msgstr "Vensters die altijd moeten worden behandeld als widgets"
msgid "Above others windows"
msgstr "Boven andere vensters"
msgid "Below others windows"
msgstr "Onder andere vensters"
msgid "Don't show application in pager"
msgstr "Toon programma niet in pager"
msgid "Don't show application in taskbar"
msgstr "Toon programma niet in de taakbalk"
msgid "Fixed Size Windows"
msgstr "Vastgezette grootte van vensters"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
msgid "Fullscreen windows"
msgstr "Volledig scherm vensters"
msgid "Height values"
msgstr "Hoogte waarden"
msgid "Matches"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Maximized"
msgstr "Toon geminimaliseerd"
#, fuzzy
msgid "Maximized windows"
msgstr "Niet maximaliseerbare vensters"
msgid "No ARGB visuals"
msgstr "Geen ARGB visuals"
msgid "No focus"
msgstr "Geen focus"
msgid "Non closable windows"
msgstr "Niet afsluitbare vensters"
msgid "Non maximizable windows"
msgstr "Niet maximaliseerbare vensters"
msgid "Non minimizable windows"
msgstr "Niet minimaliseerbare vensters"
msgid "Non movable windows"
msgstr "Niet verplaatsbare vensters"
msgid "Non resizable windows"
msgstr "Niet vergroot-/verkleinbare vensters"
msgid "Set window as non closable"
msgstr "Stel venster in als niet afsluitbaar"
msgid "Set window as non maximizable"
msgstr "Stel venster in als niet maximaliseerbaar"
msgid "Set window as non minimizable"
msgstr "Stel venster in als niet minimaliseerbaar"
msgid "Set window as non movable"
msgstr "Stel venster in als niet verplaatsbaar"
msgid "Set window as non resizable"
msgstr "Stel venster in als niet vergroot-/verkleinbaar"
msgid "Set windows rules"
msgstr "Stel vensterregels in"
msgid "Size rules"
msgstr ""
msgid "Sized Windows"
msgstr ""
msgid "Skip pager"
msgstr "Sla pager over"
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Sla taakbalk over"
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
msgid "Sticky windows"
msgstr "Sticky vensters"
msgid "Width values"
msgstr "Breedte waarden"
msgid "Window Rules"
msgstr "Breedte regels"
msgid "Windows that should be resized by default"
msgstr "Venster die standaard vergroot /verkleind moeten worden"
msgid "Windows that should be treated as not supporting transparency"
msgstr ""
"Vensters die behandeld moeten worden alsof ze geen transparantie ondersteunen"
msgid "Windows will not have focus"
msgstr "Vensters die geen focus zullen krijgen"
msgid "\"On all desktops\" sticky match"
msgstr "\"Op alle bureaubladen\" sticky match"
msgid "AIGLX Fragment Parameter Fix"
msgstr "fix voor AIGLX fragment parameter "
msgid "Convert Urgency to Demands Attention"
msgstr ""
msgid "Firefox Menu Fix"
msgstr "Fix voor Firefox menu"
msgid "Fix broken glProgramEnvParameter4f implementation."
msgstr "Fix voor gebroken glProgramEnvParameter4f implementatie."
msgid "Fix for broken GLX_MESA_copy_sub_buffer on XGL in fglrx."
msgstr "Fix voor gebroken GLX_MESA_copy_sub_buffer in XGL met fglrx."
msgid "Fix screen updates in XGL with fglrx."
msgstr "Fix voor scherm updates in XGL met fglrx."
msgid "Fix window type of Firefox and Thunderbird menus."
msgstr "Fix voor venster type van Firefox en Thunderbird menu's."
msgid "Fix window type of OpenOffice.org menus."
msgstr "Fix voor venster type van OpenOffice menu's."
msgid "Fix window type of notification daemon windows."
msgstr "Fix voor venster type van notificatie daemon vensters."
msgid "Fix window type of various Java windows."
msgstr "Fix venster type van diverse Java vensters."
msgid "Fix window type of various Qt windows."
msgstr "Fix voor venster type van diverse Qt vensters."
msgid "Force synchronization between X and GLX"
msgstr ""
msgid ""
"Force synchronization between X and GLX, which may help for window parts not "
"redrawing correctly when using Nvidia drivers, but also may decrease "
"performance."
msgstr ""
msgid "Java Window Fix"
msgstr "Java venster fix"
msgid "Legacy Fullscreen Support"
msgstr "Legacy volledig scherm ondersteuning"
msgid "Make \"on all desktops\" windows \"sticky\""
msgstr "Maak \"op alle bureaubladen\" vensters \"sticky\""
msgid ""
"Make \"on all desktops\" windows sticky. Sticky windows are visible on all "
"viewports."
msgstr ""
"Maak \"op alle bureaubladen\" vensters sticky.Sticky vensters zijn zichtbaar "
"op alle viewports."
msgid "Make \"urgent\" windows also \"demand attention\"."
msgstr ""
msgid "Make Wine and legacy applications fullscreen properly."
msgstr "Maak Wine en legacy vensters op de juiste manier volledig scherm."
msgid "Metacity-like workarounds."
msgstr "Metacity-achtige workarounds."
msgid "Notification Daemon Fix"
msgstr "Fix voor notificatie daemon"
msgid "OpenOffice.org Menu Fix"
msgstr "Fix voor OpenOffice menu"
msgid "Qt Window Fix"
msgstr "Fix voor Qt venster"
msgid "Window stickyness"
msgstr "Stickyness van venster"
msgid "Windows on all desktops that should be made sticky"
msgstr "Vensters op alle bureaubladen die sticky gemaakt moeten worden"
msgid "Workarounds"
msgstr "Workarounds"
#, fuzzy
#~ msgid "Cube Caps"
#~ msgstr "Kleur deksels"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiz cube reflection"
#~ msgstr "Kubus reflectie"
#~ msgid ""
#~ "Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
#~ "Compiz integration."
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee wordt een Guile schema interpreter ingebed en wordt voorzien in "
#~ "binding voor zinvolle Compiz integratie."
#~ msgid "Scheme Interpreter"
#~ msgstr "Schema interpreter"
#~ msgid "Toggle Prompt Visible"
#~ msgstr "Schakel prompt zichtbaar"
#~ msgid "Toggle prompt visible."
#~ msgstr "Schakel prompt zichtbaar."
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Directory"
#~ msgid "Initiate screencasting"
#~ msgstr "Initiëer screencasting"
#~ msgid "Put screenshot images in this directory"
#~ msgstr "Stop schermafdruk afbeeldingen in deze folder"
#~ msgid "ScreenCast plugin"
#~ msgstr "Screencast plugin"
#~ msgid "ScreenCasting"
#~ msgstr "ScreenCasting"
#~ msgid "Dolphin size"
#~ msgstr "Dolfijn grootte"
#~ msgid "Dolphin size."
#~ msgstr "Dolfijn grootte."
#~ msgid "Enable colors"
#~ msgstr "Kleuren inschakelen"
#~ msgid "Fish size"
#~ msgstr "Vis grootte"
#~ msgid "Number of fish inside the cube"
#~ msgstr "Aantal vissen binnenin de kubus"
#~ msgid "Shark size"
#~ msgstr "Haai grootte"
#~ msgid "Whale size."
#~ msgstr "Walvis grootte."
#, fuzzy
#~ msgid "Focus Widget Layer"
#~ msgstr "Widget laag"
#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "Vuur"
#~ msgid ""
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds "
#~ "relative to the window width. Negative values fold outward."
#~ msgstr ""
#~ "Amplitude (grootte van de golven tijdens het vouwen) van de Horizontale "
#~ "Vouwen relatief tot de venster breedte . Negatieve waarden vouwen naar "
#~ "buiten."
#~ msgid ""
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to "
#~ "window width. Negative values fold outward."
#~ msgstr ""
#~ "Amplitude (grootte van de golven tijdens het vouwen) van het gebogen "
#~ "vouwen relatief tot de venster breedte. Negatieve waarden vouwen naar "
#~ "buiten."
#~ msgid ""
#~ "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height."
#~ msgstr ""
#~ "De golf amplitude (grootte van de golven) relatief tot de venster hoogte."
#~ msgid "Brightness Decrease"
#~ msgstr "Helderheid verminderen"
#~ msgid "Brightness Increase"
#~ msgstr "Helderheid verhogen"
#~ msgid "Brightness Step"
#~ msgstr "Helderheid stap"
#~ msgid "Brightness and Saturation"
#~ msgstr "Helderheid en verzadiging"
#~ msgid "Brightness and Saturation adjustments"
#~ msgstr "Aanpassingen helderheid en verzadiging"
#~ msgid "Brightness settings"
#~ msgstr "Helderheid instellingen"
#~ msgid "Brightness values for windows"
#~ msgstr "Helderheid waarden voor vensters"
#~ msgid "Brightness window values"
#~ msgstr "Helderheid venster waarden"
#~ msgid "Brightness windows"
#~ msgstr "Helderheid vensters"
#~ msgid "Saturation Decrease"
#~ msgstr "Verzadiging verlagen"
#~ msgid "Saturation Increase"
#~ msgstr "Verzadiging verhogen"
#~ msgid "Saturation Step"
#~ msgstr "Verzadiging stap"
#~ msgid "Saturation settings"
#~ msgstr "Verzadiging instellingen"
#~ msgid "Saturation values for windows"
#~ msgstr "Verzadiging waarden voor vensters"
#~ msgid "Saturation window values"
#~ msgstr "Verzadiging venster waarden"
#~ msgid "Saturation windows"
#~ msgstr "Verzadiging vensters"
#~ msgid "Window specific"
#~ msgstr "Venster specifiek"
#~ msgid "Windows that should have a different brightness by default"
#~ msgstr "Vensters die standaard afwijkende helderheid moeten hebben"
#~ msgid "Windows that should have a different saturation by default"
#~ msgstr "Vensters die standaard afwijkende verzadiging moeten hebben"
#~ msgid "Close Windows In Scale"
#~ msgstr "Sluit venster in Schalen"
#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "Animatie snelheid"
#~ msgid "Change the speed of the 3D animation"
#~ msgstr "Pas snelheid van de 3D animatie aan"
#~ msgid "Enable true alpha blending for transparent wallpapers"
#~ msgstr ""
#~ "Schakelt echte alpha blending in voor transparante achtergrond "
#~ "afbeeldingen."
#~ msgid "Enable true blending"
#~ msgstr "Blending inschakelen"
#~ msgid ""
#~ "The background specifications (as explained in DOCUMENTATION) to use."
#~ msgstr ""
#~ "De achtergrond specificatie's (zoals uitgelegd in DOCUMENTATIE) om te "
#~ "gebruiken."
#~ msgid "Tile backgrounds as opposed to stretching"
#~ msgstr "Tegel achtergrond in tegenstelling tot oprekken"
#~ msgid "Tilt view"
#~ msgstr "Kantel weergave"
#~ msgid "Tilt window view in expo mode"
#~ msgstr "Kantel venster weergave in expo"
#~ msgid "Move window to x, y"
#~ msgstr "Verplaats venster naar x,y"
#~ msgid "Put Exact"
#~ msgstr "Plaats exact"
#~ msgid "Misc. options"
#~ msgstr "Diverse optie's"
#~ msgid "Tile or Stretch"
#~ msgstr "Tegelen of uitrekken"
|