File: da.po

package info (click to toggle)
console-common 0.7.49
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 724 kB
  • ctags: 67
  • sloc: perl: 519; sh: 341; makefile: 135; awk: 134
file content (82 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,778 bytes parent folder | download | duplicates (10)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# translation of da.po to Danish
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Usage: install-keymap [ keymap_file | NONE | KERNEL ]"
msgstr "Brug: install-keymap [ keymap_fil | NONE | KERNEL ]"

msgid "Warning: cannot access console;"
msgstr "Advarsel: kan ikke tilg konsollen;"

msgid " deferring until console is accessible."
msgstr " udskyder indtil konsollen er tilgngelig."

msgid ""
"Warning: cannot install keymap on a serial console.\n"
" deferring until non-serial console present."
msgstr ""
"Advarsel: kan ikke installere tastaturudlgning p en seriel konsol.\n"
" udskyder indtil en ikke-seriel konsol er tilgngelig."

msgid ""
"Warning: no console utilities installed yet.\n"
" deferring keymap setting until either console-tools or kbd is installed."
msgstr ""
"Advarsel: ingen konsolvrkjer installeret.\n"
" udskyder indstilling af tastaturudlgning indtil enten console-tools eller "
"kbd er installeret."

msgid "Failed to dump keymap!"
msgstr "Kunne ikke udlse tastaturudlgning!"

msgid ""
"This might be because your console cannot be opened.  Perhaps you don't "
"have\n"
"a video card, are connected via the serial console or ssh.\n"
"Not loading keymap!"
msgstr ""
"Dette kan skyldes at din konsol ikke kan bnes. Mske har du ikke noget\n"
"grafikkort, er forbundet via den serielle konsol eller ssh. Indlser ikke\n"
"tastaturudlgningen!"

msgid "Failed to preserve keymap!"
msgstr "Kunne ikke bevare tastaturudlgningen!"

msgid "conffile ${CONFFILE} is a symlink : not overwriting"
msgstr "opstningsfilen ${CONFFILE} er en symbolsk lnke: overskriver ikke"

msgid ""
"It is recommended that ${CONFFILE} is not a symlink; instead\n"
"edit /etc/console-tools/remap to include any local changes."
msgstr ""
"Det anbefales ikke at ${CONFFILE} er en symbolsk lnke; redigr i \n"
"stedet /etc/console-tools/remap, s den indeholder eventuelle lokale "
"ndringer."

msgid ""
"The new keymap has been placed in ${CONFFILE}.dpkg ;\n"
"Please move it as required."
msgstr ""
"Den nye tastaturudlgning er placeret i ${CONFFILE}.dpkg ;\n"
"Flyt dem som krvet."

msgid "Notice: doing keycode translation to use PC keymap on RiscPC"
msgstr ""
"Bemrkning: udfrer oversttelse af tastaturkoder, s PC-udlgningen kan "
"bruges p RiscPC"

msgid "Failed to load keymap!"
msgstr "Kunne ikke indlse tastaturudlgning!"