1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# First translator unknown.
# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-common\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 22:51GMT\n"
"Last-Translator: Dennis Stampfer <seppy@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Usage: install-keymap [ keymap_file | NONE | KERNEL ]"
msgstr "Benutzung: install-keymap [ Keymap_Datei | NONE | KERNEL ]"
msgid "Warning: cannot access console;"
msgstr "Warnung: Kann nicht auf Konsole zugreifen;"
msgid " deferring until console is accessible."
msgstr " verschiebe, bis Zugriff auf Konsole möglich"
msgid ""
"Warning: cannot install keymap on a serial console.\n"
" deferring until non-serial console present."
msgstr ""
"Warnung: Kann Keymap nicht auf einer seriellen Konsole installieren.\n"
" verschiebe, bis Nicht-serielle Konsole verfügbar."
msgid ""
"Warning: no console utilities installed yet.\n"
" deferring keymap setting until either console-tools or kbd is installed."
msgstr ""
"Warnung: Bis jetzt sind keine Konsolen-Utilities installiert.\n"
" verschiebe Keymap-Einstellung bis entweder console-tools oder kbd "
"installiert."
msgid "Failed to dump keymap!"
msgstr "Konnte Keymap nicht anzeigen!"
msgid ""
"This might be because your console cannot be opened. Perhaps you don't "
"have\n"
"a video card, are connected via the serial console or ssh.\n"
"Not loading keymap!"
msgstr ""
"Dies kann passieren, wenn sich Ihre Konsole nicht öffnen lässt. "
"Vielleicht \n"
"haben Sie keine Grafikkarte, sind über eine serielle Konsole oder ssh "
"verbunden.\n"
"Lade keine Keymap!"
msgid "Failed to preserve keymap!"
msgstr "Konnte Keymap nicht erhalten!"
msgid "conffile ${CONFFILE} is a symlink : not overwriting"
msgstr "Konfigurationsdatei ${CONFFILE} ist ein Symlink : Überschreibe nicht"
msgid ""
"It is recommended that ${CONFFILE} is not a symlink; instead\n"
"edit /etc/console-tools/remap to include any local changes."
msgstr ""
"Es wird stattdessen empfohlen, ${CONFFILE} nicht als Symlink zu verwenden\n"
"Bearbeiten Sie /etc/console-tools/remap um eigene Änderungen vorzunehmen."
msgid ""
"The new keymap has been placed in ${CONFFILE}.dpkg ;\n"
"Please move it as required."
msgstr ""
"Die neue Keymap wurde in ${CONFFILE}.dpkg abgelegt ;\n"
"Bitte verschieben Sie sie, wie benötigt."
msgid "Notice: doing keycode translation to use PC keymap on RiscPC"
msgstr "Bemerkung: Übersetze für die Benutzung von PC-Keymap auf RiscPC"
msgid "Failed to load keymap!"
msgstr "Konnte Keymap nicht laden!"
|