File: ro.po

package info (click to toggle)
console-common 0.7.49
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 724 kB
  • ctags: 67
  • sloc: perl: 519; sh: 341; makefile: 135; awk: 134
file content (78 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,036 bytes parent folder | download | duplicates (10)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of console-common_ro.po to Romanian
# translation of console-common_po.po to Romanian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-common_ro\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <romanian>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Usage: install-keymap [ keymap_file | NONE | KERNEL ]"
msgstr "Utilizare: install-keymap [ fişier_config_tast | NONE | KERNEL ]"

msgid "Warning: cannot access console;"
msgstr "Avertisment: nu se poate accesa consola;"

msgid " deferring until console is accessible."
msgstr "amânare până ce consola va fi accesibilă"

msgid ""
"Warning: cannot install keymap on a serial console.\n"
" deferring until non-serial console present."
msgstr ""
"Avertisment: nu pot instala configuraţia de tastatură pe o \n"
"consola serială. amânare până ce o consolă non-serială va fi prezentă."

msgid ""
"Warning: no console utilities installed yet.\n"
" deferring keymap setting until either console-tools or kbd is installed."
msgstr ""
"Avertisment: încă nu sunt instalate nici un fel de utilitare de consolă.\n"
" amânarea ajustărilor configuraţiei de tastatură până ce console-tools sau kbd este instalat."

msgid "Failed to dump keymap!"
msgstr "Eşuare la descărcarea configuraţiei de tastatură!"

msgid ""
"This might be because your console cannot be opened.  Perhaps you don't have\n"
"a video card, are connected via the serial console or ssh.\n"
"Not loading keymap!"
msgstr ""
"Aceasta ar putea fi datorită faptului că nu poate fi deschisă consola.  Poate n-aveţi placă\n"
"video, sunteţi conectat prin consola serială sau ssh.\n"
"Nu s-a încărcat configuraţia de tastatură!"

msgid "Failed to preserve keymap!"
msgstr "Eşuare în a păstra configuraţia de tastatură!"

msgid "conffile ${CONFFILE} is a symlink : not overwriting"
msgstr "conffile ${CONFFILE} este o legătură simbolică : nu este suprascris"

msgid ""
"It is recommended that ${CONFFILE} is not a symlink; instead\n"
"edit /etc/console-tools/remap to include any local changes."
msgstr ""
"Este recomandat ca ${CONFFILE} să nu fie o legătură simbolică; În schimb\n"
"editaţi /etc/console-tools/remap pentru a include schimbările locale."

msgid ""
"The new keymap has been placed in ${CONFFILE}.dpkg ;\n"
"Please move it as required."
msgstr ""
"Noua configuraţie de tastatură a fost plasată în ${CONFFILE}.dpkg ;\n"
"Va rog mutaţi-o unde trebuie."

msgid "Notice: doing keycode translation to use PC keymap on RiscPC"
msgstr "Notificare: se face trecerea codului de tastatură pentru a putea folosi configuraţia de tastatură pe RiscPC"

msgid "Failed to load keymap!"
msgstr "Eşuare în a încărca configuraţia de tastatură!"