File: de.po

package info (click to toggle)
consolekit2 1.2.6-5
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 2,568 kB
  • sloc: ansic: 23,228; xml: 2,126; makefile: 1,145; sh: 677; python: 585
file content (371 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,193 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ConsoleKit2 Team
# This file is distributed under the same license as the ConsoleKit2 package.
# 
# Translators:
# kraileth <kraileth@elderlinux.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ConsoleKit2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ConsoleKit2/ConsoleKit2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-09 04:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 17:17+0000\n"
"Last-Translator: kraileth <kraileth@elderlinux.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/consolekit2/consolekit2/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/ck-seat.c:253
msgid "Another session was activated while waiting"
msgstr "Während des Wartens wurde eine andere Sitzung aktiviert"

#: src/ck-seat.c:279
msgid "There is no Seat to activate"
msgstr "Es gibt keinen aktivierbaren Seat"

#: src/ck-seat.c:285
msgid "Activation is not supported for this kind of seat"
msgstr "Für diese Art von Seat wird keine Aktivierung unterstützt"

#: src/ck-seat.c:290
msgid "Unknown session id"
msgstr "Unbekannte Sitzungs-ID"

#: src/ck-seat.c:301 src/ck-seat.c:338 src/ck-vt-monitor.c:128
msgid "Unable to activate session"
msgstr "Kann Sitzung nicht aktivieren"

#: src/ck-seat.c:444
msgid "Unable to change VT for seat"
msgstr "Kann VT für den Seat nicht ändern"

#: src/ck-seat.c:746
msgid "Session is not attached to this seat"
msgstr "Sitzung ist an diesen Seat nicht angeschlossen"

#: src/ck-seat.c:1045
msgid "Seat has no sessions"
msgstr "Seat hat keine Sitzungen"

#: src/main.c:230
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Debugging-Code einschalten"

#: src/main.c:231
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Nicht in den Daemon-Modus wechseln"

#: src/main.c:232
msgid "Exit after a time - for debugging"
msgstr "Nach einer bestimmten Zeit beenden - zu Debugzwecken"

#: src/main.c:257 tools/ck-collect-session-info.c:499
msgid "You must be root to run this program"
msgstr "Sie müssen Root sein, um dieses Programm auszuführen"

#: src/main.c:261
msgid "Console kit daemon"
msgstr "ConsoleKit-Daemon"

#: src/ck-vt-monitor.c:109
msgid "Session is already active"
msgstr "Sitzung ist bereits aktiv"

#: src/ck-vt-monitor.c:117 src/ck-vt-monitor.c:150
msgid "No consoles available"
msgstr "Keine Konsolen verfügbar"

#: src/ck-manager.c:1011
#, c-format
msgid "Not Authorized: %s"
msgstr "Nicht autorisiert: %s"

#: src/ck-manager.c:1018
msgid "Authorization is required"
msgstr "Autorisierung benötigt"

#: src/ck-manager.c:1021
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nicht autorisiert"

#: src/ck-manager.c:1491
#, c-format
msgid "Unable to %s system: %s"
msgstr "Kann nicht %s system: %s"

#: src/ck-manager.c:1544 src/ck-manager.c:1651 src/ck-manager.c:1906
#: src/ck-manager.c:2038 src/ck-manager.c:2170
msgid "Attempting to perform a system action while one is in progress"
msgstr "Versuch, eine Systemaktion durchzuführen, während eine andere läuft"

#: src/ck-manager.c:1556
msgid "failed to allocate memory to perform restart"
msgstr "Konnte keinen Speicher reservieren um einen Neustart durchzuführen"

#: src/ck-manager.c:1603 src/ck-manager.c:1703 src/ck-manager.c:1760
#: src/ck-manager.c:1839 src/ck-manager.c:1966 src/ck-manager.c:2098
#: src/ck-manager.c:2230
msgid "Operation is being inhibited"
msgstr "Operation wird blockiert"

#: src/ck-manager.c:1663
msgid "failed to allocate memory to perform shutdown"
msgstr "Konnte keinen Speicher reservieren um herunterzufahren"

#: src/ck-manager.c:1918
msgid "failed to allocate memory to perform suspend"
msgstr "Konnte keinen Speicher reservieren um in den Bereitschaftszustand zu wechseln"

#: src/ck-manager.c:2050
msgid "failed to allocate memory to perform hibernate"
msgstr "Konnte keinen Speicher reservieren um in den Ruhezustand zu wechseln"

#: src/ck-manager.c:2182
msgid "failed to allocate memory to perform hybrid sleep"
msgstr "Konnte keinen Speicher reservieren um in den Hybridschlafmodus zu wechseln"

#: src/ck-manager.c:2323 src/ck-manager.c:2350
msgid "Error creating the inhibit lock"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sperre"

#: src/ck-manager.c:2328 src/ck-manager.c:2390
msgid "Inhibit manager failed to initialize"
msgstr "Sperrungsmanager konnte nicht initialisiert werden"

#: src/ck-manager.c:2344
msgid "Invalid input when creating inhibit lock"
msgstr "Ungültige Eingabe beim Erstellen der Sperre"

#: src/ck-manager.c:2347
msgid "Unable to create inhibit lock, insufficient memory"
msgstr "Konnte Sperre nicht erstellen, nicht genügend Speicher"

#: src/ck-manager.c:2397
msgid "There is nothing currently inhibited"
msgstr "Zur Zeit wird nichts blockiert"

#: src/ck-manager.c:3059 src/ck-manager.c:3143 src/ck-manager.c:3200
msgid "Unable to get information about the calling process"
msgstr "Konnte keine Informationen über den aufrufenden Prozess bekommen"

#: src/ck-manager.c:3073 src/ck-manager.c:3421 src/ck-session.c:476
#: src/ck-session.c:525
#, c-format
msgid "Unable to lookup information about calling process '%d'"
msgstr "Kann keine Informationen über den aufrufenden Prozess „%d“ finden"

#: src/ck-manager.c:3084 src/ck-manager.c:3091 src/ck-manager.c:3370
msgid "Unable to find session for cookie"
msgstr "Konnte keine Sitzung für das Cookie finden"

#: src/ck-manager.c:3126
msgid "pid must be > 1"
msgstr "PID muß > 1 sein"

#: src/ck-manager.c:3151
#, c-format
msgid "Unable to lookup session information for process '%d'"
msgstr "Kann keine Sitzungsinformationen für Prozess „%d“ finden"

#: src/ck-manager.c:3378
msgid "User ID does not match the owner of cookie"
msgstr "Benutzer-ID entspricht nicht dem Besitzer des Cookies"

#: src/ck-manager.c:3388
msgid "Process ID does not match the owner of cookie"
msgstr "Prozess-ID entspricht nicht dem Besitzer des Cookies"

#: src/ck-manager.c:3665
msgid "User has no sessions"
msgstr "Benutzer hat keine Sitzungen"

#: src/ck-manager.c:3729 src/ck-manager.c:3774 src/ck-manager.c:3807
#: src/ck-manager.c:3833
msgid "Invalid session"
msgstr "Ungültige Sitzung"

#: src/ck-manager.c:3734 src/ck-manager.c:3741
msgid "Invalid seat"
msgstr "Ungültiger Seat"

#: src/ck-manager.c:3781
msgid "Session is not attached to a seat"
msgstr "Sitzung ist an keinen Seat angeschlossen"

#: src/ck-manager.c:3862 src/ck-manager.c:3898
msgid "User has no seats"
msgstr "Benutzer hat keine Seats"

#: src/ck-manager.c:3924
msgid "There are no sessions"
msgstr "Es gibt keine Sitzungen"

#: src/ck-session.c:482
msgid "Only session owner may set idle hint state"
msgstr "Nur der Besitzer der Sitzung darf den idle-hint-Status setzen"

#: src/ck-session.c:531
msgid "Only session owner may set locked hint state"
msgstr "Nur der Besitzer der Sitzung darf den locked-hint-Status setzen"

#: src/ck-session.c:890
msgid ""
"Activate signal not handeled. Session not attached to seat, or the seat "
"doesn't support activation changes"
msgstr "Aktives Signal wird nicht behandelt. Sitzung ist nicht an den Seat angeschlossen oder der Seat unterstützt keine Aktivierungsänderungen"

#: src/ck-session.c:1318
msgid "Failed to create the XDG_RUNTIME_DIR"
msgstr "Konnte das XDG_RUNTIME_DIR-Verzeichnis nicht erstellen"

#: src/ck-session.c:1635
msgid "Server managed devices not supported"
msgstr "Server-verwaltete Geräte werden nicht unterstützt"

#: src/ck-session.c:1641
msgid "Failed to get uid of dbus caller"
msgstr "Konnte UID des dbus-Aufrufers nicht bekommen"

#: src/ck-session.c:1658
msgid "Failed to replace the current session controller"
msgstr "Konnte den aktuellen Sitzungs-Controller nicht ersetzen"

#: src/ck-session.c:1660
msgid "Session controller already present"
msgstr "Sitzungs-Controller besteht bereits"

#: src/ck-session.c:1682
msgid "Only the session controller may use this function"
msgstr "Nur der Sitzungs-Controller darf diese Funktion nutzen"

#: src/ck-session.c:1775 src/ck-session.c:1822 src/ck-session.c:1854
msgid "Only the session controller may call this function"
msgstr "Nur der Sitzungs-Controller darf diese Funktion aufrufen"

#: src/ck-session.c:1781
msgid "Device has already been requested"
msgstr "Gerät wurde bereits angefordert"

#: src/ck-session.c:1788
msgid "Failed to create device"
msgstr "Konnte Gerät nicht erstellen"

#: src/ck-session.c:1795
msgid "Failed to get file descriptor for device"
msgstr "Konnte Datei-Handle für das Gerät nicht bekommen"

#: src/ck-session.c:1829 src/ck-session.c:1861
msgid "Device doesn't exist"
msgstr "Gerät existiert nicht"

#. TRANSLATORS: This is letting the user know that cgmanager
#. * support was compiled in, but the cgmanager daemon isn't
#. * running.
#: src/ck-process-group.c:111
msgid ""
"Failed to open connection to cgmanager. Is the cgmanager daemon running?"
msgstr "Konnte keine Verbindung zum cgmanager herstellen. Läuft der cgmanager-Daemon?"

#. TRANSLATORS: There is an error with cgmanager, we're just
#. * printing it out. Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#: src/ck-process-group.c:127
#, c-format
msgid "There was an error while initializing cgmanager, the error was: %s"
msgstr "Ein Fehler trat beim Initialisieren des cgmanagers auf, der Fehler war: %s"

#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#: src/ck-process-group.c:234
#, c-format
msgid "Failed to create cgroup, the error was: %s"
msgstr "Konnte cgroup nicht erstellen, der Fehler war: %s"

#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#: src/ck-process-group.c:251
#, c-format
msgid ""
"Failed to change owner of the new cgroup to owner of the session leader, the"
" error was: %s"
msgstr "Konnte den Besitzer der neuen cgroup nicht zum Besitzer des Sitzungsleiters ändern, der Fehler war: %s"

#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#: src/ck-process-group.c:270
#, c-format
msgid ""
"Failed to move the session leader process to 'cpuacct' cgroup, the error "
"was: %s"
msgstr "Konnte den Besitzungsleiterprozess nicht in die cgroup „cpuacct“ verschieben, der Fehler war: %s"

#. TRANSLATORS: Please ensure you keep the %s in the
#. * string somewhere. It's the detailed error message from
#. * cgmanager.
#: src/ck-process-group.c:309
#, c-format
msgid "Failed to get the session id from cgmanager, the error was: %s"
msgstr "Konnte die Sitzungs-ID nicht vom cgmanager bekommen, der Fehler war: %s"

#: tools/ck-history.c:903 tools/list-sessions.c:414
msgid "Version of this application"
msgstr "Version dieses Programms"

#: tools/ck-history.c:904
msgid "Show listing of frequent users"
msgstr "Zeige Auflistung regelmäßiger Benutzer"

#: tools/ck-history.c:905
msgid "Show listing of last logged in users"
msgstr "Zeige Auflistung der zuletzt eingeloggten Benutzer"

#: tools/ck-history.c:906
msgid "Show 'last' compatible listing of last logged in users"
msgstr "Zeige „letzte“ kompatible Auflistung der zuletzt eingeloggten Benutzer"

#: tools/ck-history.c:907
msgid "Show full event log"
msgstr "Zeige vollständiges Ereignislog"

#: tools/ck-history.c:908
msgid "Show entries for the specified seat"
msgstr "Zeige Einträge für den angegebenen Seat"

#: tools/ck-history.c:908
msgid "SEAT"
msgstr "SEAT"

#: tools/ck-history.c:909
msgid "Show entries for the specified session type"
msgstr "Zeige Einträge für die angegebene Sitzungsart"

#: tools/ck-history.c:909
msgid "TYPE"
msgstr "ART"

#: tools/ck-history.c:910
msgid "Show entries for the specified user"
msgstr "Zeige Einträge für den angegebenen Benutzer"

#: tools/ck-history.c:910
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#: tools/ck-history.c:911
msgid "Show entries since the specified time (ISO 8601 format)"
msgstr "Zeige Einträge seit der angegebenen Zeit (im ISO-8601-Format)"

#: tools/ck-history.c:911
msgid "DATETIME"
msgstr "DATUMZEIT"

#: tools/ck-get-x11-display-device.c:246
msgid "display name"
msgstr "Anzeigename"