1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339
|
# Japanese messages for GNU coreutils
# Copyright (C) 2000, 2010, 2011, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the coreutils package.
# Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 2002.
# derived from the version by Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp> 1998.
# Jun Nishii <jun@flatout.org> 1999.
# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp> 1999.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011, 2014.
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2021, 2022, 2023
# Zachary Winnerman <zacharyw09264@gmail.com>, 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 9.9-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 22:00-0400\n"
"Last-Translator: Zachary Winnerman <zacharyw09264@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/argmatch.c:141
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
#: lib/argmatch.c:142
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
#: lib/argmatch.c:160 lib/argmatch.h:242
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "有効な引数:"
#: lib/c-file-type.c:40
msgid "regular empty file"
msgstr "通常の空ファイル"
#: lib/c-file-type.c:40
msgid "regular file"
msgstr "通常ファイル"
#: lib/c-file-type.c:43
msgid "directory"
msgstr "ディレクトリ"
#: lib/c-file-type.c:46
msgid "symbolic link"
msgstr "シンボリックリンク"
#: lib/c-file-type.c:52
msgid "message queue"
msgstr "メッセージキュー"
#: lib/c-file-type.c:55
msgid "semaphore"
msgstr "セマフォ"
#: lib/c-file-type.c:58
msgid "shared memory object"
msgstr "共有メモリオブジェクト"
#: lib/c-file-type.c:61
msgid "typed memory object"
msgstr "型付メモリオブジェクト"
#: lib/c-file-type.c:66
msgid "block special file"
msgstr "ブロックスペシャルファイル"
#: lib/c-file-type.c:69
msgid "character special file"
msgstr "キャラクタスペシャルファイル"
#: lib/c-file-type.c:72
msgid "contiguous data"
msgstr "連続データ (contiguous data)"
#: lib/c-file-type.c:75
msgid "fifo"
msgstr "fifo"
#: lib/c-file-type.c:78
msgid "door"
msgstr "door"
#: lib/c-file-type.c:81
msgid "multiplexed block special file"
msgstr "多重ブロック特殊ファイル"
#: lib/c-file-type.c:84
msgid "multiplexed character special file"
msgstr "多重キャラクタ特殊ファイル"
#: lib/c-file-type.c:87
msgid "multiplexed file"
msgstr "多重ファイル"
#: lib/c-file-type.c:90
msgid "named file"
msgstr "名前付きファイル"
#: lib/c-file-type.c:93
msgid "network special file"
msgstr "ネットワークスペシャルファイル"
#: lib/c-file-type.c:96
msgid "migrated file with data"
msgstr "データとともにファイルを移動しました"
#: lib/c-file-type.c:99
msgid "migrated file without data"
msgstr "データなしでファイルを移動しました"
#: lib/c-file-type.c:102
msgid "port"
msgstr "ポート"
#: lib/c-file-type.c:105
msgid "socket"
msgstr "ソケット"
#: lib/c-file-type.c:108
msgid "whiteout"
msgstr "whiteout"
#: lib/c-file-type.c:110
msgid "weird file"
msgstr "不明なファイル"
#: lib/closein.c:99
msgid "error closing file"
msgstr "ファイルクローズエラー"
#: lib/closeout.c:121 src/mktemp.c:352 src/od.c:1086 src/system.h:928
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "書き込みエラー"
#: lib/copy-acl.c:55 src/copy.c:1122 src/copy.c:2737
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "%s のパーミッションを保存しています"
#: lib/error.c:208
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明なシステムエラー"
#: lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "ホスト名に対する Address family がサポートされていません。"
#: lib/gai_strerror.c:58
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "名前解決に一時的に失敗しました"
#: lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "ai_flags に対する誤った値です"
#: lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "名前解決でリカバリできない失敗が発生しました"
#: lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family はサポートされていません"
#: lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "メモリ配置に失敗しました"
#: lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
#: lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "名前またはサービスが不明です"
#: lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "ai_socktype に対して Servname がサポートされていません"
#: lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype はサポートされていません"
#: lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "システムエラー"
#: lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "引数バッファが小さすぎます"
#: lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "要求された処理は実行中です"
#: lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "要求がキャンセルされました"
#: lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "要求がキャンセルされませんでした"
#: lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "すべての要求が完了しました"
#: lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "シグナル割り込みが発生しました"
#: lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません"
#: lib/gai_strerror.c:86
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
#: lib/getopt.c:283
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: オプション '%s%s' は曖昧です\n"
#: lib/getopt.c:289
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: オプション '%s%s' は曖昧です: 次のものが可能です:"
#: lib/getopt.c:323
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: オプション '%s%s' を認識できません\n"
#: lib/getopt.c:349
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '%s%s' は引数を取ることができません\n"
#: lib/getopt.c:364
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション '%s%s' は引数が必要です\n"
#: lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n"
#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
#: lib/mkdir-p.c:164 src/copy.c:1673 src/copy.c:1765 src/copy.c:2351
#: src/copy.c:2723 src/find-mount-point.c:82 src/install.c:721
#: src/realpath.c:163 src/stat.c:1479 src/truncate.c:324
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s を stat できません"
#: lib/mkdir-p.c:191 src/install.c:453
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s のパーミッションを変更できません"
#: lib/mkdir-p.c:208 src/copy.c:2340 src/install.c:759 src/install.c:772
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
#: lib/obstack.c:351 lib/obstack.c:353 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37
#: src/csplit.c:227
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"
#: lib/openat-die.c:38
#, c-format
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "現在の作業ディレクトリを記録することができません"
#: lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:105
#, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "初期作業ディレクトリに戻るのに失敗しました"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'". For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this". You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:357
msgid "`"
msgstr "`"
#: lib/quotearg.c:358
msgid "'"
msgstr "'"
#: lib/randread.c:109
#, c-format
msgid "%s: end of file"
msgstr "%s: ファイル終了 (EOF)"
#: lib/randread.c:109 src/cksum.c:1516 src/date.c:442 src/dircolors.c:315
#: src/du.c:1126 src/tac.c:244 src/tac.c:348 src/tac.c:399 src/tac.c:480
#: src/tsort.c:454 src/wc.c:962
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: 読み込みエラー"
#: lib/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: lib/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr "一致しません"
#: lib/regcomp.c:128
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現です"
#: lib/regcomp.c:131
msgid "Invalid collation character"
msgstr "無効な照合文字です"
#: lib/regcomp.c:134
msgid "Invalid character class name"
msgstr "無効な文字クラス名です"
#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "終端のバックスラッシュ"
#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr "無効な前方参照です"
#: lib/regcomp.c:143
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[, [^, [:, [., [=< が不一致です"
#: lib/regcomp.c:146
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( または \\( が不一致です"
#: lib/regcomp.c:149
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ が不一致です"
#: lib/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
#: lib/regcomp.c:155
msgid "Invalid range end"
msgstr "無効な範囲終了です"
#: lib/regcomp.c:158
msgid "Memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"
#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "無効な前方正規表現です"
#: lib/regcomp.c:164
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表現が途中で終了しました"
#: lib/regcomp.c:167
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表現が大きすぎます"
#: lib/regcomp.c:170
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") または \\) が不一致です"
#: lib/regcomp.c:650
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に正規表現がありません"
#: lib/root-dev-ino.h:37
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
msgstr "%s に関して再帰的に操作することは危険です"
#: lib/root-dev-ino.h:41
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
msgstr "%s に関して再帰的に操作することは危険です (%s も同様)"
#: lib/root-dev-ino.h:43
#, c-format
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
msgstr ""
"このフェイルセーフを上書きするには --no-preserve-root を使用してください"
#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
#. Take care to consider upper and lower case.
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
#. purpose, you can use the command
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
#: lib/rpmatch.c:143
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
#. Take care to consider upper and lower case.
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
#. purpose, you can use the command
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
#: lib/rpmatch.c:159
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2363 src/cp.c:618
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s のパーミッションを設定します"
#: lib/siglist.h:31
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: lib/siglist.h:34
msgid "Interrupt"
msgstr "割り込み"
#: lib/siglist.h:37
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: lib/siglist.h:40
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: lib/siglist.h:43
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trace/breakpoint trap"
#: lib/siglist.h:46
msgid "Aborted"
msgstr "中止"
#: lib/siglist.h:49
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮動小数点例外"
#: lib/siglist.h:52
msgid "Killed"
msgstr "強制終了"
#: lib/siglist.h:55
msgid "Bus error"
msgstr "バスエラー"
#: lib/siglist.h:58
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentation fault"
#: lib/siglist.h:61
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: lib/siglist.h:64
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: lib/siglist.h:67
msgid "Terminated"
msgstr "Terminated"
#: lib/siglist.h:70
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "緊急 I/O 状態"
#: lib/siglist.h:73
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "停止 (シグナル)"
#: lib/siglist.h:76
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
#: lib/siglist.h:79
msgid "Continued"
msgstr "継続"
#: lib/siglist.h:82
msgid "Child exited"
msgstr "子プロセス終了"
#: lib/siglist.h:85
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "停止 (tty 入力)"
#: lib/siglist.h:88
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "停止 (tty 出力)"
#: lib/siglist.h:91
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O 可能"
#: lib/siglist.h:94
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU時間制限を超過しました"
#: lib/siglist.h:97
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ファイルサイズ制限を超過しました"
#: lib/siglist.h:100
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "仮想タイマーが終了しました"
#: lib/siglist.h:103
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "プロファイリングタイマーが終了しました"
#: lib/siglist.h:106
msgid "Window changed"
msgstr "Window が変更されました"
#: lib/siglist.h:109
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ユーザー定義シグナル1"
#: lib/siglist.h:112
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ユーザー定義シグナル2"
#: lib/siglist.h:117
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT トラップ"
#: lib/siglist.h:120
msgid "Bad system call"
msgstr "間違ったシステムコール"
#: lib/siglist.h:123
msgid "Stack fault"
msgstr "スタックエラー"
#: lib/siglist.h:126
msgid "Information request"
msgstr "情報要求"
#: lib/siglist.h:128
msgid "Power failure"
msgstr "電源エラー"
#: lib/siglist.h:131
msgid "Resource lost"
msgstr "リソースが無くなりました"
#: lib/strsignal.c:114
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "リアルタイムシグナル %d"
#: lib/strsignal.c:118
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "不明なシグナル %d"
#: lib/unicodeio.c:99
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv 関数が使えません"
#: lib/unicodeio.c:101
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv 関数が有効ではありません"
#: lib/unicodeio.c:109
msgid "character out of range"
msgstr "範囲外の文字"
#: lib/unicodeio.c:178
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X をローカル文字セットに変換できません"
#: lib/unicodeio.c:180
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X をローカル文字セット %s に変換できません"
#: lib/userspec.c:160
msgid "invalid spec"
msgstr "無効な指定"
#: lib/userspec.c:169
msgid "invalid user"
msgstr "ユーザ指定が不正"
#: lib/userspec.c:202
msgid "invalid group"
msgstr "グループ指定が不正"
#: lib/userspec.c:274
msgid "warning: '.' should be ':'"
msgstr "警告: '.' は ':' にする必要があります"
#: lib/version-etc.c:73
#, c-format
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
msgstr "パッケージ作成者: %s (%s)\n"
#: lib/version-etc.c:76
#, c-format
msgid "Packaged by %s\n"
msgstr "パッケージ作成者: %s\n"
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: lib/version-etc.c:83
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
#. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
#: lib/version-etc.c:88
#, c-format
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"ライセンス GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:105
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "作者 %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:109
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "作者 %s および %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:113
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "作者 %s、 %s、および %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:120
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s、 %s、 %s、\n"
"および %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:127
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s、 %s、 %s、\n"
"%s、および %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:134
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s、 %s、 %s、\n"
"%s、 %s、および %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:142
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s、 %s、 %s、\n"
"%s、 %s、 %s、および %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:150
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s、 %s、 %s、\n"
"%s、 %s、 %s、 %s、\n"
"および %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:159
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"作者 %s、 %s、 %s、\n"
"%s、 %s、 %s、 %s、\n"
"%s、および %s。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:170
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"作者 %s、 %s、 %s、\n"
"%s、 %s、 %s、 %s、\n"
"%s、 %s、 および他の方々。\n"
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: lib/version-etc.c:248
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してくださ"
"い。\n"
#: lib/version-etc.c:250
#, c-format
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
msgstr "%s のバグは <%s> に報告してください。\n"
#: lib/version-etc.c:254 lib/version-etc.c:256
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s のホームページ: <%s>\n"
#: lib/version-etc.c:259
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
msgstr "GNU ソフトウェアを使用する際の一般的なヘルプ: <%s>\n"
#: lib/xbinary-io.c:35
#, c-format
msgid "failed to set file descriptor text/binary mode"
msgstr ""
"ファイルディスクリプターのテキストモード/バイナリーモードを設定できませんでし"
"た"
#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:911
#, c-format
msgid "string comparison failed"
msgstr "文字列の比較に失敗"
#: lib/xmemcoll.c:40
#, c-format
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "問題を回避するために LC_ALL='C' を指定してください."
#: lib/xmemcoll.c:42
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "比較した文字列は %s と %s です."
#: lib/xprintf.c:47 lib/xprintf.c:68
#, c-format
msgid "cannot perform formatted output"
msgstr "書式設定を行った出力を実行することができません"
#: lib/xstrtol-error.c:60
#, c-format
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
msgstr "引数 '%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
#: lib/xstrtol-error.c:65
#, c-format
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
msgstr "引数 '%3$s' に対して無効な接尾辞 %1$s%2$s です"
#: lib/xstrtol-error.c:69
#, c-format
msgid "%s%s argument '%s' too large"
msgstr "引数 '%3$s' に対する %1$s%2$s が大きすぎます"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/basename.c:28 src/chmod.c:38 src/chown.c:36 src/cksum.c:155
#: src/comm.c:37 src/cp.c:44 src/csplit.c:44 src/cut.c:43 src/date.c:39
#: src/dd.c:41 src/df.c:45 src/dirname.c:31 src/du.c:52 src/env.c:36
#: src/expand.c:46 src/fold.c:37 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:40
#: src/install.c:51 src/ln.c:44 src/logname.c:28 src/ls.c:128 src/mkdir.c:37
#: src/mkfifo.c:34 src/mknod.c:35 src/mv.c:43 src/nice.c:39 src/nl.c:40
#: src/paste.c:52 src/pathchk.c:31 src/pinky.c:40 src/printenv.c:44
#: src/printf.c:33 src/rm.c:39 src/rmdir.c:37 src/stty.c:67 src/tac.c:56
#: src/tail.c:73 src/tee.c:38 src/touch.c:43 src/tty.c:44 src/uname.c:54
#: src/unexpand.c:47 src/uniq.c:41 src/uptime.c:36 src/users.c:34 src/wc.c:44
#: src/who.c:48 src/yes.c:31
msgid "David MacKenzie"
msgstr "David MacKenzie"
#: src/basename.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION... NAME...\n"
msgstr ""
"使用法: %s 名前 [接尾辞]\n"
"または: %s オプション... 名前...\n"
#: src/basename.c:52
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
msgstr ""
"パス名からディレクトリ部分を取り除いた名前を表示します。\n"
"指定があれば、末尾の接尾辞も取り除きます。\n"
#: src/basename.c:59
msgid ""
" -a, --multiple\n"
" support multiple arguments and treat each as a NAME\n"
msgstr " -a, --multiple 引数を複数をとり、各引数を NAME として扱う\n"
#: src/basename.c:63
msgid ""
" -s, --suffix=SUFFIX\n"
" remove a trailing SUFFIX; implies -a\n"
msgstr " -s, --suffix=SUFFIX 末尾にある SUFFIX を削除する\n"
#: src/basename.c:67 src/dirname.c:58 src/readlink.c:99
#, fuzzy
msgid ""
" -z, --zero\n"
" end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -z, --zero 出力の区切り文字を改行でなく NUL にする\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -z, --zero 行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用す"
"る\n"
#: src/basename.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n"
" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n"
" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n"
" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n"
msgstr ""
"\n"
"例:\n"
" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n"
" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n"
" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n"
" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" の後に \"str2\"\n"
#: src/basename.c:173 src/chcon.c:547 src/chmod.c:628 src/chown.c:302
#: src/chroot.c:279 src/comm.c:498 src/csplit.c:1347 src/dirname.c:113
#: src/expr.c:333 src/join.c:1195 src/link.c:74 src/mkdir.c:270
#: src/mkfifo.c:136 src/mknod.c:175 src/nohup.c:105 src/pathchk.c:153
#: src/printf.c:732 src/readlink.c:162 src/realpath.c:261 src/rm.c:361
#: src/rmdir.c:233 src/seq.c:616 src/sleep.c:113 src/stat.c:1967
#: src/stdbuf.c:374 src/tr.c:1745 src/unlink.c:72
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "オペランドがありません"
#: src/basename.c:179 src/basenc.c:1807 src/comm.c:506 src/cp.c:696
#: src/date.c:603 src/dircolors.c:494 src/du.c:1071 src/hostid.c:69
#: src/hostname.c:91 src/install.c:1018 src/join.c:996 src/link.c:82
#: src/ln.c:640 src/logname.c:66 src/mknod.c:186 src/mv.c:463 src/nproc.c:123
#: src/od.c:1949 src/ptx.c:1974 src/seq.c:622 src/shuf.c:499 src/sort.c:4811
#: src/split.c:1658 src/tr.c:1760 src/tsort.c:570 src/tty.c:116 src/uname.c:281
#: src/uniq.c:521 src/uniq.c:538 src/unlink.c:78 src/uptime.c:202
#: src/users.c:142 src/wc.c:857 src/who.c:846 src/whoami.c:74
#, c-format
msgid "extra operand %s"
msgstr "余分な演算子 %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/basenc.c:37 src/basenc.c:40
msgid "Simon Josefsson"
msgstr "Simon Josefsson"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/basenc.c:38 src/env.c:37 src/numfmt.c:42
msgid "Assaf Gordon"
msgstr "Assaf Gordon"
#: src/basenc.c:103 src/dircolors.c:102 src/uptime.c:149 src/users.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [FILE]\n"
#: src/basenc.c:108
msgid "basenc encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
msgstr ""
"basenc は、ファイルまたは標準入力をエンコード/デコードして標準出力に出力しま"
"す。\n"
#: src/basenc.c:112
#, c-format
msgid "Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
msgstr ""
"ファイルまたは標準入力を Base%d エンコード/デコードして標準出力に出力しま"
"す。\n"
#: src/basenc.c:120
#, fuzzy
msgid ""
" --base64\n"
" same as 'base64' program (RFC4648 section 4)\n"
msgstr ""
" --base64 'base64' プログラムと同じ (RFC4648 section 4)\n"
#: src/basenc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
" --base64url\n"
" file- and url-safe base64 (RFC4648 section 5)\n"
msgstr ""
" --base64url ファイル名と URL で使えるアルファベットを使った "
"base64\n"
" (RFC4648 section 5)\n"
#: src/basenc.c:128
#, fuzzy
msgid ""
" --base58\n"
" visually unambiguous base58 encoding\n"
msgstr " --base58 見分ける文字だけのbase58エンコーディング\n"
#: src/basenc.c:132
#, fuzzy
msgid ""
" --base32\n"
" same as 'base32' program (RFC4648 section 6)\n"
msgstr ""
" --base32 'base32' プログラムと同じ (RFC4648 section 6)\n"
#: src/basenc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
" --base32hex\n"
" extended hex alphabet base32 (RFC4648 section 7)\n"
msgstr ""
" --base32hex 拡張 16 進アルファベットの base32 (RFC4648 section "
"7)\n"
#: src/basenc.c:140
#, fuzzy
msgid ""
" --base16\n"
" hex encoding (RFC4648 section 8)\n"
msgstr " --base16 16 進エンコーディング (RFC4648 section 8)\n"
#: src/basenc.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" --base2msbf\n"
" bit string with most significant bit (msb) first\n"
msgstr ""
" --base2msbf ビット文字列; 最上位ビット (MSB) が先に置かれる\n"
#: src/basenc.c:148
#, fuzzy
msgid ""
" --base2lsbf\n"
" bit string with least significant bit (lsb) first\n"
msgstr ""
" --base2lsbf ビット文字列; 最下位ビット (LSB) が先に置かれる\n"
#: src/basenc.c:153
msgid ""
" -d, --decode\n"
" decode data\n"
msgstr " -d, --decode データをデコードする\n"
#: src/basenc.c:157
msgid ""
" -i, --ignore-garbage\n"
" when decoding, ignore non-alphabet characters\n"
msgstr " -i, --ignore-garbage デコード時に非英数字を無視する\n"
#: src/basenc.c:161
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --wrap=COLS\n"
" wrap encoded lines after COLS character (default 76).\n"
" Use 0 to disable line wrapping\n"
msgstr ""
" -w, --wrap=COLS COLS 文字で改行を行う (デフォルト:76)。\n"
" 0 を指定した場合、改行を行わない\n"
#: src/basenc.c:167
#, fuzzy
msgid ""
" --z85\n"
" ascii85-like encoding (ZeroMQ spec:32/Z85);\n"
" when encoding, input length must be a multiple of 4;\n"
" when decoding, input length must be a multiple of 5\n"
msgstr ""
" --z85 ascii85 風のエンコーディング (ZeroMQ spec:32/Z85);\n"
" エンコード時は入力長は 4 の倍数でなければならない;\n"
" デコード時は入力長は 5 の倍数でなければならない\n"
#: src/basenc.c:177
msgid ""
"\n"
"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n"
"the formal alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n"
"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
msgstr ""
"\n"
"デコード時には入力には正式なアルファベットのバイトに加えて改行文字が含ま\n"
"れている場合があります。入力ストリームに正式なアルファベット以外のバイト\n"
"が含まれていて回復したい場合は --ignore-garbage を使用してください。\n"
#: src/basenc.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.\n"
"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n"
"the formal %s alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n"
"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
msgstr ""
"\n"
"データを RFC 4648 で定義された %s アルファベットにエンコード、デコード\n"
"します。デコード時には入力には正式な %s アルファベットに加えて改行文字が\n"
"含まれている場合があります。入力ストリームに正式なアルファベット以外の\n"
"バイトが含まれていて回復したい場合は --ignore-garbage を使用してください。\n"
#: src/basenc.c:879
#, c-format
msgid "invalid input (length must be multiple of 4 characters)"
msgstr "無効な入力 (長さは 4 の倍数でなければいけません)"
#: src/basenc.c:1479 src/cat.c:826 src/fmt.c:464
#, c-format
msgid "closing standard input"
msgstr "標準入力を閉じています"
#: src/basenc.c:1556 src/basenc.c:1601 src/csplit.c:269 src/csplit.c:1393
#: src/fmt.c:519 src/join.c:500 src/shuf.c:234 src/shuf.c:280 src/shuf.c:568
#: src/tac-pipe.c:73 src/tee.c:337 src/tr.c:1603
#, c-format
msgid "read error"
msgstr "読み込みエラー"
#: src/basenc.c:1617
#, c-format
msgid "invalid input"
msgstr "無効な入力"
#: src/basenc.c:1668
msgid "invalid wrap size"
msgstr "無効な折り返しサイズ"
#: src/basenc.c:1800
#, c-format
msgid "missing encoding type"
msgstr "エンコード種別が指定されていません"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cat.c:46 src/cp.c:43 src/df.c:44 src/du.c:51 src/factor.c:98
#: src/split.c:51
msgid "Torbjorn Granlund"
msgstr "Torbjörn Granlund"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cat.c:47 src/comm.c:36 src/ls.c:127 src/rm.c:40 src/split.c:52
#: src/tee.c:37 src/uniq.c:40
msgid "Richard M. Stallman"
msgstr "Richard M. Stallman"
#: src/cat.c:89 src/cksum.c:495 src/df.c:1495 src/expand.c:66 src/fold.c:76
#: src/head.c:108 src/ls.c:5343 src/nl.c:177 src/paste.c:453 src/pr.c:2765
#: src/rm.c:131 src/tac.c:118 src/tail.c:283 src/tee.c:87 src/unexpand.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
#: src/cat.c:93
msgid "Concatenate FILE(s) to standard output.\n"
msgstr "ファイル (複数可) の内容を結合して標準出力に出力します。\n"
#: src/cat.c:99
msgid " -A, --show-all equivalent to -vET\n"
msgstr " -A, --show-all -vET と同じ\n"
#: src/cat.c:102
msgid " -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n"
msgstr ""
" -b, --number-nonblank 空行以外に行番号を付ける。-n より優先される\n"
#: src/cat.c:105
msgid " -e equivalent to -vE\n"
msgstr " -e -vE と同じ\n"
#: src/cat.c:108
#, fuzzy
msgid " -E, --show-ends display $ or ^M$ at end of each line\n"
msgstr " -E, --show-ends 行の最後に $ を付ける\n"
#: src/cat.c:111
msgid " -n, --number number all output lines\n"
msgstr " -n, --number 全ての行に行番号を付ける\n"
#: src/cat.c:114
msgid " -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n"
msgstr " -s, --squeeze-blank 連続した空行の出力を行わない\n"
#: src/cat.c:117
msgid " -t equivalent to -vT\n"
msgstr " -t -vT と同じ\n"
#: src/cat.c:120
msgid " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
msgstr " -T, --show-tabs TAB 文字を ^I で表示\n"
#: src/cat.c:123
msgid " -u (ignored)\n"
msgstr " -u (無視される)\n"
#: src/cat.c:126
msgid ""
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
" -v, --show-nonprinting ^ や M- 表記を使用する (LFD と TAB は除く)\n"
#: src/cat.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n"
" %s Copy standard input to standard output.\n"
msgstr ""
"\n"
"例:\n"
" %s f - g 最初に f の中身を出力し、次に標準入力を出力します。\n"
" そして g の中身を出力します。\n"
" %s 標準入力を標準出力に複製します。\n"
#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on %s"
msgstr "%s で ioctl を実行できません"
#: src/cat.c:657 src/dd.c:2453 src/sort.c:410 src/tail.c:2463 src/tee.c:264
#: src/yes.c:132
#, c-format
msgid "standard output"
msgstr "標準出力"
#: src/cat.c:736
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: 入力ファイルと出力ファイルが同じです"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/chcon.c:35 src/runcon.c:55
msgid "Russell Coker"
msgstr "Russell Coker"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/chcon.c:36 src/chmod.c:39 src/chown.c:37 src/cp.c:45 src/cut.c:44
#: src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/head.c:46 src/hostid.c:31 src/hostname.c:31
#: src/mktemp.c:34 src/mv.c:44 src/nohup.c:33 src/od.c:41 src/pathchk.c:32
#: src/pwd.c:30 src/rm.c:41 src/sleep.c:32 src/sync.c:30 src/tail.c:75
#: src/tr.c:36 src/true.c:33
msgid "Jim Meyering"
msgstr "Jim Meyering"
#: src/chcon.c:99 src/runcon.c:211 src/runcon.c:242
#, c-format
msgid "failed to create security context: %s"
msgstr "セキュリティコンテキストの作成に失敗しました: %s"
#: src/chcon.c:111
#, c-format
msgid "failed to set %s security context component to %s"
msgstr "%s セキュリティコンテキストコンポーネントを %s に設定出来ませんでした"
#: src/chcon.c:155 src/chcon.c:558 src/copy.c:607 src/runcon.c:225
#: src/stat.c:846
#, c-format
msgid "failed to get security context of %s"
msgstr "%s のセキュリティコンテキストを取得できませんでした"
#: src/chcon.c:165
#, c-format
msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s"
msgstr ""
"ラベルが付けられていないファイル %s に部分的なコンテキストを適用できません"
#: src/chcon.c:192
#, c-format
msgid "failed to change context of %s to %s"
msgstr "%s のコンテキストを %s に変更できません"
#: src/chcon.c:257 src/chmod.c:239 src/chown-core.c:337 src/copy.c:397
#: src/du.c:580 src/ls.c:3446
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s にアクセスできません"
#: src/chcon.c:268 src/chmod.c:250 src/chown-core.c:350 src/du.c:560
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込めません"
#: src/chcon.c:295
#, c-format
msgid "changing security context of %s\n"
msgstr "%s のセキュリティコンテキストを変更しています\n"
#: src/chcon.c:329 src/chmod.c:388 src/chown-core.c:563 src/remove.c:625
#, c-format
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read に失敗しました"
#: src/chcon.c:340 src/chmod.c:399 src/chown-core.c:575 src/du.c:763
#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "fts_close failed"
msgstr "fts_close に失敗しました"
#: src/chcon.c:354
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n"
"または: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n"
"または: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chcon.c:360
msgid ""
"Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT.\n"
"With --reference, change the security context of each FILE to that of "
"RFILE.\n"
msgstr ""
"各 FILE の SELinux セキュリティコンテキストを CONTEXT に変更します。\n"
"--reference がある場合、各 FILE のセキュリティコンテキストを RFILE のものに\n"
"変更します。\n"
#: src/chcon.c:367 src/chown.c:110
#, fuzzy
msgid ""
" --dereference\n"
" affect the referent of each symbolic link (this is\n"
" the default), rather than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
" --dereference シンボリックリンク自身ではなく、シンボリックリンク"
"の\n"
" 参照先に対して操作を行う (これがデフォルトの動作)\n"
#: src/chcon.c:372
msgid ""
" -h, --no-dereference\n"
" affect symbolic links instead of any referenced file\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference 参照先のファイルではなくシンボリックリンクに適用す"
"る\n"
#: src/chcon.c:376
msgid ""
" -u, --user=USER\n"
" set user USER in the target security context\n"
msgstr ""
" -u, --user=USER 対象となるセキュリティコンテキストのユーザーを\n"
" USER に設定する\n"
#: src/chcon.c:380
msgid ""
" -r, --role=ROLE\n"
" set role ROLE in the target security context\n"
msgstr ""
" -r, --role=ROLE 対象となるセキュリティコンテキストのロールを\n"
" ROLE に設定する\n"
#: src/chcon.c:384
msgid ""
" -t, --type=TYPE\n"
" set type TYPE in the target security context\n"
msgstr ""
" -t, --type=TYPE 対象となるセキュリティコンテキストのタイプを\n"
" TYPE に設定する\n"
#: src/chcon.c:388
msgid ""
" -l, --range=RANGE\n"
" set range RANGE in the target security context\n"
msgstr ""
" -l, --range=RANGE 対象となるセキュリティコンテキストの範囲を\n"
" RANGE に設定する\n"
#: src/chcon.c:392 src/chmod.c:445 src/chown.c:127
msgid ""
" --no-preserve-root\n"
" do not treat '/' specially (the default)\n"
msgstr " --no-preserve-root '/' を特別扱いしない (デフォルト)\n"
#: src/chcon.c:396 src/chmod.c:449 src/chown.c:131
msgid ""
" --preserve-root\n"
" fail to operate recursively on '/'\n"
msgstr " --preserve-root '/' に対する再帰的な操作を失敗させる\n"
#: src/chcon.c:400
#, fuzzy
msgid ""
" --reference=RFILE\n"
" use RFILE's security context rather than specifying a CONTEXT "
"value\n"
msgstr ""
" --reference=RFILE CONTEXT の値を指定するのではなく RFILE の\n"
" セキュリティコンテキストを使用する\n"
#: src/chcon.c:404 src/chown.c:140
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --recursive\n"
" operate on files and directories recursively\n"
msgstr " -R, --recursive ファイルとディレクトリを再帰的に操作する\n"
#: src/chcon.c:408 src/chmod.c:432 src/chown.c:106
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" output a diagnostic for every file processed\n"
msgstr ""
" -v, --verbose 処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する\n"
#: src/chcon.c:528 src/chmod.c:603 src/chown.c:289
#, c-format
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
msgstr "-R --dereference は -H または -L のいずれかが必要です"
#: src/chcon.c:534
#, c-format
msgid "-R -h requires -P"
msgstr "-R -h は -P が必要です"
#: src/chcon.c:549 src/chmod.c:630 src/chown.c:304 src/comm.c:500
#: src/csplit.c:1349 src/join.c:1197 src/link.c:76 src/mknod.c:177
#: src/tr.c:1748
#, c-format
msgid "missing operand after %s"
msgstr "%s の後にオペランドがありません"
#: src/chcon.c:573 src/runcon.c:259
#, c-format
msgid "invalid context: %s"
msgstr "無効なコンテキスト: %s"
#: src/chcon.c:579
#, c-format
msgid "conflicting security context specifiers given"
msgstr "与えられたセキュリティコンテキスト指定が競合しています"
#: src/chcon.c:588 src/chmod.c:638 src/chmod.c:657 src/chown.c:312
#: src/chown.c:357 src/cp.c:528 src/cp.c:592 src/mv.c:113 src/pwd.c:269
#: src/rm.c:371 src/touch.c:368
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s の属性情報を取得できませんでした"
#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s の新たな属性情報を取得中"
#: src/chmod.c:165 src/chown-core.c:162
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "シンボリックリンク %s もその参照先も変更されませんでした\n"
#: src/chmod.c:170
#, c-format
msgid "%s could not be accessed\n"
msgstr "%s にアクセスできませんでした\n"
#: src/chmod.c:190
#, c-format
msgid "mode of %s changed from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s のモードを %04lo (%s) から %04lo (%s) へ変更しました\n"
#: src/chmod.c:193
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s のモードを %04lo (%s) から %04lo (%s) へ変更できませんでした\n"
#: src/chmod.c:196
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s のモードは %04lo (%s) として保留されました\n"
#: src/chmod.c:258
#, c-format
msgid "cannot operate on dangling symlink %s"
msgstr "参照先がないシンボリックリンク %s を操作できません"
#: src/chmod.c:271 src/chown-core.c:391
#, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "%s を参照できません"
#: src/chmod.c:320
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s のパーミッションを変更しています"
#: src/chmod.c:353
#, c-format
msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
msgstr "%s: 新規パーミッションは %s です。%s ではありません。"
#: src/chmod.c:413
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
"または: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
"または: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chmod.c:419
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"各 FILE のモードを MODE に変更します。\n"
"--reference を指定した場合は、各 FILE のモードを RFILE のものに変更する。\n"
#: src/chmod.c:424 src/chown.c:98
msgid ""
" -c, --changes\n"
" like verbose but report only when a change is made\n"
msgstr ""
" -c, --changes verbose モードと同様だが、変更が行われた場合にのみ出"
"力する\n"
#: src/chmod.c:428 src/chown.c:102
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet\n"
" suppress most error messages\n"
msgstr " -f, --silent, --quiet ほとんどのエラーメッセージの出力を抑制する\n"
#: src/chmod.c:436
#, fuzzy
msgid ""
" --dereference\n"
" affect the referent of each symbolic link,\n"
" rather than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
" --dereference シンボリックリンク自身ではなく、シンボリックリンク"
"の\n"
" 参照先に対して操作を行う\n"
#: src/chmod.c:441
msgid ""
" -h, --no-dereference\n"
" affect each symbolic link, rather than the referent\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference 参照先のファイルではなく各シンボリックリンクに適用す"
"る\n"
#: src/chmod.c:453
#, fuzzy
msgid ""
" --reference=RFILE\n"
" use RFILE's mode instead of specifying MODE values.\n"
" RFILE is always dereferenced if a symbolic link.\n"
msgstr ""
" --reference=RFILE MODE の値を指定するのではなく RFILE のモードを使用す"
"る\n"
" シンボリックリンクの場合 RFILE は常に展開される\n"
#: src/chmod.c:458
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --recursive\n"
" change files and directories recursively\n"
msgstr " -R, --recursive ファイルとディレクトリを再帰的に変更する\n"
#: src/chmod.c:465
msgid ""
"\n"
"Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n"
msgstr ""
"\n"
"各 MODE の形式は '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+' です。\n"
#: src/chmod.c:615
#, c-format
msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr "モードと --reference オプションを同時に使用できません"
#: src/chmod.c:646
#, c-format
msgid "invalid mode: %s"
msgstr "無効なモード: %s"
#: src/chown-core.c:174
#, c-format
msgid "changed ownership of %s from %s to %s\n"
msgstr "%s の所有者を %s から %s へ変更しました\n"
#: src/chown-core.c:175
#, c-format
msgid "changed group of %s from %s to %s\n"
msgstr "%s のグループを %s から %s へ変更しました\n"
#: src/chown-core.c:176
#, c-format
msgid "no change to ownership of %s\n"
msgstr "%s の所有者に変更はありません\n"
#: src/chown-core.c:181
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s from %s to %s\n"
msgstr "%s の所有者を %s から %s へ変更できませんでした\n"
#: src/chown-core.c:182
#, c-format
msgid "failed to change group of %s from %s to %s\n"
msgstr "%s のグループを %s から %s へ変更できませんでした\n"
#: src/chown-core.c:183 src/chown-core.c:189
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s\n"
msgstr "%s の所有者変更に失敗しました\n"
#: src/chown-core.c:187
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s の所有者を %s に変更できませんでした\n"
#: src/chown-core.c:188
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s のグループを %s に変更できませんでした\n"
#: src/chown-core.c:196
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s の所有者は %s のまま保留されました\n"
#: src/chown-core.c:197
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s のグループは %s のまま保留されました\n"
#: src/chown-core.c:198
#, c-format
msgid "ownership of %s retained\n"
msgstr "%s の所有者はそのまま保留されました\n"
#: src/chown-core.c:479
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s の所有者を変更中"
#: src/chown-core.c:480
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s のグループを変更中"
#: src/chown.c:79
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... %s FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... %s FILE...\n"
"または: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chown.c:84
msgid "[OWNER][:[GROUP]]"
msgstr "[OWNER][:[GROUP]]"
#: src/chown.c:84
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#: src/chown.c:87
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
"RFILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"各 FILE の所有者とグループを OWNER と GROUP に変更します。\n"
"--reference が指定された場合、各ファイルの所有者とグループと\n"
"RFILE と同じものに変更します。\n"
"\n"
#: src/chown.c:93
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"各ファイルのグループを GROUP に変更します。\n"
"--reference を指定した場合は、各ファイルのグループを RFILE のグループに変更\n"
"します。\n"
"\n"
#: src/chown.c:115
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference\n"
" affect symbolic links instead of any referenced file;\n"
" useful only on systems that can change the ownership of a symlink\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference シンボリックリンク参照先ではなくシンボリック自体に\n"
" 影響を与える (シンボリックリンクのタイムスタンプを\n"
" 変更できるシステムのみ有効)\n"
#: src/chown.c:120
#, fuzzy
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the ownership of each file only if its\n"
" current owner and/or group match those specified here.\n"
" Either may be omitted, in which case a match\n"
" is not required for the omitted attribute\n"
msgstr ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" ここで指定した現在の所有者やグループと一致した場合"
"に\n"
" のみ各ファイルの所有権を変更する。いずれかは省略可"
"能\n"
" であり、省略された属性は一致検査が行われない。\n"
#: src/chown.c:135
#, fuzzy
msgid ""
" --reference=RFILE\n"
" use RFILE's ownership rather than specifying values.\n"
" RFILE is always dereferenced if a symbolic link.\n"
msgstr ""
" --reference=RFILE GROUP を指定するのではなく RFILE の所有権を使用す"
"る\n"
" シンボリックリンクの場合 RFILE は常に展開される\n"
#: src/chown.c:148
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
"to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n"
"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"所有者の指定がない場合には、所有者は変更されません。\n"
"グループの指定がない場合には、グループは変更されません。\n"
"ただし、OWNER の名前の後ろに ':' が指定された場合には、\n"
"グループはその OWNER のログイングループに変更されます。\n"
"OWNER と GROUPS には名前だけでなく数値も指定できます。\n"
#: src/chown.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n"
" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n"
" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n"
msgstr ""
"\n"
"例:\n"
" %s root /u /u の所有者を \"root\" に変更します。\n"
" %s root:staff /u 同様ですが、グループも \"staff\" に変更します。\n"
" %s -hR root /u /u 配下のファイルの所有者を \"root\" に変更します。\n"
#: src/chown.c:165
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n"
" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n"
msgstr ""
"\n"
"例:\n"
" %s staff /u /u のグループを \"staff\" に変更する。\n"
" %s -hR staff /u /u とその配下のファイルのグループを \"staff\" に変更す"
"る。\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/chroot.c:37
msgid "Roland McGrath"
msgstr "Roland McGrath"
#: src/chroot.c:137 src/install.c:573
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "無効なグループ %s"
#: src/chroot.c:152
#, c-format
msgid "invalid group list %s"
msgstr "無効なグループリスト %s"
#: src/chroot.c:185
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n"
#: src/chroot.c:188
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
"ルートディレクトリを NEWROOT に設定してコマンドを実行します。\n"
"\n"
#: src/chroot.c:193
#, fuzzy
msgid ""
" --groups=G_LIST\n"
" specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n"
msgstr ""
" --groups=G_LIST g1,g2,..,gN 形式で追加のグループを指定します\n"
#: src/chroot.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" --userspec=USER:GROUP\n"
" specify user and group (ID or name) to use\n"
msgstr ""
" --userspec=USER:GROUP 使用するユーザーとグループ (ID または名前) を指"
"定します\n"
#: src/chroot.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --skip-chdir\n"
" do not change working directory to %s\n"
msgstr " --skip-chdir 作業ディレクトリ %s への移動を行わない\n"
#: src/chroot.c:208
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run '\"$SHELL\" -i' (default: '/bin/sh -i').\n"
msgstr ""
"\n"
"コマンドが指定されなかった場合、\n"
"'\"$SHELL\" -i' (デフォルトでは '/bin/sh -i') を実行します。\n"
#: src/chroot.c:288
#, c-format
msgid "option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s"
msgstr "オプション --skip-chdir は NEWROOT が古い %s の場合にのみ使用できます"
#: src/chroot.c:331
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "ルートディレクトリを %s に変更できません"
#: src/chroot.c:335
#, c-format
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "ルートディレクトリに移動できません"
#: src/chroot.c:378
#, c-format
msgid "no group specified for unknown uid: %ju"
msgstr "未知の UID %ju に対してグループが指定されていません"
#: src/chroot.c:404
#, c-format
msgid "failed to get supplemental groups"
msgstr "補助グループの取得に失敗しました"
#: src/chroot.c:416
#, c-format
msgid "failed to set supplemental groups"
msgstr "補助グループの設定に失敗しました"
#: src/chroot.c:422
#, c-format
msgid "failed to set group-ID"
msgstr "グループ ID の設定に失敗しました"
#: src/chroot.c:425
#, c-format
msgid "failed to set user-ID"
msgstr "ユーザー ID の設定に失敗しました"
#: src/chroot.c:431 src/nohup.c:223 src/stdbuf.c:395 src/timeout.c:625
#, c-format
msgid "failed to run command %s"
msgstr "コマンド %s の実行に失敗しました"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cksum.c:154
msgid "Kayvan Aghaiepour"
msgstr "Kayvan Aghaiepour"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cksum.c:158 src/cksum.c:162 src/getlimits.c:32 src/realpath.c:31
#: src/stdbuf.c:36 src/timeout.c:86 src/truncate.c:36
msgid "Padraig Brady"
msgstr "Padraig Brady"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cksum.c:159
msgid "Q. Frank Xia"
msgstr "Q. Frank Xia"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cksum.c:163
msgid "Samuel Neves"
msgstr "Samuel Neves"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cksum.c:166 src/seq.c:48
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cksum.c:167
msgid "Scott Miller"
msgstr "Scott Miller"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cksum.c:168
msgid "David Madore"
msgstr "David Madore"
#: src/cksum.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Print or check %s checksums.\n"
msgstr "%s (%d-bit) チェックサムを表示または照合します。\n"
#: src/cksum.c:504 src/cksum.c:519
msgid "Legacy interface to the cksum utility.\n"
msgstr ""
#: src/cksum.c:509
msgid ""
"Print or verify checksums.\n"
"By default use the 32 bit CRC algorithm.\n"
msgstr ""
"チェックサムの表示と照合を行います。\n"
"デフォルトでは 32 ビット CRC アルゴリズムを使用します。\n"
#: src/cksum.c:514
#, c-format
msgid "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
msgstr "%s (%d-bit) チェックサムを表示または照合します。\n"
#: src/cksum.c:526
msgid ""
" -r\n"
" use BSD sum algorithm (the default), use 1K blocks\n"
msgstr ""
" -r BSD 形式のチェックサムアルゴリズムを使用します (デフォル"
"ト);\n"
" 1K バイトのブロックが使用されます\n"
#: src/cksum.c:530
msgid ""
" -s, --sysv\n"
" use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
" -s, --sysv System V 形式のチェックサムアルゴリズムを使用します;\n"
" 512 バイトのブロックが使用されます\n"
#: src/cksum.c:540
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --algorithm=TYPE\n"
" select the digest type to use. See DIGEST below\n"
msgstr ""
" -a, --algorithm=TYPE 使用するダイジェスト種別を指定する。下記の DIGEST の"
"説明を参照\n"
#: src/cksum.c:545
#, fuzzy
msgid ""
" --base64\n"
" emit base64-encoded digests, not hexadecimal\n"
msgstr ""
" --base64 16 進数ではなく base64 エンコードでダイジェストを出力"
"する\n"
#: src/cksum.c:556
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --binary\n"
" read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n"
msgstr ""
" -b, --binary バイナリモードで読み込む (tty 標準入力以外から読み込"
"む時のデフォルト)\n"
#: src/cksum.c:561
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --binary\n"
" read in binary mode\n"
msgstr " -b, --binary バイナリモードで読み込む\n"
#: src/cksum.c:568
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --check\n"
" read checksums from the FILEs and check them\n"
msgstr " -c, --check FILE からチェックサムを読み込み、照合する\n"
#: src/cksum.c:576
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --length=BITS\n"
" digest length in bits; must not exceed the max size\n"
" and must be a multiple of 8 for blake2b;\n"
" must be 224, 256, 384, or 512 for sha2 or sha3\n"
msgstr ""
" -l, --length=BITS ビット単位のダイジェストの長さ; 最大値を超えてはなら"
"ず、 blake2 アルゴリズムなら8 の倍数でなければならな"
"い;\n"
" sha2やsha3アルゴリズムなら224, 256, 384, また \n"
" 512の倍数でなければならない\n"
#: src/cksum.c:585
#, fuzzy
msgid ""
" --raw\n"
" emit a raw binary digest, not hexadecimal\n"
msgstr ""
" --raw 16 進数ではなく生の 2 進数のダイジェストを出力する\n"
#: src/cksum.c:590 src/cksum.c:605
#, fuzzy
msgid ""
" --tag\n"
" create a BSD-style checksum\n"
msgstr " --tag BSD 形式のチェックサムを作成する\n"
#: src/cksum.c:595
#, fuzzy
msgid ""
" --tag\n"
" create a BSD-style checksum (the default)\n"
msgstr ""
" --tag BSD 形式のチェックサムを作成する (デフォルト)\n"
#: src/cksum.c:600
#, fuzzy
msgid ""
" --untagged\n"
" create a reversed style checksum, without digest type\n"
msgstr ""
" --untagged ダイジェスト種別を含まないチェックサムを作成する\n"
#: src/cksum.c:615
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --text\n"
" read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
msgstr ""
" -t, --text テキストモードで読み込む (tty 標準入力から読み込む時"
"のデフォルト)\n"
#: src/cksum.c:620
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --text\n"
" read in text mode (default)\n"
msgstr " -t, --text テキストモードで読み込む (デフォルト)\n"
#: src/cksum.c:627
#, fuzzy
msgid ""
" -z, --zero\n"
" end each output line with NUL, not newline,\n"
" and disable file name escaping\n"
msgstr ""
" -z, --zero 出力行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用し、\n"
" ファイル名のエスケープを行わない\n"
#: src/cksum.c:632
msgid ""
"\n"
"The following five options are useful only when verifying checksums:\n"
msgstr ""
"\n"
"次の5 つのオプションはチェックサムを照合する場合にのみ有効です:\n"
#: src/cksum.c:636
msgid ""
" --ignore-missing\n"
" don't fail or report status for missing files\n"
msgstr ""
" --ignore-missing ファイルが存在しない場合に失敗もせずステータスも表示"
"しない\n"
#: src/cksum.c:640
msgid ""
" --quiet\n"
" don't print OK for each successfully verified file\n"
msgstr ""
" --quiet ファイルのチェックサムの照合が成功したときに OK を表"
"示しない\n"
#: src/cksum.c:644
msgid ""
" --status\n"
" don't output anything, status code shows success\n"
msgstr " --status 何も出力しない。終了コードで結果を判別する\n"
#: src/cksum.c:648
msgid ""
" --strict\n"
" exit non-zero for improperly formatted checksum lines\n"
msgstr ""
" --strict 不正な形式のチェックサム行の場合に 0 以外のコードで終"
"了する\n"
#: src/cksum.c:652
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --warn\n"
" warn about improperly formatted checksum lines\n"
msgstr ""
" -w, --warn チェックサム行の書式が不正な場合に警告を行う\n"
"\n"
#: src/cksum.c:659
#, fuzzy
msgid ""
" --debug\n"
" indicate which implementation used\n"
msgstr " --debug どの実装が使用されたかを表示する\n"
#: src/cksum.c:668
msgid ""
"\n"
"DIGEST determines the digest algorithm and default output format:\n"
" sysv (equivalent to sum -s)\n"
" bsd (equivalent to sum -r)\n"
" crc (equivalent to cksum)\n"
" crc32b (only available through cksum)\n"
" md5 (equivalent to md5sum)\n"
" sha1 (equivalent to sha1sum)\n"
" sha2 (equivalent to sha{224,256,384,512}sum)\n"
" sha3 (only available through cksum)\n"
" blake2b (equivalent to b2sum)\n"
" sm3 (only available through cksum)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"DIGEST で、ダイジェストアルゴリズムとデフォルトの出力形式が決定されます:\n"
" sysv (sum -s と等価)\n"
" bsd (sum -r と等価)\n"
" crc (cksum と等価)\n"
" md5 (md5sum と等価)\n"
" sha1 (sha1sum と等価)\n"
" sha2 (sha{224,256,384,512}sum と等価)\n"
" sha3 (cksumのみ使用可能)\n"
" blake2b (b2sum と等価)\n"
" sm3 (cksum の場合のみ使用可能)\n"
"\n"
#: src/cksum.c:684
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The sums are computed as described in %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"チェックサムは %s に記載されている通りに計算されます。\n"
#: src/cksum.c:687
msgid ""
"When checking, the input should be a former output of this program.\n"
"The default mode is to print a line with: checksum, a space,\n"
"a character indicating input mode ('*' for binary, ' ' for text\n"
"or where binary is insignificant), and name for each FILE.\n"
"\n"
"There is no difference between binary mode and text mode on GNU systems.\n"
msgstr ""
"照合の際、入力はこのプログラムによって出力された形式でなければなりません。\n"
"デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、スペース、入力モードを\n"
"示す文字 (バイナリの場合は '*'、テキストの場合やバイナリかどうかが\n"
"重要でない場合は ' ')、ファイル名で構成されます。\n"
"\n"
"GNU システムではバイナリーモードとテキストモードで違いはありません。\n"
#: src/cksum.c:697
msgid ""
"When checking, the input should be a former output of this program,\n"
"or equivalent standalone program.\n"
msgstr ""
"照合の際、入力は、このプログラムもしくは等価な個々のプログラムによって\n"
"出力された形式でなければなりません。\n"
#: src/cksum.c:1379 src/cksum.c:1897 src/date.c:423 src/dd.c:2436
#: src/head.c:875 src/od.c:1032 src/od.c:2061 src/pr.c:1150 src/pr.c:1364
#: src/pr.c:1487 src/stty.c:1390 src/tac.c:458 src/tail.c:2445 src/tee.c:189
#: src/tr.c:1903 src/tsort.c:525 src/wc.c:351
#, c-format
msgid "standard input"
msgstr "標準入力"
#: src/cksum.c:1404
#, c-format
msgid "%s: too many checksum lines"
msgstr "%s: チェックサム行が多すぎます"
#: src/cksum.c:1435
#, c-format
msgid "%s: %ju: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %ju: %s チェックサム行として不適切な書式です"
#: src/cksum.c:1460
msgid "FAILED open or read"
msgstr "オープンまたは読み込みに失敗しました"
#: src/cksum.c:1494
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
#: src/cksum.c:1496
msgid "OK"
msgstr "完了"
#: src/cksum.c:1524
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted checksum lines found"
msgstr "%s: チェックサムとして適切な書式の行がありませんでした"
#: src/cksum.c:1534
#, c-format
msgid "WARNING: %ju line is improperly formatted"
msgid_plural "WARNING: %ju lines are improperly formatted"
msgstr[0] "警告: 書式が不適切な行が %ju 行あります"
#: src/cksum.c:1542
#, c-format
msgid "WARNING: %ju listed file could not be read"
msgid_plural "WARNING: %ju listed files could not be read"
msgstr[0] "警告: 一覧にある %ju 個のファイルが読み込めませんでした"
#: src/cksum.c:1550
#, c-format
msgid "WARNING: %ju computed checksum did NOT match"
msgid_plural "WARNING: %ju computed checksums did NOT match"
msgstr[0] "警告: %ju 個の計算したチェックサムが一致しませんでした"
#: src/cksum.c:1556
#, c-format
msgid "%s: no file was verified"
msgstr "%s: どのファイルも検証されていません"
#: src/cksum.c:1634
msgid "invalid length"
msgstr "無効な長さです"
#: src/cksum.c:1710
#, c-format
msgid "--length is only supported with --algorithm blake2b, sha2, or sha3"
msgstr "--length は --algorithm blake2b、sha2、sha3 の場合のみ使用できます"
#: src/cksum.c:1716
#, c-format
msgid "--algorithm=%s requires specifying --length 224, 256, 384, or 512"
msgstr "--algorithm=%s は --length 224、256、384、512 が必要です"
#: src/cksum.c:1726 src/cksum.c:1741 src/cksum.c:1749
#, c-format
msgid "invalid length: %s"
msgstr "無効な長さです: %s"
#: src/cksum.c:1727
#, c-format
msgid "digest length for %s must be 224, 256, 384, or 512"
msgstr "ダイジェスト %s の長さは 244、256、384、512でなければいけません"
#: src/cksum.c:1743
#, c-format
msgid "maximum digest length for %s is %d bits"
msgstr "%s のダイジェストの最大長は %d ビットです"
#: src/cksum.c:1750
#, c-format
msgid "length is not a multiple of 8"
msgstr "長さが 8 の倍数ではありません"
#: src/cksum.c:1775
#, c-format
msgid "--check is not supported with --algorithm={bsd,sysv,crc,crc32b}"
msgstr "--check は --algorithm={bsd,sysv,crc,crc32b} と一緒には使用できません"
#: src/cksum.c:1782
#, c-format
msgid "--base64 and --raw are mutually exclusive"
msgstr "--base64 と --raw は相互排他的です"
#: src/cksum.c:1789
#, c-format
msgid "the --zero option is not supported when verifying checksums"
msgstr "チェックサムの照合時には --zero オプションは使用できません"
#: src/cksum.c:1797
#, c-format
msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums"
msgstr "--tag オプションはチェックサムの照合時には意味を持ちません"
#: src/cksum.c:1804
#, c-format
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "チェックサムの照合時には --binary および --text オプションは無意味です"
#: src/cksum.c:1812
#, c-format
msgid "the --ignore-missing option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--ignore-missing オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます"
#: src/cksum.c:1820
#, c-format
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--status オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます"
#: src/cksum.c:1827
#, c-format
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--warn オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます"
#: src/cksum.c:1834
#, c-format
msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--quiet オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます"
#: src/cksum.c:1841
#, c-format
msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--strict オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます"
#: src/cksum.c:1856
#, c-format
msgid "--tag does not support --text mode"
msgstr "--tag は --text モードをサポートしていません"
#: src/cksum.c:1858
#, c-format
msgid "--text mode is only supported with --untagged"
msgstr "--text モードは --untagged の場合のみ使用できます"
#: src/cksum.c:1873
#, c-format
msgid "the --raw option is not supported with multiple files"
msgstr "複数ファイルには --raw オプションは使用できません"
#: src/cksum_crc.c:151
msgid "using pclmul hardware support"
msgstr "PCLMUL ハードウェアサポートを使用します"
#: src/cksum_crc.c:152
msgid "pclmul support not detected"
msgstr "PCLMUL サポートが検出されませんでした"
#: src/cksum_crc.c:174 src/wc.c:139
#, c-format
msgid "using avx2 hardware support"
msgstr "AVX2 ハードウェアサポートを使用します"
#: src/cksum_crc.c:175 src/wc.c:140
#, c-format
msgid "avx2 support not detected"
msgstr "AVX2 サポートが検出されませんでした"
#: src/cksum_crc.c:197 src/wc.c:155
#, c-format
msgid "using avx512 hardware support"
msgstr "AVX512 ハードウェアサポートを使用します"
#: src/cksum_crc.c:198 src/wc.c:156
#, c-format
msgid "avx512 support not detected"
msgstr "AVX512 サポートが検出されませんでした"
#: src/cksum_crc.c:216
msgid "using vmull hardware support"
msgstr "VMULL ハードウェアサポートを使用します"
#: src/cksum_crc.c:217
msgid "vmull support not detected"
msgstr "VMULL サポートが検出されませんでした"
#: src/comm.c:106 src/join.c:195
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
#: src/comm.c:110
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "ソートされたファイル FILE1 および FILE2 を一行ずつ比較します。\n"
#: src/comm.c:113 src/join.c:204
msgid ""
"\n"
"When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"FILE1 と FILE2 の一方が - の場合 (両方は不可)、標準入力から読み込みます。\n"
#: src/comm.c:117
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
"\n"
"オプションがない場合、3 列の出力を生成します。1 列目は FILE1 のみに\n"
"含まれる行、2 列目は FILE2 のみに含まれる行、3 列目は両方のファイル\n"
"に含まれる行となります。\n"
#: src/comm.c:123
#, fuzzy
msgid " -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n"
msgstr " -1 1 列目を抑止する (FILE1 のみに含まれる行)\n"
#: src/comm.c:126
#, fuzzy
msgid " -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)\n"
msgstr " -2 2 列目を抑止する (FILE2 のみに含まれる行)\n"
#: src/comm.c:129
#, fuzzy
msgid " -3 suppress column 3 (lines that appear in both files)\n"
msgstr ""
" -3 3 列目を抑止する (両方のファイルに含まれる行)\n"
#: src/comm.c:132
#, fuzzy
msgid ""
" --check-order\n"
" check that the input is correctly sorted,\n"
" even if all input lines are pairable\n"
msgstr ""
" --check-order 入力行の組み合わせが全て存在していたとしても、入力\n"
" が正しく並べ替えられているかを確認する\n"
#: src/comm.c:137 src/join.c:252
#, fuzzy
msgid ""
" --nocheck-order\n"
" do not check that the input is correctly sorted\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --nocheck-order 入力が正しくソートされているかを確認しない\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --nocheck-order 入力が正しく並べられているかを確認しない\n"
#: src/comm.c:141
#, fuzzy
msgid ""
" --output-delimiter=STR\n"
" separate columns with STR\n"
msgstr " --output-delimiter=STR 列を STR で分割する\n"
#: src/comm.c:145
#, fuzzy
msgid ""
" --total\n"
" output a summary\n"
msgstr " --total サマリーを表示する\n"
#: src/comm.c:149 src/cut.c:176 src/head.c:138 src/join.c:261 src/numfmt.c:997
#: src/paste.c:478 src/sort.c:561 src/tail.c:350 src/uniq.c:209
#, fuzzy
msgid ""
" -z, --zero-terminated\n"
" line delimiter is NUL, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated 行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用する\n"
#: src/comm.c:155
msgid ""
"\n"
"Comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n"
msgstr ""
"\n"
"比較の際には 'LC_COLLATE' で指定されたルールが使用されます。\n"
#: src/comm.c:159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.\n"
" %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n"
msgstr ""
"\n"
"例:\n"
" %s -12 file1 file2 file1 と file2 の両方に存在する行のみを表示する\n"
" %s -3 file1 file2 file1 にのみ存在する行と file2 のみに存在する行を表示す"
"る\n"
#: src/comm.c:244
#, c-format
msgid "file %d is not in sorted order"
msgstr "ファイル %d がソートされていません"
#: src/comm.c:404 src/comm.c:412 src/du.c:1189 src/ls.c:3108 src/wc.c:1012
msgid "total"
msgstr "合計"
#: src/comm.c:417 src/join.c:1231
#, c-format
msgid "input is not in sorted order"
msgstr "入力がソートされていません"
#: src/comm.c:475
#, c-format
msgid "multiple output delimiters specified"
msgstr "複数の出力区切り文字が指定されました"
#: src/copy.c:510
#, c-format
msgid "clearing permissions for %s"
msgstr "%s のパーミッションを消去しています"
#: src/copy.c:527 src/copy.c:2579 src/cp.c:414
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s の所有者の保護に失敗しました"
#: src/copy.c:554
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "ファイル %s が見つかりませんでした"
#: src/copy.c:559
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s の作成者の保護に失敗しました"
#: src/copy.c:592 src/cp.c:1319 src/install.c:992 src/mkdir.c:287
#: src/mkfifo.c:150 src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "failed to set default file creation context to %s"
msgstr "既定のファイル作成コンテキストを %s に設定できませんでした"
#: src/copy.c:622
#, c-format
msgid "failed to set default file creation context for %s"
msgstr "%s 用の既定のファイル作成コンテキストを設定できませんでした"
#: src/copy.c:648
#, c-format
msgid "failed to set the security context of %s"
msgstr "%s のセキュリティコンテキストを設定できませんでした"
#: src/copy.c:692
#, c-format
msgid "failed to clone %s from %s"
msgstr "%2$s から %1$s への複製に失敗しました"
#: src/copy.c:701 src/copy.c:820 src/copy.c:1978 src/remove.c:268
#: src/remove.c:285 src/remove.c:305 src/remove.c:430 src/remove.c:456
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s を削除できません"
#: src/copy.c:754 src/csplit.c:609 src/du.c:1078 src/fmt.c:455 src/head.c:883
#: src/split.c:1674 src/tail.c:2026 src/wc.c:869
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s を 読み込み用に開くことが出来ません"
#: src/copy.c:760 src/copy.c:1028 src/dd.c:1803 src/dd.c:2341 src/dd.c:2497
#: src/head.c:842 src/tail.c:2041 src/truncate.c:115
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "%s を fstat することができません"
#: src/copy.c:770
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "コピー中に移動されたため、ファイル %s をスキップしています"
#: src/copy.c:816 src/copy.c:1568 src/copy.c:1983 src/remove.c:400
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s を削除しました\n"
#: src/copy.c:903
#, c-format
msgid "updating times for %s"
msgstr "%s のタイムスタンプを更新中"
#: src/copy.c:978
#, c-format
msgid "not writing through dangling symlink %s"
msgstr "参照先がないシンボリックリンク %s を通じて書き込むことはできません"
#: src/copy.c:999
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "通常ファイル %s を作成できません"
#: src/copy.c:1060 src/copy.c:2651
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s のタイムスタンプを保存中"
#: src/copy.c:1135 src/copy.c:1141 src/head.c:891 src/sync.c:158
#: src/touch.c:166 src/truncate.c:377
#, c-format
msgid "failed to close %s"
msgstr "%s をクローズできませんでした"
#: src/copy.c:1425
#, c-format
msgid "%s: replace %s, overriding mode %04lo (%s)? "
msgstr ""
"%s: %s を置き換えようとしています。モード %04lo (%s) を上書きしますか? "
#: src/copy.c:1426
#, c-format
msgid "%s: unwritable %s (mode %04lo, %s); try anyway? "
msgstr "%s: 書き込み不可の %s です (モード %04lo, %s); それでも実行しますか? "
#: src/copy.c:1433
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s を上書きしますか? "
#: src/copy.c:1512
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (バックアップ: %s)"
#: src/copy.c:1522
#, c-format
msgid "failed to restore the default file creation context"
msgstr "デフォルトのファイル作成コンテキストの復元に失敗しました"
#: src/copy.c:1562
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s から %s へのハードリンクを作成できません"
#: src/copy.c:1682
#, c-format
msgid "-r not specified; omitting directory %s"
msgstr "-r が指定されていません; ディレクトリ %s をスキップしています"
#: src/copy.c:1683
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s をスキップしています"
#: src/copy.c:1706
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告: コピー元ファイル %s が複数指定されました"
#: src/copy.c:1780 src/ln.c:267
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s と %s は同じファイルです"
#: src/copy.c:1870
#, c-format
msgid "not replacing %s"
msgstr "%s の置き換えを行いません"
#: src/copy.c:1872
#, c-format
msgid "skipped %s\n"
msgstr "%s をスキップしました\n"
#: src/copy.c:1907 src/ln.c:238
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "たった今作成した %s には %s で上書きしません"
#: src/copy.c:1934
#, c-format
msgid "backing up %s might destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"%s をバックアップすると元ファイルが壊れる可能性があります -- %s を移動しませ"
"んでした"
#: src/copy.c:1935
#, c-format
msgid "backing up %s might destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"%s をバックアップすると元ファイルが壊れます可能性があります -- %s をコピーし"
"ませんでした"
#: src/copy.c:1961 src/ln.c:300
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s をバックアップできません"
#: src/copy.c:2009
#, c-format
msgid "will not copy %s through just-created symlink %s"
msgstr ""
"たった今作成したシンボリックリンク %2$s を通して %1$s をコピーできません"
#: src/copy.c:2091
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "ディレクトリ %s を自分自身 %s にコピーできません"
#: src/copy.c:2100
#, c-format
msgid "warning: source directory %s specified more than once"
msgstr "警告: コピー元ファイル %s が複数指定されました"
#: src/copy.c:2128
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%s からディレクトリ %s へのハードリンクを作成できません"
#: src/copy.c:2157
#, c-format
msgid "exchanged %s <-> %s"
msgstr "交換: %s <-> %s"
#: src/copy.c:2158
#, c-format
msgid "renamed %s -> %s"
msgstr "名前変更: %s -> %s"
#: src/copy.c:2195
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s を自分自身のサブディレクトリ %s に移動できません"
#: src/copy.c:2239
#, c-format
msgid "cannot exchange %s and %s"
msgstr "%sと%sは交換できません"
#: src/copy.c:2252
#, c-format
msgid "cannot overwrite %s"
msgstr "%s を上書きできません"
#: src/copy.c:2257
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s から %s へ移動できません"
#: src/copy.c:2277
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "デバイス間移動失敗: %s から %s 。移動先を削除できません"
#: src/copy.c:2284
#, c-format
msgid "copied %s -> %s"
msgstr "コピー: %s -> %s"
#: src/copy.c:2319
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "循環するシンボリックリンク %s はコピーできません"
#: src/copy.c:2382
#, c-format
msgid "created directory %s\n"
msgstr "ディレクトリ %s を作成しました\n"
#: src/copy.c:2446
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: カレントディレクトリ上でのみ相対シンボリックリンクができます"
#: src/copy.c:2456
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s から %s へのシンボリックリンクを作成できません"
#: src/copy.c:2514 src/mkfifo.c:176
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "fifo %s を作成できません"
#: src/copy.c:2523
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "特殊ファイル %s を作成できません"
#: src/copy.c:2534 src/ls.c:3656 src/stat.c:1524
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "シンボリックリンク %s を読み込めません"
#: src/copy.c:2561
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "シンボリックリンク %s を作成できません"
#: src/copy.c:2595
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s のファイルタイプが不明です"
#: src/copy.c:2765 src/ln.c:401
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s を復元できません"
#: src/copy.c:2769
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (復元)\n"
#: src/copy-file-data.c:71 src/copy-file-data.c:449 src/copy-file-data.c:554
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "lseek %s をすることができません"
#: src/copy-file-data.c:81 src/copy-file-data.c:639
#, c-format
msgid "error deallocating %s"
msgstr "%s の解放時のエラー"
#: src/copy-file-data.c:177
#, c-format
msgid "error copying %s to %s"
msgstr "%s から %s へのコピー時のエラー"
#: src/copy-file-data.c:203 src/dd.c:1880 src/dd.c:2203 src/du.c:1186
#: src/fmt.c:521 src/head.c:159 src/tail.c:505 src/tail.c:579 src/tail.c:626
#: src/tail.c:718 src/tail.c:849 src/tail.c:899 src/tail.c:933 src/tail.c:2080
#: src/uniq.c:469
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s の読み込みエラー"
#: src/copy-file-data.c:247 src/dd.c:2266 src/dd.c:2329 src/head.c:197
#: src/tail.c:477
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s の書き込みエラー"
#: src/copy-file-data.c:258
#, c-format
msgid "overflow reading %s"
msgstr "%s の読み込みのオーバーフロー"
#: src/copy-file-data.c:409
#, c-format
msgid "%s: write failed"
msgstr "%s: 書き込みに失敗しました"
#: src/copy-file-data.c:633
#, c-format
msgid "failed to extend %s"
msgstr "%s の拡張に失敗しました"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/coreutils.c:46
msgid "Alex Deymo"
msgstr "Alex Deymo"
#: src/coreutils.c:63
#, c-format
msgid "Usage: %s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME [PARAMETERS]... \n"
msgstr "使用法: %s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME [PARAMETERS]... \n"
#: src/coreutils.c:66
msgid ""
"Execute the PROGRAM_NAME built-in program with the given PARAMETERS.\n"
"\n"
msgstr ""
"組み込みプログラム PROGRAM_NAME を指定されたパラメーター PARAMETERS で実行す"
"る。\n"
"\n"
#: src/coreutils.c:84
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use: '%s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME --help' for individual program help.\n"
msgstr ""
"\n"
"各プログラムのヘルプを表示するには\n"
"'%s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME --help' を使用すること。\n"
#: src/coreutils.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown program %s\n"
msgstr "不明なプログラム %s"
#: src/cp.c:160 src/mv.c:253
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
"または: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
"または: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
#: src/cp.c:166
msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
msgstr ""
"SOURCE から DEST へのコピー、または複数の SOURCE の DIRECTORY へのコピーを行"
"います。\n"
#: src/cp.c:172
msgid ""
" -a, --archive\n"
" same as -dR --preserve=all\n"
msgstr " -a, --archive -dR --preserve=all と同様\n"
#: src/cp.c:176
msgid ""
" --attributes-only\n"
" don't copy the file data, just the attributes\n"
msgstr ""
" --attributes-only ファイルのデータをコピーせず、ファイルの属性の"
"みコピーする\n"
#: src/cp.c:180 src/install.c:612 src/ln.c:441 src/mv.c:265
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL]\n"
" make a backup of each existing destination file\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --backup[=CONTROL] コピー先ファイルが存在する時にバックアップを作"
"成する\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --backup[=CONTROL] コピー先にファイルが存在する場合は\n"
" 各ファイルのバックアップを作成する\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --backup[=CONTROL] 対象ファイルが存在する時にバックアップを作成す"
"る\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --backup[=CONTROL] ファイルを上書きする際に、バックアップを作成す"
"る\n"
#: src/cp.c:184 src/install.c:616 src/ln.c:445 src/mv.c:269
#, fuzzy
msgid ""
" -b\n"
" like --backup but does not accept an argument\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -b --backup と同様だが引数を受け付けない\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -b --backup と同様だが,引数を取らない\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -b --backup と同様だが引数を取らない\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -b --backup 同様だが、引数をとらない\n"
#: src/cp.c:188
msgid ""
" --copy-contents\n"
" copy contents of special files when recursive\n"
msgstr ""
" --copy-contents 再帰時に特殊ファイルの内容をコピーする\n"
#: src/cp.c:192
msgid ""
" -d\n"
" same as --no-dereference --preserve=links\n"
msgstr ""
" -d --no-dereference --preserve=links と同様\n"
#: src/cp.c:196 src/install.c:641 src/mv.c:273
#, fuzzy
msgid ""
" --debug\n"
" explain how a file is copied. Implies -v\n"
msgstr ""
" --debug ファイルコピー時の詳細を出力する。 -v が暗黙で指定され"
"る\n"
#: src/cp.c:200
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --force\n"
" if an existing destination file cannot be opened, remove it and "
"try\n"
" again (this option is ignored when the -n option is also used)\n"
msgstr ""
" -f, --force コピー先にファイルが存在し、開くことができない"
"場合、\n"
" 削除してから再度試みる (-n オプションも指定"
"した\n"
" 場合はこのオプションは無視される)\n"
#: src/cp.c:205
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --interactive\n"
" prompt before overwrite (overrides a previous -n option)\n"
msgstr ""
" -i, --interactive 上書きする前に確認する (前に指定した -n オプ"
"ション\n"
" を上書きする)\n"
#: src/cp.c:209
msgid ""
" -H\n"
" follow command-line symbolic links in SOURCE\n"
msgstr ""
" -H SOURCE にあるコマンド行のシンボリックリンクを"
"たどる\n"
#: src/cp.c:213
msgid ""
" -L, --dereference\n"
" always follow symbolic links in SOURCE\n"
msgstr ""
" -L, --dereference SOURCE にあるシンボリックリンクを常にたどる\n"
#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -P, --no-dereference\n"
" never follow symbolic links in SOURCE\n"
msgstr ""
" -P, --no-dereference SOURCE にあるシンボリックリンクを決してたどら"
"ない\n"
#: src/cp.c:221
#, fuzzy
msgid ""
" --keep-directory-symlink\n"
" follow existing symlinks to directories\n"
msgstr ""
" --keep-directory-symlink ディレクトリへのシンボリックリンクをたどる\n"
#: src/cp.c:225
msgid ""
" -l, --link\n"
" hard link files instead of copying\n"
msgstr ""
" -l, --link コピーの代わりにファイルのハードリンクを作成す"
"る\n"
#: src/cp.c:229
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --no-clobber\n"
" (deprecated) silently skip existing files. See also --update\n"
msgstr ""
" -n, --no-clobber (非推奨) 上書きするファイルが存在する場合は\n"
" 出力しないでスキップする\n"
" --update も参照のこと\n"
#: src/cp.c:233
msgid ""
" -p\n"
" same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
msgstr ""
" -p --preserve=mode,ownership,timestamps と同じ\n"
#: src/cp.c:237
msgid ""
" --preserve[=ATTR_LIST]\n"
" preserve the specified attributes\n"
msgstr " --preserve[=ATTR_LIST] 指定された属性を保持する\n"
#: src/cp.c:241
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST\n"
" don't preserve the specified attributes\n"
msgstr " --no-preserve=ATTR_LIST 指定した属性を保持しない\n"
#: src/cp.c:245
msgid ""
" --parents\n"
" use full source file name under DIRECTORY\n"
msgstr ""
" --parents DIRECTORY 配下で SOURCE ファイルのフルパス名を"
"使用する\n"
#: src/cp.c:249
#, fuzzy
msgid ""
" -R, -r, --recursive\n"
" copy directories recursively\n"
msgstr " -R, -r, --recursive 再帰的にディレクトリをコピーする\n"
#: src/cp.c:253
msgid ""
" --reflink[=WHEN]\n"
" control clone/CoW copies. See below\n"
msgstr ""
" --reflink[=WHEN] clone/CoW コピーを制御する。下記を参照\n"
#: src/cp.c:257
#, fuzzy
msgid ""
" --remove-destination\n"
" remove each existing destination file before attempting to open it\n"
" (contrast with --force)\n"
msgstr ""
" --remove-destination コピー先にファイルが存在する場合、開く前に削除"
"する\n"
" (--force と反対の動作になる)\n"
#: src/cp.c:262
msgid ""
" --sparse=WHEN\n"
" control creation of sparse files. See below\n"
msgstr ""
" --sparse=WHEN スパースファイル作成を制御する。下記を参照\n"
#: src/cp.c:266 src/mv.c:300
#, fuzzy
msgid ""
" --strip-trailing-slashes\n"
" remove any trailing slashes from each SOURCE argument\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --strip-trailing-slashes 各 SOURCE 引数から末尾のスラッシュを全て削"
"除\n"
" する\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --strip-trailing-slashes 各 SOURCE 引数の最後にあるスラッシュ (/) を取"
"り除く\n"
#: src/cp.c:270
msgid ""
" -s, --symbolic-link\n"
" make symbolic links instead of copying\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link コピーの代わりにシンボリックリンクを作成する\n"
#: src/cp.c:274 src/install.c:670 src/ln.c:483 src/mv.c:304
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX\n"
" override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -S, --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ接尾辞を上書きする\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -S, --suffix=SUFFIX バックアップ接尾子を SUFFIX にする\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -S, --suffix=SUFFIX バックアップ接尾辞を SUFFIX にする\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -S, --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ接尾辞を SUFFIX で上書きす"
"る\n"
#: src/cp.c:278 src/install.c:674
msgid ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY\n"
" copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
msgstr ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY 全ての SOURCE 引数を DIRECTORY にコピーす"
"る\n"
#: src/cp.c:282 src/install.c:678 src/mv.c:312
#, fuzzy
msgid ""
" -T, --no-target-directory\n"
" treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -T, --no-target-directory DEST を通常ファイルとして扱う\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -T, --no-target-directory DEST を通常ファイルとして扱う\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -T, --no-target-directory DEST を通常ファイルとして扱う\n"
#: src/cp.c:286 src/mv.c:316
#, fuzzy
msgid ""
" --update[=UPDATE]\n"
" control which existing files are updated;\n"
" UPDATE={all,none,none-fail,older(default)}\n"
msgstr ""
" --update[=UPDATE] 既存のファイルを更新するかを制御する\n"
" UPDATE={all,none,none-fail,older(デフォル"
"ト)}.\n"
#: src/cp.c:291 src/mv.c:321
msgid ""
" -u\n"
" equivalent to --update[=older]. See below\n"
msgstr ""
" -u --update[=older] と同じ。詳細は下記参照\n"
#: src/cp.c:295 src/mv.c:325 src/rm.c:179
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" explain what is being done\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -v, --verbose 実行中の動作を表示する\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -v, --verbose 何を行っているかを表示する\n"
#: src/cp.c:299
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system\n"
" stay on this file system\n"
msgstr " -x, --one-file-system このファイルシステムだけで実行する\n"
#: src/cp.c:303
#, fuzzy
msgid ""
" -Z\n"
" set SELinux security context of destination file to default type\n"
msgstr ""
" -Z SELinux セキュリティコンテキストをデフォルトタイプに設"
"定する\n"
#: src/cp.c:307 src/install.c:695 src/mkdir.c:82 src/mkfifo.c:67 src/mknod.c:69
#, fuzzy
msgid ""
" --context[=CTX]\n"
" like -Z, or if CTX is specified then set the\n"
" SELinux or SMACK security context to CTX\n"
msgstr ""
" --context[=CTX] -Z と同様だが、 CTX が指定された場合は、\n"
" SELinux や SMACK のセキュリティコンテキストを\n"
" CTX に設定する\n"
#: src/cp.c:314
msgid ""
"\n"
"ATTR_LIST is a comma-separated list of attributes. Attributes are 'mode' "
"for\n"
"permissions (including any ACL and xattr permissions), 'ownership' for user\n"
"and group, 'timestamps' for file timestamps, 'links' for hard links, "
"'context'\n"
"for security context, 'xattr' for extended attributes, and 'all' for all\n"
"attributes.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATTR_LIST はコンマ区切りの属性のリストです。\n"
"指定できる属性は、パーミッションを表す 'mode' (ACL や xattr のパーミッション"
"を含む)、\n"
"ユーザーとグループを表す 'ownership'、ファイルのタイムスタンプを表す "
"'timestamps'、\n"
"ハードリンクを表す 'links'、セキュリティーコンテキストを表す 'context'、\n"
"すべての属性を表す 'all' です。\n"
#: src/cp.c:322
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
"bytes.\n"
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
msgstr ""
"\n"
"デフォルトでは、SOURCE スパースファイルは発見的手法で検出され、対応する\n"
"DEST ファイルはスパースファイルとして作成されます。これは --sparse=auto\n"
"が選択されたときの動作です。--sparse=always を指定した場合、SOURCE ファ\n"
"イルに値が 0 のバイトが十分な長さ含まれている場合には DEST がスパース\n"
"ファイルとして作成されます。スパースファイルの作成を禁止する場合は\n"
"--sparse=never を使用してください。\n"
#: src/cp.c:331
msgid ""
"\n"
"By default or with --reflink=auto, cp will try a lightweight copy, where "
"the\n"
"data blocks are copied only when modified, falling back to a standard copy\n"
"if this is not possible. With --reflink[=always] cp will fail if CoW is "
"not\n"
"supported, while --reflink=never ensures a standard copy is performed.\n"
msgstr ""
"\n"
"デフォルトまたは--reflink=autoなら、軽量コピーを試します。成功の場合、\n"
"データブロックが変更された場合にのみコピーされます。失敗の場合、通常の\n"
"コピーにフォールバックされます。--reflink[=always]ならCoWがないなら失敗しま"
"す。\n"
"--reflink=neverならいつでも通常のコピーを実行します。\n"
#: src/cp.c:339
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
"\n"
"特別な場合として、cp は -f と -b オプションが与えられ、SOURCE と DEST が\n"
"同一ファイルである時は、SOURCE のバックアップを作成します。\n"
#: src/cp.c:401
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s のタイムスタンプの保護に失敗しました"
#: src/cp.c:433
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s のパーミッションの保護に失敗しました"
#: src/cp.c:576
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
#: src/cp.c:626 src/cp.c:656
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s は存在しますがディレクトリではありません"
#: src/cp.c:676 src/install.c:1001 src/ln.c:614 src/mv.c:445 src/shred.c:1262
#: src/touch.c:448 src/truncate.c:315
#, c-format
msgid "missing file operand"
msgstr "ファイルオペランドがありません"
#: src/cp.c:678 src/install.c:1003 src/ln.c:637 src/mv.c:447
#, c-format
msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "%s の後に宛先のファイルオペランドがありません"
#: src/cp.c:692 src/install.c:1014 src/mv.c:459
#, c-format
msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
"--target-directory (-t) と --no-target-directory (-T) を同時に指定できません"
#: src/cp.c:704 src/mv.c:471
#, c-format
msgid "target directory %s"
msgstr "宛先ディレクトリ %s"
#: src/cp.c:736 src/install.c:1041 src/ln.c:667 src/mv.c:507
#, c-format
msgid "target %s"
msgstr "ターゲット %s"
#: src/cp.c:844
#, c-format
msgid "with --parents, the destination must be a directory"
msgstr "--parents がある場合、宛先はディレクトリでなければなりません"
#: src/cp.c:1185 src/install.c:925 src/ln.c:578 src/mv.c:401
#, c-format
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "複数の宛先ディレクトリが指定されています"
#: src/cp.c:1223 src/mkdir.c:251 src/mkfifo.c:117 src/mknod.c:133 src/mv.c:429
#, c-format
msgid "warning: ignoring --context"
msgstr "警告: --context は無視されました"
#: src/cp.c:1229 src/install.c:961
#, c-format
msgid "warning: ignoring --context; it requires an SELinux-enabled kernel"
msgstr ""
"警告: --context は無視されました。 SELinux が有効になったカーネルが必要です"
#: src/cp.c:1257
#, c-format
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ハードリンクもシンボリックリンクも作成できません"
#: src/cp.c:1269
#, c-format
msgid "--backup is mutually exclusive with -n or --update=none-fail"
msgstr "--backupは-nや--update=none-failと同時に使用できません"
#: src/cp.c:1275
#, c-format
msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto"
msgstr "--reflink は --sparse=auto のみと合わせて使用できます"
#: src/cp.c:1280 src/install.c:981 src/ln.c:672 src/mv.c:536
msgid "backup type"
msgstr "バックアップタイプ"
#: src/cp.c:1304 src/install.c:988
#, c-format
msgid "cannot set target context and preserve it"
msgstr "ターゲットのコンテキストを設定できません。そのまま維持されます"
#: src/cp.c:1308
#, c-format
msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel"
msgstr ""
"SELinux が有効なカーネル以外ではセキュリティコンテキストを保護できません"
#: src/cp.c:1324
#, c-format
msgid "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support"
msgstr "拡張属性を保護できません。cp が xattr サポートなしで作成されています"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/csplit.c:43 src/dd.c:42
msgid "Stuart Kemp"
msgstr "Stuart Kemp"
#: src/csplit.c:629 src/csplit.c:641
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: 範囲外の行番号"
#: src/csplit.c:669
#, c-format
msgid "%s: %s: line number out of range"
msgstr "%s: %s: 範囲外の行番号"
#: src/csplit.c:672 src/csplit.c:727
#, c-format
msgid " on repetition %jd\n"
msgstr " 繰り返し %jd 回目\n"
#: src/csplit.c:723
#, c-format
msgid "%s: %s: match not found"
msgstr "%s: %s: 一致しているものが見つかりません"
#: src/csplit.c:784 src/csplit.c:824 src/nl.c:386 src/tac.c:278
#, c-format
msgid "error in regular expression search"
msgstr "正規表現による検索中のエラー"
#: src/csplit.c:956 src/csplit.c:1000
#, c-format
msgid "write error for %s"
msgstr "%s への書き込みエラー"
#: src/csplit.c:1035
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: 区切り文字の後には整数が予期されます"
#: src/csplit.c:1051
#, c-format
msgid "%s: '}' is required in repeat count"
msgstr "%s: 繰り返しカウントには '}' が必要です"
#: src/csplit.c:1064
#, c-format
msgid "%s}: integer required between '{' and '}'"
msgstr "%s}: '{' と '}' の間には整数値が必要です"
#: src/csplit.c:1090
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter '%c' missing"
msgstr "%s: 終了の区切り文字 '%c' がありません"
#: src/csplit.c:1107
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: 無効な正規表現です: %s"
#: src/csplit.c:1140
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: 無効なパターン指定です"
#: src/csplit.c:1143
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: 行番号はゼロより大きい数でなければなりません"
#: src/csplit.c:1146
#, c-format
msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %jd"
msgstr "行番号 %s が前に出現した行番号 %jd より小さい値です"
#: src/csplit.c:1151
#, c-format
msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
msgstr "警告: 行番号 %s が前に出現した行番号と同じ値です"
#: src/csplit.c:1229
#, c-format
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "末尾の変換修飾子が指定されていません"
#: src/csplit.c:1234
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "末尾の変換修飾子が無効です: %c"
#: src/csplit.c:1237
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "末尾の変換修飾子が無効です: \\%.3o"
#: src/csplit.c:1242
#, c-format
msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c"
msgstr "変換修飾子に無効なフラグがあります: %%%c%c"
#: src/csplit.c:1259
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "末尾の %% 変換修飾子が多すぎます"
#: src/csplit.c:1273
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "末尾の %% 変換修飾子が無効です"
#: src/csplit.c:1320 src/dd.c:1581 src/nproc.c:113
msgid "invalid number"
msgstr "無効な数字です"
#: src/csplit.c:1407
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
#: src/csplit.c:1411
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
msgstr ""
"PATTERN に基づいて FILE を断片に分割して、\n"
"それぞれをファイル 'xx00', 'xx01', ... に出力し、\n"
"各断片のバイト数を標準出力に表示します。\n"
#: src/csplit.c:1415
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -\n"
msgstr ""
"\n"
"ファイルが - ならば標準入力から読み込みます。\n"
#: src/csplit.c:1422
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT\n"
" use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
msgstr ""
" -b, --suffix-format=FORMAT %02d の代わりに sprintf の FORMAT を使用する\n"
#: src/csplit.c:1426
msgid ""
" -f, --prefix=PREFIX\n"
" use PREFIX instead of 'xx'\n"
msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX 接頭辞として 'xx' の代わりに PREFIX を使用する\n"
#: src/csplit.c:1430
msgid ""
" -k, --keep-files\n"
" do not remove output files on errors\n"
msgstr " -k, --keep-files エラー発生時に出力ファイルを削除しない\n"
#: src/csplit.c:1434
#, fuzzy
msgid ""
" --suppress-matched\n"
" suppress the lines matching PATTERN\n"
msgstr " --suppress-matched PATTERN に一致する行を表示しない\n"
#: src/csplit.c:1438
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS\n"
" use specified number of digits instead of 2\n"
msgstr " -n, --digits=DIGITS 2 の代わりに指定された数字を使用する\n"
#: src/csplit.c:1442
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --quiet, --silent\n"
" do not print counts of output file sizes\n"
msgstr " -s, --quiet, --silent 出力ファイルの大きさを表示しない\n"
#: src/csplit.c:1446
msgid ""
" -z, --elide-empty-files\n"
" suppress empty output files\n"
msgstr " -z, --elide-empty-files 空の出力ファイルを省略する\n"
#: src/csplit.c:1452
msgid ""
"\n"
"Each PATTERN may be:\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n"
" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n"
"\n"
"A line OFFSET is an integer optionally preceded by '+' or '-'\n"
msgstr ""
"\n"
"各 PATTERN には以下を指定できます。\n"
" 行番号 指定行の直前まで (その行は含まれない) をコピーす"
"る\n"
" /正規表現/[オフセット] 正規表現に一致する行の直前までをコピーする\n"
" %正規表現%[オフセット] 正規表現に一致する行の直前までをスキップする\n"
" {整数値} 直前のパターンを指定した数だけ繰り返す\n"
" {*} 直前のパターンを可能なだけ繰り返す\n"
"\n"
"行のオフセットは整数値で、その前に '+' か '-' を付けることができます。\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cut.c:42 src/paste.c:51
msgid "David M. Ihnat"
msgstr "David M. Ihnat"
#: src/cut.c:131
#, c-format
msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n"
msgstr "使用法: %s OPTION... [FILE]...\n"
#: src/cut.c:135
msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
msgstr "各ファイルの行から選択した部分だけを切り出し、標準出力に表示します。\n"
#: src/cut.c:142
msgid ""
" -b, --bytes=LIST\n"
" select only these bytes\n"
msgstr " -b, --bytes=LIST バイトで数えた LIST を選択する\n"
#: src/cut.c:146
msgid ""
" -c, --characters=LIST\n"
" select only these characters\n"
msgstr " -c, --characters=LIST 文字で数えた LIST を選択する\n"
#: src/cut.c:150
msgid ""
" -d, --delimiter=DELIM\n"
" use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -d, --delimiter=DELIM フィールドの区切り文字として TAB の代わりに DELIM\n"
" を使用する \n"
#: src/cut.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --fields=LIST\n"
" select only these fields; also print any line that contains\n"
" no delimiter character, unless the -s option is specified\n"
msgstr ""
" -f, --fields=LIST LIST のフィールドのみを選択する。-s オプションが\n"
" 指定されない限り、区切り文字を含まない行も表示\n"
" する\n"
#: src/cut.c:159
msgid ""
" -n\n"
" (ignored)\n"
msgstr " -n (無視される)\n"
#: src/cut.c:163
#, fuzzy
msgid ""
" --complement\n"
" complement the set of selected bytes, characters or fields\n"
msgstr ""
" --complement 選択されたバイト数、文字数またはフィールド数の\n"
" 組を補足する\n"
#: src/cut.c:167
msgid ""
" -s, --only-delimited\n"
" do not print lines not containing delimiters\n"
msgstr " -s, --only-delimited 区切り文字を含まない行を出力しない\n"
#: src/cut.c:171
#, fuzzy
msgid ""
" --output-delimiter=STRING\n"
" use STRING as the output delimiter;\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
" --output-delimiter=STRING 出力の区切り文字として STRING を使用\n"
" デフォルトでは入力の区切り文字を使用\n"
#: src/cut.c:182
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
msgstr ""
"\n"
"-b, -c, -f はこのうち 1 つだけを、かつ必ず使用してください。\n"
"各 LIST は、コンマで区切られた 1 つまたは複数の範囲で構成されます。\n"
"選択された入力は読み込まれた順番で一度だけ出力されます。\n"
#: src/cut.c:188
msgid ""
"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
msgstr ""
"範囲指定は以下のいずれかです。\n"
"\n"
" N N 番目のバイト、文字、フィールド。 1 から始まる\n"
" N- N 番目のバイト、文字、フィールドから行末まで\n"
" N-M N 番目から M 番目 (これも含まれる) までのバイト、文字、フィールド\n"
" -M 行頭から M 番目 (これも含まれる) までのバイト、文字、フィールド\n"
#: src/cut.c:530
msgid "only one list may be specified"
msgstr "指定できるリストは 1 つだけです"
#: src/cut.c:538 src/numfmt.c:1637
#, c-format
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "区切り文字に指定できるのは 1 文字だけです"
#: src/cut.c:574
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "バイト, 文字, もしくはフィールドのリストを指定してください"
#: src/cut.c:579
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "フィールドを操作する場合のみ入力区切り文字を指定できます"
#: src/cut.c:583
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
"区切られていない行の抑制が有効なのは, \n"
"\tフィールドを操作する場合のみです"
#: src/date.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [OPTION]... MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
"または: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
#: src/date.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"Display date and time in the given FORMAT.\n"
"With -s, or with MMDDhhmm[[CC]YY][.ss], set the date and time first.\n"
msgstr ""
"指定された FORMAT で日付と時刻を表示します。\n"
"-s か [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]] が指定された場合は、日付と時刻を設定します。\n"
#: src/date.c:141
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --date=STRING\n"
" display time described by STRING, not 'now'\n"
msgstr ""
" -d, --date=STRING 現在時刻ではなく STRING で指定された時刻を表示す"
"る\n"
#: src/date.c:145
#, fuzzy
msgid ""
" --debug\n"
" annotate the parsed date,\n"
" and warn about questionable usage to standard error\n"
msgstr ""
" --debug 日付の解釈についての注釈と疑わしい用法に\n"
" 関する警告を標準エラーに出力する。\n"
#: src/date.c:150
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --file=DATEFILE\n"
" like --date; once for each line of DATEFILE;\n"
" if DATEFILE is -, read names from standard input\n"
msgstr ""
" -f, --file=DATEFILE DATEFILE の各行に対して --date と同様に動作す"
"る\n"
#: src/date.c:155
#, fuzzy
msgid ""
" -I[FMT], --iso-8601[=FMT]\n"
" output date/time in ISO 8601 format.\n"
" FMT='date' (default), 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns'\n"
" for date and time to the indicated precision.\n"
" Example: 2006-08-14T02:34:56-06:00\n"
msgstr ""
" -I[FMT], --iso-8601[=FMT] 日付/時刻を ISO 8601 形式で出力する。\n"
" FMT は日付と時刻の表示精度で、\n"
" 'date', 'hours', 'minutes', 'seconds', 'ns' が"
"指定できる。\n"
" 'date' がデフォルトで、日付のみを出力する。\n"
" 例: 2006-08-14T02:34:56-06:00\n"
#: src/date.c:162
#, fuzzy
msgid ""
" --resolution\n"
" output the available resolution of timestamps.\n"
" Example: 0.000000001\n"
msgstr ""
" --resolution 利用可能なタイムスタンプの解像度を表示する\n"
" 例: 0.000000001\n"
#: src/date.c:167
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --rfc-email\n"
" output date and time in RFC 5322 format.\n"
" Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 +0000\n"
msgstr ""
" -R, --rfc-email RFC 5322 形式で日付と時刻を出力する\n"
" 例: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600\n"
#: src/date.c:172
#, fuzzy
msgid ""
" --rfc-3339=FMT\n"
" output date/time in RFC 3339 format.\n"
" FMT='date', 'seconds', or 'ns'\n"
" for date and time to the indicated precision.\n"
" Example: 2006-08-14 02:34:56-06:00\n"
msgstr ""
" --rfc-3339=FMT RFC 3339 形式で日付と時刻を出力する\n"
" FMT は日付と時刻の表示精度で、\n"
" 'date', 'seconds', 'ns' が使用できる。\n"
" 例: 2006-08-14 02:34:56-06:00\n"
#: src/date.c:179
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE\n"
" display the last modification time of FILE\n"
msgstr " -r, --reference=FILE FILE の最終更新時刻を表示する\n"
#: src/date.c:183
msgid ""
" -s, --set=STRING\n"
" set time described by STRING\n"
msgstr " -s, --set=STRING STRING で指定される時間に設定する\n"
#: src/date.c:187
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --utc, --universal\n"
" print or set Coordinated Universal Time (UTC)\n"
msgstr ""
" -u, --utc, --universal 協定標準時 (Coordinated Universal Time) を表示、"
"設定する\n"
#: src/date.c:193
msgid ""
"\n"
"All options that specify the date to display are mutually exclusive.\n"
"I.e.: --date, --file, --reference, --resolution.\n"
msgstr ""
"\n"
"表示する日付を指定するすべてのオプション (--date, --file, --reference,\n"
"--resolution) は同時に使用できません。\n"
#: src/date.c:198
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" %% a literal %\n"
" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAT で出力を制御します。解釈される文字列は次の通りです。\n"
"\n"
" %% 文字 %\n"
" %a ロケール表示による曜日の省略名 (例: Sun、日)\n"
#: src/date.c:205
msgid ""
" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n"
" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n"
" %B locale's full month name (e.g., January)\n"
" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n"
msgstr ""
" %A ロケール表示での曜日の完全名 (例: Sunday、日曜日)\n"
" %b ロケール表示での月の省略名 (例: Jan)\n"
" %B ロケール表示での月の完全名 (例: January)\n"
" %c ロケール表示での日付と時刻 (例: Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n"
#: src/date.c:211
msgid ""
" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n"
" %d day of month (e.g., 01)\n"
" %D date (ambiguous); same as %m/%d/%y\n"
" %e day of month, space padded; same as %_d\n"
msgstr ""
" %C 世紀。%Y と同様だが下2桁が省略される (例: 20)\n"
" %d 月の中の何日目かを表す値 (例: 01)\n"
" %D 日付。 %m/%d/%y と同様\n"
" %e スペースで字幅調整された月の中の何日目かを表す値。%_d と同様\n"
#: src/date.c:217
msgid ""
" %F full date; like %+4Y-%m-%d\n"
" %g last two digits of year of ISO week number (ambiguous; 00-99); see "
"%G\n"
" %G year of ISO week number; normally useful only with %V\n"
msgstr ""
" %F 完全形式の日付。 %+4Y-%m-%d と同様\n"
" %g ISO 週番号の最後の2桁。曖昧な時があります。(例: 00-99) (%G 参照)\n"
" %G ISO 週番号の年部分。通常は %V と同時に使用される\n"
#: src/date.c:222
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
" %h %b と同様\n"
" %H 時 (00..23)\n"
" %I 時 (01..12)\n"
" %j 年の開始日からの日数 (001..366)\n"
#: src/date.c:228
msgid ""
" %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n"
" %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n"
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
" %k スペース詰めの時 ( 0..23)。 %_H と同様\n"
" %l スペース詰めの時 ( 1..12)。 %_I と同様\n"
" %m 月 (01..12)\n"
" %M 分 (00..59)\n"
#: src/date.c:234
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n"
" %P like %p, but lower case\n"
" %q quarter of year (1..4)\n"
" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n"
" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n"
" %s seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC)\n"
msgstr ""
" %n 改行\n"
" %N ナノ秒 (000000000..999999999)\n"
" %p AM または PM のロケールでの表示。不明な場合は空白\n"
" %P %p と同様だが、小文字で表示する\n"
" %q 年の四半期 (1..4)\n"
" %r ロケール12時間表示での時刻 (例 11:11:04 PM)\n"
" %R 24時間表示での時および分。%H:%M と同様\n"
" %s 紀元 (Epoch; 1970-01-01 00:00:00 UTC) からの秒数\n"
#: src/date.c:244
msgid ""
" %S second (00..60)\n"
" %t a tab\n"
" %T time; same as %H:%M:%S\n"
" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n"
msgstr ""
" %S 秒 (00..60)\n"
" %t 水平タブ\n"
" %T 時刻。%H:%M:%S と同様\n"
" %u 週の何日目かを表す値 (1..7); 1 が月曜日\n"
#: src/date.c:250
msgid ""
" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n"
" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n"
" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
" %U 日曜日を週初めとした週番号 (00..53)\n"
" %V ISO 週番号。月曜日を週初めとする (01..53)\n"
" %w 週の何日目かを表す値 (0..6); 0 を日曜日とする\n"
" %W 月曜日を週初めとした週番号 (00..53)\n"
#: src/date.c:256
msgid ""
" %x locale's date (can be ambiguous; e.g., 12/31/99)\n"
" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n"
" %y last two digits of year (ambiguous; 00..99)\n"
" %Y year\n"
msgstr ""
" %x ロケール表示での日付 (曖昧な時があります。例: 12/31/99)\n"
" %X ロケール表示での時刻 (例: 23:13:48)\n"
" %y 西暦での年の下2桁 (曖昧な時があります。例: 00..99)\n"
" %Y 年\n"
#: src/date.c:262
msgid ""
" %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n"
" %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n"
" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n"
" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, "
"+05:30)\n"
" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n"
"\n"
"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n"
msgstr ""
" %z +hhmm 形式でのタイムゾーン (例: -0400)\n"
" %:z +hh:mm 形式でのタイムゾーン (例: -04:00)\n"
" %::z +hh:mm:ss 形式でのタイムゾーン (例: -04:00:00)\n"
" %:::z 必要な精度に応じて : が使用されるタイムゾーン表示 (例: -04, "
"+05:30)\n"
" %Z 英字でのタイムゾーン省略形 (例: EDT)\n"
"\n"
"デフォルトでは0で日付の空白部分が埋められます。\n"
#: src/date.c:271
msgid ""
"The following optional flags may follow '%':\n"
"\n"
" - (hyphen) do not pad the field\n"
" _ (underscore) pad with spaces\n"
" 0 (zero) pad with zeros\n"
" + pad with zeros, and put '+' before future years with >4 digits\n"
" ^ use upper case if possible\n"
" # use opposite case if possible\n"
msgstr ""
"次のオプションフラグを '%' の後に続けることができます:\n"
"\n"
" - (ハイフン) フィールドの空白を埋めない\n"
" _ (アンダースコア) フィールドの空白をスペースで埋める\n"
" 0 (ゼロ) フィールドの空白を 0 で埋める\n"
" + 空白を 0 で埋め、4 桁を超える年の場合は '+\" を前に付ける\n"
" ^ 可能な場合は大文字を使用する\n"
" # 可能な場合は小文字を使用する\n"
#: src/date.c:281
msgid ""
"\n"
"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n"
"then an optional modifier, which is either\n"
"E to use the locale's alternate representations if available, or\n"
"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n"
msgstr ""
"\n"
"フラグの後にオプションでフィールド幅を 10 進数で指定できます。\n"
"その後にオプションで以下のいずれかの修飾辞を指定できます。\n"
"E はロケールで代替の表記が利用可能な時には代替表記を利用します。\n"
"O はロケールで代替の数字が利用可能なときには代替数字を利用します。\n"
#: src/date.c:288
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"Convert seconds since the Epoch (1970-01-01 UTC) to a date\n"
" $ date --date='@2147483647'\n"
"\n"
"Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)\n"
" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n"
"\n"
"Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US\n"
" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n"
msgstr ""
"\n"
"例:\n"
"紀元 (Epoch; 1970-01-01 UTC) からの秒数を日時に変換する場合\n"
" $ date --date='@2147483647'\n"
"\n"
"米国西海岸のタイムゾーンで日時を表示する場合\n"
"(TZ は tzselect(1) を使って探せます)\n"
" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n"
"\n"
"ローカル時間の次の金曜日午前9時を米国西海岸のタイムゾーンで表示する場合\n"
" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n"
#: src/date.c:391
#, c-format
msgid "output format: %s"
msgstr "出力形式: %s"
#: src/date.c:453 src/date.c:705
#, c-format
msgid "invalid date %s"
msgstr "%s は無効な日付です"
#: src/date.c:582
#, c-format
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "日付表示を指定するオプションが同時に使用できないものです"
#: src/date.c:589
#, c-format
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "表示オプションと設定オプションは同時に指定できません"
#: src/date.c:594
#, c-format
msgid "only using last of multiple -d options"
msgstr "複数の -d オプションのうち最後のものだけを使用します"
#: src/date.c:597
#, c-format
msgid "only using last of multiple -s options"
msgstr "複数の -s オプションのうち最後のものだけを使用します"
#: src/date.c:610
#, c-format
msgid "multiple output formats specified"
msgstr "複数の出力形式が指定されています"
#: src/date.c:616
#, c-format
msgid ""
"the argument %s lacks a leading '+';\n"
"when using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with '+'"
msgstr ""
"引数 %s の先頭に '+' がありません。\n"
"日付を指定するオプションを使用する場合、オプションでない引数\n"
"は '+' で始まる書式文字列でなければいけません。"
#: src/date.c:713
#, c-format
msgid "cannot set date"
msgstr "日時を設定できません"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/dd.c:40 src/factor.c:97 src/rm.c:38 src/tail.c:72 src/touch.c:40
#: src/wc.c:43
msgid "Paul Rubin"
msgstr "Paul Rubin"
#: src/dd.c:526
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPERAND]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPERAND]...\n"
"または: %s OPTION\n"
#: src/dd.c:531
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
msgstr ""
"オペランド OPERAND に従って、変換や書式設定しながらファイルをコピーします。\n"
"\n"
#: src/dd.c:535
msgid ""
" bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time (default: "
"512);\n"
" overrides ibs and obs\n"
msgstr ""
" bs=BYTES 一回に BYTES バイトずつ読み書きする (デフォルト: 512);\n"
" ibs と obs を上書きする\n"
#: src/dd.c:539
msgid " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
msgstr " cbs=BYTES 一回に BYTES バイト変換する\n"
#: src/dd.c:542
msgid ""
" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n"
msgstr ""
" conv=CONVS コンマで区切られたシンボルリストとしてファイルを変換する\n"
#: src/dd.c:545
msgid " count=N copy only N input blocks\n"
msgstr " count=N 入力ブロック N 個分だけコピーする\n"
#: src/dd.c:548
msgid " ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n"
msgstr " ibs=BYTES 一回に BYTES バイトずつ読み込む (デフォルト: 512)\n"
#: src/dd.c:551
msgid " if=FILE read from FILE instead of standard input\n"
msgstr " if=FILE 標準入力の代わりに FILE から読み込む\n"
#: src/dd.c:554
msgid " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
msgstr " iflag=FLAGS コンマで区切られたシンボルリストとして読み込む\n"
#: src/dd.c:557
msgid " obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n"
msgstr " obs=BYTES 一回に BYTES バイトずつ書き込む (デフォルト: 512)\n"
#: src/dd.c:560
msgid " of=FILE write to FILE instead of standard output\n"
msgstr " of=FILE 標準出力の代わりに FILE に書き込む\n"
#: src/dd.c:563
msgid " oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
msgstr " oflag=FLAGS コンマで区切られたシンボルリストとして書き込む\n"
#: src/dd.c:566
#, fuzzy
msgid " seek=N (or oseek=N) skip N obs sized output blocks\n"
msgstr ""
" seek=N (または oseek=N) サイズ obs の出力ブロック N 個をスキップす"
"る\n"
#: src/dd.c:569
#, fuzzy
msgid " skip=N (or iseek=N) skip N ibs sized input blocks\n"
msgstr ""
" skip=N (または iseek=N) サイズ ibs の入力ブロック N 個をスキップす"
"る\n"
#: src/dd.c:572
msgid ""
" status=LEVEL The LEVEL of information to print to standard error;\n"
" 'none' suppresses everything but error messages,\n"
" 'noxfer' suppresses the final transfer statistics,\n"
" 'progress' shows periodic transfer statistics\n"
msgstr ""
" status=LEVEL 標準エラーに出力する情報の LEVEL。\n"
" 'none' はエラーメッセージ以外のすべてを出力しない。\n"
" 'noxfer' は最後の転送統計情報を出力しない。\n"
" 'progress' は定期的に転送統計情報を出力する。\n"
#: src/dd.c:578
msgid ""
"\n"
"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M,\n"
"GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
"If N ends in 'B', it counts bytes not blocks.\n"
"\n"
"Each CONV symbol may be:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"N および BYTES には以下の倍数接尾子を続けることができます:\n"
"c=1、w=2、b=512、kB=1000、K=1024、MB=1000*1000、M=1024*1024、xM=M\n"
"GB=1000*1000*1000、G=1024*1024*1024 であり、\n"
"T、P、E、Z、Y, R, Q についても同様です。\n"
"二進接頭辞も使用することもできます: KiB=K, MiB=M など。\n"
"N が 'B' で終わる場合、ブロック数ではなくバイト数を数えます。\n"
"\n"
"各 CONV シンボルは以下の通りです:\n"
"\n"
#: src/dd.c:589
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
" sparse try to seek rather than write all-NUL output blocks\n"
" swab swap every pair of input bytes\n"
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
" ascii EBCDIC から ASCII へ\n"
" ebcdic ASCII から EBCDIC へ\n"
" ibm ASCII から alternate EBCDIC へ\n"
" block 改行区切りのレコードをサイズが cbs になるようにスペースで埋める\n"
" unblock サイズが cbs のレコードの末尾スペース (複数化) を改行で置換する\n"
" lcase 大文字を小文字に変換する\n"
" ucase 小文字を大文字に変換する\n"
" sparse 中身が NUL だけの出力ブロックを書き込まずにスキップする\n"
" swab 入力バイトの各組を入れ替える\n"
" sync 各入力ブロックをサイズが ibs になるまで NUL で埋める。block\n"
" または unblock と一緒に利用された場合 NUL でなくスペースで埋め"
"る\n"
#: src/dd.c:602
msgid ""
" excl fail if the output file already exists\n"
" nocreat do not create the output file\n"
" notrunc do not truncate the output file\n"
" noerror continue after read errors\n"
" fdatasync physically write output file data before finishing\n"
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
" excl 出力ファイルが既に存在する場合に失敗させる\n"
" nocreat 出力ファイルを作成しない\n"
" notrunc 出力ファイルを切り詰めない\n"
" noerror 読み込みエラー後も継続する\n"
" fdatasync 終了前に出力ファイルデータを物理的に書き込む\n"
" fsync 上と同様だがメタデータに対しても使用する\n"
#: src/dd.c:610
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
"\n"
" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc "
"suggested)\n"
msgstr ""
"\n"
"各 FLAG シンボルは以下の通りです:\n"
"\n"
" append 追加モード (出力に対してのみ意味がある。 conv=notrunc を推奨)\n"
#: src/dd.c:617
msgid " cio use concurrent I/O for data\n"
msgstr " cio データに対して同時 I/O を使用する\n"
#: src/dd.c:619
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr " direct データに対して直接 I/O を使用する\n"
#: src/dd.c:620
msgid " directory fail unless a directory\n"
msgstr " directory ディレクトリでない場合に失敗させる\n"
#: src/dd.c:622
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr " dsync データに対して同期 I/O を使用する\n"
#: src/dd.c:624
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr " sync 上と同様だがメタデータに対しても使用する\n"
#: src/dd.c:625
msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n"
msgstr " fullblock 入力のブロックがいっぱいになるまで蓄積する (iflag のみ)\n"
#: src/dd.c:628
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr " nonblock 非ブロック I/O を使用する\n"
#: src/dd.c:630
msgid " noatime do not update access time\n"
msgstr " noatime アクセス時間を更新しない\n"
#: src/dd.c:633
msgid " nocache Request to drop cache. See also oflag=sync\n"
msgstr ""
" nocache キャッシュを使わないように要求する。 oflag=sync も参照のこと\n"
#: src/dd.c:637
msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
msgstr " noctty ファイルからの制御端末を割り当てない\n"
#: src/dd.c:640
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr " nofollow シンボリックリンクをたどらない\n"
#: src/dd.c:642
msgid " nolinks fail if multiply-linked\n"
msgstr " nolinks 複数リンクされている場合に失敗させる\n"
#: src/dd.c:644
msgid " binary use binary I/O for data\n"
msgstr " binary データに対してバイナリー I/O を使用する\n"
#: src/dd.c:646
msgid " text use text I/O for data\n"
msgstr " text データに対してテキスト I/O を使用する\n"
#: src/dd.c:649
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n"
"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n"
"\n"
"Options are:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s シグナルを実行中の 'dd' プロセスに送信すると、\n"
"I/O 統計情報が標準エラーに出力され、コピーが再開されます。\n"
"\n"
"以下のオプションがあります。\n"
"\n"
#: src/dd.c:685
#, c-format
msgid "memory exhausted by input buffer of size %td bytes (%s)"
msgstr "大きさ %td バイトの入力バッファによりメモリを使い果たしました (%s)"
#: src/dd.c:707
#, c-format
msgid "memory exhausted by output buffer of size %td bytes (%s)"
msgstr "大きさ %td バイトの出力バッファによりメモリを使い果たしました (%s)"
#: src/dd.c:773 src/du.c:441
msgid "Infinity"
msgstr "無限"
#: src/dd.c:792
#, c-format
msgid "%jd byte copied, %s, %s"
msgid_plural "%jd bytes copied, %s, %s"
msgstr[0] "%jd バイトがコピーされました、 %s, %s"
#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "%jd bytes (%s) copied, %s, %s"
msgstr "%jd バイト (%s) コピーされました、 %s, %s"
#: src/dd.c:801
#, c-format
msgid "%jd bytes (%s, %s) copied, %s, %s"
msgstr "%jd バイト (%s, %s) コピーされました、 %s, %s"
#: src/dd.c:835
#, c-format
msgid ""
"%jd+%jd records in\n"
"%jd+%jd records out\n"
msgstr ""
"%jd+%jd レコード入力\n"
"%jd+%jd レコード出力\n"
#: src/dd.c:841
#, c-format
msgid "%jd truncated record\n"
msgid_plural "%jd truncated records\n"
msgstr[0] "%jd 切り詰められたレコード\n"
#: src/dd.c:934
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "入力ファイル %s を閉じています"
#: src/dd.c:942
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "出力ファイル %s を閉じています"
#: src/dd.c:1180
#, c-format
msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s"
msgstr "O_DIRECT をオフにできませんでした : %s"
#: src/dd.c:1255 src/dd.c:2140
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s に書き込み中です"
#: src/dd.c:1449
#, c-format
msgid "warning: %s is a zero multiplier; use %s if that is intended"
msgstr ""
"警告: %s は 0 倍数指定子です; これが意図したものの場合は %s を使ってください"
#: src/dd.c:1492 src/dd.c:1570
#, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "%s : 認識できないオペランドです"
#: src/dd.c:1503
msgid "invalid conversion"
msgstr "無効な変換です"
#: src/dd.c:1506
msgid "invalid input flag"
msgstr "無効な入力フラグです"
#: src/dd.c:1509 src/dd.c:1608
msgid "invalid output flag"
msgstr "無効な出力フラグです"
#: src/dd.c:1512
msgid "invalid status level"
msgstr "無効なステータスレベルです"
#: src/dd.c:1658
#, c-format
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr "ascii、ebcdic、ibm のどの2個も組み合わせることはできません"
#: src/dd.c:1660
#, c-format
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "block と unblock を組み合わせることはできません"
#: src/dd.c:1662
#, c-format
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "lcase と ucase を組み合わせることはできません"
#: src/dd.c:1664
#, c-format
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "excl と nocreat を組み合わせることはできません"
#: src/dd.c:1667
#, c-format
msgid "cannot combine direct and nocache"
msgstr "direct と nocache を組み合わせることはできません"
#: src/dd.c:1852
#, c-format
msgid "%s: cannot skip"
msgstr "%s: スキップできません"
#: src/dd.c:1853 src/dd.c:1885 src/dd.c:1945
#, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "%s: seek できません"
#: src/dd.c:1925
#, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr "ファイル %s を読み込み中にオフセットがオーバーフローしました"
#: src/dd.c:1937
msgid "warning: invalid file offset after failed read"
msgstr "警告: 読み込み失敗後の無効なファイルオフセットです"
#: src/dd.c:1941
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr "最終的にカーネルバグを回避できません"
#: src/dd.c:2079
#, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "%s のフラグを設定中"
#: src/dd.c:2120
#, c-format
msgid "%s: cannot skip to specified offset"
msgstr "%s: 指定されたオフセットまでスキップできません"
#: src/dd.c:2351 src/dd.c:2505
#, c-format
msgid "failed to truncate to %jd bytes in output file %s"
msgstr "%jd バイトに出力ファイル %s を切り詰めることに失敗しました"
#: src/dd.c:2387
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr "%s に対する fdatasync に失敗しました"
#: src/dd.c:2395
#, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "%s に対する fsync に失敗しました"
#: src/dd.c:2442 src/dd.c:2482 src/nohup.c:156 src/nohup.c:158
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s を開けませんでした"
#: src/dd.c:2470
#, c-format
msgid ""
"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%jd (%td-byte) blocks"
msgstr ""
"オフセット過大: seek=%jd (%td バイト) ブロックの長さまで切り詰めることができ"
"ません"
#: src/dd.c:2525 src/dd.c:2531
#, c-format
msgid "failed to discard cache for: %s"
msgstr "キャッシュ破棄に失敗しました: %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/df.c:46 src/du.c:53 src/expr.c:54 src/kill.c:34 src/pathchk.c:30
#: src/shuf.c:38 src/sleep.c:33 src/sort.c:69
msgid "Paul Eggert"
msgstr "Paul Eggert"
#: src/df.c:178
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシス"
#: src/df.c:181
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: src/df.c:184 src/df.c:613
msgid "blocks"
msgstr "ブロック"
#: src/df.c:187
msgid "Used"
msgstr "使用"
#: src/df.c:190
msgid "Available"
msgstr "使用可"
#: src/df.c:193
msgid "Use%"
msgstr "使用%"
#: src/df.c:196
msgid "Inodes"
msgstr "Iノード"
#: src/df.c:199
msgid "IUsed"
msgstr "I使用"
#: src/df.c:202
msgid "IFree"
msgstr "I残り"
#: src/df.c:205
msgid "IUse%"
msgstr "I使用%"
#: src/df.c:208
msgid "Mounted on"
msgstr "マウント位置"
#: src/df.c:211
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: src/df.c:454
#, c-format
msgid "option --output: field %s unknown"
msgstr "--output オプション: 不明なフィールド %s です"
#: src/df.c:461
#, c-format
msgid "option --output: field %s used more than once"
msgstr "--output オプション: フィールド %s が複数回使用されています"
#: src/df.c:482 src/df.c:522
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: src/df.c:486 src/df.c:524
msgid "Avail"
msgstr "残り"
#: src/df.c:547
msgid "Capacity"
msgstr "容量"
#. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output.
#: src/df.c:616
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P".
#: src/df.c:621
#, c-format
msgid "%ju-%s"
msgstr "%ju-%s"
#: src/df.c:1329
#, c-format
msgid "cannot access %s: over-mounted by another device"
msgstr "%s にアクセスできません: 他のデバイスにより上書きマウントされています"
#: src/df.c:1496
msgid ""
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
"or all file systems by default.\n"
msgstr ""
"各 FILE が存在するファイルシステムに関する情報を表示します。\n"
"デフォルトでは全てのファイルシステムについて表示します。\n"
#. TRANSLATORS: The thousands and decimal separators are best
#. adjusted to an appropriate default for your locale.
#: src/df.c:1505
msgid ""
" -a, --all\n"
" include pseudo, duplicate, inaccessible file systems\n"
msgstr ""
" -a, --all 擬似ファイルシステム、重複するファイルシステム、\n"
" アクセスできないファイルシステムも表示する\n"
#: src/df.c:1509
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --block-size=SIZE\n"
" scale sizes by SIZE before printing them; see SIZE format below;\n"
" E.g., '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -B, --block-size=SIZE SIZE の倍数として表示する。例えば、'-BM' では\n"
" 1,048,576 バイトの倍数としてサイズを表示する。\n"
" 下記の SIZE の書式を参照\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -B, --block-size=SIZE SIZE の倍数として表示する。例: '-BM' は\n"
" 1,048,576 バイト単位でサイズを表示する\n"
#: src/df.c:1514
msgid ""
" -h, --human-readable\n"
" print sizes in powers of 1024 (e.g., 1023M)\n"
msgstr " -h, --human-readable 1024 の累乗でサイズを表示する (例: 1023M)\n"
#: src/df.c:1518
msgid ""
" -H, --si\n"
" print sizes in powers of 1000 (e.g., 1.1G)\n"
msgstr " -H, --si 1000 の累乗でサイズを表示する (例: 1.1G)\n"
#: src/df.c:1522
msgid ""
" -i, --inodes\n"
" list inode information instead of block usage\n"
msgstr ""
" -i, --inodes ブロック使用量の代わりに iノード情報を表示する\n"
#: src/df.c:1526 src/du.c:344
msgid ""
" -k\n"
" like --block-size=1K\n"
msgstr " -k --block-size=1K と同様\n"
#: src/df.c:1530
msgid ""
" -l, --local\n"
" limit listing to local file systems\n"
msgstr ""
" -l, --local ローカルファイルシステムのみ表示するように制限する\n"
#: src/df.c:1534
msgid ""
" --no-sync\n"
" do not invoke sync before getting usage info (default)\n"
msgstr ""
" --no-sync 使用量の情報を得る前に sync を行わない (デフォルト)\n"
#: src/df.c:1538
#, fuzzy
msgid ""
" --output[=FIELD_LIST]\n"
" use the output format defined by FIELD_LIST,\n"
" or print all fields if FIELD_LIST is omitted\n"
msgstr ""
" --output[=FIELD_LIST] FIELD_LIST で定義された出力形式を使用する。\n"
" FIELD_LIST が省略されると全フィールドを表示す"
"る\n"
#: src/df.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability\n"
" use the POSIX output format\n"
msgstr " -P, --portability POSIX形式の出力を使う\n"
#: src/df.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
" --sync\n"
" invoke sync before getting usage info\n"
msgstr " --sync 使用量の情報を得る前にsyncを行う\n"
#: src/df.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
" --total\n"
" elide all entries insignificant to available space,\n"
" and produce a grand total\n"
msgstr ""
" --total 利用可能な領域にはあまり重要ではないを除いた\n"
" 総合計値を表示する\n"
#: src/df.c:1556
msgid ""
" -t, --type=TYPE\n"
" limit listing to file systems of type TYPE\n"
msgstr " -t, --type=TYPE 種類が TYPE のファイルシステムのみ表示する\n"
#: src/df.c:1560
msgid ""
" -T, --print-type\n"
" print file system type\n"
msgstr " -T, --print-type ファイルシステムの種類を表示する\n"
#: src/df.c:1564
msgid ""
" -x, --exclude-type=TYPE\n"
" limit listing to file systems not of type TYPE\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE 種類が TYPE ではないファイルシステムのみ表示す"
"る\n"
#: src/df.c:1568
msgid ""
" -v\n"
" (ignored)\n"
msgstr " -v (無視される)\n"
#: src/df.c:1576
msgid ""
"\n"
"FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n"
"field names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent',\n"
"'size', 'used', 'avail', 'pcent', 'file' and 'target' (see info page).\n"
msgstr ""
"\n"
"FIELD_LIST は、表示するフィールド名のコンマ区切りのリストです。\n"
"有効なフィールド名は 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', "
"'ipcent',\n"
"'size', 'used', 'avail', 'pcent', 'file' and 'target' です (info ページ参"
"照)。\n"
#: src/df.c:1613
#, c-format
msgid "options %s and %s are mutually exclusive"
msgstr "オプション %s と %s は同時に使用できません"
#: src/df.c:1763
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "%s 形式ファイルシステムが選択/非選択の両方で指定されました"
#: src/df.c:1814
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
#: src/df.c:1816 src/stat.c:960
msgid "cannot read table of mounted file systems"
msgstr "マウントされているファイルシステムのテーブルを読めません"
#: src/df.c:1851
#, c-format
msgid "no file systems processed"
msgstr "ファイルシステムが処理されませんでした"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/dircolors.c:35
msgid "H. Peter Anvin"
msgstr "H. Peter Anvin"
#: src/dircolors.c:103
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
"Determine format of output:\n"
msgstr ""
"環境変数 LS_COLORS の定義するためのコマンドを出力します。\n"
"\n"
"出力フォーマットの決定:\n"
#: src/dircolors.c:108
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --sh, --bourne-shell\n"
" output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
msgstr ""
" -b, --sh, --bourne-shell Bourne シェル形式で LS_COLORS を出力する\n"
#: src/dircolors.c:112
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --csh, --c-shell\n"
" output C shell code to set LS_COLORS\n"
msgstr " -c, --csh, --c-shell C シェル形式で LS_COLORS を出力する\n"
#: src/dircolors.c:116
msgid ""
" -p, --print-database\n"
" output defaults\n"
msgstr " -p, --print-database デフォルト値を標準出力に表示する\n"
#: src/dircolors.c:120
msgid ""
" --print-ls-colors\n"
" output fully escaped colors for display\n"
msgstr ""
" --print-ls-colors 表示用に完全にエスケープされた色付きの出力を行"
"う\n"
#: src/dircolors.c:126
msgid ""
"\n"
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n"
"For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
"\n"
"ファイルが指定された場合、指定されたファイルを読み込んで、どのファイル\n"
"タイプや拡張子にどの色を使うかを決定します。指定されなかった場合は、\n"
"あらかじめコンパイルされたデータベースが使用されます。\n"
"これらのファイルの書式の詳細については 'dircolors --print-database'\n"
"を実行して下さい。\n"
#: src/dircolors.c:338
#, c-format
msgid "%s:%td: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%td: 無効な行。2個目のトークンがありません"
#: src/dircolors.c:393
#, c-format
msgid "%s:%td: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%td: %s は認識できないキーワードです"
#: src/dircolors.c:394
msgid "<internal>"
msgstr "<内部>"
#: src/dircolors.c:479
#, c-format
msgid ""
"the options to output non shell syntax,\n"
"and to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
"シェル構文以外を出力するオプションと\n"
"シェル構文を選択するオプションは同時に使用できません。"
#: src/dircolors.c:487
#, c-format
msgid "options --print-database and --print-ls-colors are mutually exclusive"
msgstr ""
"オプション --print-database と --print-ls-colorsr は同時に指定できません"
#: src/dircolors.c:498
msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)"
msgstr ""
"ファイルオペランドと --print-database (-p) を組み合わせることはできません"
#: src/dircolors.c:520
#, c-format
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"環境変数 SHELL が定義されておらず、シェル型のオプションも与えられていません"
#: src/dirname.c:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION] NAME...\n"
#: src/dirname.c:53
msgid ""
"Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes\n"
"removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current "
"directory).\n"
"\n"
msgstr ""
"NAME の最後の / (スラッシュ) 以降の要素 (/ を含む) を削除して表示します。\n"
"NAME に / が含まれない場合は、(カレントディレクトリを意味する) '.' を表示しま"
"す。\n"
"\n"
#: src/dirname.c:64
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n"
" %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" followed by \"dir2\"\n"
" %s stdio.h -> \".\"\n"
msgstr ""
"\n"
"例:\n"
" %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n"
" %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" の後に \"dir2\"\n"
" %s stdio.h -> \".\"\n"
#: src/du.c:279 src/sort.c:420 src/wc.c:169
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"または: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
#: src/du.c:283
msgid ""
"Summarize device usage of the set of FILEs, recursively for directories.\n"
msgstr ""
"各ファイルのデバイス使用量を集計します。ディレクトリは再帰的に処理されま"
"す。\n"
#: src/du.c:289 src/env.c:130 src/printenv.c:69
#, fuzzy
msgid ""
" -0, --null\n"
" end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -0, --null 出力行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用する\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -0, --null 出力行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用する\n"
#: src/du.c:293
msgid ""
" -a, --all\n"
" write counts for all files, not just directories\n"
msgstr ""
" -a, --all ディレクトリだけでなく、全てのファイルについて表示す"
"る\n"
#: src/du.c:297
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --apparent-size\n"
" print apparent sizes rather than device usage;\n"
" although the apparent size is usually smaller, it may be\n"
" larger due to holes in ('sparse') files,\n"
" internal fragmentation, indirect blocks, etc.\n"
msgstr ""
" --apparent-size デバイス使用量ではなく実際のサイズを表示する。実際"
"の\n"
" サイズは通常小さくなるが、(スパース) ファイル内の"
"ホール、\n"
" 内部フラグメンテーション、間接ブロックなどの理由"
"で\n"
" 大きくなることもある。\n"
#: src/du.c:304
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --block-size=SIZE\n"
" scale sizes by SIZE before printing them; See SIZE format below;\n"
" E.g., '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -B, --block-size=SIZE SIZE の倍数として表示する。例えば、'-BM' では\n"
" 1,048,576 バイトの倍数としてサイズを表示する。\n"
" 下記の SIZE の書式を参照\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" -B, --block-size=SIZE SIZE の倍数として表示する。例: '-BM' は\n"
" 1,048,576 バイト単位でサイズを表示する\n"
#: src/du.c:309
msgid ""
" -b, --bytes\n"
" equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n"
msgstr " -b, --bytes '--apparent-size --block-size=1' と同じ\n"
#: src/du.c:313
msgid ""
" -c, --total\n"
" produce a grand total\n"
msgstr " -c, --total 総合計量を表示する\n"
#: src/du.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --dereference-args\n"
" dereference only symlinks that are listed on the command line\n"
msgstr ""
" -D, --dereference-args コマンドラインで指定されたシンボリック\n"
" のみをたどる\n"
#: src/du.c:321
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --max-depth=N\n"
" print the total for a directory (or file, with --all)\n"
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
" line argument; --max-depth=0 is the same as --summarize\n"
msgstr ""
" -d, --max-depth=N コマンド実行場所から N 階層以内のディレクトリの\n"
" (--all 指定時はファイルも) 合計を表示する。\n"
" --max-depth=0 は --summarize と同じ\n"
#: src/du.c:327
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F\n"
" summarize device usage of the NUL-terminated file names\n"
" specified in file F; if F is -, read names from standard input\n"
msgstr ""
" --files0-from=F ファイル F で指定された NUL で区切られた名前の\n"
" ファイルからデバイス使用量を読み取る\n"
" F に - が指定された場合標準入力から読み込む\n"
#: src/du.c:332
msgid ""
" -H\n"
" equivalent to --dereference-args (-D)\n"
msgstr " -H --dereference-args (-D) と同様\n"
#: src/du.c:336
msgid ""
" -h, --human-readable\n"
" print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
msgstr ""
" -h, --human-readable 人間が読みやすい形式でサイズを表示する (例: 1K 234M "
"2G)\n"
#: src/du.c:340
msgid ""
" --inodes\n"
" list inode usage information instead of block usage\n"
msgstr ""
" --inodes ブロック使用量ではなく inode 使用量を表示する\n"
#: src/du.c:348
msgid ""
" -L, --dereference\n"
" dereference all symbolic links\n"
msgstr " -L, --dereference 全てのシンボリックリンクをたどる\n"
#: src/du.c:352
msgid ""
" -l, --count-links\n"
" count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
" -l, --count-links ハードリンクされた場合その個数分サイズを数える\n"
#: src/du.c:356
msgid ""
" -m\n"
" like --block-size=1M\n"
msgstr " -m --block-size=1M と同様\n"
#: src/du.c:360
msgid ""
" -P, --no-dereference\n"
" don't follow any symbolic links (this is the default)\n"
msgstr " -P, --no-dereference シンボリックリンクをたどらない (デフォルト)\n"
#: src/du.c:364
msgid ""
" -S, --separate-dirs\n"
" for directories do not include size of subdirectories\n"
msgstr " -S, --separate-dirs 子ディレクトリのサイズを含めない\n"
#: src/du.c:368
msgid ""
" --si\n"
" like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
" --si -h と同様だが、1024 ではなく 1000 の累乗を表示する\n"
#: src/du.c:372
msgid ""
" -s, --summarize\n"
" display only a total for each argument\n"
msgstr " -s, --summarize 各引数の合計容量のみ表示する\n"
#: src/du.c:376
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --threshold=SIZE\n"
" exclude entries smaller than SIZE if positive,\n"
" or entries greater than SIZE if negative\n"
msgstr ""
" -t, --threshold=SIZE SIZE が正の場合は SIZE より小さいエントリを無視す"
"る。\n"
" SIZE が負の場合は SIZE より大きなエントリを無視す"
"る\n"
#: src/du.c:381
#, fuzzy
msgid ""
" --time\n"
" show time of the last modification of any file in the directory,\n"
" or any of its subdirectories\n"
msgstr ""
" --time ディレクトリとその子ディレクトリに含まれる全て\n"
" のファイルでの、最終更新時間を表示する\n"
#: src/du.c:386
#, fuzzy
msgid ""
" --time=WORD\n"
" show time as WORD instead of modification time:\n"
" atime, access, use, ctime or status\n"
msgstr ""
" --time=WORD 更新時間の代わりに WORD の時間を表示する。WORD には\n"
" 次を指定できる: atime, access, use, ctime, status\n"
#: src/du.c:391
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE\n"
" time/date format with --time; see TIME_STYLE below\n"
msgstr ""
" --time-style=TIME_STYLE\n"
" -l で使用する時刻/日付形式; 下記の TIME_STYLE 参"
"照\n"
#: src/du.c:395
msgid ""
" -X, --exclude-from=FILE\n"
" exclude files that match any pattern in FILE\n"
msgstr ""
" -X, --exclude-from=FILE FILE 内のいずれかのパターンに一致するファイルを除"
"外する\n"
#: src/du.c:399
msgid ""
" --exclude=PATTERN\n"
" exclude files that match PATTERN\n"
msgstr " --exclude=PATTERN PATTERN に一致するファイルを除外する\n"
#: src/du.c:403
msgid ""
" -x, --one-file-system\n"
" skip directories on different file systems\n"
msgstr ""
" -x, --one-file-system 異なるファイルシステム上のディレクトリはスキップす"
"る\n"
#: src/du.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The --time-style STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, or +FORMAT.\n"
"FORMAT is interpreted like in date(1).\n"
"Also the TIME_STYLE environment variable sets the default style to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"TIME_STYLE 引数には full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT の\n"
"いずれかを指定できます。 FORMAT は date(1) と同様に解釈されます。\n"
"FORMAT が FORMAT1<newline>FORMAT2 の場合、 FORMAT1 は最近でない時間\n"
"のファイルに適用され、 FORMAT2 は最近の時間のファイルに適用されます。\n"
"TIME_STYLE の接頭辞として `posix-` をつけた場合、 POSIX ロケールで\n"
"ない場合にのみ TIME_STYLE が効果を持ちます。\n"
"また、環境変数 TIME_STYLE でデフォルトで使用するスタイルを設定できます。\n"
#: src/du.c:741
#, c-format
msgid "fts_read failed: %s"
msgstr "fts_read に失敗しました: %s"
#: src/du.c:869
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "無効な最大の深さ %s です"
#: src/du.c:899
#, c-format
msgid "invalid --threshold argument '-0'"
msgstr "不正な --threshold の引数 '-0' です"
#: src/du.c:982
#, c-format
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "合計と全エントリの表示の両方を、一度に指定することはできません"
#: src/du.c:989
#, c-format
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告: 統計(-s)と --max-depth=0 は同じ用法です"
#: src/du.c:994
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%td"
msgstr "警告: 統計(-s)と --max-depth=%td の指定が競合しています"
#: src/du.c:1006
#, c-format
msgid "warning: options --apparent-size and -b are ineffective with --inodes"
msgstr ""
"警告: オプション --apparent-size と -b は --inodes の場合には効果がありません"
#: src/du.c:1073 src/sort.c:4813 src/wc.c:859
msgid "file operands cannot be combined with --files0-from"
msgstr "ファイルオペランドと --files0-from を同時に使用できません"
#: src/du.c:1140 src/sort.c:4834 src/wc.c:923
#, c-format
msgid "when reading file names from standard input, no file name of %s allowed"
msgstr ""
"ファイル名を標準入力から読み込んでいる場合に、ファイル名 %s を指定できません"
#: src/du.c:1157 src/du.c:1165 src/wc.c:936 src/wc.c:943
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "無効な長さが0のファイル名です"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/echo.c:28
msgid "Brian Fox"
msgstr "Brian Fox"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/echo.c:29
msgid "Chet Ramey"
msgstr "Chet Ramey"
#: src/echo.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n"
" or: %s LONG-OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n"
"または: %s LONG-OPTION\n"
#: src/echo.c:47
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"STRING を標準出力に出力する\n"
"\n"
#: src/echo.c:51
#, fuzzy
msgid " -n do not output the trailing newline\n"
msgstr " -n 最後に改行を出力しない\n"
#: src/echo.c:55
#, fuzzy
msgid " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
" -e バックスラッシュによるエスケープを解釈する (デフォルト)\n"
#: src/echo.c:58
#, fuzzy
msgid " -e enable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr " -e バックスラッシュによるエスケープを解釈する\n"
#: src/echo.c:62
#, fuzzy
msgid " -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr " -E バックスラッシュによるエスケープを解釈しない\n"
#: src/echo.c:65
#, fuzzy
msgid " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
" -E バックスラッシュによるエスケープを解釈しない (デフォルト)\n"
#: src/echo.c:70
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"-e が有効な場合、以下のシーケンスが解釈されます。\n"
"\n"
#: src/echo.c:75 src/printf.c:70
msgid ""
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c produce no further output\n"
" \\e escape\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
" \\\\ バックスラッシュ\n"
" \\a 警告 (BEL)\n"
" \\b バックスペース\n"
" \\c 以降を出力しない\n"
" \\e エスケープ\n"
" \\f フォームフィード\n"
" \\n 改行\n"
" \\r キャリッジリターン\n"
" \\t 水平タブ\n"
" \\v 垂直タブ\n"
#: src/echo.c:87
msgid ""
" \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
msgstr ""
" \\0NNN 8 進数の数値 NNN (1 から 3 個の数字)\n"
" \\xHH 16 進数の数値 HH (1 または 2 個の数字)\n"
#: src/echo.c:92
msgid ""
"\n"
"Consider using the printf(1) command instead,\n"
"as it avoids problems when outputting option-like strings.\n"
msgstr ""
"\n"
"printf(1) の方の使用を考えてください。\n"
"こちらにはオプション風の文字列の出力に関する問題が防げます。\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/env.c:35 src/printenv.c:45 src/whoami.c:33
msgid "Richard Mlynarik"
msgstr "Richard Mlynarik"
#: src/env.c:113
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
#: src/env.c:116
msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
msgstr "環境変数 NAME を VALUE に設定し、 COMMAND を実行します。\n"
#: src/env.c:122
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --argv0=ARG\n"
" pass ARG as the zeroth argument of COMMAND\n"
msgstr " -a, --argv0=ARG ARG をゼロの引数として COMMAND に渡す\n"
#: src/env.c:126
msgid ""
" -i, --ignore-environment\n"
" start with an empty environment\n"
msgstr " -i, --ignore-environment 環境変数がない状態で開始する\n"
#: src/env.c:134
msgid ""
" -u, --unset=NAME\n"
" remove variable from the environment\n"
msgstr " -u, --unset=NAME 環境変数から指定した変数を削除する\n"
#: src/env.c:138
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --chdir=DIR\n"
" change working directory to DIR\n"
msgstr " -C, --chdir=DIR 作業ディレクトリを DIR に変更する\n"
#: src/env.c:142
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --split-string=S\n"
" process and split S into separate arguments;\n"
" used to pass multiple arguments on shebang lines\n"
msgstr ""
" -S, --split-string=S S を個々の引数に分割する;\n"
" shebang 行で複数の引数を渡すのに使用される\n"
#: src/env.c:147
#, fuzzy
msgid ""
" --block-signal[=SIG]\n"
" block delivery of SIG signal(s) to COMMAND\n"
msgstr ""
" --block-signal[=SIG] シグナル SIG の COMMAND への配送をブロックす"
"る\n"
#: src/env.c:151
#, fuzzy
msgid ""
" --default-signal[=SIG]\n"
" reset handling of SIG signal(s) to the default\n"
msgstr ""
" --default-signal[=SIG] シグナル SIG の処理をデフォルトにリセットする\n"
#: src/env.c:155
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-signal[=SIG]\n"
" set handling of SIG signal(s) to do nothing\n"
msgstr ""
" --ignore-signal[=SIG] シグナル SIG の処理を何もしないに設定する\n"
#: src/env.c:159
#, fuzzy
msgid ""
" --list-signal-handling\n"
" list non default signal handling to standard error\n"
msgstr ""
" --list-signal-handling シグナルの処理がデフォルトと異なるものを標準エ"
"ラーに表示する\n"
#: src/env.c:163
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --debug\n"
" print verbose information for each processing step\n"
msgstr " -v, --verbose 処理ステップ毎に詳しい情報を表示する\n"
#: src/env.c:169
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"\n"
"- だけを指定した場合は -i を指定したことになります。\n"
"COMMAND が指定されなければ最終的な環境変数を表示します。\n"
#: src/env.c:173
msgid ""
"\n"
"SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'.\n"
"Without SIG, all known signals are included. Multiple signals can be\n"
"comma-separated. An empty SIG argument is a no-op.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIG には、 'PIPE' のようなシグナル名、 '13' のようなシグナル番号指定できま"
"す。\n"
"SIG が指定されなかった場合、既知のすべてのシグナルが対象となります。\n"
"複数のシグナルをコンマ区切りで指定できます。\n"
"空の SIG 引数は no-op (何もしない) になります。\n"
#: src/env.c:201
#, c-format
msgid "cannot unset %s"
msgstr "%s を非設定にできません"
#: src/env.c:442
#, c-format
msgid "'\\c' must not appear in double-quoted -S string"
msgstr "ダブルクォートで囲まれた -S 文字列には '\\c' を含めることはできません"
#: src/env.c:453
#, c-format
msgid "invalid backslash at end of string in -S"
msgstr "-S の文字列の末尾に無効なバックスラッシュがあります"
#: src/env.c:457
#, c-format
msgid "invalid sequence '\\%c' in -S"
msgstr "-S に無効なシーケンス '\\%c' があります"
#: src/env.c:471
#, c-format
msgid "only ${VARNAME} expansion is supported, error at: %s"
msgstr "${VARNAME} 展開だけに対応しています。 %s でエラーが見つかりました。"
#: src/env.c:496
#, c-format
msgid "no terminating quote in -S string"
msgstr "-S 文字列に終了のクォートがありません"
#: src/env.c:576 src/env.c:662 src/operand2sig.c:87
#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
msgstr "%s: 無効なシグナルです"
#: src/env.c:608
#, c-format
msgid "failed to get signal action for signal %d"
msgstr "シグナル %d のシグナル動作を取得できませんでした"
#: src/env.c:616
#, c-format
msgid "failed to set signal action for signal %d"
msgstr "シグナル %d のシグナル動作を設定できませんでした"
#: src/env.c:670
#, c-format
msgid "failed to block signal %d"
msgstr "シグナル%dを遮断ことを失敗しました"
#: src/env.c:691 src/env.c:729
#, c-format
msgid "failed to get signal process mask"
msgstr "シグナルのプロセスマスクを取得できませんでした"
#: src/env.c:719
#, c-format
msgid "failed to set signal process mask"
msgstr "シグナルのプロセスマスクを設定できませんでした"
#: src/env.c:826
#, c-format
msgid "invalid option -- '%c'"
msgstr "無効なオプション -- '%c'"
#: src/env.c:827 src/env.c:931
#, c-format
msgid "use -[v]S to pass options in shebang lines"
msgstr "shebang 行でオプションを渡すには -[v]S を使ってください"
#: src/env.c:860
#, c-format
msgid "cannot set %s"
msgstr "%s を設定できません"
#: src/env.c:870
#, c-format
msgid "cannot specify --null (-0) with command"
msgstr "COMMAND と --null (-0) を同時に使用することはできません"
#: src/env.c:876
#, c-format
msgid "must specify command with --chdir (-C)"
msgstr "--chdir (-C) と一緒にコマンドを指定する必要があります"
#: src/env.c:882
#, c-format
msgid "must specify command with --argv0 (-a)"
msgstr "--argv0 (-a) と一緒にコマンドを指定する必要があります"
#: src/env.c:907
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
#: src/expand-common.c:78
#, c-format
msgid "tabs are too far apart"
msgstr "タブが離れすぎています"
#: src/expand-common.c:104
#, c-format
msgid "'/' specifier only allowed with the last value"
msgstr "'/' 指定は最後の値でのみ使用できます"
#: src/expand-common.c:123
#, c-format
msgid "'+' specifier only allowed with the last value"
msgstr "'+' 指定は最後の値でのみ使用できます"
#: src/expand-common.c:177
#, c-format
msgid "'/' specifier not at start of number: %s"
msgstr "'/' 指定が数字の前以外の場所にあります: %s"
#: src/expand-common.c:188
#, c-format
msgid "'+' specifier not at start of number: %s"
msgstr "'+' 指定が数字の前以外の場所にあります: %s"
#: src/expand-common.c:209
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "タブの位置 %s が大きすぎます"
#: src/expand-common.c:217
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "タブサイズに無効な文字が含まれています: %s"
#: src/expand-common.c:249
#, c-format
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "タブサイズは0(ゼロ)にできません"
#: src/expand-common.c:251
#, c-format
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "タブサイズの指定は昇順でなければなりません"
#: src/expand-common.c:256
#, c-format
msgid "'/' specifier is mutually exclusive with '+'"
msgstr "'/' 指定は '+' と一緒に使うことはできません"
#: src/expand-common.c:326 src/expand.c:157 src/unexpand.c:227
#, c-format
msgid "input line is too long"
msgstr "入力ファイルが長すぎます"
# (amotoki) 次の文と読点なしで続いているので読点を追加している
#: src/expand-common.c:405
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tabs=LIST\n"
" use comma separated list of tab positions.\n"
msgstr " -t, --tabs=LIST タブ位置をコンマ区切りのリストで設定する。\n"
#: src/expand-common.c:409
#, fuzzy
msgid ""
" The last specified position can be prefixed with '/'\n"
" to specify a tab size to use after the last\n"
" explicitly specified tab stop. Also a prefix of '+'\n"
" can be used to align remaining tab stops relative to\n"
" the last specified tab stop instead of the first column\n"
msgstr ""
" 最後のタブ位置の指定には、前に '/' を付け、最後の明示的"
"に\n"
" 指定されたタブ位置の後で使用されるタブサイズを指定でき"
"る。\n"
" `+' を前に付けることもでき、この場合は残りのタブ位置を先"
"頭\n"
" からのカラム数ではなく一つ前のタブ位置からの相対値で計算"
"する。\n"
#: src/expand.c:70
msgid "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
msgstr "各 FILE のタブをスペースに変換し、標準出力に書き出します。\n"
#: src/expand.c:77
msgid ""
" -i, --initial\n"
" do not convert tabs after non blanks\n"
msgstr " -i, --initial 非空白類文字の後にあるタブを変換しない\n"
#: src/expand.c:81
msgid ""
" -t, --tabs=N\n"
" have tabs N characters apart, not 8\n"
msgstr " -t, --tabs=N タブの文字数を 8 個ではなく N 個にする\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/expr.c:52 src/ln.c:43 src/mv.c:42 src/tee.c:36
msgid "Mike Parker"
msgstr "Mike Parker"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/expr.c:53 src/groups.c:36
msgid "James Youngman"
msgstr "James Youngman"
#: src/expr.c:234
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s EXPRESSION\n"
"または: %s OPTION\n"
#: src/expr.c:242
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
"\n"
"EXPRESSION の値を標準出力に出力します。下記は優先順位グループ毎に空白行\n"
"で区切って昇順に並べています。 EXPRESSION は以下の通りです。\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 が null でも 0 でもない場合は ARG1。そうでなければ "
"ARG2\n"
"\n"
" ARG1 & ARG2 両方の引数が null でも 0 でもない場合は ARG1。そうでなけ"
"れば 0\n"
#: src/expr.c:251
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 が ARG2 より小さい\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 が ARG2 より小さいか等しい\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 が ARG2 と等しい\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 が ARG2 と等しくない\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 が ARG2 より大きいか等しい\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 が ARG2 より大きい\n"
#: src/expr.c:260
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 ARG1 と ARG2 の足し算\n"
" ARG1 - ARG2 ARG1 と ARG2 の引き算\n"
#: src/expr.c:267
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 ARG1 と ARG2 の掛け算\n"
" ARG1 / ARG2 ARG1 の ARG2 による割り算\n"
" ARG1 % ARG2 ARG1 の ARG2 による割り算のあまり\n"
#: src/expr.c:273
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
"\n"
" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
"\n"
" STRING : REGEXP STRING における正規表現 REGEXP によるパターン照合\n"
"\n"
" match STRING REGEXP STRING : REGEXP と同じ\n"
" substr STRING POS LENGTH STRING の部分文字列を返す。 POS は 1 から始ま"
"る\n"
" index STRING CHARS STRING から CHARS が見つかった場所を返す。\n"
" 見つからなければ 0\n"
" length STRING STRING の長さ\n"
#: src/expr.c:282
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like 'match' or an operator like '/'\n"
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
" + TOKEN TOKEN が 'match' のようなキーワードや '/' の\n"
" ような演算子であっても、文字列として解釈する\n"
"\n"
" ( 式 ) 式の値\n"
#: src/expr.c:288
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
"0.\n"
msgstr ""
"\n"
"多くの演算子はシェルに渡すためにエスケープするか引用符で囲む必要がありま"
"す。\n"
"比較は ARG がいずれも数値であれば大きさにより、それ以外の場合には辞書順に\n"
"より行われます。パターン照合は、 \\( と \\) の間、 もしくはヌル文字に一致し"
"た\n"
"文字列を返します。 \\( と \\) を使わない場合は一致する文字数か 0 を返しま"
"す。\n"
#: src/expr.c:295
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
"null\n"
"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
msgstr ""
"\n"
"終了ステータスは EXPRESSION が null, 0 以外の場合は 0、\n"
"EXPRESSION が null, 0 の場合は 1、\n"
"EXPRESSION が構文エラーの場合は 2、\n"
"その他のエラーが発生した場合は 3 です。\n"
#: src/expr.c:341
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected argument %s"
msgstr "構文エラー: 予期しない引数 %s"
#: src/expr.c:546
#, c-format
msgid "syntax error: missing argument after %s"
msgstr "構文エラー: %s の後に引数がありません"
#: src/expr.c:633 src/ptx.c:286
#, c-format
msgid "error in regular expression matcher"
msgstr "正規表現検索中のエラー"
#: src/expr.c:661
#, c-format
msgid "syntax error: expecting ')' after %s"
msgstr "構文エラー: %s の後ろにあるはずの ')' がありません"
#: src/expr.c:664
#, c-format
msgid "syntax error: expecting ')' instead of %s"
msgstr "構文エラー: %s ではなく ')' が来るはずです"
#: src/expr.c:670
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected ')'"
msgstr "構文エラー: 予期しない ')'"
#: src/expr.c:816 src/expr.c:853
#, c-format
msgid "non-integer argument"
msgstr "整数でない引数"
#: src/expr.c:818 src/truncate.c:275
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "ゼロでの割り算"
#: src/expr.c:912 src/sort.c:2285
#, c-format
msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem"
msgstr "問題を回避するために LC_ALL='C' を指定してください"
#: src/expr.c:914
#, c-format
msgid "the strings compared were %s and %s"
msgstr "比較した文字列は %s と %s です"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/factor.c:99
msgid "Niels Moller"
msgstr "Niels Moller"
#: src/factor.c:1906
#, c-format
msgid "%s is not a valid positive integer"
msgstr "%s は有効な正の整数ではありません"
#: src/factor.c:1947
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [NUMBER]...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION] [NUMBER]...\n"
#: src/factor.c:1951
msgid ""
"Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n"
"are specified on the command line, read them from standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"指定された各整数 NUMBER の素因数を表示します。コマンドラインに何も指定さ\n"
"れない場合は標準入力から読み込みます。\n"
"\n"
#: src/factor.c:1956
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --exponents\n"
" print repeated factors in form p^e unless e is 1\n"
msgstr " -t, --terse 簡潔な形式で情報を表示する\n"
#: src/factor.c:1983 src/numfmt.c:1756
#, c-format
msgid "error reading input"
msgstr "入力読み込み中にエラーが発生しました"
#: src/find-mount-point.c:38
#, c-format
msgid "cannot get current directory"
msgstr "カレントディレクトリを取得できません"
#: src/find-mount-point.c:48 src/find-mount-point.c:62
#: src/find-mount-point.c:90
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
#: src/find-mount-point.c:68
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "カレントディレクトリを stat できません (現在 %s )"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/fmt.c:36
msgid "Ross Paterson"
msgstr "Ross Paterson"
#: src/fmt.c:268
#, c-format
msgid "Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "使用法: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n"
#: src/fmt.c:269
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n"
msgstr ""
"FILE 内の各段落を再整形して標準出力に出力します。オプション -WIDTH は\n"
"--width=DIGITS の省略形です。\n"
#: src/fmt.c:277
msgid ""
" -c, --crown-margin\n"
" preserve indentation of first two lines\n"
msgstr " -c, --crown-margin 先頭 2 行のインデントを保護する\n"
#: src/fmt.c:281
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --prefix=STRING\n"
" reformat only lines beginning with STRING,\n"
" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
msgstr ""
" -p, --prefix=STRING STRING で始まる行のみ再整形する。\n"
" 再整形した行には先頭に STRING をつける\n"
#: src/fmt.c:286
msgid ""
" -s, --split-only\n"
" split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -s, --split-only 長い行を分割する。ただしインデントは行わない\n"
#: src/fmt.c:290
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph\n"
" indentation of first line different from second\n"
msgstr ""
" -t, --tagged-paragraph 1 行目と 2 行目以降でインデント量を変える\n"
#: src/fmt.c:294
msgid ""
" -u, --uniform-spacing\n"
" one space between words, two after sentences\n"
msgstr ""
" -u, --uniform-spacing 単語の間には 1つ, 文の間には 2 つの空白を置く\n"
#: src/fmt.c:298
msgid ""
" -w, --width=WIDTH\n"
" maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr " -w, --width=NUMBER 最大行幅 (標準 75 文字) を指定\n"
#: src/fmt.c:304
#, no-c-format
msgid ""
" -g, --goal=WIDTH\n"
" goal width (default of 93% of width)\n"
msgstr ""
" -g, --goal=WIDTH 目標幅 (goal width; デフォルトは width の 93%)\n"
#: src/fmt.c:370
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
"無効なオプション -- %c。 -WIDTH は最初の引数である場合のみ認識されます。それ"
"以外では\n"
" -w N を使用してください。"
#: src/fmt.c:414 src/fmt.c:421
msgid "invalid width"
msgstr "無効な幅"
#: src/fold.c:80
msgid "Wrap input lines in each FILE, writing to standard output.\n"
msgstr ""
"各 FILE (デフォルトは標準入力) の入力行を折り返し、標準出力に書き出します。\n"
#: src/fold.c:87
msgid ""
" -b, --bytes\n"
" count bytes rather than columns\n"
msgstr " -b, --bytes 列数ではなくバイト数で数える\n"
#: src/fold.c:91
msgid ""
" -c, --characters\n"
" count characters rather than columns\n"
msgstr " -c, --characters 列数ではなく文字数で数える\n"
#: src/fold.c:95
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --spaces\n"
" break after blanks, or in words greater than WIDTH\n"
msgstr " -s, --spaces 空白の位置で折り返す\n"
#: src/fold.c:99
msgid ""
" -w, --width=WIDTH\n"
" use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr " -w, --width=WIDTH 80 の代わりに幅を WIDTH で指定する\n"
#: src/fold.c:336 src/pr.c:840
msgid "invalid number of columns"
msgstr "無効な列数です"
#: src/getlimits.c:84
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "使用法: %s\n"
#: src/getlimits.c:88
msgid ""
"Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n"
"\n"
msgstr ""
"シェルスクリプトで使用しやすい形式でプラットフォーム依存の制限を出力しま"
"す。\n"
"\n"
#: src/group-list.c:67 src/id.c:398
#, c-format
msgid "failed to get groups for user %s"
msgstr "ユーザー %s のグループ取得に失敗しました"
#: src/group-list.c:72 src/id.c:401
#, c-format
msgid "failed to get groups for the current process"
msgstr "現在のプロセスのグループ取得に失敗しました"
#: src/group-list.c:104
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %jd"
msgstr "グループ ID %jd のグループ名がみつかりません"
#: src/group-list.c:109
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %ju"
msgstr "グループ ID %ju のグループ名がみつかりません"
#: src/groups.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n"
#: src/groups.c:54
msgid ""
"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, "
"for\n"
"the current process (which may differ if the groups database has changed).\n"
msgstr ""
"各 USERNAME が所属するグループを表示します。USERNAME が指定されない場合は\n"
"現在のプロセス (これはグループデータベースが変更された場合には異なる場合\n"
"があります) に関して表示します。\n"
#: src/groups.c:101 src/id.c:307
#, c-format
msgid "cannot get real UID"
msgstr "実 UID を取得できません"
#: src/groups.c:106 src/id.c:315
#, c-format
msgid "cannot get effective GID"
msgstr "実効 GID を取得できません"
#: src/groups.c:111 src/id.c:320
#, c-format
msgid "cannot get real GID"
msgstr "実 GID を取得できません"
#: src/groups.c:125 src/id.c:270
#, c-format
msgid "%s: no such user"
msgstr "%s: そのようなユーザは存在しません"
#: src/head.c:112
#, c-format
msgid ""
"Print the first %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
msgstr ""
"各 FILE の先頭 %d 行を標準出力に出力します。\n"
"FILE が 2 個以上指定された場合は\n"
"ヘッダーとしてファイル名が内容の前に出力されます。\n"
#: src/head.c:120
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --bytes=[-]NUM\n"
" print the first NUM bytes of each file;\n"
" with the leading '-', print all but the last NUM bytes of each "
"file\n"
msgstr ""
" -c, --bytes=[-]NUM 各ファイルの先頭 NUM バイトを表示する。前に '-' が"
"ある場合、\n"
" 各ファイルの最後の NUM バイトを除いた全てを表示"
"する\n"
#: src/head.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --lines=[-]NUM\n"
" print the first NUM lines instead of the first %d;\n"
" with the leading '-', print all but the last NUM lines of each "
"file\n"
msgstr ""
" -n, --lines=[-]NUM 先頭 %d 行の代わりに各ファイルの先頭 NUM 行を表示"
"する。\n"
" 前に'-' がある場合、各ファイルの最後の NUM 行を"
"除いた\n"
" 全てを表示する\n"
#: src/head.c:130
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet, --silent\n"
" never print headers giving file names\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent ファイル毎のヘッダー出力を行わない\n"
#: src/head.c:134
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" always print headers giving file names\n"
msgstr " -v, --verbose 常にファイル毎のヘッダー出力を行う\n"
#: src/head.c:144
msgid ""
"\n"
"NUM may have a multiplier suffix:\n"
"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
msgstr ""
"\n"
"NUM には以下の倍数接尾子を続けることが出来ます:\n"
"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G =1024*1024*1024 で\n"
"T, P, E, Z, Y, R, Q についても同様です。\n"
"二進接頭辞も使用することもできます: KiB=K, MiB=M など。\n"
#: src/head.c:171
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr "%s: ファイルが小さく縮められすぎています"
#: src/head.c:236 src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %jd"
msgstr "%s: オフセット %jd まで seek できません"
#: src/head.c:237 src/tail.c:419
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %jd"
msgstr "%s: 相対オフセット %jd まで seek できません"
#: src/head.c:909 src/split.c:1476 src/split.c:1484 src/tail.c:2205
msgid "invalid number of lines"
msgstr "無効な行数です"
#: src/head.c:910 src/split.c:1469 src/tail.c:2206
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "無効なバイト数です"
#: src/head.c:1001 src/head.c:1064
#, c-format
msgid "invalid trailing option -- %c"
msgstr "無効な後続のオプションです -- %c"
#: src/hostid.c:40
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]\n"
"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
"\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]\n"
"現在のホスト識別用の数値 (16 進数) を表示します。\n"
"\n"
#: src/hostname.c:58
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
" or: %s OPTION\n"
"Print or set the hostname of the current system.\n"
"\n"
msgstr ""
"使用法: %s [NAME]\n"
"または: %s OPTION\n"
"現在のシステムのホスト名を表示します。\n"
"\n"
#: src/hostname.c:100
#, c-format
msgid "cannot set name to %s"
msgstr "名前を %s に設定できません"
#: src/hostname.c:107
#, c-format
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "ホスト名を特定できません"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/id.c:39 src/touch.c:41
msgid "Arnold Robbins"
msgstr "Arnold Robbins"
#: src/id.c:94 src/pinky.c:491
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [USER]...\n"
#: src/id.c:95
msgid ""
"Print user and group information for each specified USER,\n"
"or (when USER omitted) for the current process.\n"
"\n"
msgstr ""
"USER で指定されたユーザーとグループの情報を表示します。\n"
"USER が指定されない場合は現在のプロセス情報を表示します。\n"
"\n"
#: src/id.c:100
msgid ""
" -a\n"
" ignore, for compatibility with other versions\n"
msgstr ""
" -a 無視される。他バージョンとの互換性のため存在している\n"
#: src/id.c:104
msgid ""
" -Z, --context\n"
" print only the security context of the process\n"
msgstr ""
" -Z, --context 現在のユーザーのセキュリティコンテキストのみ表示する\n"
#: src/id.c:108
msgid ""
" -g, --group\n"
" print only the effective group ID\n"
msgstr " -g, --group 実効グループ ID のみ表示する\n"
#: src/id.c:112
msgid ""
" -G, --groups\n"
" print all group IDs\n"
msgstr " -G, --groups 全てのグループ ID を表示する\n"
#: src/id.c:116
msgid ""
" -n, --name\n"
" print a name instead of a number, for -u,-g,-G\n"
msgstr " -n, --name -u,-g,-G で名前の代わりに数値を表示する\n"
#: src/id.c:120
msgid ""
" -r, --real\n"
" print the real ID instead of the effective ID, with -u,-g,-G\n"
msgstr " -r, --real -u,-g,-G で実効 ID の代わりに実 ID を表示する\n"
#: src/id.c:124
msgid ""
" -u, --user\n"
" print only the effective user ID\n"
msgstr " -u, --user 実効ユーザー ID のみ表示する\n"
#: src/id.c:128
#, fuzzy
msgid ""
" -z, --zero\n"
" delimit entries with NUL characters, not whitespace;\n"
" not permitted in default format\n"
msgstr ""
" -z, --zero エントリーをホワイトスペースではなく NUL 文字で区切る。\n"
" 標準の形式では使用できない\n"
#: src/id.c:135
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
"\n"
"OPTION が指定されない場合、識別情報のうち有用なものを表示します。\n"
#: src/id.c:172
#, c-format
msgid "--context (-Z) works only on an SELinux/SMACK-enabled kernel"
msgstr "--context (-Z) は SELinux/SMACK が有効なカーネルでのみ動作します"
#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel"
msgstr "--context (-Z) は SELinux が有効なカーネルのみ動作します"
#: src/id.c:211
#, c-format
msgid "cannot print security context when user specified"
msgstr "ユーザーが指定された時はセキュリティコンテキストを表示できません"
#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot print \"only\" of more than one choice"
msgstr "単一項目のみ表示するオプションを複数指定できません"
#: src/id.c:223
#, c-format
msgid "printing only names or real IDs requires -u, -g, or -G"
msgstr ""
"標準の形式では, 名前または ID だけを表示するには -u, -g, また -G が必要です。"
#: src/id.c:227
#, c-format
msgid "option --zero not permitted in default format"
msgstr "標準の形式ではオプション --zero は指定できません"
#: src/id.c:243
#, c-format
msgid "can't get process context"
msgstr "プロセスのコンテキストを取得できません"
#: src/id.c:298
#, c-format
msgid "cannot get effective UID"
msgstr "実効 UID を取得できません"
#: src/id.c:340 src/whoami.c:82
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %ju"
msgstr "ユーザー ID %ju に対するユーザー名が見つかりません"
#: src/id.c:359
#, c-format
msgid "uid=%ju"
msgstr "uid=%ju"
#: src/id.c:364
#, c-format
msgid " gid=%ju"
msgstr " gid=%ju"
#: src/id.c:371
#, c-format
msgid " euid=%ju"
msgstr " euid=%ju"
#: src/id.c:379
#, c-format
msgid " egid=%ju"
msgstr " egid=%ju"
#: src/id.c:407
msgid " groups="
msgstr " groups="
#: src/id.c:423
#, c-format
msgid " context=%s"
msgstr " context=%s"
#: src/install.c:310
#, c-format
msgid "warning: security labeling handle failed"
msgstr "警告: セキュリティーラベルの処理に失敗しました"
#: src/install.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s: context lookup failed"
msgstr "警告: %s: コンテキストが見つかりませんでした"
#: src/install.c:347
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to change context to %s"
msgstr "警告: %s: コンテキスト %s への変更に失敗しました"
#: src/install.c:359
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成しています"
#: src/install.c:372 src/mkdir.c:142 src/mkdir.c:174
#, c-format
msgid "failed to set default creation context for %s"
msgstr "%s のデフォルトの作成コンテキストを設定できませんでした"
#: src/install.c:402 src/mkdir.c:194
#, c-format
msgid "failed to restore context for %s"
msgstr "%s のコンテキストの復元に失敗しました"
#: src/install.c:451
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "%s の所有権を変更できません"
#: src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot set timestamps for %s"
msgstr "%s の時刻を設定できません"
#: src/install.c:519
#, c-format
msgid "cannot run %s"
msgstr "%s を実行できません"
#: src/install.c:520
#, c-format
msgid "cannot run strip program %s"
msgstr "stripが起動できません %s"
#: src/install.c:528
#, c-format
msgid "waiting for strip"
msgstr "strip を待っています"
#: src/install.c:530
#, c-format
msgid "strip process terminated abnormally"
msgstr "strip プロセスが異常終了しました"
#: src/install.c:555
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "無効なユーザー: %s"
#: src/install.c:591
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
"または: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
"または: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
"または: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
#: src/install.c:598
msgid ""
"\n"
"This install program copies files (often just compiled) into destination\n"
"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n"
"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package "
"manager\n"
"like yum(1) or apt-get(1).\n"
"\n"
"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
msgstr ""
"\n"
"install プログラムは選択したコピー先にファイル (通常は直前にコンパイルした\n"
"ファイル) をコピーします。 GNU/Linuxシステムですぐに使用できるパッケージ\n"
"をダウンロードしてインストールしたい場合は、 yum(1) や apt-get(1) のような\n"
"パッケージマネージャーを代わりに使用してください。\n"
"\n"
"最初の 3 個の書式は SOURCE から DEST へ、または複数の SOURCE を既存の "
"DIRECTORY\n"
"に、パーミッションモード、所有者/グループを設定しながらコピーします。\n"
"4 番目の書式は、指定された DIRECTORY を必要であれば親ディレクトリも含めて作成"
"します。\n"
#: src/install.c:620
msgid ""
" -c\n"
" (ignored)\n"
msgstr " -c (無視される)\n"
#: src/install.c:624
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --compare\n"
" compare content of source and destination files,\n"
" and if no change to content, ownership, and permissions,\n"
" do not modify the destination at all\n"
msgstr ""
" -C, --compare コピー元とコピー先のファイルの内容を比較する。\n"
" 内容、所有権、パーミッションに変更がない場合は、\n"
" コピー先を変更しない\n"
#: src/install.c:630
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --directory\n"
" treat all arguments as directory names;\n"
" create all components of the specified directories\n"
msgstr ""
" -d, --directory 全ての引数をディレクトリ名として扱う。\n"
" 指定したディレクトリを親ディレクトリも含めて作成す"
"る\n"
#: src/install.c:635
#, fuzzy
msgid ""
" -D\n"
" create all leading components of DEST except the last,\n"
" or all components of --target-directory,\n"
" then copy SOURCE to DEST\n"
msgstr ""
" -D DEST の指定で存在しないディレクトリがあればすべて作成す"
"る\n"
" (但し DEST 自身は除く)。 --target-directory の場合"
"は\n"
" 親ディレクトリも含めてすべてのディレクトリを作成す"
"る。\n"
" その後、SOURCED から DEST へのコピーを行う。\n"
#: src/install.c:645
msgid ""
" -g, --group=GROUP\n"
" set group ownership, instead of process' current group\n"
msgstr ""
" -g, --group=GROUP グループ所有権を、プロセスの現在のグループではなく、\n"
" GROUP に設定する\n"
#: src/install.c:649
msgid ""
" -m, --mode=MODE\n"
" set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n"
msgstr ""
" -m, --mode=MODE パーミッションを rwxr-xr-x ではなく、\n"
" MODE (chmod と同じ指定方法) に設定する\n"
#: src/install.c:653
msgid ""
" -o, --owner=OWNER\n"
" set ownership (super-user only)\n"
msgstr " -o, --owner=OWNER 所有権を設定する (スーパーユーザーのみ)\n"
#: src/install.c:657
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps\n"
" apply access/modification times of SOURCE files\n"
" to corresponding destination files\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps DESTINATION ファイルのアクセス/更新時刻を\n"
" SOURCE の時刻に設定する\n"
#: src/install.c:662
msgid ""
" -s, --strip\n"
" strip symbol tables\n"
msgstr " -s, --strip シンボルテーブルを strip する\n"
#: src/install.c:666
msgid ""
" --strip-program=PROGRAM\n"
" program used to strip binaries\n"
msgstr ""
" --strip-program=PROGRAM バイナリを strip する時に使用されるプログラ"
"ム\n"
#: src/install.c:682
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" print the name of each created file or directory\n"
msgstr " -v, --verbose 作成されたファイル名やディレクトリ名を出力する\n"
#: src/install.c:686
msgid ""
" --preserve-context\n"
" preserve SELinux security context\n"
msgstr " --preserve-context SELinux セキュリティコンテキストを保持する\n"
#: src/install.c:690
#, fuzzy
msgid ""
" -Z\n"
" set SELinux security context of destination file\n"
" and each created directory, to default type\n"
msgstr ""
" -Z コピー先ファイルと作成されたディレクトリの\n"
" SELinux セキュリティコンテキストを\n"
" デフォルトタイプに設定する\n"
#: src/install.c:730 src/unlink.c:83
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "%s を削除 (unlink) できません"
#: src/install.c:812
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s をオープンできません"
#: src/install.c:935
#, c-format
msgid ""
"WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled"
msgstr ""
"警告: --preserve-context は無視されました。カーネルで SELinux が有効ではあり"
"ません"
#: src/install.c:975
#, c-format
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "strip オプションはディレクトリをインストールする際には使用できません"
#: src/install.c:978
#, c-format
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr ""
"ディレクトリをインストールする際にターゲットディレクトリを指定できません"
#: src/install.c:1027 src/ln.c:196 src/ln.c:223 src/ln.c:583
#, c-format
msgid "failed to access %s"
msgstr "%s にアクセスできませんでした"
#: src/install.c:1048 src/mkdir.c:301 src/stdbuf.c:355
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "無効なモード: %s"
#: src/install.c:1055
#, c-format
msgid "WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified"
msgstr ""
"警告: -s オプションが指定されていないため --strip-program オプションは\n"
"無視されます"
#: src/install.c:1060
#, c-format
msgid "options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive"
msgstr "オプション --compare (-C) および --preserve-timestamps は排他的です"
#: src/install.c:1067
#, c-format
msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive"
msgstr "オプション --compare (-C) および --strip は排他的です"
#: src/install.c:1073
#, c-format
msgid ""
"the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-"
"permission bits"
msgstr ""
"--compare (-C) オプションは許可されていないモードのビットが設定されている場合"
"には無視されます"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/join.c:40 src/sort.c:68
msgid "Mike Haertel"
msgstr "Mike Haertel"
#: src/join.c:199
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited by blanks.\n"
msgstr ""
"入力行のあるフィールドを比較し、同一だった場合、結合して標準出力に出力しま"
"す。\n"
"スペースで区切られた最初のフィールドがデフォルトで比較されます。\n"
#: src/join.c:209
#, fuzzy
msgid ""
" -a FILENUM\n"
" also print unpairable lines from file FILENUM,\n"
" where FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
msgstr ""
" -a FILENUM ファイル FILENUM の組み合わせの対応づけができない行"
"も\n"
" 出力する。FILENUM は 1 または 2 であり、\n"
" それぞれ FILE1 や FILE2 に対応する\n"
#: src/join.c:214
#, fuzzy
msgid ""
" -e STRING\n"
" replace missing (empty) input fields with STRING;\n"
" I.e., missing fields specified with '-12jo' options\n"
msgstr ""
" -e STRING 入力フィールドが存在しない場合 (空の場合) STRING で"
"置き換える\n"
" つまり、'-12jo' オプションを指定した場合の存在しな"
"い\n"
" フィールドが置き換えられる\n"
#: src/join.c:219
msgid ""
" -i, --ignore-case\n"
" ignore differences in case when comparing fields\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-case フィールドを比較する時に大文字と小文字の違いを無視す"
"る\n"
#: src/join.c:223
#, fuzzy
msgid ""
" -j FIELD\n"
" equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD'\n"
msgstr " -j FIELD '-1 FIELD -2 FIELD' と同等\n"
#: src/join.c:227
#, fuzzy
msgid ""
" -o FORMAT\n"
" obey FORMAT while constructing output line\n"
msgstr " -o FORMAT 出力行の生成を FORMAT に基づいて行う\n"
#: src/join.c:231
#, fuzzy
msgid ""
" -t CHAR\n"
" use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
" -t CHAR 入出力のフィールドの区切り文字として CHAR を使用す"
"る\n"
#: src/join.c:235
#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM\n"
" like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
msgstr ""
" -v FILENUM -a FILENUM と同様だが、結合した行を出力しない\n"
#: src/join.c:239
#, fuzzy
msgid ""
" -1 FIELD\n"
" join on this FIELD of file 1\n"
msgstr ""
" -1 FIELD FILE1 の FIELD 番目のフィールドを使用して結合する\n"
#: src/join.c:243
#, fuzzy
msgid ""
" -2 FIELD\n"
" join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -2 FIELD FILE2 の FIELD 番目のフィールドを使用して結合する\n"
#: src/join.c:247
#, fuzzy
msgid ""
" --check-order\n"
" check that the input is correctly sorted, even\n"
" if all input lines are pairable\n"
msgstr ""
" --check-order 入力行の組み合わせが全て存在していたとしても、入力\n"
" が正しく並べ替えられているかを確認する\n"
#: src/join.c:256
#, fuzzy
msgid ""
" --header\n"
" treat the first line in each file as field headers,\n"
" print them without trying to pair them\n"
msgstr ""
" --header 各ファイルの 1 行目をヘッダとして扱い、結合せずに\n"
" 表示を行う\n"
#: src/join.c:267
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
"each being 'FILENUM.FIELD' or '0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n"
"line of each file determines the number of fields output for each line.\n"
"\n"
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
"E.g., use \"sort -k 1b,1\" if 'join' has no options,\n"
"or use \"join -t ''\" if 'sort' has no options.\n"
"Comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n"
"If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n"
"warning message will be given.\n"
msgstr ""
"\n"
"-t CHAR が指定されない限り、空白がフィールドを分離し、先頭の空白は無視されま"
"す。\n"
"指定された場合はフィールドは CHAR によって分離されます。\n"
"全ての FIELD は 1 から始まるフィールド番号で識別されます。\n"
"FORMAT は一つ以上のコンマ (,) または空白で区切られたフィールド指定で、\n"
"それぞれの指定は 'FILENUM.FIELD' または '0' です。\n"
"デフォルトの FORMAT では、結合されたフィールド、 FILE1 の残ったフィールド、\n"
"FILE2 の残ったフィールドを CHAR で区切って出力します。\n"
"FORMAT が 'auto' というキーワードの場合、各ファイルの最初の行により、\n"
"各行で出力されるフィールドの数が決定されます。\n"
"\n"
"重要: FILE1 と FILE2 は結合するフィールドに関してソートされていなければいけま"
"せん。\n"
"例えば、'join' にオプションを指定しないときは \"sort -k 1b,1\" を使用し、\n"
"'sort' にオプションを指定しないときは \"join -t ''\" を使用します。\n"
"比較の優先順位は 'LC_COLLATE' で指定された規則に基づきます。\n"
"入力がソートされておらず、いくつかの行が結合できない場合は、\n"
"警告メッセージが表示されます。\n"
#: src/join.c:452
#, c-format
msgid "%s:%ju: is not sorted: %.*s"
msgstr "%s:%ju: ソートされていません: %.*s"
#: src/join.c:879
#, c-format
msgid "invalid field number: %s"
msgstr "無効なフィールド番号です: %s"
#: src/join.c:898 src/join.c:907
#, c-format
msgid "invalid field specifier: %s"
msgstr "無効なフィールド指定です: %s"
#: src/join.c:914
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: %s"
msgstr "フィールド指定でのファイル番号は無効です: %s"
#: src/join.c:957
#, c-format
msgid "incompatible join fields %td, %td"
msgstr "結合するフィールドが不完全です %td、%td"
#: src/join.c:1072
#, c-format
msgid "invalid file number: %s"
msgstr "無効なフィールド番号です: %s"
#: src/join.c:1083
#, c-format
msgid "conflicting empty-field replacement strings"
msgstr "空の文字列を置換する文字列が競合しています"
#: src/join.c:1143 src/sort.c:4745
#, c-format
msgid "multi-character tab %s"
msgstr "複数文字のタブ %s"
#: src/join.c:1148 src/sort.c:4750
#, c-format
msgid "incompatible tabs"
msgstr "互換性のないタブです"
#: src/join.c:1222
#, c-format
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "両方のファイルを標準入力にはできません"
#: src/kill.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
"使用法: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
"または: %s -l [SIGNAL]...\n"
"または: %s -t [SIGNAL]...\n"
#: src/kill.c:65
msgid "Send signals to processes, or list signals.\n"
msgstr "プロセスにシグナルを送信する、もしくはシグナル一覧を表示します。\n"
#: src/kill.c:71
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
msgstr " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL 送信されるシグナルの名前または番号\n"
#: src/kill.c:75
msgid ""
" -l, --list\n"
" list signal names, or convert signal names to/from numbers\n"
msgstr " -l, --list シグナル名および番号の一覧\n"
#: src/kill.c:79
msgid ""
" -t, --table\n"
" print a table of signal information\n"
msgstr " -t, --table シグナル情報の一覧表を表示\n"
#: src/kill.c:85
msgid ""
"\n"
"SIGNAL may be a signal name like 'HUP', or a signal number like '1',\n"
"or the exit status of a process terminated by a signal.\n"
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIGNAL には、 'HUP' のようなシグナル名、 '1' のようなシグナル番号、\n"
"シグナルによって終了されたプロセスの終了ステータスを指定できます。\n"
"PID は整数です。負の場合はプロセスグループ ID を示します。\n"
#: src/kill.c:200
#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
msgstr "%s: 無効なプロセスID"
#: src/kill.c:256
#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
msgstr "無効なオプション -- %c"
#: src/kill.c:265
#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "%s: 複数のシグナルが指定されています"
#: src/kill.c:280
#, c-format
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr "-l または -t オプションが複数指定されています"
#: src/kill.c:297
#, c-format
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "-l または -t とシグナルを組み合わせることができません"
#: src/kill.c:303
#, c-format
msgid "no process ID specified"
msgstr "プロセス ID が指定されていません"
#: src/libstdbuf.c:92
#, c-format
msgid "invalid buffering mode %s for %s\n"
msgstr "%2$s に対するバッファリングモード %1$s は無効です\n"
#: src/libstdbuf.c:109
#, c-format
msgid "failed to allocate a %lu byte stdio buffer\n"
msgstr "%lu バイトのstdioバッファの割り当てに失敗しました\n"
#: src/libstdbuf.c:118
#, c-format
msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n"
msgstr "%s のバッファリングモードを %s に設定できません\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/link.c:34 src/unlink.c:34 src/who.c:49
msgid "Michael Stone"
msgstr "Michael Stone"
#: src/link.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s FILE1 FILE2\n"
"または: %s OPTION\n"
#: src/link.c:46
msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
msgstr ""
"リンク関数を呼び出して、存在するファイル FILE1 に対する\n"
"FILE2 という名前のリンクを作成します。\n"
#: src/link.c:87
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "%2$s へのリンク %1$s を作成できません"
#: src/ln.c:205
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: ディレクトリに対するハードリンクは許可されていません"
#: src/ln.c:230
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: ディレクトリを上書きすることはできません"
# %s: ersetze `%s'?
#: src/ln.c:277
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s を置き換えますか(yes/no)? "
#: src/ln.c:378
#, c-format
msgid "failed to create symbolic link %s"
msgstr "シンボリックリンク %s の作成に失敗しました"
#: src/ln.c:381
#, c-format
msgid "failed to create symbolic link %s -> %s"
msgstr "%s から %s へのシンボリックリンクの作成に失敗しました"
#: src/ln.c:387
#, c-format
msgid "failed to create hard link to %s"
msgstr "%s へのハードリンクの作成に失敗しました"
#: src/ln.c:391
#, c-format
msgid "failed to create hard link %s"
msgstr "ハードリンク %s の作成に失敗しました"
#: src/ln.c:394
#, c-format
msgid "failed to create hard link %s => %s"
msgstr "%s から %s へのハードリンクの作成に失敗しました"
#: src/ln.c:421
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME\n"
"または: %s [OPTION]... TARGET\n"
"または: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
"または: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...\n"
#: src/ln.c:428
msgid ""
"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
"By default, each destination (name of new link) should not already exist.\n"
"When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n"
"can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n"
"interpreted in relation to its parent directory.\n"
msgstr ""
"1 番目の書式では TARGET に対する LINK_NAME という名前のリンクを作成します。\n"
"2 番目の書式では TARGET に対するリンクを現在のディレクトリに作成します。\n"
"3 番目と 4 番目の書式では、各 TARGET に対するリンクを DIRECTORY に作成しま"
"す。\n"
"デフォルトではハードリンクが作成されます。\n"
"--symbolic を使用すると、シンボリックリンクが作成されます。\n"
"デフォルトでは、作成先 (新しいリンクの名前) がすでに存在していてはいけませ"
"ん。\n"
"ハードリンクを作成する場合は TARGET が存在しなければいけません。\n"
"シンボリックリンクは任意のテキストを保持することができます。\n"
"後でシンボリックリンクを辿る際には、相対的なリンクは親ディレクトリに対する\n"
"ものとして解釈されます。\n"
#: src/ln.c:449
#, fuzzy
msgid ""
" -d, -F, --directory\n"
" allow the superuser to attempt to hard link directories,\n"
" if supported by the system\n"
msgstr ""
" -d, -F, --directory スーパーユーザがディレクトリに対するハードリン"
"ク\n"
" を作成することを許可する。(スーパーユーザ\n"
" であってもシステムの制限で失敗する可能性が高"
"い)\n"
#: src/ln.c:454
msgid ""
" -f, --force\n"
" remove existing destination files\n"
msgstr " -f, --force 対象ファイルが存在する時に削除する\n"
#: src/ln.c:458
msgid ""
" -i, --interactive\n"
" prompt whether to remove destinations\n"
msgstr ""
" -i, --interactive 対象を削除するかどうか確認メッセージを表示す"
"る\n"
#: src/ln.c:462
msgid ""
" -L, --logical\n"
" dereference TARGETs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -L, --logical TARGET がシンボリックリンクの場合リンクを辿る\n"
#: src/ln.c:466
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --no-dereference\n"
" treat LINK_NAME as a normal file\n"
" if it is a symbolic link to a directory\n"
msgstr ""
" -n, --no-dereference 対象がディレクトリに対するシンボリックリンクの"
"場合\n"
" 通常ファイルに対するリンクとして扱う\n"
#: src/ln.c:471
msgid ""
" -P, --physical\n"
" make hard links directly to symbolic links\n"
msgstr ""
" -P, --physical シンボリックリンク自体へのハードリンクを作成す"
"る\n"
#: src/ln.c:475
msgid ""
" -r, --relative\n"
" with -s, create links relative to link location\n"
msgstr ""
" -r, --relative -s と同時に使用し、リンクの場所からの相対パス"
"の\n"
" リンクを作成する\n"
#: src/ln.c:479
msgid ""
" -s, --symbolic\n"
" make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic ハードリンクではなくシンボリックリンクを作成す"
"る\n"
#: src/ln.c:487
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY\n"
" specify the DIRECTORY in which to create the links\n"
msgstr ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY リンクを作成する DIRECTORY を指定する\n"
#: src/ln.c:491
msgid ""
" -T, --no-target-directory\n"
" treat LINK_NAME as a normal file always\n"
msgstr ""
" -T, --no-target-directory 常に LINK_NAME を通常ファイルとして扱う\n"
#: src/ln.c:495
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" print name of each linked file\n"
msgstr ""
" -v, --verbose リンクを作成した時にファイル名を表示する\n"
#: src/ln.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n"
"behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"-s を使用した時は -L および -P は無視されます。それ以外の場合、TAREGT が\n"
"シンボリックリンクの場合は最後に指定したオプションが効果を持ちます。\n"
"デフォルトは %s です。\n"
#: src/ln.c:586
#, c-format
msgid "target %s is not a directory"
msgstr "宛先の %s はディレクトリではありません"
#: src/ln.c:619
#, c-format
msgid "cannot do --relative without --symbolic"
msgstr "--symbolic なしでは --relative は使用できません"
#: src/ln.c:631
#, c-format
msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr ""
"--target-directory および --no-target-directory は組み合わせて使用できません"
#: src/logname.c:37
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]\n"
#: src/logname.c:38
msgid ""
"Print the user's login name.\n"
"\n"
msgstr ""
"ユーザーのログイン名を表示します。\n"
"\n"
#: src/logname.c:74
#, c-format
msgid "no login name"
msgstr "ログイン名がありません"
#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading,
#. so be wary of using variable width fields from the locale.
#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
#. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
#: src/ls.c:805
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading,
#. so be wary of using variable width fields from the locale.
#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
#. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
#: src/ls.c:818
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
#: src/ls.c:2027
msgid "invalid line width"
msgstr "無効な行幅です"
#: src/ls.c:2107
msgid "invalid tab size"
msgstr "無効なタブ幅です"
#: src/ls.c:2296
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "環境変数 COLUMNS の値(%s) が不適切な行幅なので無視します"
#: src/ls.c:2327
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "環境変数 TABSIZE の値(%s) が不適切なタブサイズなので無視します"
#: src/ls.c:2371
#, c-format
msgid "--dired and --zero are incompatible"
msgstr "--dired と --zero は同時に指定できません"
#: src/ls.c:2410
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "無効な時刻書式です: %s"
#: src/ls.c:2795
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "認識できない接頭辞です: %s"
#: src/ls.c:2823
#, c-format
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "環境変数 LS_COLORS の値を解釈できません"
#: src/ls.c:2895 src/stat.c:1062
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "環境変数 QUOTING_STYLE の値(%s)が不適切なので無視します"
#: src/ls.c:2964 src/pwd.c:158
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を開くことが出来ません"
#: src/ls.c:2979
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s のデバイスと i ノードを決定できません"
#: src/ls.c:2988
#, c-format
msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "%s: 既に一覧表示したディレクトリのため一覧表示しません"
#: src/ls.c:3013 src/ls.c:3396
#, c-format
msgid "error canonicalizing %s"
msgstr "%s の正規化でエラーが発生しました"
#: src/ls.c:3073 src/pwd.c:226
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込んでいます"
#: src/ls.c:3086
#, c-format
msgid "closing directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を閉じています"
#: src/ls.c:3741
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "ファイル名 %s および %s を比較できません"
#: src/ls.c:5344
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n"
msgstr ""
"FILE (デフォルトは現在のディレクトリ) に関する情報を一覧表示します。\n"
"-cftuvSUX のいずれも指定されず、 --sort も指定されていない場合、\n"
"要素はアルファベット順でソートされます。\n"
#: src/ls.c:5351
msgid ""
" -a, --all\n"
" do not ignore entries starting with .\n"
msgstr " -a, --all . で始まる要素を無視しない\n"
#: src/ls.c:5355
msgid ""
" -A, --almost-all\n"
" do not list implied . and ..\n"
msgstr " -A, --almost-all . および .. を一覧表示しない\n"
#: src/ls.c:5359
msgid ""
" --author\n"
" with -l, print the author of each file\n"
msgstr ""
" --author -l と合わせて使用した時、各ファイルの作成者を表"
"示する\n"
#: src/ls.c:5363
msgid ""
" -b, --escape\n"
" print C-style escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -b, --escape 表示不可能な文字の場合に C 形式のエスケープ文字"
"を表示する\n"
#: src/ls.c:5367
#, fuzzy
msgid ""
" --block-size=SIZE\n"
" with -l, scale sizes by SIZE when printing them;\n"
" e.g., '--block-size=M'; see SIZE format below\n"
msgstr ""
" --block-size=SIZE -l と併せて使用し、 SIZE の倍数として表示す"
"る。\n"
" 例えば '--block-size=M'。SIZE の書式の説明を参"
"照\n"
"\n"
#: src/ls.c:5372
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --ignore-backups\n"
" do not list implied entries ending with ~\n"
msgstr " -B, --ignore-backups ~ で終了する要素を一覧に表示しない\n"
#: src/ls.c:5376
#, fuzzy
msgid ""
" -c\n"
" with -lt: sort by, and show, ctime\n"
" (time of last change of file status information);\n"
" with -l: show ctime and sort by name;\n"
" otherwise: sort by ctime, newest first\n"
msgstr ""
" -c -lt と組み合わせた場合、 ctime (ファイル状態情報"
"を変更した時間)\n"
" でソートし、 ctime を表示する。\n"
" -l と組み合わせた場合、名前で並べ替えて ctime "
"を表示する。\n"
" それ以外の場合は ctime で新しい順に並べ替え"
"る\n"
#: src/ls.c:5383
msgid ""
" -C\n"
" list entries by columns\n"
msgstr " -C 多段組で一覧を表示する\n"
#: src/ls.c:5387
msgid ""
" --color[=WHEN]\n"
" color the output WHEN; more info below\n"
msgstr ""
" --color[=WHEN] カラー出力をする。 WHEN で条件を指定する\n"
#: src/ls.c:5391
msgid ""
" -d, --directory\n"
" list directories themselves, not their contents\n"
msgstr ""
" -d, --directory ディレクトリの内容ではなくディレクトリ自身を一覧"
"表示する\n"
" また、シンボリックリンクも辿らない\n"
#: src/ls.c:5395
msgid ""
" -D, --dired\n"
" generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr " -D, --dired Emacs の dired モード用の出力を生成する\n"
#: src/ls.c:5399
msgid ""
" -f\n"
" same as -a -U\n"
msgstr " -f -a -Uと同じ\n"
#: src/ls.c:5403
msgid ""
" -F, --classify[=WHEN]\n"
" append indicator (one of */=>@|) to entries WHEN\n"
msgstr ""
" -F, --classify タイプ識別子 (*/=>@| のうちの一つ) を付けて出力"
"する\n"
" WHEN で条件を指定する\n"
#: src/ls.c:5407
#, fuzzy
msgid ""
" --file-type\n"
" like -F, except do not append '*'\n"
msgstr " --file-type 上と同様だが '*' を付与しない\n"
#: src/ls.c:5411
#, fuzzy
msgid ""
" --format=WORD\n"
" across,horizontal (-x), commas (-m), long (-l),\n"
" single-column (-1), verbose (-l), vertical (-C)\n"
msgstr ""
" --format=WORD WORD が acrossや水平 は -x, commas は -m, long "
"は -l,\n"
" single-column は -1, verbose は -l, vertical "
"は -C と同じ\n"
#: src/ls.c:5416
#, fuzzy
msgid ""
" --full-time\n"
" like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr " --full-time -l --time-style=full-iso と同様\n"
#: src/ls.c:5420
#, fuzzy
msgid ""
" -g\n"
" like -l, but do not list owner\n"
msgstr " -g -l と同様だがファイル所有者を表示しない\n"
#: src/ls.c:5424
#, fuzzy
msgid ""
" --group-directories-first\n"
" group directories before files\n"
msgstr ""
" --group-directories-first\n"
" ファイルの前にディレクトリを表示する\n"
#: src/ls.c:5428
#, fuzzy
msgid ""
" -G, --no-group\n"
" in a long listing, don't print group names\n"
msgstr ""
" -G, --no-group 詳細リスト形式の時にグループ名を表示しない\n"
#: src/ls.c:5432
msgid ""
" -h, --human-readable\n"
" with -l and -s, print sizes like 1K 234M 2G etc.\n"
msgstr ""
" -h, --human-readable -l や -s と併せて使用され、サイズを 1K, 234M, "
"2G\n"
" のような形式で表示する。\n"
#: src/ls.c:5436
msgid ""
" --si\n"
" likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
" --si 上と同様だが乗数の単位に 1024 の代わりに 1000 を"
"使用する\n"
#: src/ls.c:5440
#, fuzzy
msgid ""
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command line\n"
msgstr ""
" -H, --dereference-command-line\n"
" コマンド行でリストされたシンボリックリンクを辿"
"る\n"
#: src/ls.c:5444
#, fuzzy
msgid ""
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link that points to a directory\n"
msgstr ""
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" コマンド行のシンボリックリンクがディレクトリを\n"
" 指している場合に、シンボリックリンクを辿る\n"
#: src/ls.c:5448
#, fuzzy
msgid ""
" --hide=PATTERN\n"
" do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" --hide=PATTERN シェル形式の PATTERN に一致する要素は表示しな"
"い\n"
" (-a または -A で上書きされる)\n"
#: src/ls.c:5453
#, fuzzy
msgid ""
" --hyperlink[=WHEN]\n"
" hyperlink file names WHEN\n"
msgstr ""
" --hyperlink[=WHEN] ハイパーリンク形式のファイル名。 WHEN で条件を指"
"定する\n"
#: src/ls.c:5457
#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD\n"
" append indicator with style WORD to entry names:\n"
" none (default), slash (-p), file-type (--file-type), classify (-"
"F)\n"
msgstr ""
" --indicator-style=WORD\n"
" 要素の名前に WORD で指定した形式の識別子を加え"
"る:\n"
" none (デフォルト)、 slash (-p)、\n"
" file-type (--file-type)、 classify (-F)\n"
#: src/ls.c:5462
msgid ""
" -i, --inode\n"
" print the index number of each file\n"
msgstr " -i, --inode 各ファイルの i ノード番号を表示する\n"
#: src/ls.c:5466
msgid ""
" -I, --ignore=PATTERN\n"
" do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
msgstr ""
" -I, --ignore=PATTERN シェル形式の PATTERN に一致する要素は表示しな"
"い\n"
#: src/ls.c:5470
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --kibibytes\n"
" default to 1024-byte blocks for file system usage;\n"
" used only with -s and per directory totals\n"
msgstr ""
" -k, --kibibytes ファイルシステム使用量のブロックサイズとして "
"1024 バイトを使う;\n"
" -s の場合のみ有効で、ディレクトリの合計サイズ"
"で使用\n"
"\n"
#: src/ls.c:5475
#, fuzzy
msgid ""
" -l\n"
" use a long listing format\n"
msgstr " -l 詳細リスト形式を表示する\n"
#: src/ls.c:5479
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference\n"
" when showing file information for a symbolic link,\n"
" show information for the file the link references\n"
" rather than for the link itself\n"
msgstr ""
" -L, --dereference シンボリックリンクのファイル情報を表示するとき"
"は\n"
" リンクそのものではなくリンク参照先のファイル\n"
" 情報を表示する\n"
"\n"
#: src/ls.c:5485
#, fuzzy
msgid ""
" -m\n"
" fill width with a comma separated list of entries\n"
msgstr ""
" -m 要素のリストをコンマで区切り、一行に詰め込む\n"
#: src/ls.c:5489
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid\n"
" like -l, but list numeric user and group IDs\n"
msgstr ""
" -n, --numeric-uid-gid -l と同様だが UID と GID を数値で表示する\n"
#: src/ls.c:5493
msgid ""
" -N, --literal\n"
" print entry names without quoting\n"
msgstr " -N, --literal 項目名をクォートせずに表示する\n"
#: src/ls.c:5497
msgid ""
" -o\n"
" like -l, but do not list group information\n"
msgstr " -o -l と同様だがグループ情報を表示しない\n"
#: src/ls.c:5501
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --indicator-style=slash\n"
" append / indicator to directories\n"
msgstr ""
" -p, --indicator-style=slash\n"
" ディレクトリに対して識別子 / を加えて表示する\n"
#: src/ls.c:5505
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars\n"
" print ? instead of nongraphic characters\n"
msgstr " -q, --hide-control-chars 表示不可能な文字を ? に置き換える\n"
#: src/ls.c:5509
#, fuzzy
msgid ""
" --show-control-chars\n"
" show nongraphic characters as-is;\n"
" the default, unless program is 'ls' and output is a terminal\n"
msgstr ""
" --show-control-chars 表示不可能な文字をそのまま表示 (プログラムが "
"'ls' で\n"
" なかったり、出力が端末以外の場合は、これがデフォ"
"ルト動作になる)\n"
"\n"
#: src/ls.c:5514
#, fuzzy
msgid ""
" -Q, --quote-name\n"
" enclose entry names in double quotes\n"
msgstr " -Q, --quote-name ファイル名をダブルクォート (\") で囲む\n"
#: src/ls.c:5518
#, fuzzy
msgid ""
" --quoting-style=WORD\n"
" use quoting style WORD for entry names:\n"
" literal, locale, shell, shell-always,\n"
" shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n"
" (overrides QUOTING_STYLE environment variable)\n"
msgstr ""
" --quoting-style=WORD 項目名のクォートを WORD で指定された形式で行"
"う:\n"
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
" (QUOTING_STYLE 環境変数より優先される)\n"
"\n"
#: src/ls.c:5525
msgid ""
" -r, --reverse\n"
" reverse order while sorting\n"
msgstr " -r, --reverse ソート順を反転させる\n"
#: src/ls.c:5529
msgid ""
" -R, --recursive\n"
" list subdirectories recursively\n"
msgstr " -R, --recursive 子ディレクトリを再帰的に一覧表示する\n"
#: src/ls.c:5533
msgid ""
" -s, --size\n"
" print the allocated size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -s, --size ブロック単位で各ファイルサイズを表示する\n"
#: src/ls.c:5537
#, fuzzy
msgid ""
" -S\n"
" sort by file size, largest first\n"
msgstr ""
" -S ファイルサイズ順にソートする。大きいものから表示"
"される\n"
#: src/ls.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
" --sort=WORD\n"
" change default 'name' sort to WORD:\n"
" none (-U), size (-S), time (-t),\n"
" version (-v), extension (-X), name, width\n"
msgstr ""
" --sort=WORD 名前順の代わりに次の WORD で指定した順でソートす"
"る: none (-U),\n"
" size (-S), time (-t), version (-v), extension "
"(-X), name, width\n"
"\n"
#: src/ls.c:5547
#, fuzzy
msgid ""
" --time=WORD\n"
" select which timestamp used to display or sort;\n"
" access time (-u): atime, access, use;\n"
" metadata change time (-c): ctime, status;\n"
" modified time (default): mtime, modification;\n"
" birth time: birth, creation;\n"
" with -l, WORD determines which time to show;\n"
" with --sort=time, sort by WORD (newest first)\n"
msgstr ""
" --time=WORD 表示やソートで使用するタイムスタンプを指定する\n"
" アクセス時刻 (-u): atime, access, use\n"
" メタデータ変更時刻 (-c): ctime, status\n"
" 更新時刻 (デフォルト): mtime, modification\n"
" 作成時刻: birth, creation\n"
" -l と使用した場合、 WORD により表示するタイムス"
"タンプが決定される\n"
" --sort=time と使用した場合、 WORD でソートされ"
"る (新しい\n"
" ものから表示される)\n"
#: src/ls.c:5557
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=TIME_STYLE\n"
" time/date format with -l; see TIME_STYLE below\n"
msgstr ""
" --time-style=TIME_STYLE\n"
" -l で使用する時刻/日付形式; 下記の TIME_STYLE 参"
"照\n"
#: src/ls.c:5561
msgid ""
" -t\n"
" sort by time, newest first; see --time\n"
msgstr " -t 時刻で新しい順にソートする; --time 参照\n"
#: src/ls.c:5565
msgid ""
" -T, --tabsize=COLS\n"
" assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr " -T, --tabsize=COLS タブ幅を 8 の代わりに COLS にする\n"
#: src/ls.c:5569
#, fuzzy
msgid ""
" -u\n"
" with -lt: sort by, and show, access time;\n"
" with -l: show access time and sort by name;\n"
" otherwise: sort by access time, newest first\n"
msgstr ""
" -u -lt と使用とした場合、アクセス時間でソート、アク"
"セス時間を表示する。\n"
" -l と使用した場合、名前でソートし、アクセス時"
"間を表示する。\n"
" それ以外の場合、アクセス時間でソートする\n"
"\n"
#: src/ls.c:5575
#, fuzzy
msgid ""
" -U\n"
" do not sort directory entries\n"
msgstr " -U ディレクトリの要素をソートをしない\n"
#: src/ls.c:5579
#, fuzzy
msgid ""
" -v\n"
" natural sort of (version) numbers within text\n"
msgstr ""
" -V, --version-sort 自然な (バージョン) 数字順でソートする\n"
"\n"
#: src/ls.c:5583
msgid ""
" -w, --width=COLS\n"
" set output width to COLS. 0 means no limit\n"
msgstr ""
" -w, --width=COLS 出力幅を COLS にする。 0 は制限なしを意味する\n"
#: src/ls.c:5587
msgid ""
" -x\n"
" list entries by lines instead of by columns\n"
msgstr " -x 要素を列優先ではなく行優先で配置する\n"
#: src/ls.c:5591
msgid ""
" -X\n"
" sort alphabetically by entry extension\n"
msgstr " -X 拡張子のアルファベット順にソートする\n"
#: src/ls.c:5595
msgid ""
" -Z, --context\n"
" print any security context of each file\n"
msgstr ""
" -Z, --context 各ファイルの SELinux セキュリティコンテキストを"
"表示する\n"
#: src/ls.c:5599
msgid ""
" --zero\n"
" end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr ""
" --zero 出力の各行の末尾に改行ではなく NUL を使用する\n"
#: src/ls.c:5603
msgid ""
" -1\n"
" list one file per line\n"
msgstr " -1 1 ファイル 1 行で表示する\n"
#: src/ls.c:5610
msgid ""
"\n"
"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT.\n"
"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
"FORMAT1<newline>FORMAT2,\n"
"then FORMAT1 applies to non-recent files and FORMAT2 to recent files.\n"
"TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect only outside the POSIX "
"locale.\n"
"Also the TIME_STYLE environment variable sets the default style to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"TIME_STYLE 引数には full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT の\n"
"いずれかを指定できます。 FORMAT は date(1) と同様に解釈されます。\n"
"FORMAT が FORMAT1<newline>FORMAT2 の場合、 FORMAT1 は最近でない時間\n"
"のファイルに適用され、 FORMAT2 は最近の時間のファイルに適用されます。\n"
"TIME_STYLE の接頭辞として `posix-` をつけた場合、 POSIX ロケールで\n"
"ない場合にのみ TIME_STYLE が効果を持ちます。\n"
"また、環境変数 TIME_STYLE でデフォルトで使用するスタイルを設定できます。\n"
#: src/ls.c:5618
msgid ""
"\n"
"The WHEN argument defaults to 'always' and can also be 'auto' or 'never'.\n"
msgstr ""
"\n"
"WHEN 引数のデフォルトは 'always' で、 'never' や 'auto' を指定すること もでき"
"ます。\n"
#: src/ls.c:5622
msgid ""
"\n"
"Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n"
"with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n"
"standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n"
"variable can change the settings. Use the dircolors(1) command to set it.\n"
msgstr ""
"\n"
"デフォルトまたは --color=never を指定した場合、ファイルの種類を判別するため"
"の\n"
"カラー表示は無効となります。 --color=auto を指定した場合、標準出力が端末に接"
"続\n"
"されている場合のみカラーコードを出力します。LS_COLORS 環境変数によって動作\n"
"を設定できます。LS_COLORS を設定する場合は dircolors(1) を使用してくださ"
"い。\n"
#: src/ls.c:5629
msgid ""
"\n"
"Exit status:\n"
" 0 if OK,\n"
" 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),\n"
" 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).\n"
msgstr ""
"\n"
"終了ステータス:\n"
" 0 正常終了、\n"
" 1 軽微な問題が発生 (例: 子ディレクトリにアクセスできない)、\n"
" 2 重大な問題が発生 (例: コマンド引数が誤っている)。\n"
#: src/mkdir.c:57 src/rmdir.c:172
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
#: src/mkdir.c:58
msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
msgstr "ディレクトリが存在しない場合に、ディレクトリを作成します。\n"
#: src/mkdir.c:64
msgid ""
" -m, --mode=MODE\n"
" set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n"
msgstr ""
" -m, --mode=MODE ファイルのパーミッションを a=rwx - umask ではなく\n"
" (chmod のように) MODE に設定する\n"
#: src/mkdir.c:68
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents\n"
" no error if existing, make parent directories as needed,\n"
" with their file modes unaffected by any -m option\n"
msgstr ""
" -p, --parents ディレクトリが存在していてもエラーを返さない\n"
" 必要に応じて親ディレクトリを作成する\n"
" 親ディレクトリのファイルのパーミッションは -m オプション"
"の影響を受けない\n"
#: src/mkdir.c:73
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" print a message for each created directory\n"
msgstr " -v, --verbose ディレクトリを作成するごとにメッセージを表示する\n"
#: src/mkdir.c:77
#, fuzzy
msgid ""
" -Z\n"
" set SELinux security context of each created directory\n"
" to the default type\n"
msgstr ""
" -Z, --context=CTX 作成した各ディレクトリに SELinux セキュリティコンテキス"
"ト CTX \n"
" を設定する\n"
#: src/mkdir.c:234
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成しました"
#: src/mkdir.c:257 src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:139
#, c-format
msgid ""
"warning: ignoring --context; it requires an SELinux/SMACK-enabled kernel"
msgstr ""
"警告: --context は無視されました。 SELinux/SMACK が有効になったカーネルが必要"
"です"
#: src/mkfifo.c:52 src/pathchk.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... NAME...\n"
#: src/mkfifo.c:53
msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
msgstr "指定した名前 NAME の名前付きパイプ (FIFO) を作成します。\n"
#: src/mkfifo.c:59 src/mknod.c:61
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mode=MODE\n"
" set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n"
msgstr ""
" -m, --mode=MODE ファイルのパーミッションを a=rw - umask ではなく、(chmod "
"のように) MODE に設定する\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:65
msgid ""
" -Z\n"
" set the SELinux security context to default type\n"
msgstr ""
" -Z SELinux セキュリティコンテキストをデフォルトタイプに設"
"定する\n"
#: src/mkfifo.c:159 src/mknod.c:155
#, c-format
msgid "invalid mode"
msgstr "無効なモード"
#: src/mkfifo.c:166 src/mknod.c:162
#, c-format
msgid "mode must specify only file permission bits"
msgstr "モードにはファイルパーミッションのビットのみ指定できます"
#: src/mkfifo.c:181 src/mknod.c:275
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "%s のパーミッションを設定できません"
#: src/mknod.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
#: src/mknod.c:55
msgid "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
msgstr "スペシャルファイル NAME をタイプ TYPE で作成します。\n"
#: src/mknod.c:76
msgid ""
"\n"
"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
"\n"
"TYPE が b, c, u の場合は MAJOR と MINOR の両方を指定しなければいけません。\n"
"TYPE が p の場合は省略しなければなりません。 MAJOR と MINOR が 0x または 0X\n"
"で始まる場合には 16 進数として解釈されます。 0 で始まる場合には8 進数で、\n"
"それ以外は10 進数で解釈されます。 TYPE は次の通りです:\n"
#: src/mknod.c:83
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
" c, u create a character (unbuffered) special file\n"
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
"\n"
" b ブロック型(バッファリングされる)スペシャルファイルを作成\n"
" c, u キャラクタ型(バッファリングされない)スペシャルファイルを作成\n"
" p 名前つきパイプを作成\n"
#: src/mknod.c:180
msgid "Special files require major and minor device numbers."
msgstr ""
"スペシャルファイルを作成する時は、MAJOR および MINOR デバイス番号を\n"
"指定しなければなりません。"
#: src/mknod.c:190
msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr "FIFO に MAJOR および MINOR デバイス番号を指定してはいけません。"
#: src/mknod.c:216
#, c-format
msgid "block special files not supported"
msgstr "ブロックスペシャルファイルはサポートされていません"
#: src/mknod.c:225
#, c-format
msgid "character special files not supported"
msgstr "キャラクタスペシャルファイルはサポートされていません"
#: src/mknod.c:238
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "無効な MAJOR デバイス番号です: %s"
#: src/mknod.c:245
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "無効な MINOR デバイス番号です: %s"
#: src/mknod.c:250
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "無効なデバイス番号です: %s %s"
#: src/mknod.c:270
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "無効なデバイスタイプです: %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/mktemp.c:35
msgid "Eric Blake"
msgstr "Eric Blake"
#: src/mktemp.c:65
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n"
#: src/mktemp.c:66
msgid ""
"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n"
"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n"
"If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n"
msgstr ""
"一時ファイルまたは一時ディレクトリを安全に作成し、その名前を表示します。\n"
"TEMPLATE 文字列は最後に連続した 'X' を最低 3 個は含まなければいけません。\n"
"TEMPLATE が指定されない場合、tmp.XXXXXXXXXX が使用され、\n"
"--tmpdir が暗黙のうちに指定されます。\n"
#: src/mktemp.c:71
msgid ""
"Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n"
msgstr ""
"ファイルは u+rw から umask の設定を差し引いたものが作成されます。\n"
"ディレクトリは u+rwx から umask の設定を差し引いたものが作成されます。\n"
#: src/mktemp.c:75
msgid ""
" -d, --directory\n"
" create a directory, not a file\n"
msgstr " -d, --directory ファイルではなく、ディレクトリを作成する\n"
#: src/mktemp.c:79
msgid ""
" -u, --dry-run\n"
" do not create anything; merely print a name (unsafe)\n"
msgstr " -u, --dry-run 名前のみ表示し、何も作成しない (安全ではない)\n"
#: src/mktemp.c:83
msgid ""
" -q, --quiet\n"
" suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n"
msgstr ""
" -q, --quiet ファイルまたはディレクトリ作成失敗のメッセージを抑止す"
"る\n"
#: src/mktemp.c:87
#, fuzzy
msgid ""
" --suffix=SUFF\n"
" append SUFF to TEMPLATE; SUFF must not contain a slash.\n"
" This option is implied if TEMPLATE does not end in X\n"
msgstr ""
" --suffix=SUFF TEMPLATE に SUFF を追加する。 SUFF にスラッシュ (/) が"
"含まれては\n"
" いけない。 TEMPLATE の最後に X が含まれていない場"
"合、\n"
" このオプションが暗黙に有効になる\n"
#: src/mktemp.c:92
#, fuzzy
msgid ""
" -p DIR, --tmpdir[=DIR]\n"
" interpret TEMPLATE relative to DIR;\n"
" if DIR is not specified, use $TMPDIR if set, else /tmp.\n"
" With this option, TEMPLATE must not be an absolute name;\n"
" unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes,\n"
" but mktemp creates only the final component\n"
msgstr ""
" -p DIR, --tmpdir[=DIR] TEMPLATE を DIR に対する相対パスとして扱う。DIR が"
"指定\n"
" されていない場合、 $TMPDIR が設定されていれば "
"$TMPDIR が使用され、\n"
" 設定されていなければ /tmp が使用される。\n"
" このオプションを使用する場合、 TEMPLATE は絶対パスで"
"あってはならない。\n"
" -t と異なり、 TEMPLATE にはスラッシュ (/) を含めるこ"
"とができるが、\n"
" mktemp は最後の要素のみ作成し、途中のディレクトリは作"
"成しない。\n"
#: src/mktemp.c:100
#, fuzzy
msgid ""
" -t\n"
" interpret TEMPLATE as a single file name component,\n"
" relative to a directory: $TMPDIR, if set;\n"
" else the directory specified via -p; else /tmp [deprecated]\n"
msgstr ""
" -t TEMPLATE を (ディレクトリ部分を含まない) ファイル名とし"
"て解釈する。\n"
" $TMPDIR が設定されている場合には $TMPDIR、そうでない場"
"合は\n"
" -p オプションで指されているディレクトリが使用され、\n"
" どちらも指定されていない場合は /tmp (非推奨)、\n"
" からの相対パスと解釈される。\n"
#: src/mktemp.c:218
#, c-format
msgid "too many templates"
msgstr "TEMPLATE が多すぎます"
#: src/mktemp.c:238
#, c-format
msgid "with --suffix, template %s must end in X"
msgstr ""
"--suffix を使用する場合、テンプレート %s は X で終了しなければいけません"
#: src/mktemp.c:263 src/split.c:1456
#, c-format
msgid "invalid suffix %s, contains directory separator"
msgstr "%s: 無効な接尾辞です。ディレクトリ区切り文字が含まれています"
#: src/mktemp.c:272
#, c-format
msgid "too few X's in template %s"
msgstr "テンプレート %s に含まれている X の数が少なすぎます"
#: src/mktemp.c:290
#, c-format
msgid "invalid template, %s, contains directory separator"
msgstr "%s: 無効なテンプレートです。ディレクトリ区切り文字が含まれています"
#: src/mktemp.c:304
#, c-format
msgid "invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute"
msgstr ""
"%s: 無効なテンプレートです。 --tmpdir を使用する場合、絶対パスでないかもしれ"
"ません"
#: src/mktemp.c:325
#, c-format
msgid "failed to create directory via template %s"
msgstr "テンプレート %s からディレクトリを作成できません"
#: src/mktemp.c:336
#, c-format
msgid "failed to create file via template %s"
msgstr "テンプレート %s からファイルを作成できません"
#: src/mv.c:259
msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
msgstr "ファイル名の変更、もしくは複数のファイルをディレクトリへ移動します。\n"
#: src/mv.c:277
#, fuzzy
msgid ""
" --exchange\n"
" exchange source and destination\n"
msgstr ""
" --exchange コピー先とコピー元のファイルを交換する\n"
#: src/mv.c:281
msgid ""
" -f, --force\n"
" do not prompt before overwriting\n"
msgstr " -f, --force 上書きの前に確認を行わない\n"
#: src/mv.c:285
msgid ""
" -i, --interactive\n"
" prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive 上書きの前に確認を行う\n"
#: src/mv.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --no-clobber\n"
" do not overwrite an existing file\n"
msgstr " -c, --no-create ファイルを作成しない\n"
#: src/mv.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes "
"effect.\n"
msgstr ""
" -n, --no-clobber 既存のファイルを上書きしない\n"
"-i, -f, -n を一つ以上使用した場合、最後のオプションが使用されます。\n"
#: src/mv.c:296
msgid ""
" --no-copy\n"
" do not copy if renaming fails\n"
msgstr ""
" --no-copy 名前の変更に失敗した場合コピーを行わない\n"
#: src/mv.c:308
msgid ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY\n"
" move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
msgstr ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY 全ての SOURCE 引数を DIRECTORY に移動す"
"る\n"
#: src/mv.c:329
#, fuzzy
msgid ""
" -Z, --context\n"
" set SELinux security context of destination file to default type\n"
msgstr ""
" -Z, --context 移動先ファイルの SELinux セキュリティコンテキ"
"ストを\n"
" デフォルトのタイプに設定する\n"
#: src/mv.c:530
#, c-format
msgid "cannot combine --backup with --exchange, -n, or --update=none-fail"
msgstr ""
"--backupは--exchange、-n、または--update=none-failと一緒に使用できません"
#: src/nice.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n"
"With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n"
"%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n"
msgstr ""
"優先度を指定して COMMAND を実行します。優先度はプロセススケジューリング\n"
"に影響を与えます。COMMAND を指定しない場合、現在の優先度を表示します。\n"
"優先度値の範囲は %d (このプロセスが最高優先) から %d (このプロセスが\n"
"最低優先) です。\n"
#: src/nice.c:82
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --adjustment=N\n"
" add integer N to the niceness (default 10)\n"
msgstr " -n, --adjustment=N 優先度に整数値 N を加える (デフォルト: 10)\n"
#: src/nice.c:181
#, c-format
msgid "invalid adjustment %s"
msgstr "%s: 無効な優先度です"
#: src/nice.c:191 src/nice.c:224 src/nice.c:235
#, c-format
msgid "cannot get niceness"
msgstr "優先度を取得できません"
#: src/nice.c:217
#, c-format
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "優先度を指定するコマンドを与えなくてはいけません"
#: src/nice.c:241
#, c-format
msgid "cannot set niceness"
msgstr "優先度を設定できません"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/nl.c:39
msgid "Scott Bartram"
msgstr "Scott Bartram"
#: src/nl.c:181
msgid "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
msgstr "指定した各ファイルに行番号を付け足して標準出力に書き込みます。\n"
# logical page と section が混在している。
# ここでは「セクション」に統一している。
#: src/nl.c:188
msgid " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
msgstr " -b, --body-numbering=STYLE 本文の行番号を STYLE の形式にする\n"
#: src/nl.c:191
msgid " -d, --section-delimiter=CC use CC for logical page delimiters\n"
msgstr ""
" -d, --section-delimiter=CC セクションの区切り記号に CC を利用する\n"
#: src/nl.c:194
msgid ""
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
" -f, --footer-numbering=STYLE フッタの行番号を STYLE の形式にする\n"
#: src/nl.c:197
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
msgstr ""
" -h, --header-numbering=STYLE ヘッダの行番号を STYLE の形式にする\n"
#: src/nl.c:200
msgid " -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
msgstr " -i, --line-increment=NUMBER 行番号の増分を NUMBER にする\n"
#: src/nl.c:203
msgid ""
" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
"one\n"
msgstr ""
" -l, --join-blank-lines=NUMBER NUMBER 個以下の空行を一つとして数える\n"
#: src/nl.c:206
msgid ""
" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
msgstr " -n, --number-format=FORMAT 行番号の出力形式を FORMAT にする\n"
#: src/nl.c:209
msgid ""
" -p, --no-renumber do not reset line numbers for each "
"section\n"
msgstr ""
" -p, --no-renumber セクション毎に行番号をリセットしない\n"
#: src/nl.c:212
msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
" -s, --number-separator=STRING 行番号の後ろに STRING を加える (可能な場"
"合)\n"
#: src/nl.c:215
msgid ""
" -v, --starting-line-number=NUMBER first line number for each section\n"
msgstr ""
" -v, --starting-line-number=NUMBER 各セクションの先頭行番号を NUMBER にす"
"る\n"
#: src/nl.c:218
msgid " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
" -w, --number-width=NUMBER 行番号を表示する列幅を NUMBER にする\n"
# logical page と section が混在している。
# ここでは「セクション」に統一している。
#: src/nl.c:223
msgid ""
"\n"
"Default options are: -bt -d'\\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s<TAB> -v1 -w6\n"
"\n"
"CC are two delimiter characters used to construct logical page delimiters;\n"
"a missing second character implies ':'. As a GNU extension one can specify\n"
"more than two characters, and also specifying the empty string (-d '')\n"
"disables section matching.\n"
msgstr ""
"\n"
"デフォルトのオプションは\n"
"-bt -d'\\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s<TAB> -v1 -w6 です。\n"
"\n"
"CC は 2 文字で、セクション区切りを指定するために使用されます。\n"
"2 番目の文字が指定されない場合には暗黙に ':' が指定されます。\n"
"GNU 拡張として、3 文字以上の値を指定したり、空文字列 (-d '') を\n"
"指定してセクション検索を無効にすることもできます。\n"
#: src/nl.c:232
msgid ""
"\n"
"STYLE is one of:\n"
"\n"
" a number all lines\n"
" t number only nonempty lines\n"
" n number no lines\n"
" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n"
" expression, BRE\n"
msgstr ""
"\n"
"STYLE には次のうちの一つを指定します。\n"
"\n"
" a すべての行番号\n"
" t 空行以外の行番号\n"
" n 空行の行番号\n"
" pBRE 基本正規表現 BRE に一致する行のみを数えたときの行番号\n"
#: src/nl.c:242
msgid ""
"\n"
"FORMAT is one of:\n"
"\n"
" ln left justified, no leading zeros\n"
" rn right justified, no leading zeros\n"
" rz right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAT には次のうちの一つを指定します。\n"
"\n"
" ln 左揃え、 0 で埋めない\n"
" rn 右揃え、 0 で埋めない\n"
" rz 右揃え、 0 で埋める\n"
"\n"
#: src/nl.c:298
#, c-format
msgid "line number overflow"
msgstr "行番号が溢れました"
#: src/nl.c:519
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "無効なヘッダ番号書式です: %s"
#: src/nl.c:527
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "無効な本文番号書式です: %s"
#: src/nl.c:535
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "無効な振った番号書式です: %s"
#: src/nl.c:542
msgid "invalid starting line number"
msgstr "開始行番号が正しくありません"
#: src/nl.c:547
msgid "invalid line number increment"
msgstr "行番号の増分が正しくありません"
#: src/nl.c:554
msgid "invalid line number of blank lines"
msgstr "空行の行番号が正しくありません"
#: src/nl.c:562
msgid "invalid line number field width"
msgstr "無効な行番号幅の指定です"
#: src/nl.c:574
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "無効な行番号書式です: %s"
#: src/nohup.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s COMMAND [ARG]...\n"
"または: %s OPTION\n"
#: src/nohup.c:55
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
"HUP シグナルを無視するように設定して COMMAND を実行します。\n"
"\n"
#: src/nohup.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If standard input is a terminal, redirect it from an unreadable file.\n"
"If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n"
"'$HOME/nohup.out' otherwise.\n"
"If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n"
"To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n"
msgstr ""
"\n"
"標準入力が端末の場合、 読み込み不可のファイルからリダイレクトされます。\n"
"標準出力が端末の場合、出力は、可能であれば 'nohup.out' に、\n"
"そうでなければ '$HOME/nohup.out' に追加されます。\n"
"標準エラー出力が端末の場合、標準出力にリダイレクトされます。\n"
"出力を FILE に保存したい場合は '%s COMMAND > FILE' を使用してください。\n"
#: src/nohup.c:121
#, c-format
msgid "failed to render standard input unusable"
msgstr "標準入力が使用できないため取り込むことに失敗しました"
#: src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "ignoring input"
msgstr "入力を無視します"
#: src/nohup.c:168
#, c-format
msgid "ignoring input and appending output to %s"
msgstr "入力を無視し、出力を %s に追記します"
#: src/nohup.c:169
#, c-format
msgid "appending output to %s"
msgstr "出力を %s に追記します"
#: src/nohup.c:188
#, c-format
msgid "ignoring input and redirecting standard error to standard output"
msgstr "標準入力を無視し、標準エラー出力を標準出力にリダイレクトします"
#: src/nohup.c:190
#, c-format
msgid "redirecting standard error to standard output"
msgstr "標準エラー出力を標準出力にリダイレクトします"
#: src/nohup.c:194
#, c-format
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "標準エラー出力のリダイレクトに失敗しました"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/nproc.c:32 src/sync.c:31
msgid "Giuseppe Scrivano"
msgstr "Giuseppe Scrivano"
#: src/nproc.c:56 src/pwd.c:55 src/tty.c:65 src/uname.c:114 src/whoami.c:42
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]...\n"
#: src/nproc.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Print the number of processing units available to the current process,\n"
"which may be less than the number of online processors.\n"
"If the 'OMP_NUM_THREADS' or 'OMP_THREAD_LIMIT' environment variables are "
"set,\n"
"then they will determine the minimum and maximum returned value "
"respectively.\n"
"\n"
msgstr ""
"現在のプロセスで使用可能なプロセスユニットの数を表示します。この数は現在\n"
"(システムで) オンラインになっているプロセッサ数より少ないかもしれません。\n"
"\n"
#: src/nproc.c:64
#, fuzzy
msgid ""
" --all\n"
" print the number of installed processors,\n"
" disregarding any OpenMP environment variables, or CPU quotas.\n"
msgstr " --all 導入されているプロセッサの数を表示する\n"
#: src/nproc.c:69
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore=N\n"
" if possible, exclude N processing units.\n"
" The result is guaranteed to be at least 1.\n"
msgstr " --ignore=N 可能であれば N 個のプロセスユニットを無視する\n"
#: src/numfmt.c:750
#, c-format
msgid "value too large to be converted: %s"
msgstr "値が変換するには大きすぎます: %s"
#: src/numfmt.c:754
#, c-format
msgid "invalid number: %s"
msgstr "無効な数字です: %s"
#: src/numfmt.c:758
#, c-format
msgid "rejecting suffix in input: %s (consider using --from)"
msgstr ""
"入力に許可されていない接尾辞が含まれています: %s (--from の使用を考えてくださ"
"い)"
#: src/numfmt.c:762
#, c-format
msgid "invalid suffix in input: %s"
msgstr "入力に無効な接尾辞が含まれています: %s"
#: src/numfmt.c:766
#, c-format
msgid "missing 'i' suffix in input: %s (e.g Ki/Mi/Gi)"
msgstr "入力に接尾辞 'i' がありません: %s (例えば Ki/Mi/Gi)"
#: src/numfmt.c:903
#, c-format
msgid "invalid unit size: %s"
msgstr "単位のサイズが無効です: %s"
#: src/numfmt.c:918
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n"
#: src/numfmt.c:921
msgid ""
"Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are "
"specified.\n"
msgstr ""
"NUMBER (複数可) を変換する。何も指定されなかった場合は標準入力から\n"
"読み込んだ数字を変換する。\n"
#: src/numfmt.c:925
#, fuzzy
msgid ""
" --debug\n"
" print warnings about invalid input\n"
msgstr " --debug 無効な入力についての警告を表示する\n"
#: src/numfmt.c:929
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --delimiter=X\n"
" use X instead of whitespace for field delimiter\n"
msgstr ""
" -d, --delimiter=X フィールド区切りとしてホワイトスペースではなく X を使"
"用する\n"
#: src/numfmt.c:933
#, fuzzy
msgid ""
" --field=FIELDS\n"
" replace the numbers in these input fields (default=1);\n"
" see FIELDS below for details\n"
msgstr ""
" --field=FIELDS 入力フィールド N の数字を変換する (デフォルトは 1)。\n"
" 下記の FIELDS の説明を参照\n"
#: src/numfmt.c:938
#, fuzzy
msgid ""
" --format=FORMAT\n"
" use printf style floating-point FORMAT;\n"
" see FORMAT below for details\n"
msgstr ""
" --format=FORMAT printf 形式の浮動小数点フォーマットとして FORMAT を使"
"う。\n"
" 詳細は下記の FORMAT の説明を参照\n"
#: src/numfmt.c:943
#, fuzzy
msgid ""
" --from=UNIT\n"
" auto-scale input numbers to UNITs; default is 'none';\n"
" see UNIT below for details\n"
msgstr ""
" --from=UNIT 入力された数字を UNIT に自動スケーリングする。\n"
" デフォルトは 'none' である。下記の UNIT の項を参照\n"
#: src/numfmt.c:948
#, fuzzy
msgid ""
" --from-unit=N\n"
" specify the input unit size (instead of the default 1)\n"
msgstr " --from-unit=N 入力単位のサイズの指定 (デフォルトは 1)\n"
#: src/numfmt.c:952
#, fuzzy
msgid ""
" --grouping\n"
" use locale-defined grouping of digits, e.g. 1,000,000.\n"
" This has no effect in the C/POSIX locale\n"
msgstr ""
" --grouping ロケールで定義された桁のグルーピングを使う (例: "
"1,000,000)。\n"
" (したがって C/POSIX ロケールではこのオプションは効果"
"がない)\n"
#: src/numfmt.c:957
#, fuzzy
msgid ""
" --header[=N]\n"
" print (without converting) the first N header lines;\n"
" N defaults to 1 if not specified\n"
msgstr ""
" --header[=N] 最初の N 行のヘッダーを (変換せずに) 出力する。\n"
" N が指定されなかった場合 N は 1 になる\n"
#: src/numfmt.c:962
#, fuzzy
msgid ""
" --invalid=MODE\n"
" failure mode for invalid numbers;\n"
" MODE can be: abort (default), fail, warn, ignore\n"
msgstr ""
" --invalid=MODE 無効な数字入力時の失敗モード; MODE に指定できるのは\n"
" abort (デフォルト), fail, warn, ignore\n"
#: src/numfmt.c:967
#, fuzzy
msgid ""
" --padding=N\n"
" pad the output to N characters;\n"
" positive N will right-align, negative N will left-align;\n"
" padding is ignored if the output is wider than N;\n"
" the default is to automatically pad if a whitespace is found\n"
msgstr ""
" --padding=N パディングをして出力を N 文字幅にする。\n"
" 正の N は右寄せ、負の N は左寄せ。\n"
" 出力の幅が N より大きい場合パディングは無視され"
"る。\n"
" デフォルトの動作では、ホワイトスペースがあった場合"
"に\n"
" 自動的にパディングが行われる\n"
#: src/numfmt.c:974
#, fuzzy
msgid ""
" --round=METHOD\n"
" use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be:\n"
" up, down, from-zero (default), towards-zero, nearest\n"
msgstr ""
" --round=METHOD スケーリング時の丸め方法として METHOD を使用する\n"
" METHOD に指定できるのは up, down,\n"
" from-zero (デフォルト), towards-zero, nearest\n"
#: src/numfmt.c:979
#, fuzzy
msgid ""
" --suffix=SUFFIX\n"
" add SUFFIX to output numbers,\n"
" and accept an optional SUFFIX in input numbers\n"
msgstr ""
" --suffix=SUFFIX 出力する数字に SUFFIX を追加する。\n"
" また、入力する数字で接尾辞 SUFFIX を受け付ける\n"
#: src/numfmt.c:984
#, fuzzy
msgid ""
" --unit-separator=SEP\n"
" insert SEP between number and unit on output,\n"
" and accept an optional SEP in input numbers\n"
msgstr ""
" --unit-separator=SEP 数字と単位の間にSEPを入れて\n"
" また、入力する数字でSEPを受け入れる。\n"
#: src/numfmt.c:989
#, fuzzy
msgid ""
" --to=UNIT\n"
" auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n"
msgstr ""
" --to=UNIT 出力する数字を UNIT に自動スケーリングする。\n"
" 下記の UNIT の項を参照\n"
#: src/numfmt.c:993
#, fuzzy
msgid ""
" --to-unit=N\n"
" the output unit size (instead of the default 1)\n"
msgstr " --to-unit=N 出力単位のサイズの指定 (デフォルトは 1)\n"
#: src/numfmt.c:1004
msgid ""
"\n"
"UNIT options:\n"
msgstr ""
"\n"
"UNIT オプション:\n"
#: src/numfmt.c:1007
msgid " none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n"
msgstr ""
" none 自動スケーリングを行わない。接尾辞があるとエラーが発生する。\n"
#: src/numfmt.c:1010
msgid ""
" auto accept optional single/two letter suffix:\n"
" 1K = 1000, 1k = 1000,\n"
" 1Ki = 1024,\n"
" 1M = 1000000,\n"
" 1Mi = 1048576,\n"
msgstr ""
" auto 1〜2文字の接尾辞を付けることができる\n"
" 1K = 1000, 1k = 1000,\n"
" 1Ki = 1024,\n"
" 1M = 1000000,\n"
" 1Mi = 1048576,\n"
#: src/numfmt.c:1016
msgid ""
" si accept optional single letter suffix:\n"
" 1k = 1000, 1K = 1000,\n"
" 1M = 1000000,\n"
" ...\n"
msgstr ""
" si 1文字の接尾辞を付けることができる\n"
" 1K = 1000, 1K = 1000,\n"
" 1M = 1000000,\n"
" ...\n"
#: src/numfmt.c:1021
msgid ""
" iec accept optional single letter suffix:\n"
" 1K = 1024, 1k = 1024,\n"
" 1M = 1048576,\n"
" ...\n"
msgstr ""
" iec 1文字の接尾辞を付けることができる\n"
" 1K = 1024, 1k = 1024,\n"
" 1M = 1048576,\n"
" ...\n"
#: src/numfmt.c:1026
msgid ""
" iec-i accept optional two-letter suffix:\n"
" 1Ki = 1024, 1ki = 1024,\n"
" 1Mi = 1048576,\n"
" ...\n"
msgstr ""
" iec-i 2文字の接尾辞を付けることができる\n"
" 1Ki = 1024, 1ki = 1024,\n"
" 1Mi = 1048576,\n"
" ...\n"
#: src/numfmt.c:1032
msgid ""
"\n"
"FIELDS supports cut(1) style field ranges:\n"
" N N'th field, counted from 1\n"
" N- from N'th field, to end of line\n"
" N-M from N'th to M'th field (inclusive)\n"
" -M from first to M'th field (inclusive)\n"
" - all fields\n"
"Multiple fields/ranges can be separated with commas\n"
msgstr ""
"\n"
"FIELDS では cut(1) と同様の形式のフィールドの範囲指定が使用できます。\n"
" N N 番目のフィールド。 1 から始まる\n"
" N- N 番目のフィールドから行末まで\n"
" N-M N 番目から M 番目 (これも含まれる) のフィールド\n"
" -M 行頭から M 番目のフィールド (これも含まれる) \n"
" - すべてのフィールド\n"
"コンマで区切って複数のフィールドや範囲を指定できます。\n"
#: src/numfmt.c:1042
#, c-format
msgid ""
"\n"
"FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n"
"Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current "
"locale).\n"
"Optional width value (%10f) will pad output. Optional zero (%010f) width\n"
"will zero pad the number. Optional negative values (%-10f) will left align.\n"
"Optional precision (%.1f) will override the input determined precision.\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAT は浮動小数点引数 '%f' を出力できるものでなければいけません。\n"
"クォートを付けると (%'f) (現在のロケールでサポートされていれば) --grouping\n"
"が有効になります。幅を示す数字を指定すると (%10f) パディングが付与されま"
"す。\n"
"0 を幅の指定に付けると (%010f) 数字は指定の幅まで 0 が付与されます。\n"
"負の幅を指定すると (%-10f) 出力が左寄せされます。\n"
"精度を指定すると (%.1f) 入力から決定される精度を上書きされます。\n"
#: src/numfmt.c:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n"
"By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n"
"With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n"
"and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n"
"diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n"
"errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n"
msgstr ""
"\n"
"入力されたすべての数字が正常に変換された場合、終了ステータスは 0 です。\n"
"デフォルトでは、 %s は変換エラーが最初に起こった時点で終了ステータス 2 で\n"
"終了します。 --invalid='fail' が指定された場合、変換エラーそれぞれについて\n"
"警告が表示され、終了ステータスは 2 になります。 --invalid='warn' の場合、\n"
"変換エラーそれぞれについてメッセージが表示されますが、終了ステータスは\n"
"0 になります。 --invalid='ignore' の場合、変換エラーは表示されず、終了\n"
"ステータスは 0 になります。\n"
#: src/numfmt.c:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" $ %s --to=si 1000\n"
" -> \"1.0k\"\n"
" $ %s --to=iec 2048\n"
" -> \"2.0K\"\n"
" $ %s --to=iec-i 4096\n"
" -> \"4.0Ki\"\n"
" $ echo 1K | %s --from=si\n"
" -> \"1000\"\n"
" $ echo 1K | %s --from=iec\n"
" -> \"1024\"\n"
" $ df -B1 | %s --header --field 2-4 --to=si\n"
" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n"
" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n"
" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n"
msgstr ""
"\n"
"例:\n"
" $ %s --to=si 1000\n"
" -> \"1.0k\"\n"
" $ %s --to=iec 2048\n"
" -> \"2.0K\"\n"
" $ %s --to=iec-i 4096\n"
" -> \"4.0Ki\"\n"
" $ echo 1K | %s --from=si\n"
" -> \"1000\"\n"
" $ echo 1K | %s --from=iec\n"
" -> \"1024\"\n"
" $ df -B1 | %s --header --field 2-4 --to=si\n"
" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n"
" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n"
" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n"
#: src/numfmt.c:1111 src/seq.c:255
#, c-format
msgid "format %s has no %% directive"
msgstr "FORMAT %s に %% 指定がありません"
#: src/numfmt.c:1139
#, c-format
msgid "--format padding overriding --padding"
msgstr "--format よるパディングにより --padding オプションが上書きされます"
#: src/numfmt.c:1157 src/seq.c:272
#, c-format
msgid "format %s ends in %%"
msgstr "FORMAT %s が %% で終了しています"
#: src/numfmt.c:1173
#, c-format
msgid "invalid precision in format %s"
msgstr "無効な精度フォーマットです: %s"
#: src/numfmt.c:1179
#, c-format
msgid "invalid format %s, directive must be %%[0]['][-][N][.][N]f"
msgstr ""
"無効なフォーマット %s です。ディレクティブは %%[0]['][-][N][.][N]f でなければ"
"いけません"
#: src/numfmt.c:1187 src/seq.c:279
#, c-format
msgid "format %s has too many %% directives"
msgstr "FORMAT %s に %% 指定が多すぎます"
#: src/numfmt.c:1229
#, c-format
msgid "invalid suffix in input %s: %s"
msgstr "入力 %s に無効な接尾辞があります: %s"
#: src/numfmt.c:1257
#, c-format
msgid ""
"value/precision too large to be printed: '%Lg/%zu' (consider using --to)"
msgstr ""
"値/精度が表示するには大きすぎます: '%Lg/%zu' (--to を使うことを検討してくださ"
"い)"
#: src/numfmt.c:1261
#, c-format
msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)"
msgstr "値が大きすぎて表示できません: '%Lg' (--to の使用を考えてください)"
#: src/numfmt.c:1270
#, c-format
msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Q)"
msgstr "値が大きすぎて表示できません: '%Lg' (999Q より大きい値は扱えません)"
#: src/numfmt.c:1283
#, c-format
msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing"
msgstr "表示用に値 '%Lf' を準備できませんでした"
#: src/numfmt.c:1373
#, c-format
msgid "large input value %s: possible precision loss"
msgstr "大きな入力値 %s: 精度が失われる可能性があります"
#: src/numfmt.c:1615
#, c-format
msgid "invalid padding value %s"
msgstr "無効なパディング値 %s"
#: src/numfmt.c:1623
#, c-format
msgid "multiple field specifications"
msgstr "複数のフィールドが指定されました"
#: src/numfmt.c:1668
#, c-format
msgid "invalid header value %s"
msgstr "無効なヘッダ値 %s"
#: src/numfmt.c:1695
#, c-format
msgid "--grouping cannot be combined with --format"
msgstr "--grouping は --format と一緒に使用できません"
#: src/numfmt.c:1698 src/sort.c:4902
#, c-format
msgid "failed to set locale"
msgstr "ロケールを設定できませんでした"
#: src/numfmt.c:1703
#, c-format
msgid "no conversion option specified"
msgstr "変換オプションが指定されていません"
#: src/numfmt.c:1707
#, c-format
msgid "field delimiters have higher precedence than unit separators"
msgstr "フィールドの区切り記号は単位の区切りより優先です"
#: src/numfmt.c:1715
#, c-format
msgid "grouping cannot be combined with --to"
msgstr "グルーピングは --to と一緒に使用できません"
#: src/numfmt.c:1717
#, c-format
msgid "grouping has no effect in this locale"
msgstr "グルーピングはこのロケールでは効果がありません"
#: src/numfmt.c:1728
#, c-format
msgid "--header ignored with command-line input"
msgstr "--header はコマンドライン引数からの入力では無視されます"
#: src/numfmt.c:1760
#, c-format
msgid "failed to convert some of the input numbers"
msgstr "入力された数字のいくつかが変換できませんでした"
#: src/od.c:357
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
"[b]]\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"または: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
"または: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
"[b]]\n"
#: src/od.c:363
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n"
"concatenate them in the listed order to form the input.\n"
msgstr ""
"\n"
"FILE を明確な表現形式 (デフォルトは 8 進数) で標準出力に書き出します。\n"
"FILE が 2 個以上の場合は、指定された順番で連結されて入力となります。\n"
#: src/od.c:371
msgid ""
"\n"
"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
msgstr ""
"\n"
"1 番目と 2 番目の書式がどちらにもあてはまる場合は、\n"
"最後のオペランドが + で始まるか、 (オペランドが 2 個で) 数字の場合には、\n"
"2 番目の書式と見なされます。\n"
"OFFSET オペランドは -j OFFSET と同じです。LABEL は表示される最初のバイトの\n"
"仮想的なアドレスで、ダンプが進むにつれて増加します。\n"
"OFFSET および LABEL では 0x または 0X 接頭辞をつけると 16 進数を表します。\n"
"接尾子 . は 8 進数を表します。接尾子 b は 512 倍を表します。\n"
#: src/od.c:383
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX\n"
" output format for file offsets;\n"
" RADIX is one of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n"
msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX ファイルオフセットの表示形式を指定する\n"
" RADIX は [doxn] のいずれかで、\n"
" それぞれ 10進、8進、16進、なし、である\n"
#: src/od.c:388
msgid ""
" --endian={big|little}\n"
" swap input bytes according the specified order\n"
msgstr ""
" --endian={big|little} 入力バイトを指定された順序で入れ替えます\n"
#: src/od.c:392
msgid ""
" -j, --skip-bytes=BYTES\n"
" skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
" -j, --skip-bytes=BYTES ファイルの先頭より BYTES 分スキップする\n"
#: src/od.c:396
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES\n"
" limit dump to BYTES input bytes\n"
msgstr ""
" -N, --read-bytes=BYTES ダンプする範囲を入力の先頭 BYTES バイト分に限定"
"する\n"
#: src/od.c:400
#, fuzzy
msgid ""
" -S BYTES, --strings[=BYTES]\n"
" show only NUL terminated strings\n"
" of at least BYTES (default 3) printable characters\n"
msgstr ""
" -S BYTES, --strings[=BYTES] BYTES 個以上の印字可能な文字から構成される\n"
" NUL 終端文字列のみを出力する。\n"
" BYTES のデフォルト値は 3\n"
#: src/od.c:405
msgid ""
" -t, --format=TYPE\n"
" select output format or formats\n"
msgstr " -t, --format=TYPE 出力フォーマットを指定する\n"
#: src/od.c:409
msgid ""
" -v, --output-duplicates\n"
" do not use * to mark line suppression\n"
msgstr " -v, --output-duplicates * マークによる出力行の省略をやめる\n"
#: src/od.c:413
#, fuzzy
msgid ""
" -w[BYTES], --width[=BYTES]\n"
" output BYTES bytes per output line;\n"
" 32 is implied when BYTES is not specified\n"
msgstr ""
" -w[BYTES], --width[=BYTES] 一行あたりの出力バイト数を BYTES バイトにする\n"
" BYTES が指定されなかった場合は 32 が使用され"
"る\n"
#: src/od.c:418
msgid ""
" --traditional\n"
" accept arguments in third form above\n"
msgstr " --traditional 上記の 3 番目の形式の引数を受け付ける\n"
#: src/od.c:424
msgid ""
"\n"
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"古い書式指定を混合させてもかまいません。両方が使用されます。\n"
#: src/od.c:429
#, fuzzy
msgid ""
" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n"
msgstr " -a -t a と同様。文字名を表示する。最上位ビットは無視される\n"
#: src/od.c:432
#, fuzzy
msgid " -b same as -t o1, select octal bytes\n"
msgstr " -b -t o1 と同様。 8 進数で表示する\n"
#: src/od.c:435
#, fuzzy
msgid ""
" -c same as -t c, select printable characters or backslash escapes\n"
msgstr " -c -t c と同様。表示可能文字または \\ エスケープ文字で表示する\n"
#: src/od.c:438
#, fuzzy
msgid " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr " -d -t u2 と同様。符号なし 10 進数 2 バイトで表示する\n"
#: src/od.c:441
#, fuzzy
msgid " -f same as -t fF, select floats\n"
msgstr " -f -t fF と同様。浮動小数点で表示する\n"
#: src/od.c:444
#, fuzzy
msgid " -i same as -t dI, select decimal ints\n"
msgstr " -i -t dI と同様。 10 進整数で表示する\n"
#: src/od.c:447
#, fuzzy
msgid " -l same as -t dL, select decimal longs\n"
msgstr " -l -t dL と同様。 10 進長整数で表示する\n"
#: src/od.c:450
#, fuzzy
msgid " -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
msgstr " -o -t o2 と同様。 8 進数 2 バイトで表示する\n"
#: src/od.c:453
#, fuzzy
msgid " -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
msgstr " -s -t d2 と同様。 10 進数 2 バイトで表示する\n"
#: src/od.c:456
#, fuzzy
msgid " -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr " -x -t x2 と同様。 16 進数 2 バイトで表示する\n"
#: src/od.c:459
msgid ""
"\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
" a named character, ignoring high-order bit\n"
" c printable character or backslash escape\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"TYPE は次のいずれか一つ以上を指定します:\n"
" a 文字名。最上位ビットは無視される\n"
" c 表示可能文字または \\ エスケープ文字\n"
#: src/od.c:466
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per float\n"
" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
" d[サイズ] 符号付き 10 進数 1 整数 (integer) のサイズ指定\n"
" f[サイズ] 浮動小数点 1 浮動小数点 (float) のサイズ指定\n"
" o[サイズ] 8 進数 1 整数 (integer) のサイズ指定\n"
" u[サイズ] 符号なし 10 進数 1 整数 (integer) のサイズ指定\n"
" x[サイズ] 16 進数 1 整数 (integer) のサイズ指定\n"
#: src/od.c:473
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n"
"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be B for Brain 16 bit,\n"
"H for Half precision float, F for sizeof(float), D for sizeof(double),\n"
"or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
"\n"
"ここでのサイズの指定は数字です。\n"
"タイプが [doux] のいずれかの場合、サイズには\n"
"sizeof(char) を意味する C、 sizeof(short) を意味する S、\n"
"sizeof(int) を意味する I、 sizeof(long) を意味する L も指定できます。\n"
"タイプが f の場合、サイズにはBrain 16ビットを意味する B、\n"
"半精度floatを意味する H、sizeof(float) を意味する F、 \n"
"sizeof(double) を意味する D、sizeof(long double) を意味する L も指定できま"
"す。\n"
#: src/od.c:481
msgid ""
"\n"
"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n"
"each output line.\n"
msgstr ""
"\n"
"どのタイプの場合も z を接尾辞として付けると、各行の後ろに表示可能文字が\n"
"出力されます。\n"
#: src/od.c:486
msgid ""
"\n"
"\n"
"BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n"
" b 512\n"
" KB 1000\n"
" K 1024\n"
" MB 1000*1000\n"
" M 1024*1024\n"
"and so on for G, T, P, E, Z, Y, R, Q.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"BYTES が 0x か 0X で始まっている場合は 16 進数と解釈されます。\n"
"BYTES には以下の倍数接尾辞を後ろに付けることができます。\n"
" b 512\n"
" KB 1000\n"
" K 1024\n"
" MB 1000*1000\n"
" M 1024*1024\n"
"G, T, P, E, Z, Y, R, Q についても同様です。\n"
"二進接頭辞も使用することもできます: KiB=K, MiB=M など。\n"
#: src/od.c:797 src/od.c:909
#, c-format
msgid "invalid type string %s"
msgstr "無効な TYPE 指定文字列です: %s"
#: src/od.c:807
#, c-format
msgid ""
"invalid type string %s;\n"
"this system doesn't provide a %d-byte integral type"
msgstr ""
"無効な TYPE 指定文字列です: %s;\n"
"このシステムでは %d バイト整数型を扱えません"
#: src/od.c:922
#, c-format
msgid ""
"invalid type string %s;\n"
"this system doesn't provide a %d-byte floating point type"
msgstr ""
"無効な TYPE 指定文字列です: %s;\n"
"このシステムでは %d バイト浮動小数点型を扱えません"
#: src/od.c:938
#, c-format
msgid "this system doesn't provide a %s floating point type"
msgstr "このシステムは%sの浮動小数点型を扱えません"
#: src/od.c:993
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in type string %s"
msgstr "型指定文字列 %2$s に無効な文字 '%1$c' が含まれています"
#: src/od.c:1227
#, c-format
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "入力の終端を越えて読みとばすことはできません"
#: src/od.c:1294
#, c-format
msgid "pseudo address too large for input"
msgstr "疑似アドレスは入力には大き過ぎます"
#: src/od.c:1739
#, c-format
msgid "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"無効な出力アドレスの基数 '%c' が指定されました\n"
"[doxn] のいずれかを指定してください"
#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "文字列ダンプ時の型は指定できません"
#: src/od.c:1951
msgid "compatibility mode supports at most one file"
msgstr "互換モードでは 1 個のファイルしか使用できません"
#: src/od.c:1970
#, c-format
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "スキップバイト数と読み込みバイト数の和が大きすぎます"
#: src/od.c:2012
#, c-format
msgid "warning: invalid width %td; using %d instead"
msgstr "警告: 幅 %td は無効な値です。代わりに %d を使用します"
#: src/od.c:2031
#, c-format
msgid "%td is too large"
msgstr "%td は長すぎます"
#: src/paste.c:227
#, c-format
msgid "standard input is closed"
msgstr "標準入力が閉じられています"
#: src/paste.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
"The newline of every line except the line from the last file\n"
"is replaced with a TAB.\n"
msgstr ""
"各ファイルから対応する行を順に読み出して、タブ区切りで区切って、標準出力に書"
"き出します。\n"
#: src/paste.c:467
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST\n"
" reuse characters from LIST instead of TABs;\n"
" backslash escapes are supported\n"
msgstr ""
" -d, --delimiters=LIST タブ文字の代わりに LIST の文字を区切りとして使用\n"
#: src/paste.c:472
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --serial\n"
" paste one file at a time instead of in parallel; the newline of\n"
" every line except the last line in each file is replaced with a "
"TAB\n"
msgstr ""
" -s, --serial 一行毎ではなく、一度に 1 つのファイルを貼り付ける\n"
#: src/paste.c:545
#, c-format
msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s"
msgstr ""
"区切り文字 LIST がエスケープされていないバックスラッシュで終了しています: %s"
#: src/pathchk.c:88
msgid ""
"Diagnose invalid or non-portable file names.\n"
"\n"
msgstr ""
"ファイル名の無効や可搬性を診断します。\n"
"\n"
#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy
msgid " -p check for most POSIX systems\n"
msgstr ""
" -p ほとんどの POSIX システムに合うかどうか確認する\n"
#: src/pathchk.c:95
#, fuzzy
msgid " -P check for empty names and leading \"-\"\n"
msgstr ""
" -P 名前が空であるか、先頭に \"-\" があるかを確認する\n"
#: src/pathchk.c:98
msgid ""
" --portability\n"
" check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n"
msgstr ""
" --portability 全ての POSIX システムに合うかどうかを確認する\n"
" (-p -P と同じ)\n"
#: src/pathchk.c:173
#, c-format
msgid "leading '-' in a component of file name %s"
msgstr "ファイル名 %s の要素の先頭に '-' があります"
#: src/pathchk.c:199
#, c-format
msgid "non-portable character %s in file name %s"
msgstr "ファイル名 %2$s の中に可搬性のない文字 %1$s があります。"
#: src/pathchk.c:274
#, c-format
msgid "empty file name"
msgstr "ファイル名が空です"
#: src/pathchk.c:316
#, c-format
msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr "%s: ファイル名の最大長を決めることが出来ません"
#: src/pathchk.c:325
#, c-format
msgid "limit %td exceeded by length %td of file name %s"
msgstr "ファイル名 %3$s の長さ %2$td は制限値 %1$td を超過しています"
#: src/pathchk.c:409
#, c-format
msgid "limit %td exceeded by length %td of file name component %s"
msgstr "ファイル名の要素 %3$s の長さ %2$td は制限値 %1$td を超過しています"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/pinky.c:39 src/uptime.c:35 src/users.c:33 src/who.c:47
msgid "Joseph Arceneaux"
msgstr "Joseph Arceneaux"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/pinky.c:41 src/uptime.c:37
msgid "Kaveh Ghazi"
msgstr "Kaveh Ghazi"
#. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters.
#: src/pinky.c:250
msgid " ???"
msgstr " (不明)"
#. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters.
#: src/pinky.c:278
msgid "?????"
msgstr " 不明"
#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "ログイン名: "
#: src/pinky.c:359
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "実名: "
#. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit.
#: src/pinky.c:363
msgid "???\n"
msgstr "(不明)\n"
#: src/pinky.c:383
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "ディレクトリ"
#: src/pinky.c:385
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "シェル: "
#: src/pinky.c:391
msgid "Project: "
msgstr "プロジェクト: "
#: src/pinky.c:394
msgid "Plan:\n"
msgstr "プラン:\n"
#: src/pinky.c:408
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: src/pinky.c:410
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/pinky.c:411
msgid " TTY"
msgstr "端末"
#: src/pinky.c:413
msgid "Idle"
msgstr "待機"
#: src/pinky.c:414
msgid "When"
msgstr "開始時刻"
#: src/pinky.c:417
msgid "Where"
msgstr "ログイン元"
#: src/pinky.c:492 src/test.c:692 src/test.c:710 src/test.c:731 src/test.c:743
#: src/tsort.c:88 src/uptime.c:163 src/who.c:639
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: src/pinky.c:495
#, fuzzy
msgid " -l produce long format output for the specified USERs\n"
msgstr " -l 指定されたユーザに対して長形式で出力\n"
#: src/pinky.c:498
#, fuzzy
msgid " -b omit the user's home directory and shell in long format\n"
msgstr " -b 長形式でユーザのホームディレクトリとシェルを省略\n"
#: src/pinky.c:501
#, fuzzy
msgid " -h omit the user's project file in long format\n"
msgstr " -h 長形式でユーザのプロジェクトファイルを省略\n"
#: src/pinky.c:504
#, fuzzy
msgid " -p omit the user's plan file in long format\n"
msgstr " -p 長形式でユーザのプランファイルを省略\n"
#: src/pinky.c:507
#, fuzzy
msgid " -s do short format output, this is the default\n"
msgstr " -s 短形式で出力 (標準)\n"
#: src/pinky.c:510
#, fuzzy
msgid " -f omit the line of column headings in short format\n"
msgstr " -f 短形式でヘッダ行を省略\n"
#: src/pinky.c:513
#, fuzzy
msgid " -w omit the user's full name in short format\n"
msgstr " -w 短形式でユーザのフルネームを省略する\n"
#: src/pinky.c:516
#, fuzzy
msgid " -i omit the user's full name and remote host in short format\n"
msgstr " -i 短形式でユーザのフルネームとログイン元を省略\n"
#: src/pinky.c:519
#, fuzzy
msgid ""
" -q omit the user's full name, remote host and idle time in short "
"format\n"
msgstr ""
" -q 短形式でユーザのフルネーム, ログイン元および待機時間を省"
"略\n"
#: src/pinky.c:522
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup\n"
" attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
msgstr " --lookup 正式なホスト名を DNS から取得するように試みる\n"
#: src/pinky.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"A lightweight 'finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"軽量 'finger' プログラムです。ユーザ情報を表示します。\n"
"utmp ファイルは %s が使用されます。\n"
#: src/pinky.c:617
#, c-format
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"ユーザ名が指定されていません。 -l を使用する場合は最低 1 個は指定しなければい"
"けません"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/pr.c:331
msgid "Pete TerMaat"
msgstr "Pete TerMaat"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/pr.c:332
msgid "Roland Huebner"
msgstr "Roland Huebner"
#: src/pr.c:776
#, c-format
msgid "integer overflow"
msgstr "整数がオーバーフローしました"
#: src/pr.c:916
#, c-format
msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' 引数がありません"
#: src/pr.c:918
#, c-format
msgid "invalid page range %s"
msgstr "無効なページ範囲です %s"
#: src/pr.c:979
msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines"
msgstr "'-l PAGE_LENGTH' 無効な行数です"
#: src/pr.c:995
msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number"
msgstr "'-N NUMBER' 無効な開始行番号です"
#: src/pr.c:999
msgid "'-o MARGIN' invalid line offset"
msgstr "'-o MARGIN' 無効な行オフセットです"
#: src/pr.c:1036
msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters"
msgstr "'-w PAGE_WIDTH' 無効な文字数です"
#: src/pr.c:1046
msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters"
msgstr "'-W PAGE_WIDTH' 無効な文字数です"
#: src/pr.c:1075
#, c-format
msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel"
msgstr "並列に印刷するときには列数を指定できません"
#: src/pr.c:1079
#, c-format
msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel"
msgstr "段組の横方向印刷(-a)と並列印刷を同時指定できません."
#: src/pr.c:1174
#, c-format
msgid "'-%c': Invalid argument: %s"
msgstr "'-%c': 無効な引数: %s"
#: src/pr.c:1194
#, c-format
msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
msgstr "'-%c' 余分な文字が付いているか引数の数字が無効です: %s"
#: src/pr.c:1298
#, c-format
msgid "page width too narrow"
msgstr "ページ幅が狭すぎます"
#: src/pr.c:2368
#, c-format
msgid "starting page number %ju exceeds page count %ju"
msgstr "開始ページ番号 %ju は総ページ番号 %ju を超過しています"
#: src/pr.c:2394
#, c-format
msgid "page number overflow"
msgstr "ページ番号が溢れました"
#: src/pr.c:2399
#, c-format
msgid "Page %ju"
msgstr "%ju ページ"
#: src/pr.c:2770
msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
msgstr "印刷用に、ページ付けや段組を行ないます。\n"
#: src/pr.c:2777
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
msgstr ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" FIRST_PAGE から印字を開始し LAST_PAGE までを印字する\n"
" LAST_PAGE を省略した場合, 最後まで印字する\n"
#: src/pr.c:2781
#, fuzzy
msgid ""
" -COLS, --columns=COLS\n"
" output COLS columns and print columns down, unless -a is used.\n"
" Balance number of lines in the columns on each page\n"
msgstr ""
" -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
" -a を使用しない限り、 COLUMN 段の段組を生成し、段の下方"
"に\n"
" 向けて出力する。ページ毎にカラム内の行数を調整する\n"
#: src/pr.c:2786
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --across\n"
" print columns across rather than down, used together with -COLUMN\n"
msgstr ""
" -a, --across 各行を段組の横方向へ順に出力する。-COLUMN オプションと共"
"に\n"
" 使用する\n"
#: src/pr.c:2790
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --show-control-chars\n"
" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
msgstr ""
" -c, --show-control-chars\n"
" 制御文字にハットをつけ (例: ^G)、その他の印字不能な文字\n"
" にはバックスラッシュと 8 進数で表示する\n"
#: src/pr.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" 行間に空行を挿入する\n"
#: src/pr.c:2798
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
msgstr ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" ヘッダの日付の形式として FORMAT を用いる\n"
#: src/pr.c:2802
#, fuzzy
msgid ""
" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
msgstr ""
" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" 入力された CHAR を幅 WIDTH の空白に拡げる\n"
" CHAR, WIDTH の指定がなければ CHAR は TAB, \n"
" WIDTH は 8 に変更\n"
#: src/pr.c:2806
#, fuzzy
msgid ""
" -F, -f, --form-feed\n"
" use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
" -F, -f, --form-feed\n"
" 改ページの際に改行ではなく、改ページコードを使用\n"
" (-f と共に 3 行分、 -f を指定しない場合 5 行分のヘッダを"
"出力)\n"
#: src/pr.c:2812
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n"
" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
msgstr ""
" -h, --header=HEADER\n"
" ページヘッダとしてファイル名の代わりに中央に配置した "
"HEADER を使用\n"
" する。 -h \"\" は空行を表示する。 -h\"\" を使用してはなら"
"ない\n"
#: src/pr.c:2817
#, fuzzy
msgid ""
" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
msgstr ""
" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" スペースをタブ幅 WIDTH (8) の CHAR (TAB) で置換する\n"
#: src/pr.c:2821
#, fuzzy
msgid ""
" -J, --join-lines\n"
" merge full lines, turns off -W line truncation,\n"
" no column alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
" -J, --join-lines 全ての行を併合し、-W による行切り詰めをオフ、列配置を無"
"効、区切り\n"
" 文字を --sep-string[=STRING] に設定する\n"
#: src/pr.c:2826
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
" (default number of lines of text 56, and with -F 63).\n"
" implies -t if PAGE_LENGTH <= 10\n"
msgstr ""
" -l, --length=PAGE_LENGTH\n"
" 1ページの行数を PAGE_LENGTH (66) にする (デフォルトは\n"
" 56行で、 -F を使用したときは 63 行)\n"
" PAGE_LENGTH <= 10 の場合は -t が暗黙のうちに有効になる\n"
#: src/pr.c:2832
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --merge\n"
" print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
" -m, --merge 全てのファイルを並列に印刷する。 1 ファイル 1 列とし、\n"
" -J オプションで行を結合した場合を除き、行を切り詰める。\n"
#: src/pr.c:2837
#, fuzzy
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
" default counting starts with 1st line of input file\n"
msgstr ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" 行番号を付ける。その際には DIGITS (5) 桁とし、その後\n"
" に SEP (TAB) を使用する。デフォルトでは入力ファイルの\n"
" 1 行目から数え始める\n"
#: src/pr.c:2842
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --first-line-number=NUMBER\n"
" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
" -N, --first-line-number=NUMBER\n"
" 表示した最初のページの 1 行目を NUMBER として数え始め\n"
" る (+FIRST_PAGE を参照)\n"
#: src/pr.c:2847
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
msgstr ""
" -o, --indent=MARGIN\n"
" 各行のオフセットを MARGIN (zero) 個のスペースとする。\n"
" -w または -W には影響しない。 MARGIN は PAGE_WIDTH に\n"
" 加算される\n"
#: src/pr.c:2852
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ファイルを開けなかったときに警告を表示しない\n"
#: src/pr.c:2856
#, fuzzy
msgid ""
" -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for CHAR\n"
" is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w.\n"
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
" -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n"
" 列の区切りに単一の文字 CHAR を使用する。-w を併せて指定し"
"ない\n"
" 場合、CHAR のデフォルトは <TAB> 文字となる。-w を併せて指"
"定し\n"
" た場合、'文字なし' となる。-s[CHAR] を指定すると、\n"
" -w を指定した場合を除き、 3 列オプション (-COLUMN|-a "
"-COLUMN|-m)\n"
" での切り詰めが無効となる\n"
#: src/pr.c:2864
#, fuzzy
msgid ""
" -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n"
msgstr ""
" -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
" STRING によって列を区切る。\n"
" -S なしで -J を指定した場合、デフォルトの区切り文字は "
"<TAB>、\n"
" それ以外の場合は区切り文字は <space> となる (-S\" \" と同"
"じ)。\n"
" 列オプションには影響を及ぼさない\n"
#: src/pr.c:2870
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --omit-header\n"
" omit page headers and trailers; implied if PAGE_LENGTH <= 10\n"
msgstr ""
" -t, --omit-header ページのヘッダーとフッターを表示しない。\n"
" PAGE_LENGTH <= 10 の場合は -t が暗黙のうちに有効になる\n"
#: src/pr.c:2874
#, fuzzy
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers,\n"
" eliminate any pagination by form feeds set in input files\n"
msgstr ""
" -T, --omit-pagination\n"
" ヘッダや本文の余白を省略し、入力ファイル中の改ページを\n"
" 無視する\n"
#: src/pr.c:2879
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --show-nonprinting\n"
" use octal backslash notation\n"
msgstr ""
" -v, --show-nonprinting\n"
" バックスラッシュ(\\) エスケープの 8 進数表記を使用する\n"
#: src/pr.c:2883
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n"
msgstr ""
" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
" 複数列の出力時のみページ幅を PAGE_WIDTH (72)\n"
" 文字に設定する。 -s[char] は無効になる\n"
#: src/pr.c:2888
#, fuzzy
msgid ""
" -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
" truncate lines, except -J option is set,\n"
" no interference with -S or -s\n"
msgstr ""
" -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" -J オプションを併せて指定しない場合、ページ幅を常に \n"
" PAGE_WIDTH (72) 文字に設定し、行を切り詰める。-S ま\n"
" たは -s オプションには影響しない\n"
#: src/printenv.c:62
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [VARIABLE]...\n"
"Print the values of the specified environment VARIABLE(s).\n"
"If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.\n"
"\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION] [VARIABLE]...\n"
"指定した環境変数 VARIABLE の値を表示します。VARIABLE を指定しない場合は全て"
"の\n"
"環境変数の名前と値を表示します。\n"
"\n"
#: src/printf.c:44
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "警告: %s: 文字定数の後の文字が無視されました"
#: src/printf.c:53
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
"または: %s OPTION\n"
#: src/printf.c:58
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n"
"\n"
msgstr ""
"ARGUMENT を FORMAT に従って表示するか OPTION に従って実行します:\n"
"\n"
#: src/printf.c:64
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" \\\" double quote\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAT によって C 言語の printf のように出力形式を制御します。\n"
"認識される文字列は次の通りです: \n"
"\n"
" \\\" ダブルクォーテーション\n"
#: src/printf.c:82
msgid ""
" \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\NNN 8 進数で表現したバイト NNN (数字 1 から 3 文字)\n"
" \\xHH 16 進数で表現したバイト HH (英数字 1, 2 文字)\n"
" \\uHHHH 16 進数で表現した Unicode (ISO/IEC 10646) スカラー値 HHHH (4文"
"字)\n"
" \\UHHHHHHHH 16 進数で表現した Unicode スカラー値 HHHHHHHH (8 文字)\n"
#: src/printf.c:88
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n"
" except that octal escapes should have a leading 0 like \\0NNN\n"
" %q ARGUMENT is printed in a format that can be reused as shell "
"input,\n"
" escaping non-printable characters with the POSIX $'' syntax\n"
"\n"
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
" %% 単一の % 文字\n"
" %b ARGUMENT は '\\' エスケープが解釈される文字列です。\n"
" ただし 8 進数は例外で \\0NNN のように0で始める書式になります。\n"
" %q ARGUMENT はシェルの入力として再利用できる形式で出力されます。\n"
" 印字不可の文字は POSIX $'' 記法でエスケープされます。\n"
"\n"
"上記に加え、 diouxXfeEgGcs のいずれかで終わる C 書式指定全ても\n"
"認識されます (ARGUMENT は最初に適切な型に変換されます)。\n"
"可変幅も使用できます。\n"
#: src/printf.c:109
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: 数値による指定をして下さい"
#: src/printf.c:119
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: 値は完全には変換されていません"
#: src/printf.c:232 src/printf.c:259
#, c-format
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "エスケープ中に 16 進数の数値がありません"
#: src/printf.c:266
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "\\%c%0*x: 無効なユニコード文字名です"
#: src/printf.c:607
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "無効なフィールド幅です: %s"
#: src/printf.c:638
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "無効な精度です: %s"
#: src/printf.c:663
#, c-format
msgid "%.*s: invalid conversion specification"
msgstr "%.*s: 無効な変換指定です"
#: src/printf.c:750
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s"
msgstr "警告: %s で始まる余計な引数は無視されます"
#. TRANSLATORS: Please translate "F. Pinard" to "François Pinard"
#. if "ç" (c-with-cedilla) is available in the translation's character
#. set and encoding.
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
#: src/ptx.c:406
#, c-format
msgid "%s (for regexp %s)"
msgstr "%s (正規表現 %s)"
#: src/ptx.c:794
#, c-format
msgid "error: regular expression has a match of length zero: %s"
msgstr "エラー: 正規表現が長さ 0 にマッチしました: %s"
#: src/ptx.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... [INPUT]... (-G なし)\n"
"または: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
#: src/ptx.c:1676
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
msgstr "入力ファイルに含まれる単語の索引を並べ替え、前後を含めて出力します。\n"
#: src/ptx.c:1683
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
msgstr " -A, --auto-reference 自動生成した参照文を出力する\n"
#: src/ptx.c:1686
msgid " -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n"
msgstr " -G, --traditional System V の 'ptx' に近い動作を行う\n"
#: src/ptx.c:1689
msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations.\n"
" The default is '/'\n"
msgstr ""
" -F, --flag-truncation=STRING 行の切り詰めの目印に STRING を使用する。\n"
" デフォルトは '/'\n"
#: src/ptx.c:1693
msgid " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of 'xx'\n"
msgstr " -M, --macro-name=STRING 'xx' の代わりに使うマクロ名を指定\n"
#: src/ptx.c:1696
msgid " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
msgstr " -O, --format=roff roff 命令で出力を生成\n"
#: src/ptx.c:1699
msgid ""
" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n"
msgstr ""
" -R, --right-side-refs 参照文を右に. ただし -w の勘定には入らない\n"
#: src/ptx.c:1702
msgid " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP 行末または文末を表現する正規表現を指定\n"
#: src/ptx.c:1705
msgid " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr " -T, --format=tex TeX 命令で出力を生成\n"
#: src/ptx.c:1708
msgid " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
msgstr ""
" -W, --word-regexp=REGEXP キーワードに対して REGEXP で一致を調べる\n"
#: src/ptx.c:1711
msgid " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
msgstr ""
" -b, --break-file=FILE この FILE 中から単語を分割する文字を取得\n"
#: src/ptx.c:1714
msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n"
msgstr " -f, --ignore-case 小文字を大文字に変えて並び替え\n"
#: src/ptx.c:1717
msgid ""
" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n"
msgstr ""
" -g, --gap-size=NUMBER 出力のフィールド間の列中の隙間の大きさ\n"
#: src/ptx.c:1720
msgid " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
msgstr " -i, --ignore-file=FILE FILE から無視する単語一覧を読み込む\n"
#: src/ptx.c:1723
msgid " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
" -o, --only-file=FILE この FILE から単語一覧のみを読み込む\n"
#: src/ptx.c:1726
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
msgstr " -r, --references 各行の第1フィールドを参照文と見なす\n"
#: src/ptx.c:1729
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --typeset-mode change the default width from 72 to 100\n"
msgstr " -t, --typeset-mode - 未実装 -\n"
#: src/ptx.c:1732
msgid ""
" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
"excluded\n"
msgstr ""
" -w, --width=NUMBER 列の出力幅を指定. 参照文を除いて数える\n"
#: src/ptx.c:1830
#, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "無効な隙間の幅です: %s"
#: src/ptx.c:1858
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "無効な行幅です: %s"
#: src/pwd.c:56
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"現在の作業ディレクトリのフルパス名を表示します。\n"
"\n"
#: src/pwd.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --logical\n"
" use PWD from environment, even if it contains symlinks\n"
msgstr ""
" -L, --logical 環境から PWD を取得して使用する。シンボリックリンクは\n"
" そのまま使用する\n"
#: src/pwd.c:64
#, fuzzy
msgid ""
" -P, --physical\n"
" resolve all symlinks\n"
msgstr " -P, --physical シンボリックリンクを展開する\n"
#: src/pwd.c:70
msgid ""
"\n"
"If no option is specified, -P is assumed.\n"
msgstr ""
"\n"
"オプションが指定されなかった場合、 -P が仮定されます。\n"
#: src/pwd.c:163
#, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "%s にディレクトリを変更 (chdir) できませんでした"
#: src/pwd.c:168 src/pwd.c:274 src/split.c:531
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%s の属性情報を取得 (stat) できませんでした"
#: src/pwd.c:232
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr "%s の中に i ノードが一致しているディレクトリが見つかりません"
#: src/pwd.c:359
#, c-format
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "非オプション引数を無視します"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/readlink.c:31
msgid "Dmitry V. Levin"
msgstr "Dmitry V. Levin"
#: src/readlink.c:61 src/realpath.c:70 src/shred.c:170 src/stat.c:1755
#: src/touch.c:216
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
#: src/readlink.c:62
msgid ""
"Print value of a symbolic link or canonical file name\n"
"\n"
msgstr ""
"シンボリックリンクの値または正規化されたファイル名を表示します。\n"
"\n"
#: src/readlink.c:64
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --canonicalize\n"
" canonicalize by following every symlink\n"
" in every component of the given name recursively;\n"
" all but the last component must exist\n"
msgstr ""
" -f, --canonicalize 与えられた名前の要素中に存在するシンボリック"
"リンクを\n"
" 再帰的に全て辿る。最後の要素以外は存在しなけ"
"ればいけ\n"
" ない\n"
#: src/readlink.c:70
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --canonicalize-existing\n"
" canonicalize by following every symlink\n"
" in every component of the given name recursively;\n"
" all components must exist\n"
msgstr ""
" -e, --canonicalize-existing 与えられた名前の要素中に存在するシンボリック"
"リンクを\n"
" 再帰的に全て辿る。最後の要素も含めて全て存在"
"しなけれ\n"
" ばいけない\n"
#: src/readlink.c:76
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --canonicalize-missing\n"
" canonicalize by following every symlink\n"
" in every component of the given name recursively,\n"
" without requirements on components existence\n"
msgstr ""
" -m, --canonicalize-missing 与えられた名前の要素中に存在するシンボリック"
"リンクを\n"
" 再帰的に全て辿る。要素が存在しなくてもよい\n"
#: src/readlink.c:82
msgid ""
" -n, --no-newline\n"
" do not output the trailing delimiter\n"
msgstr " -n, --no-newline 末尾に区切り文字を出力しない\n"
#: src/readlink.c:86
msgid " -q, --quiet\n"
msgstr " -q, --quiet\n"
#: src/readlink.c:89
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --silent\n"
" suppress most error messages\n"
" (on by default if POSIXLY_CORRECT is not set)\n"
msgstr ""
" -s, --silent ほとんどのエラーメッセージ出力を抑止する\n"
" (POSIXLY_CORRECTを設定しない限りデフォルトで"
"有効)\n"
#: src/readlink.c:94
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" report error messages\n"
" (on by default if POSIXLY_CORRECT is set)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose エラーメッセージを報告する\n"
" (POSIXLY_CORRECTを設定している限りデフォルト"
"で有効)\n"
#: src/readlink.c:169
#, c-format
msgid "ignoring --no-newline with multiple arguments"
msgstr "複数の引数の場合には --no-newline を無視します"
#: src/realpath.c:71
msgid "Print the resolved absolute file name.\n"
msgstr "展開された絶対パスを表示します。\n"
#: src/realpath.c:74
msgid ""
" -E, --canonicalize all but the last component must exist "
"(default)\n"
msgstr ""
" -E, --canonicalize パスの最後の構成要素以外が存在していなければな"
"らない(デフォルト)\n"
#: src/realpath.c:78
msgid " -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n"
msgstr ""
" -e, --canonicalize-existing パスの構成要素が全て存在していなければならな"
"い\n"
#: src/realpath.c:81
msgid ""
" -m, --canonicalize-missing no path components need exist or be a "
"directory\n"
msgstr ""
" -m, --canonicalize-missing パスの構成要素が存在している必要はない\n"
#: src/realpath.c:85
msgid ""
" -L, --logical resolve '..' components before symlinks\n"
msgstr ""
" -L, --logical シンボリックリンクの前にある '..' 要素を展開す"
"る\n"
#: src/realpath.c:88
msgid ""
" -P, --physical resolve symlinks as encountered (default)\n"
msgstr ""
" -P, --physical 遭遇したシンボリックリンクを展開する (デフォル"
"ト)\n"
#: src/realpath.c:91
msgid " -q, --quiet suppress most error messages\n"
msgstr ""
" -q, --quiet ほとんどのエラーメッセージの出力を抑制する\n"
#: src/realpath.c:94
msgid ""
" --relative-to=DIR print the resolved path relative to DIR\n"
msgstr " --relative-to=DIR DIR から見た相対パスを表示する\n"
#: src/realpath.c:97
msgid ""
" --relative-base=DIR print absolute paths unless paths below DIR\n"
msgstr ""
" --relative-base=DIR DIR 配下でない場合は絶対パスを表示する\n"
#: src/realpath.c:100
msgid " -s, --strip, --no-symlinks don't expand symlinks\n"
msgstr " -s, --strip, --no-symlinks シンボリックリンクを展開しない\n"
#: src/realpath.c:103
msgid ""
" -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero 行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用す"
"る\n"
#: src/relpath.c:130
msgid "generating relative path"
msgstr "相対パスの生成時"
#: src/remove.c:278
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: 書き込み保護されたディレクトリ %s 配下を削除しますか? "
#: src/remove.c:279
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: ディレクトリ %s 配下に入りますか? "
#: src/remove.c:298
#, c-format
msgid "%s: attempt removal of inaccessible directory %s? "
msgstr "%s: アクセスできないディレクトリ %s を削除しようとしていますか? "
#. TRANSLATORS: In the next two strings the second %s is
#. replaced by the type of the file. To avoid grammatical
#. problems, it may be more convenient to translate these
#. strings instead as: "%1$s: %3$s is write-protected and
#. is of type '%2$s' -- remove it? ".
#: src/remove.c:316
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: 書き込み保護されたファイル %s %s を削除しますか?"
#: src/remove.c:317
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s を削除しますか? "
#: src/remove.c:399
#, c-format
msgid "removed directory %s\n"
msgstr "ディレクトリ %s を削除しました\n"
#: src/remove.c:470
#, c-format
msgid "refusing to remove %s or %s directory: skipping %s"
msgstr "%s かディレクトリ %s の削除を拒否されました。 %s をスキップします"
#: src/remove.c:499
#, c-format
msgid "failed to stat %s: skipping %s"
msgstr "%s の属性情報を取得 (stat) できませんでした: %s をスキップします"
# ソースコードを見ると、次のエントリーとあわせて一つのメッセージ
#: src/remove.c:512 src/remove.c:562
#, c-format
msgid "skipping %s, since it's on a different device"
msgstr "%s をスキップします。異なるデバイス上にあり、"
#: src/remove.c:514
#, c-format
msgid "and --preserve-root=all is in effect"
msgstr "--preserve-root=all が指定されているため"
#: src/remove.c:583
#, c-format
msgid "traversal failed: %s"
msgstr "横断失敗: %s"
#: src/remove.c:589
#, c-format
msgid ""
"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n"
"please report to %s"
msgstr ""
"予期しないエラー: fts_info=%d: %s\n"
"%s に報告してください"
#: src/rm.c:115
#, c-format
msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n"
msgstr "ファイル %3$s を削除するためには '%1$s ./%2$s' を行ってください。\n"
#: src/rm.c:132
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
msgstr ""
"FILE を削除 (unlink) します。\n"
"\n"
#: src/rm.c:136
msgid ""
" -f, --force\n"
" ignore nonexistent files and arguments, never prompt\n"
msgstr " -f, --force 存在しないファイルを無視する。確認も行わない\n"
#: src/rm.c:140
msgid ""
" -i\n"
" prompt before every removal\n"
msgstr " -i 削除の前に確認を行う\n"
#: src/rm.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -I\n"
" prompt once before removing more than three files,\n"
" or when removing recursively; less intrusive than -i,\n"
" while still giving protection against most mistakes\n"
msgstr ""
" -I 3 個を超えるファイルを削除するか、ディレクトリを再帰"
"的に\n"
" 削除する場合は一度だけ確認をする。\n"
" 多くの間違いを防ぎながらも\n"
" -i よりは確認回数が少なくなる\n"
#: src/rm.c:150
#, fuzzy
msgid ""
" --interactive[=WHEN]\n"
" prompt according to WHEN: never, once (-I), or always (-i);\n"
" without WHEN, prompt always\n"
msgstr ""
" --interactive[=WHEN] WHEN に指定した時に確認を行う。WHEN は次の通り:\n"
" never, once (-I) または always (-i)。\n"
" WHEN を省略した場合は always とみなす\n"
#: src/rm.c:155
#, fuzzy
msgid ""
" --one-file-system\n"
" when removing a hierarchy recursively,\n"
" skip any directory that is on a file system different\n"
" from that of the corresponding command line argument\n"
msgstr ""
" --one-file-system 階層を再帰的に削除するときに、コマンドライン引数と\n"
" 異なったファイルシステムにあるディレクトリをス\n"
" キップする\n"
#: src/rm.c:161
msgid ""
" --no-preserve-root\n"
" do not treat '/' specially\n"
msgstr " --no-preserve-root '/' を特別なものとして扱わない\n"
#: src/rm.c:165
#, fuzzy
msgid ""
" --preserve-root[=all]\n"
" do not remove '/' (default);\n"
" with 'all', reject any command line argument\n"
" on a separate device from its parent\n"
msgstr ""
" --preserve-root[=all] '/' を削除しない (デフォルト);\n"
" 'all' が指定された場合、親と異なるデバイスに\n"
" 存在するコマンドライン引数を拒否する\n"
#: src/rm.c:171
#, fuzzy
msgid ""
" -r, -R, --recursive\n"
" remove directories and their contents recursively\n"
msgstr " -r, -R, --recursive ディレクトリとその中身を再帰的に削除する\n"
#: src/rm.c:175
msgid ""
" -d, --dir\n"
" remove empty directories\n"
msgstr " -d, --dir 空のディレクトリを削除する\n"
#: src/rm.c:185
msgid ""
"\n"
"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n"
"option to remove each listed directory, too, along with all of its "
"contents.\n"
msgstr ""
"\n"
"デフォルトでは rm はディレクトリを削除しません。ディレクトリをその中身全て"
"を\n"
"含めて削除するときには --recursive (-r または -R) オプションを使用してくださ"
"い。\n"
#: src/rm.c:190
msgid ""
"\n"
"Any attempt to remove a file whose last file name component is '.' or '..'\n"
"is rejected with a diagnostic.\n"
msgstr ""
"\n"
"'.'や'..'で終わるファイルを削除しようとするならは警告で拒否されます。\n"
#: src/rm.c:195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo',\n"
"use one of these commands:\n"
" %s -- -foo\n"
"\n"
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
"\n"
"'-' で始まる名前のファイルを削除するには、例えば '-foo' というファイルなら\n"
"こういうコマンドを使いましょう:\n"
" %s -- -foo\n"
"\n"
" %s ./-foo\n"
#: src/rm.c:204
msgid ""
"\n"
"If you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n"
"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater\n"
"assurance that the contents are unrecoverable, consider using shred(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"ファイルの削除に rm を使った場合、十分な専門性と時間があれば、ファイル内容\n"
"の一部を復元できる可能性があります。もしファイル内容を復元不可能にする確率"
"を\n"
"上げるには、shred(1) の利用を考えてください。\n"
#: src/rm.c:322
#, c-format
msgid "you may not abbreviate the --no-preserve-root option"
msgstr "--no-preserve-root オプションは短縮することはできません"
#: src/rm.c:333
#, c-format
msgid "unrecognized --preserve-root argument: %s"
msgstr "認識できない --preserve-root の引数です: %s"
#: src/rm.c:382
#, c-format
msgid "%s: remove %ju argument recursively? "
msgid_plural "%s: remove %ju arguments recursively? "
msgstr[0] "%s: %ju 引数を再帰的に削除しますか? "
#: src/rm.c:385
#, c-format
msgid "%s: remove %ju argument? "
msgid_plural "%s: remove %ju arguments? "
msgstr[0] "%s: %ju 引数を削除しますか? "
#: src/rmdir.c:131 src/rmdir.c:244
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "ディレクトリ %s を削除しています"
#: src/rmdir.c:150
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s の削除に失敗しました"
#: src/rmdir.c:155 src/rmdir.c:286
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "%s を削除できません"
#: src/rmdir.c:173
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
msgstr ""
"中身が空のディレクトリ DIRECTORY (複数可) を削除します。\n"
"\n"
#: src/rmdir.c:177
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" ignore each failure to remove a non-empty directory\n"
msgstr ""
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" 空でないディレクトリの削除の失敗については無視する\n"
#: src/rmdir.c:181
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents\n"
" remove DIRECTORY and its ancestors;\n"
" e.g., 'rmdir -p a/b' is similar to 'rmdir a/b a'\n"
msgstr ""
" -p, --parents DIRECTORY とその親ディレクトリを削除する。\n"
" 例えば 'rmdir -p a/b' は 'rmdir a/b a' と同様である\n"
#: src/rmdir.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
" -v, --verbose ディレクトリを処理するごとに診断メッセージを表示する\n"
#: src/rmdir.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove %s: Symbolic link not followed"
msgstr "%s を削除できません: シンボリックリンクを辿れません"
#: src/runcon.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [CONTEXT COMMAND [ARG]...]\n"
" or: %s [-c] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [ARG]...\n"
msgstr ""
"使用法: %s CONTEXT COMMAND [args]\n"
"または: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n"
#: src/runcon.c:80
msgid ""
"Run a program in a different SELinux security context.\n"
"With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n"
msgstr ""
"プログラムを異なるセキュリティコンテキストで実行します。\n"
"CONTEXT も COMMAND も指定しない場合は現在のセキュリティコンテキストを表示\n"
"します。\n"
#: src/runcon.c:87
msgid " CONTEXT Complete security context\n"
msgstr " CONTEXT 完全なセキュリティコンテキスト\n"
#: src/runcon.c:90
msgid ""
" -c, --compute compute process transition context before modifying\n"
msgstr " -c, --compute 修正前にコンテキスト移行処理を計算する\n"
#: src/runcon.c:93
msgid " -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n"
msgstr " -t, --type=TYPE タイプ (親のロールと同じにするために使用する)\n"
#: src/runcon.c:96
msgid " -u, --user=USER user identity\n"
msgstr " -u, --user=USER ユーザ識別情報\n"
#: src/runcon.c:99
msgid " -r, --role=ROLE role\n"
msgstr " -r, --role=ROLE ロール\n"
#: src/runcon.c:102
msgid " -l, --range=RANGE levelrange\n"
msgstr " -l, --range=RANGE レバレッジ\n"
#: src/runcon.c:148
#, c-format
msgid "multiple roles"
msgstr "複数のロール"
#: src/runcon.c:153
#, c-format
msgid "multiple types"
msgstr "複数のタイプ"
#: src/runcon.c:158
#, c-format
msgid "multiple users"
msgstr "複数のユーザ"
#: src/runcon.c:163
#, c-format
msgid "multiple levelranges"
msgstr "複数のレバレッジ"
#: src/runcon.c:181 src/runcon.c:217
#, c-format
msgid "failed to get current context"
msgstr "現在のコンテキストを取得できませんでした"
#: src/runcon.c:191
#, c-format
msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context"
msgstr "-c, -t, -u, -l, -r, またはコンテキストを指定しなければいけません"
#: src/runcon.c:199
#, c-format
msgid "no command specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
#: src/runcon.c:204
#, c-format
msgid "%s may be used only on a SELinux kernel"
msgstr "%s は SELinux kernel でのみ使用できます"
#: src/runcon.c:231
#, c-format
msgid "failed to compute a new context"
msgstr "新しいコンテキストを計算できませんでした"
#: src/runcon.c:245
#, c-format
msgid "failed to set new user: %s"
msgstr "新しいユーザを設定できませんでした: %s"
#: src/runcon.c:248
#, c-format
msgid "failed to set new type: %s"
msgstr "新しいタイプに設定できませんでした: %s"
#: src/runcon.c:251
#, c-format
msgid "failed to set new range: %s"
msgstr "新しい範囲に設定できませんでした: %s"
#: src/runcon.c:254
#, c-format
msgid "failed to set new role: %s"
msgstr "新しいロールに設定できませんでした: %s"
#: src/runcon.c:263
#, c-format
msgid "unable to set security context %s"
msgstr "セキュリティコンテキスト %s を設定できません"
#: src/seq.c:80
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... LAST\n"
"または: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
"または: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
#: src/seq.c:85
msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
msgstr "FIRST から LAST までの数字を INCREMENT 間隔で表示します。\n"
#: src/seq.c:91
msgid ""
" -f, --format=FORMAT\n"
" use printf style floating-point FORMAT\n"
msgstr ""
" -f, --format=FORMAT printf 形式の FORMAT で浮動小数点を表示する\n"
#: src/seq.c:95
msgid ""
" -s, --separator=STRING\n"
" use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
msgstr ""
" -s, --separator=STRING 数字の区切りに STRING を使用する (デフォルト: "
"\\n)\n"
#: src/seq.c:99
msgid ""
" -w, --equal-width\n"
" equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr " -w, --equal-width 先頭を 0 で埋めて幅が等しくなるようにする\n"
#: src/seq.c:105
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n"
"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n"
"The sequence of numbers ends when the sum of the current number and\n"
"INCREMENT would become greater than LAST.\n"
"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
"INCREMENT must not be 0; none of FIRST, INCREMENT and LAST may be NaN.\n"
msgstr ""
"\n"
"FIRST か INCREMENT を省略した場合、デフォルトとして 1 が設定されます。\n"
"よって INCREMENT を省略した場合は LAST が FIRST より小さい場合でもデフォルト"
"が\n"
"1 になります。数字の列は、現在の番号と INCREMENT の和が LAST より大きくなると"
"終了します。\n"
"FIRST、 INCREMENT、 LAST は浮動小数点値として解釈されます。\n"
"FIRST が LAST より小さい場合、通常 INCREMENT を正にします。\n"
"FIRST が LAST より大きい場合、通常 INCREMENT を負にします。\n"
"INCREMENT は 0 にはできません。\n"
"FIRST, INCREMENT, LAST はどれも NaN を設定できません。\n"
#: src/seq.c:116
msgid ""
"FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n"
"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n"
"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n"
msgstr ""
"FORMAT は 'double' 型の引数 1 個を表示するのに適したものでなければいけませ"
"ん。\n"
"FIRST、INCREMENT および LAST の全てが 10 進の固定小数数で、\n"
"最大精度が PREC の場合、デフォルトの FORMAT は %.PRECf になります。\n"
"それ以外の場合は %g になります。\n"
#: src/seq.c:162
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "引数の浮動小数が無効です: %s"
#: src/seq.c:168
#, c-format
msgid "invalid %s argument: %s"
msgstr "%s の引数 %s が無効です"
#: src/seq.c:275
#, c-format
msgid "format %s has unknown %%%c directive"
msgstr "FORMAT %s に不明な %%%c 指定があります"
#: src/seq.c:631
#, c-format
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"等しい幅の文字列を表示するときに FORMAT 文字列を指定できないかもしれません"
#: src/seq.c:675
#, c-format
msgid "invalid Zero increment value: %s"
msgstr "INCREMENT に無効な値 0 が指定されています: %s"
#: src/set-fields.c:165
msgid "invalid byte or character range"
msgstr "無効なバイトまたはフィールド範囲です"
#: src/set-fields.c:166
msgid "invalid field range"
msgstr "無効なフィールド範囲です"
#: src/set-fields.c:173 src/set-fields.c:219
msgid "byte/character positions are numbered from 1"
msgstr "バイト/文字の位置は 1 から始まる番号です"
#: src/set-fields.c:174 src/set-fields.c:220
msgid "fields are numbered from 1"
msgstr "フィールドは 1 から始まる番号です"
#: src/set-fields.c:194
msgid "invalid range with no endpoint: -"
msgstr "端点がない無効な範囲です: -"
#: src/set-fields.c:208
msgid "invalid decreasing range"
msgstr "無効な降順の範囲です"
#: src/set-fields.c:256
#, c-format
msgid "byte/character offset %s is too large"
msgstr "バイト/文字オフセット %s が大きすぎます"
#: src/set-fields.c:257
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "フィールド番号 %s が大きすぎます"
#: src/set-fields.c:268
#, c-format
msgid "invalid byte/character position %s"
msgstr "無効なバイト/文字位置 %s"
#: src/set-fields.c:269
#, c-format
msgid "invalid field value %s"
msgstr "無効なフィールド値 %s"
#: src/set-fields.c:277
msgid "missing list of byte/character positions"
msgstr "バイト/文字の位置指定リストがありません"
#: src/set-fields.c:278
msgid "missing list of fields"
msgstr "フィールドのリストがありません"
#: src/show-date.c:27
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "時間 %s が範囲外です"
#: src/show-date.c:35
#, c-format
msgid "fprintftime error"
msgstr "fprintftimeのエラー"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/shred.c:74
msgid "Colin Plumb"
msgstr "Colin Plumb"
#: src/shred.c:171
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
msgstr ""
"指定されたファイルに対して上書きを繰り返し、非常に高価な機械でさえも\n"
"データ復元の為の調査を行うことが非常に困難となるようにします。\n"
#: src/shred.c:175
msgid ""
"\n"
"If FILE is -, shred standard output.\n"
msgstr ""
"\n"
"FILE に - を指定した場合、標準出力に対して shred を行います。\n"
#: src/shred.c:182
msgid ""
" -f, --force\n"
" change permissions to allow writing if necessary\n"
msgstr ""
" -f, --force 書き込みができるように必要に応じてアクセス権限を変更する\n"
#: src/shred.c:186
#, c-format
msgid ""
" -n, --iterations=N\n"
" overwrite N times instead of the default (%d)\n"
msgstr " -n, --iterations=N N 回上書きを繰り返す (デフォルト: %d 回)\n"
#: src/shred.c:190 src/sort.c:473
#, fuzzy
msgid ""
" --random-source=FILE\n"
" get random bytes from FILE\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --random-source=FILE ランダムバイトのソースを FILE にする\n"
"#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
" --random-source=FILE ランダムなバイトを FILE から取得する\n"
#: src/shred.c:194
msgid ""
" -s, --size=N\n"
" shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
" -s, --size=N N で指定したバイト数 shred を行う (接尾辞として K, M, G な"
"ど\n"
" が使用可能)\n"
#: src/shred.c:198
msgid ""
" -u\n"
" deallocate and remove file after overwriting\n"
msgstr " -u, --remove 上書き後にファイルの割当を解除し削除を行う\n"
#: src/shred.c:202
msgid ""
" --remove[=HOW]\n"
" like -u but give control on HOW to delete; See below\n"
msgstr ""
" --remove[=HOW] -u と同様だが、削除の方法を HOW で制御できる。下記参"
"照\n"
#: src/shred.c:206
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" show details of data and metadata operations performed\n"
msgstr ""
" -v, --verbose 処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する\n"
#: src/shred.c:210
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --exact\n"
" do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
msgstr ""
" -x, --exact ブロックを満たすようにファイルサイズを切り上げない。通常\n"
" ファイル以外ではこれがデフォルトの動作\n"
#: src/shred.c:215
msgid ""
" -z, --zero\n"
" add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
msgstr " -z, --zero shred を行ったことを隠すために最後に 0 で上書きする\n"
#: src/shred.c:221
msgid ""
"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed.\n"
"The optional HOW parameter indicates how to remove a directory entry:\n"
"'unlink' => use a standard unlink call.\n"
"'wipe' => also first obfuscate bytes in the name.\n"
"'wipesync' => also sync each obfuscated byte to the device.\n"
"The default mode is 'wipesync', but note it can be expensive.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"--remove (-u) が指定されたときには FILE を削除します。デフォルトでは\n"
"ファイルを削除しません。これは /dev/hda のようなデバイスファイルを操作\n"
"するのが一般的であり、それらのファイルは通常削除するべきではないためです。\n"
"通常ファイルを操作する時は、ほとんどの人が --remove オプションを使用しま"
"す。\n"
"オプションの HOW パラメーターは、\n"
"ディレクトリエントリーをどのように削除するかを指定します。\n"
"'unlink' => 標準の unlink コールを使用する。\n"
"'wipe' => それに加えて、最初に名前のバイトの難読化を行う。\n"
"'wipesync' => それに加えて、難読化した各バイトをデバイスに sync する。\n"
"デフォルトモードは 'wipesync' ですが、この操作は非常に時間がかかります。\n"
"\n"
#: src/shred.c:233
msgid ""
"CAUTION: shred assumes the file system and hardware overwrite data in "
"place.\n"
"Although this is common, many platforms operate otherwise. Also, backups\n"
"and mirrors may contain unremovable copies that will let a shredded file\n"
"be recovered later. See the GNU coreutils manual for details.\n"
msgstr ""
"警告: shred はファイルシステムとハードウェアがその場でデータを上書きすること"
"を\n"
"前提としています。この動作は一般的ですが、違う動作をするプラットフォームも多"
"く\n"
"あります。また、バックアップやミラーが削除できないコピーを保持していて、\n"
"それを使って shred されたファイルを後で復元できることもあります。\n"
"詳細は GNU coreutils のマニュアルを参照してください。\n"
#: src/shred.c:332
#, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: ファイルデータ同期 (fdatasync) に失敗しました"
#: src/shred.c:342
#, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: ファイル同期 (fsync) に失敗しました"
#: src/shred.c:456
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: 巻き戻しできません"
#: src/shred.c:476
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: 経過 %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:525
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %ju"
msgstr "%s: オフセット %ju で書き込みエラーが発生しました"
#: src/shred.c:546
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: ファイル走査 (lseek) に失敗しました"
#: src/shred.c:558
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: ファイルが大きすぎます"
#: src/shred.c:580
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: 経過 %lu/%lu (%s)...%s"
#: src/shred.c:596
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: 経過 %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
#: src/shred.c:853
#, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "%s: ファイル状態取得 (fstat) に失敗しました"
#: src/shred.c:864
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: 無効なファイルの種類です"
#: src/shred.c:869
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: ファイルが負の大きさになっています"
#: src/shred.c:965 src/sort.c:1011 src/split.c:537
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: ファイル切り詰め時にエラーが発生しました"
#: src/shred.c:984
#, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: ファイル記述子操作 (fcntl) に失敗しました"
#: src/shred.c:989
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: 追加用ファイル記述子には shred できません"
#: src/shred.c:1071
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: 削除しています"
#: src/shred.c:1096
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: %s に名前が変更されました"
#: src/shred.c:1105
#, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: 削除に失敗しました"
#: src/shred.c:1109
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: 削除しました"
#: src/shred.c:1116 src/shred.c:1159
#, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: 閉じるのに失敗しました"
#: src/shred.c:1152
#, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: 書き込み用に開くことに失敗しました"
#: src/shred.c:1214
msgid "invalid number of passes"
msgstr "無効な繰り返し回数です"
#: src/shred.c:1219 src/shuf.c:470 src/sort.c:4718
#, c-format
msgid "multiple random sources specified"
msgstr "複数のランダムソースが指定されました"
#: src/shred.c:1233
msgid "invalid file size"
msgstr "無効なファイルサイズです"
#: src/shuf.c:56
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n"
" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION]... [FILE]\n"
"または: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n"
"または: %s -i LO-HI [OPTION]...\n"
#: src/shuf.c:62
msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n"
msgstr "入力行をランダムに並べ替えて標準出力に書き込みます。\n"
#: src/shuf.c:69
msgid " -e, --echo treat each ARG as an input line\n"
msgstr " -e, --echo 各 ARG を入力行として扱う\n"
#: src/shuf.c:72
msgid ""
" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input "
"line\n"
msgstr " -i, --input-range=LO-HI LO から HI までの各数を入力行として扱う\n"
#: src/shuf.c:75
msgid " -n, --head-count=COUNT output at most COUNT lines\n"
msgstr " -n, --head-count=COUNT 最大 COUNT 行まで出力する\n"
#: src/shuf.c:78
msgid ""
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
msgstr ""
" -o, --output=FILE 結果を (標準出力ではなく) FILE に書き込む\n"
#: src/shuf.c:81
msgid " --random-source=FILE get random bytes from FILE\n"
msgstr " --random-source=FILE ランダムバイトのソースを FILE にする\n"
#: src/shuf.c:84
msgid " -r, --repeat output lines can be repeated\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated 行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用する\n"
#: src/shuf.c:87
msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated 行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用する\n"
#: src/shuf.c:227
#, c-format
msgid "too many input lines"
msgstr "入力行が多すぎます"
#: src/shuf.c:416
#, c-format
msgid "multiple -i options specified"
msgstr "複数の -i オプションが指定されています"
#: src/shuf.c:445
msgid "invalid input range"
msgstr "無効な入力範囲です"
#: src/shuf.c:457
#, c-format
msgid "invalid line count: %s"
msgstr "無効な行数です: %s"
#: src/shuf.c:464 src/sort.c:4712
#, c-format
msgid "multiple output files specified"
msgstr "複数の出力ファイルが指定されています"
#: src/shuf.c:494
#, c-format
msgid "cannot combine -e and -i options"
msgstr "-e と -i オプションを同時に使用することはできません"
#: src/shuf.c:584
#, c-format
msgid "no lines to repeat"
msgstr "繰り返す行がありません"
#: src/sleep.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"Pause for NUMBER seconds, where NUMBER is an integer or floating-point.\n"
"SUFFIX may be 's','m','h', or 'd', for seconds, minutes, hours, days.\n"
"With multiple arguments, pause for the sum of their values.\n"
"\n"
msgstr ""
"使用法: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
"または: %s OPTION\n"
"NUMBER 秒間停止します。 NUMBERは整数や不動小数点でなければなりません。\n"
"SUFFIX には、秒を表す 's' (デフォルト)、分を表す 'm'、時を表す 'h'、\n"
"日を表す 'd' を指定します。\n"
"複数の引数を指定した場合、指定した値の合計の時間だけ停止します。\n"
"\n"
#: src/sleep.c:131 src/timeout.c:386
#, c-format
msgid "invalid time interval %s"
msgstr "%s: 無効な時間間隔です"
#: src/sleep.c:142 src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "実時間の時計を読み取ることができません"
#: src/sort.c:425
msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
msgstr "指定されたすべてのファイルの内容をソートして標準出力に書き込みます。\n"
#: src/sort.c:432
msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
"並び替えオプション:\n"
"\n"
#: src/sort.c:436
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks\n"
" ignore leading blanks when finding sort keys in each line\n"
msgstr " -b, --ignore-leading-blanks 先頭の空白を無視する\n"
#: src/sort.c:440
msgid ""
" -d, --dictionary-order\n"
" consider only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
" -d, --dictionary-order 空白および英数字のみ含まれていると仮定する\n"
#: src/sort.c:444
msgid ""
" -f, --ignore-case\n"
" fold lower case to upper case characters\n"
msgstr " -f, --ignore-case 大文字・小文字を区別しない\n"
#: src/sort.c:448
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort\n"
" compare according to general numerical value\n"
msgstr " -g, --general-numeric-sort 一般的な数値として比較を行う\n"
#: src/sort.c:452
msgid ""
" -i, --ignore-nonprinting\n"
" consider only printable characters\n"
msgstr " -i, --ignore-nonprinting 表示可能な文字のみ比較を行う\n"
#: src/sort.c:456
msgid ""
" -M, --month-sort\n"
" compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n"
msgstr ""
" -M, --month-sort 月名でソートする。(不明) < 'JAN' < ... < 'DEC' "
"の順\n"
#: src/sort.c:460
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --human-numeric-sort\n"
" compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n"
msgstr ""
" -h, --human-numeric-sort 人間が読むことができる形式の数値を比較する "
"(例: 2K 1G)\n"
#: src/sort.c:464
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --numeric-sort\n"
" compare according to string numerical value;\n"
" see full documentation for supported strings\n"
msgstr ""
" -n, --numeric-sort 文字列を数値とみなして比較する\n"
" 対応のストリングスなら完全な文書を参考\n"
#: src/sort.c:469
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --random-sort\n"
" shuffle, but group identical keys. See also shuf(1)\n"
msgstr ""
" -R, --random-sort シャッフルする。但し、同じキーはグルーピングさ"
"れる。\n"
" shuf(1) 参照。\n"
#: src/sort.c:477
msgid ""
" -r, --reverse\n"
" reverse the result of comparisons\n"
msgstr " -r, --reverse 比較結果を逆順にする\n"
#: src/sort.c:481
#, fuzzy
msgid ""
" --sort=WORD\n"
" sort according to WORD:\n"
" general-numeric -g, human-numeric -h, month -M,\n"
" numeric -n, random -R, version -V\n"
msgstr ""
" --sort=WORD WORD に応じてソートする。WORD の候補は次の通"
"り:\n"
" general-numeric -g, human-numeric -h, month "
"-M,\n"
" numeric -n, random -R, version -V\n"
#: src/sort.c:487
#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version-sort\n"
" natural sort of (version) numbers within text\n"
msgstr ""
" -V, --version-sort 自然な (バージョン) 数字順でソートする\n"
"\n"
#: src/sort.c:491
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
"\n"
msgstr ""
"そのほかのオプション:\n"
"\n"
#: src/sort.c:496
#, fuzzy
msgid ""
" --batch-size=NMERGE\n"
" merge at most NMERGE inputs at once; for more use temp files\n"
msgstr ""
" --batch-size=NMERGE 一度に最大 NMERGE 行、併合を行う。\n"
" それ以上の場合は一時ファイルが使用される\n"
#: src/sort.c:500
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --check, --check=diagnose-first\n"
" check for sorted input; do not sort\n"
msgstr ""
" -c, --check, --check=diagnose-first 入力がソートされているかを確認する。\n"
" ソートは行わない\n"
#: src/sort.c:504
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --check=quiet, --check=silent\n"
" like -c, but do not report first bad line\n"
msgstr ""
" -C, --check=quiet, --check=silent -c と同様だが、正しくソートされていな"
"い\n"
" 最初の行を出力しない\n"
#: src/sort.c:508
#, fuzzy
msgid ""
" --compress-program=PROG\n"
" compress temporaries with PROG; decompress them with PROG -d\n"
msgstr ""
" --compress-program=PROG PROG を使用して一時ファイルを圧縮し、\n"
" PROG -d を使用して展開する\n"
#: src/sort.c:512
#, fuzzy
msgid ""
" --debug\n"
" annotate the part of the line used to sort,\n"
" and warn about questionable usage to standard error\n"
msgstr ""
" --debug ソートに使用されている行の一部に注釈をつけて、不"
"確かな\n"
" 使用方法について標準エラー出力に警告を表示す"
"る\n"
#: src/sort.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F\n"
" read input from the files specified by NUL-terminated names in file "
"F;\n"
" If F is -, read names from standard input\n"
msgstr ""
" --files0-from=F 入力として NULL 文字で区切られたファイル F を使用\n"
" する。F が - の場合は名前を標準入力から読み込む\n"
#: src/sort.c:523
msgid ""
" -k, --key=KEYDEF\n"
" sort via a key; KEYDEF gives location and type\n"
msgstr ""
" -k, --key=KEYDEF 指定されたキーでソートする。\n"
" KEYDEF では場所と並び替え種別を指定する\n"
#: src/sort.c:527
msgid ""
" -m, --merge\n"
" merge already sorted files; do not sort\n"
msgstr ""
" -m, --merge ソートされたファイルを併合する。ソート自体は行わ"
"ない\n"
#: src/sort.c:531
msgid ""
" -o, --output=FILE\n"
" write result to FILE instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output=FILE 結果を標準出力の代わりに FILE に書き込む\n"
#: src/sort.c:535
msgid ""
" -s, --stable\n"
" stabilize sort by disabling last-resort comparison\n"
msgstr ""
" -s, --stable 前の比較結果に頼らない安定的な並び替えを行う\n"
#: src/sort.c:539
msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE\n"
" use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
" -S, --buffer-size=SIZE 主記憶のバッファの大きさとして SIZE を使用する\n"
#: src/sort.c:543
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP\n"
" use SEP instead of non-blank to blank transition\n"
msgstr ""
" -t, --field-separator=SEP フィールド区切り文字として空白の代わりに SEP を使"
"用する\n"
#: src/sort.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -T, --temporary-directory=DIR\n"
" use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
msgstr ""
" -T, --temporary-directory=DIR 一時ディレクトリとして $TMPDIR または %s で"
"はなく\n"
" DIR を使用する。オプションを複数指定すると、\n"
" 複数のディレクトリを指定できる\n"
#: src/sort.c:552
msgid ""
" --parallel=N\n"
" change the number of sorts run concurrently to N\n"
msgstr " --parallel=N 同時に実行するソートの数を N に変更する\n"
#: src/sort.c:556
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --unique\n"
" output only the first of lines with equal keys;\n"
" with -c, check for strict ordering\n"
msgstr ""
" -u, --unique 最初の同一行のみ出力する。\n"
" -c と併せて使用した場合、厳密に順序を確認する。\n"
#: src/sort.c:567
msgid ""
"\n"
"KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is "
"a\n"
"field number and C a character position in the field; both are origin 1, "
"and\n"
"the stop position defaults to the line's end. If neither -t nor -b is in\n"
"effect, characters in a field are counted from the beginning of the "
"preceding\n"
"whitespace. OPTS is one or more single-letter ordering options "
"[bdfgiMhnRrV],\n"
"which override global ordering options for that key. If no key is given, "
"use\n"
"the entire line as the key. Use --debug to diagnose incorrect key usage.\n"
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
"\n"
"KEYDEF は F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] の書式で、開始位置と停止位置を指定しま"
"す。\n"
"F はフィールド番号で、 C はフィールド内の文字位置です。両方とも開始番号は 1 "
"です。\n"
"停止位置はデフォルトでは行末です。-t と -b の両方とも指定がない場合、\n"
"フィールド内の文字は、前にある空白の開始から数えられます。\n"
"OPTS には、1 文字の並び替えオプション [bdfgiMhnRrV] を一つ以上指定します。\n"
"OPTS で指定されたキーの並び替えオプションは、グローバルな並び替えオプション\n"
"より優先されます。キーが指定されない場合、行全体がキーとして使用されます。\n"
"正しくないキーの使用を突き止めるには --debug を使ってください。\n"
"\n"
"SIZE には以下の倍数などを指定する接尾辞を続けることが出来ます:\n"
#: src/sort.c:580
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y, R, "
"Q.\n"
"\n"
"*** WARNING ***\n"
"The locale specified by the environment affects sort order.\n"
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
"% はメモリの何 % を使用するか。b は 1倍、K は 1024倍 (デフォルト)。\n"
"同様に M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q なども指定できます。\n"
"\n"
"*** 警告 ***\n"
"環境変数によって指定されたロケールで並び替え順序が変わります。\n"
"本来のバイト単位の値を使用した伝統的な並び替え順にしたい場合、\n"
"LC_ALL=C を指定してください。\n"
#: src/sort.c:767
#, c-format
msgid "waiting for %s [-d]"
msgstr "%s [-d] を待っています"
#: src/sort.c:772
#, c-format
msgid "%s [-d] terminated abnormally"
msgstr "%s [-d] が異常終了しました"
#: src/sort.c:915
#, c-format
msgid "cannot create temporary file in %s"
msgstr "一時ファイルを %s 内に作成できません"
#: src/sort.c:1030 src/sort.c:2265 src/sort.c:3385 src/sort.c:4028
#: src/sort.c:4119 src/sort.c:4122
msgid "open failed"
msgstr "オープンに失敗しました"
#: src/sort.c:1049
msgid "fflush failed"
msgstr "fflush に失敗しました"
#: src/sort.c:1054 src/sort.c:2268 src/sort.c:4986
msgid "close failed"
msgstr "クローズに失敗しました"
#: src/sort.c:1260
#, c-format
msgid "could not run compress program %s"
msgstr "%s の圧縮プログラムが起動できませんでした"
#: src/sort.c:1277
msgid "couldn't create temporary file"
msgstr "一時ファイルを作成することが出来ませんでした"
#: src/sort.c:1317
#, c-format
msgid "could not run compress program %s -d"
msgstr "%s -d の圧縮プログラムが起動できませんでした"
#: src/sort.c:1378
#, c-format
msgid "warning: cannot remove: %s"
msgstr "待機中: 削除できません: %s"
#: src/sort.c:1462
#, c-format
msgid "invalid --%s argument %s"
msgstr "--%s の引数 %s が無効です"
#: src/sort.c:1465
#, c-format
msgid "minimum --%s argument is %s"
msgstr "--%s の引数の最小値は %s です。"
#: src/sort.c:1479
#, c-format
msgid "--%s argument %s too large"
msgstr "--%s の引数の値 %s は大きすぎます"
#: src/sort.c:1482
#, c-format
msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %u"
msgstr "現在の rlimit に基づいた --%s の引数の最大値は %u です"
#: src/sort.c:1558
#, c-format
msgid "number in parallel must be nonzero"
msgstr "parallel の引数は 0 ではいけません"
#: src/sort.c:1641
msgid "stat failed"
msgstr "状態取得 (stat) に失敗しました"
#: src/sort.c:1912
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"
#: src/sort.c:2284
#, c-format
msgid "string transformation failed"
msgstr "文字列の変換に失敗しました"
#: src/sort.c:2287
#, c-format
msgid "the original string was %s"
msgstr "変換前の文字列は %s です"
#: src/sort.c:2450
#, c-format
msgid "^ no match for key\n"
msgstr "キーに対して ^ が一致しません\n"
#: src/sort.c:2637
#, c-format
msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead"
msgstr "非推奨なキー %s が使用されています。代わりに %s を使用してください"
#: src/sort.c:2644
#, c-format
msgid "key %lu has zero width and will be ignored"
msgstr "キー %lu の幅は 0 のため無視されます"
#: src/sort.c:2653
#, c-format
msgid "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'"
msgstr ""
"キー %lu において先頭の空白類文字は意味を持ちます。'b' も指定することを検討し"
"てください"
#: src/sort.c:2667
#, c-format
msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields"
msgstr "キー %lu が数値のため複数のフィールドに展開されます"
#: src/sort.c:2702
#, c-format
msgid "field separator %s is treated as a group separator in numbers"
msgstr "フィールド区切り文字 %s は、数値のグループ区切り文字として扱わます"
#: src/sort.c:2715
#, c-format
msgid "field separator %s is treated as a decimal point in numbers"
msgstr "フィールド区切り文字 %s は、数値の小数点として扱われます"
#: src/sort.c:2723
#, c-format
msgid "field separator %s is treated as a minus sign in numbers"
msgstr "フィールド区切り文字 %s は、数値のマイナス符号として扱われます"
#: src/sort.c:2730
#, c-format
msgid "field separator %s is treated as a plus sign in numbers"
msgstr "フィールド区切り文字 %s は、数値のプラス符号として扱われます"
#: src/sort.c:2742
#, c-format
msgid "numbers use %s as a decimal point in this locale"
msgstr "このロケールでは %s を数値の小数点として使用します"
#: src/sort.c:2750
#, c-format
msgid "the multi-byte number group separator in this locale is not supported"
msgstr ""
"このロケールではマルチバイトの数値のグループ区切り文字には対応していません"
#: src/sort.c:2766
#, c-format
msgid "option '-%s' is ignored"
msgid_plural "options '-%s' are ignored"
msgstr[0] "オプション '-%s' は無視されます"
#: src/sort.c:2772
#, c-format
msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison"
msgstr "オプション '-r' は最後の比較のみに適用されます"
#: src/sort.c:3049 src/sort.c:3058
msgid "write failed"
msgstr "書き込みに失敗しました"
#: src/sort.c:3100
#, c-format
msgid "%s: %s:%ju: disorder: "
msgstr "%s: %s:%ju: 順序が不規則: "
#: src/sort.c:3102
msgid "standard error"
msgstr "標準エラー"
#: src/sort.c:4012
msgid "cannot read"
msgstr "読み込みできません"
#: src/sort.c:4296
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification %s"
msgstr "%s: 無効なフィールド指定です: %s"
#: src/sort.c:4305
#, c-format
msgid "options '-%s' are incompatible"
msgstr "オプション '-%s' は両立しません"
#: src/sort.c:4353
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of %s"
msgstr "%s: %s の開始番号が無効です"
#: src/sort.c:4576
msgid "invalid number after '-'"
msgstr "'-' の後の数字が無効です"
#: src/sort.c:4579 src/sort.c:4665 src/sort.c:4693
msgid "invalid number after '.'"
msgstr "'.' の後の数字が無効です"
#: src/sort.c:4592 src/sort.c:4698
msgid "stray character in field spec"
msgstr "フィールド指定に使えない文字があります"
#: src/sort.c:4639
#, c-format
msgid "multiple compress programs specified"
msgstr "複数の圧縮プログラムが指定されています"
#: src/sort.c:4656
msgid "invalid number at field start"
msgstr "フィールド開始番号が無効です"
#: src/sort.c:4660 src/sort.c:4688
msgid "field number is zero"
msgstr "フィールド番号がゼロです"
#: src/sort.c:4669
msgid "character offset is zero"
msgstr "文字のオフセットがゼロです"
#: src/sort.c:4684
msgid "invalid number after ','"
msgstr "',' の後の数字が無効です"
#: src/sort.c:4734
#, c-format
msgid "empty tab"
msgstr "タブが空です"
#: src/sort.c:4822 src/wc.c:883
#, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "ファイル名を %s から読み込むことが出来ません"
#: src/sort.c:4845
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name"
msgstr "%s:%lu: 長さが 0 のファイル名は無効です"
#: src/sort.c:4851
#, c-format
msgid "no input from %s"
msgstr "%s からの入力がありません"
#: src/sort.c:4904
#, c-format
msgid "text ordering performed using %s sorting rules"
msgstr "%s ソートルールを使用してテキストの並び替えを実行しています"
#: src/sort.c:4908
msgid "text ordering performed using simple byte comparison"
msgstr "単純なバイト比較を使用してテキストの並び替えを実行しています"
#: src/sort.c:4940
#, c-format
msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
msgstr "追加のオペランド %s は -%c と併せて使用できません"
#: src/split.c:209
#, c-format
msgid "the suffix length needs to be at least %d"
msgstr "接尾辞の長さは少なくとも %d 必要です"
#: src/split.c:225
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE [PREFIX]]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [FILE [PREFIX]]\n"
#: src/split.c:229
msgid ""
"Output pieces of FILE to PREFIXaa, PREFIXab, ...;\n"
"default size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'.\n"
msgstr ""
"INPUT を PREFIXaa, PREFIXab, ... という固定サイズのファイルに分割します。\n"
"デフォルトのサイズは 1000 行です。デフォルトの PREFIX は 'x' です。\n"
#: src/split.c:237
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N\n"
" generate suffixes of length N (default %d)\n"
msgstr " -a, --suffix-length=N 接尾辞の長さを N にする (デフォルト: %d)\n"
#: src/split.c:241
msgid ""
" --additional-suffix=SUFFIX\n"
" append an additional SUFFIX to file names\n"
msgstr ""
" --additional-suffix=SUFFIX ファイル名に SUFFIX を追加で付加する\n"
#: src/split.c:245
msgid ""
" -b, --bytes=SIZE\n"
" put SIZE bytes per output file\n"
msgstr " -b, --bytes=SIZE 出力ファイル毎の大きさを SIZE バイトにする\n"
#: src/split.c:249
msgid ""
" -C, --line-bytes=SIZE\n"
" put at most SIZE bytes of records per output file\n"
msgstr ""
" -C, --line-bytes=SIZE 出力ファイルに含まれる行の最大サイズを SIZE にす"
"る\n"
#: src/split.c:253
msgid ""
" -d\n"
" use numeric suffixes starting at 0, not alphabetic\n"
msgstr " -d 接尾辞を英字ではなく 0 で始まる数字にする\n"
#: src/split.c:257
msgid ""
" --numeric-suffixes[=FROM]\n"
" same as -d, but allow setting the start value\n"
msgstr " --numeric-suffixes[=FROM] -d と同様だが、開始番号を設定できる\n"
#: src/split.c:261
msgid ""
" -x\n"
" use hex suffixes starting at 0, not alphabetic\n"
msgstr ""
" -x 接頭辞を英字ではなく 0 で始まる 16 進数にする\n"
#: src/split.c:265
msgid ""
" --hex-suffixes[=FROM]\n"
" same as -x, but allow setting the start value\n"
msgstr " --hex-suffixes[=FROM] -x と同様だが、開始番号を設定できる\n"
#: src/split.c:269
msgid ""
" -e, --elide-empty-files\n"
" do not generate empty output files with '-n'\n"
msgstr " -e, --elide-empty-files '-n' を使用した時に空ファイルを作成しない\n"
#: src/split.c:273
msgid ""
" --filter=COMMAND\n"
" write to shell COMMAND; file name is $FILE\n"
msgstr ""
" --filter=COMMAND シェルコマンド COMMAND にファイル名を $FILE として"
"出力する\n"
#: src/split.c:277
msgid ""
" -l, --lines=NUMBER\n"
" put NUMBER lines/records per output file\n"
msgstr ""
" -l, --lines=NUMBER 出力ファイル毎の行数/レコード数を NUMBER 行/個にす"
"る\n"
#: src/split.c:281
msgid ""
" -n, --number=CHUNKS\n"
" generate CHUNKS output files; see explanation below\n"
msgstr ""
" -n, --number=CHUNKS 作成する出力ファイル数を CHUNKS 個にする。下記の説"
"明を参照\n"
#: src/split.c:285
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --separator=SEP\n"
" use SEP instead of newline as the record separator;\n"
" '\\0' (zero) specifies the NUL character\n"
msgstr ""
" -t, --separator=SEP レコードの区切りとして改行ではなく SEP を使用す"
"る。\n"
" '\\0' (zero) は NUL 文字を意味する\n"
#: src/split.c:290
msgid ""
" -u, --unbuffered\n"
" immediately copy input to output with '-n r/...'\n"
msgstr ""
" -u, --unbuffered '-n r/...' を使用した時に、すぐに入力を出力にコピー"
"する\n"
#: src/split.c:294
#, fuzzy
msgid ""
" --verbose\n"
" print a diagnostic just before each output file is opened\n"
msgstr ""
" --verbose 各出力ファイルを開く前に診断メッセージを表示する\n"
#: src/split.c:301
msgid ""
"\n"
"CHUNKS may be:\n"
" N split into N files based on size of input\n"
" K/N output Kth of N to standard output\n"
" l/N split into N files without splitting lines/records\n"
" l/K/N output Kth of N to standard output without splitting lines/"
"records\n"
" r/N like 'l' but use round robin distribution\n"
" r/K/N likewise but only output Kth of N to standard output\n"
msgstr ""
"\n"
"塊 (CHUNKS) には以下を指定できます:\n"
" N 入力サイズに基づいて N 個のファイルに分割する\n"
" K/N N 個中 K 番目を標準出力に出力する\n"
" l/N N 個のファイルに分割すが、行やレコード内の分割は行わない\n"
" l/K/N N 個中 K 番目を標準出力に出力するが、行やレコード内の分割は行わな"
"い\n"
" r/N 'l' と同様だがラウンドロビン分割をする\n"
" r/K/N 上記と同様だが N 個中 K 番目を標準出力に出力する\n"
#: src/split.c:310
msgid ""
"\n"
"-n (except -nr) will buffer to $TMPDIR, defaulting to /tmp,\n"
"if the input size cannot easily be determined.\n"
msgstr ""
#: src/split.c:508
#, c-format
msgid "output file suffixes exhausted"
msgstr "出力ファイルの接尾辞を使い果たしました"
#: src/split.c:520
#, c-format
msgid "creating file %s\n"
msgstr "ファイル %s を作成しています\n"
#: src/split.c:533
#, c-format
msgid "%s would overwrite input; aborting"
msgstr "%s が入力を上書きしてしまいます。中止します"
#: src/split.c:545
#, c-format
msgid "failed to set FILE environment variable"
msgstr "環境変数 FILE の設定に失敗しました"
#: src/split.c:547
#, c-format
msgid "executing with FILE=%s\n"
msgstr "FILE=%s で実行しています\n"
#: src/split.c:568
#, c-format
msgid "posix_spawn initialization failed"
msgstr "posix_spawnの初期化に失敗しました"
#: src/split.c:571
#, c-format
msgid "failed to create pipe"
msgstr "パイプの作成に失敗しました"
#: src/split.c:591
#, c-format
msgid "posix_spawn setup failed"
msgstr "posix_spawnのセットアップに失敗しました"
#: src/split.c:603
#, c-format
msgid "failed to run command: \"%s -c %s\""
msgstr "コマンド実行に失敗しました: \"%s -c %s\""
#: src/split.c:610
#, c-format
msgid "failed to close input pipe"
msgstr "入力パイプを閉じるのに失敗しました"
#: src/split.c:645
#, c-format
msgid "waiting for child process"
msgstr "子プロセスを待機しています"
#: src/split.c:655
#, c-format
msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s"
msgstr "FILE=%s で次のコマンドからシグナル %s を受け取りました: %s"
#: src/split.c:663
#, c-format
msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s"
msgstr "FILE=%s で 次のコマンドが終了ステータス %d で終了しました: %s"
#: src/split.c:670
#, c-format
msgid "unknown status from command (0x%X)"
msgstr "不明なコマンドの終了ステータスです (0x%X)"
#: src/split.c:1352
#, c-format
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "複数の分割方法は指定できません"
#: src/split.c:1395 src/split.c:1401
msgid "invalid number of chunks"
msgstr "無効な塊の数です"
#: src/split.c:1397
msgid "invalid chunk number"
msgstr "無効な塊の番号です"
#: src/split.c:1446
msgid "invalid suffix length"
msgstr "接尾辞の長さが正しくありません"
#: src/split.c:1516
#, c-format
msgid "empty record separator"
msgstr "レコードの区切り文字がありません"
#: src/split.c:1527
#, c-format
msgid "multi-character separator %s"
msgstr "複数文字の区切り文字 %s"
#: src/split.c:1535
#, c-format
msgid "multiple separator characters specified"
msgstr "複数文字の区切り文字が指定されました"
#: src/split.c:1579
#, c-format
msgid "%s: invalid start value for numerical suffix"
msgstr "%s: 数値の接尾辞の開始値が正しくありません"
#: src/split.c:1580
#, c-format
msgid "%s: invalid start value for hexadecimal suffix"
msgstr "%s: 16 進の接尾辞の開始値が正しくありません"
#: src/split.c:1606
msgid "invalid IO block size"
msgstr "無効な IO ブロックサイズです"
#: src/split.c:1625
#, c-format
msgid "--filter does not process a chunk extracted to standard output"
msgstr "--filter は標準出力に出力された塊を処理しません"
#: src/split.c:1639
#, c-format
msgid "invalid number of lines: %s"
msgstr "無効な行数です: %s"
#: src/split.c:1666
#, c-format
msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length"
msgstr "数字の接尾辞の開始値が接尾辞の長さに対して長過ぎます"
#: src/split.c:1703
#, c-format
msgid "%s: cannot determine file size"
msgstr "%s: ファイルサイズを決定できません"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/stat.c:190
msgid "Michael Meskes"
msgstr "Michael Meskes"
#: src/stat.c:1005
#, c-format
msgid "failed to canonicalize %s"
msgstr "%s の正規化に失敗しました"
#: src/stat.c:1108
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'"
msgstr "警告: 認識できないエスケープです: '\\%c'"
#: src/stat.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid directive"
msgstr "%s: 無効な指定です"
#: src/stat.c:1233
#, c-format
msgid "warning: backslash at end of format"
msgstr "警告: 書式文字列の終端にバックスラッシュがあります"
#: src/stat.c:1265
#, c-format
msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode"
msgstr ""
"ファイルシステムモードでは %s を使用して標準入力を指定することはできません"
#: src/stat.c:1272
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s に関するファイルシステム情報を読み込むことができません"
#: src/stat.c:1400 src/stat.c:1468
#, c-format
msgid "cannot stat standard input"
msgstr "標準入力の情報を取得 (stat) することはできません"
#: src/stat.c:1402
#, c-format
msgid "cannot statx %s"
msgstr "%s を statx できません"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1671
msgid ""
" File: \"%n\"\n"
" ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n"
"Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n"
"Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n"
"Inodes: Total: %-10c Free: %d\n"
msgstr ""
" File: \"%n\"\n"
" ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n"
"Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n"
"Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n"
"Inodes: Total: %-10c Free: %d\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1692
msgid ""
" File: %N\n"
" Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n"
msgstr ""
" File: %N\n"
" Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1702
msgid "Device: %Hd,%Ld\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %Hr,%Lr\n"
msgstr "Device: %Hd,%Ld\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %Hr,%Lr\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1710
msgid "Device: %Hd,%Ld\tInode: %-10i Links: %h\n"
msgstr "Device: %Hd,%Ld\tInode: %-10i Links: %h\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1719
msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n"
msgstr "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1729
#, c-format
msgid "Context: %C\n"
msgstr "Context: %C\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers
#. from 'stat --help' without --file-system, and
#. NOT from printf.
#: src/stat.c:1738
msgid ""
"Access: %x\n"
"Modify: %y\n"
"Change: %z\n"
" Birth: %w\n"
msgstr ""
"Access: %x\n"
"Modify: %y\n"
"Change: %z\n"
" Birth: %w\n"
#: src/stat.c:1756
msgid "Display file or file system status.\n"
msgstr "ファイルまたはファイルシステムの情報を表示します。\n"
#: src/stat.c:1762
msgid ""
" -L, --dereference\n"
" follow links\n"
msgstr " -L, --dereference リンクを辿る\n"
#: src/stat.c:1766
msgid ""
" -f, --file-system\n"
" display file system status instead of file status\n"
msgstr ""
" -f, --file-system ファイル情報ではなくファイルシステム情報を表示する\n"
#: src/stat.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
" --cached=MODE\n"
" specify how to use cached attributes;\n"
" useful on remote file systems. See MODE below\n"
msgstr ""
" --cached=MODE キャッシュされた属性の使用方法を指定する;\n"
" リモートファイルシステムの場合に役立つ;\n"
" 下記の MODE を参照\n"
#: src/stat.c:1775
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --format=FORMAT\n"
" use the specified FORMAT instead of the default;\n"
" output a newline after each use of FORMAT\n"
msgstr ""
" -c --format=FORMAT デフォルトの代わりに FORMAT で指定した書式で表示す"
"る。\n"
" FORMAT が適用後には改行文字を毎回出力する\n"
#: src/stat.c:1780
#, fuzzy
msgid ""
" --printf=FORMAT\n"
" like --format, but interpret backslash escapes,\n"
" and do not output a mandatory trailing newline;\n"
" if you want a newline, include \\n in FORMAT\n"
msgstr ""
" --printf=FORMAT --format と同様だが、バックスラッシュによるエスケープ"
"を\n"
" 解釈し、最後に改行文字を出力しない。改行が必要な場"
"合は\n"
" FORMAT に \\n を含める必要がある\n"
#: src/stat.c:1786
msgid ""
" -t, --terse\n"
" print the information in terse form\n"
msgstr " -t, --terse 簡潔な形式で情報を表示する\n"
#: src/stat.c:1793
msgid ""
"\n"
"The MODE argument of --cached can be: always, never, or default.\n"
"'always' will use cached attributes if available, while\n"
"'never' will try to synchronize with the latest attributes, and\n"
"'default' will leave it up to the underlying file system.\n"
msgstr ""
"\n"
"--cached の MODE 引数に指定できるのは always, never, default です。\n"
"'always' はキャッシュされた属性がある場合はそれを使用します\n"
"'never' は最新の属性と同期を行おうとします。\n"
"'default' はキャッシュされた属性の扱いをファイルシステムに任せます。\n"
#: src/stat.c:1800
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %a permission bits in octal (see '#' and '0' printf flags)\n"
" %A permission bits and file type in human readable form\n"
" %b number of blocks allocated (see %B)\n"
" %B the size in bytes of each block reported by %b\n"
" %C SELinux security context string\n"
msgstr ""
"\n"
"ファイルに対して有効なフォーマット列 (--file-system なしの場合) は以下の通り"
"です:\n"
"\n"
" %a 許可ビットの 8 進数表記(printfの'#'と'0'のフラッグを参照)\n"
" %A 許可ビットとファイル種別の人間が読める形式での表記\n"
" %b 割り当てられたブロック数 (%B 参照)\n"
" %B %b によって報告された各ブロックの大きさ (バイト単位)\n"
" %C SELinux のセキュリティコンテキスト文字列\n"
#: src/stat.c:1809
msgid ""
" %d device number in decimal (st_dev)\n"
" %D device number in hex (st_dev)\n"
" %Hd major device number in decimal\n"
" %Ld minor device number in decimal\n"
" %f raw mode in hex\n"
" %F file type\n"
" %g group ID of owner\n"
" %G group name of owner\n"
msgstr ""
" %d デバイス番号の 10 進数表記 (st_dev)\n"
" %D デバイス番号の 16 進数表記 (st_dev)\n"
" %Hd メジャーデバイス番号 (10 進数表記)\n"
" %Ld マイナーデバイス番号 (10 進数表記)\n"
" %f raw モードの 16 進数表記\n"
" %F ファイル種別\n"
" %g 所有者のグループ ID\n"
" %G 所有者のグループ名\n"
#: src/stat.c:1819
msgid ""
" %h number of hard links\n"
" %i inode number\n"
" %m mount point\n"
" %n file name\n"
" %N quoted file name with dereference if symbolic link\n"
" %o optimal I/O transfer size hint\n"
" %s total size, in bytes\n"
" %r device type in decimal (st_rdev)\n"
" %R device type in hex (st_rdev)\n"
" %Hr major device type in decimal, for character/block device special "
"files\n"
" %Lr minor device type in decimal, for character/block device special "
"files\n"
" %t major device type in hex, for character/block device special files\n"
" %T minor device type in hex, for character/block device special files\n"
msgstr ""
" %h ハードリンクの数\n"
" %i i ノード番号\n"
" %m マウントポイント\n"
" %n ファイル名\n"
" %N クォートされたファイル名。シンボリックリンクの場合は参照先ファイル名も"
"表示される\n"
" %o 最適な I/O 転送サイズサイズのヒント情報\n"
" %s 合計サイズ (バイト単位)\n"
" %r デバイス種別 (10 進数表記) (st_rdev)\n"
" %R デバイス種別 (16 進数表記) (st_rdev)\n"
" %Hr メジャーデバイス番号 (10 進数表記)。キャラクター/ブロックデバイススペ"
"シャルファイルの場合\n"
" %Lr マイナーデバイス番号 (10 進数表記)。キャラクター/ブロックデバイススペ"
"シャルファイルの場合\n"
" %t メジャーデバイス番号 (16 進数表記)。キャラクター/ブロックデバイススペ"
"シャルファイルの場合\n"
" %T マイナーデバイス番号 (16 進数表記)。キャラクター/ブロックデバイススペ"
"シャルファイルの場合\n"
#: src/stat.c:1834
msgid ""
" %u user ID of owner\n"
" %U user name of owner\n"
" %w time of file birth, human-readable; - if unknown\n"
" %W time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n"
" %x time of last access, human-readable\n"
" %X time of last access, seconds since Epoch\n"
" %y time of last data modification, human-readable\n"
" %Y time of last data modification, seconds since Epoch\n"
" %z time of last status change, human-readable\n"
" %Z time of last status change, seconds since Epoch\n"
"\n"
msgstr ""
" %u 所有者のユーザ ID\n"
" %U 所有者のユーザ名\n"
" %w 最初に作成した日時 (人間が読みやすい形式)。不明な場合には -\n"
" %W 最初に作成した日時 (Epoch からの秒数)。不明な場合には 0\n"
" %x 最終アクセス日時 (人間が読みやすい形式)\n"
" %X 最終アクセス日時 (Epoch からの秒数)\n"
" %y 最終データ更新日時 (人間が読みやすい形式)\n"
" %Y 最終データ更新日時 (Epoch からの秒数)\n"
" %z 最終状態変更日時 (人間が読みやすい形式)\n"
" %Z 最終状態変更日時 (Epoch からの秒数)\n"
"\n"
#: src/stat.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %a free blocks available to non-superuser\n"
" %b total data blocks in file system\n"
" %c total file nodes in file system\n"
" %d free file nodes in file system\n"
" %f free blocks in file system\n"
msgstr ""
"ファイルシステムに対して有効な書式文字列:\n"
"\n"
" %a 特権ユーザ以外が利用可能な空きブロック数\n"
" %b ファイルシステムの合計データブロック数\n"
" %c ファイルシステムの合計ファイルノード数\n"
" %d ファイルシステムの空きファイルノード数\n"
" %f ファイルシステムの空きブロック数\n"
#: src/stat.c:1857
msgid ""
" %i file system ID in hex\n"
" %l maximum length of filenames\n"
" %n file name\n"
" %s block size (for faster transfers)\n"
" %S fundamental block size (for block counts)\n"
" %t file system type in hex\n"
" %T file system type in human readable form\n"
msgstr ""
" %i ファイルシステム ID (16 進数表記)\n"
" %l ファイル名の最大長\n"
" %n ファイル名\n"
" %s ブロックサイズ (高速転送用に使用する)\n"
" %S 基本ブロックサイズ (ブロック数を数える際に使用する)\n"
" %t ファイルシステム種別 (16 進数表記)\n"
" %T ファイルシステム種別 (人間が読みやすい表記)\n"
#: src/stat.c:1867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"--terse is equivalent to the following FORMAT:\n"
" %s"
msgstr ""
"\n"
"--terse は以下の FORMAT と等価です。\n"
" %s"
#: src/stat.c:1878
#, c-format
msgid ""
"--terse --file-system is equivalent to the following FORMAT:\n"
" %s"
msgstr ""
"--terse --file-system は以下の FORMAT と等価です。\n"
" %s"
#: src/stdbuf.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n"
msgstr "使用法: %s OPTION... COMMAND\n"
#: src/stdbuf.c:91
msgid ""
"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n"
msgstr "標準入出力ストリームのバッファ動作を変更して COMMAND を実行します。\n"
#: src/stdbuf.c:97
msgid " -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n"
msgstr " -i, --input=MODE 標準入力のバッファ動作を変更する\n"
#: src/stdbuf.c:100
msgid " -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n"
msgstr " -o, --output=MODE 標準出力のバッファ動作を変更する\n"
#: src/stdbuf.c:103
msgid " -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering\n"
msgstr " -e, --error=MODE 標準エラー出力のバッファ動作を変更する\n"
#: src/stdbuf.c:108
msgid ""
"\n"
"If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n"
"This option is invalid with standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"MODE が 'L' の場合、対応するストリームは行単位でバッファリングされます。\n"
"このオプションは標準入力に対しては無効です。\n"
#: src/stdbuf.c:111
msgid ""
"\n"
"If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n"
msgstr ""
"\n"
"MODE が '0' の場合、対応するストリームはバッファリングされなくなります。\n"
#: src/stdbuf.c:114
msgid ""
"\n"
"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n"
"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G,T,P,E,Z,Y,R,Q.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
"In this case the corresponding stream will be fully buffered with the "
"buffer\n"
"size set to MODE bytes.\n"
msgstr ""
"\n"
"それ以外の場合は MODE に数値を指定します。数値には次の倍数を指定することがで"
"きます:\n"
"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, その他 G, T, P, E, Z, Y, R, Q な"
"ど。\n"
"二進接頭辞も使用することもできます: KiB=K, MiB=M など。\n"
"対応したストリームに MODE バイトのサイズが割り当てられたバッファが設定されま"
"す。\n"
"\n"
#: src/stdbuf.c:121
msgid ""
"\n"
"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n"
"for example) then that will override corresponding changes by 'stdbuf'.\n"
"Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n"
"and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n"
msgstr ""
"\n"
"注意: COMMAND が標準ストリームのバッファリングを調整する場合 (例えば "
"'tee')、\n"
"'stdbuf' が変更した設定は上書きされます。また、いくつかのフィルタ\n"
"('dd' や 'cat' 等) は入出力にストリームを使用しないため、\n"
"'stdbuf' 設定の影響を受けません。\n"
#: src/stdbuf.c:250
#, c-format
msgid "failed to find %s"
msgstr "%s が見つかりませんでした"
#: src/stdbuf.c:273 src/stdbuf.c:304
#, c-format
msgid "failed to update the environment with %s"
msgstr "環境を %s に更新することができませんでした"
#: src/stdbuf.c:349
#, c-format
msgid "line buffering standard input is meaningless"
msgstr "標準入力に対する行モードのバッファ設定は意味がありません"
#: src/stdbuf.c:380
#, c-format
msgid "you must specify a buffering mode option"
msgstr "バッファリングモードオプションを指定しなければいけません"
#: src/stty.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n"
" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
"使用法: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n"
"または: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n"
"または: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n"
#: src/stty.c:548
msgid "Print or change terminal characteristics.\n"
msgstr "端末設定の表示や変更を行います。\n"
#: src/stty.c:554
msgid ""
" -a, --all print all current settings in human-readable form\n"
msgstr ""
"端末設定の表示、または変更を行います。\n"
"\n"
#: src/stty.c:557
msgid ""
" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
msgstr " -a, --all 現在のすべての設定を人間に読める形式で出力する\n"
#: src/stty.c:560
msgid " -F, --file=DEVICE open and use DEVICE instead of standard input\n"
msgstr ""
" -g, --save 現在のすべての設定を stty が解釈できる形式で出力する\n"
#: src/stty.c:565
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
"\n"
"設定の前に - を付けると、否定を表します。\n"
"* (アスタリスク) 表示は POSIX に規定されていない設定を表します。\n"
"使用しているシステムによって利用可能な設定が決まります。\n"
#: src/stty.c:570
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
msgstr ""
"\n"
"特殊文字:\n"
#: src/stty.c:574
msgid " * discard CHAR CHAR will toggle discarding of output\n"
msgstr " * discard CHAR CHAR は出力の破棄のオンオフを切り替える\n"
#: src/stty.c:579
msgid ""
" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
msgstr ""
" * dsusp CHAR 入力がフラッシュされると CHAR は端末停止シグナルを送信する\n"
#: src/stty.c:583
msgid ""
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
" eof CHAR CHAR はファイル終端を送信する (入力の終了)\n"
" eol CHAR CHAR は行を終端する\n"
#: src/stty.c:588
msgid " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
msgstr " * eol2 CHAR 行末を示す別の CHAR\n"
#: src/stty.c:592
msgid ""
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
" erase CHAR CHAR は最後にタイプされた文字を削除\n"
" intr CHAR CHAR は割り込みシグナルを送信\n"
" kill CHAR CHAR は現在の行を削除\n"
#: src/stty.c:598
msgid " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
msgstr " * lnext CHAR CHAR は引用された次の文字を入力\n"
#: src/stty.c:603
msgid " * status CHAR CHAR will send an info signal\n"
msgstr " * status CHAR CHAR は info シグナルを送信\n"
#: src/stty.c:607
msgid " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
msgstr " quit CHAR CHAR は終了シグナルを送信\n"
#: src/stty.c:611
msgid " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
msgstr " * rprnt CHAR CHAR は現在の行を再表示\n"
#: src/stty.c:615
msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
msgstr ""
" start CHAR CHAR は停止している出力を再開\n"
" stop CHAR CHAR 出力を停止\n"
" susp CHAR CHAR は端末停止シグナルを送信\n"
#: src/stty.c:621
msgid " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
msgstr " * swtch CHAR CHAR は別のシェル層に切り替え\n"
#: src/stty.c:626
msgid " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr " * werase CHAR CHAR は最後にタイプされた単語を削除\n"
#: src/stty.c:630
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
" N set the input and output speeds to N bauds\n"
msgstr ""
"\n"
"特殊設定:\n"
" N 入出力の速度を N ボーに設定\n"
#: src/stty.c:636
msgid ""
" cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
" cols N ターミナルが N 桁であることをカーネルに通知\n"
" * columns N cols N と同じ\n"
#: src/stty.c:641
#, c-format
msgid ""
" * [-]drain wait for transmission before applying settings (%s by "
"default)\n"
msgstr " * [-]drain 設定を適用するまで送信を待つ (デフォルトは%s)\n"
#: src/stty.c:643
msgid "on"
msgstr "オン"
#: src/stty.c:643
msgid "off"
msgstr "オフ"
#: src/stty.c:644
msgid " ispeed N set the input speed to N\n"
msgstr " ispeed N 入力速度を N に設定\n"
#: src/stty.c:648
msgid " * line N use line discipline N\n"
msgstr " * line N 回線制御規則 N を使用\n"
#: src/stty.c:652
msgid ""
" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
" min N -icanon と共に使い, 完全な読込みに対して最低 N 文字を設定\n"
" ospeed N 出力速度を N に設定\n"
#: src/stty.c:657
msgid ""
" rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" size print the number of rows and columns according to the "
"kernel\n"
msgstr ""
" rows N ターミナルが N 行であることをカーネルに通知\n"
" size カーネルに対応した行数と桁数を表示\n"
#: src/stty.c:662
msgid ""
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
" speed 端末速度を表示\n"
" time N -icanon と共に使い, 読込みのタイムアウトを 10 分の N 秒に設"
"定\n"
#: src/stty.c:666
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
" [-]clocal disable modem control signals\n"
" [-]cread allow input to be received\n"
msgstr ""
"\n"
"制御設定:\n"
" [-]clocal モデム制御信号を無効に\n"
" [-]cread 入力の受信を許可\n"
#: src/stty.c:673
msgid " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
msgstr " * [-]crtscts RTS/CTS フロー制御を有効にする\n"
#: src/stty.c:678
msgid " * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n"
msgstr " * [-]cdtrdsr DTR/DSR フロー制御を有効にする。\n"
#: src/stty.c:682
msgid " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr " csN キャラクターサイズを N ビットにする。 N は [5..8]\n"
#: src/stty.c:685
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
" [-]hupcl same as [-]hup\n"
" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n"
msgstr ""
" [-]cstopb 1 文字あたり 2 ストップビットを使用 ('-' 付きの場合は 1)\n"
" [-]hup 最後のプロセスが tty を閉じたらハングアップシグナルを送る\n"
" [-]hupcl [-]hup と同じ\n"
" [-]parenb 出力でパリティビットを生成し, 入力ではパリティビットがあると"
"期待する\n"
" [-]parodd 奇数パリティに設定する ('-'付きの場合は偶数パリティ)\n"
#: src/stty.c:693
msgid " * [-]cmspar use \"stick\" (mark/space) parity\n"
msgstr " * [-]cmspar \"stick\" (mark/space) パリティを使用する\n"
#: src/stty.c:697
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
" [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
msgstr ""
"\n"
"入力設定:\n"
" [-]brkint ブレイクで割り込みシグナルを発生\n"
" [-]icrnl 復帰 (CR) を改行 (LF) に翻訳\n"
" [-]ignbrk ブレイク文字を無視\n"
" [-]igncr 復帰 (CR) を無視\n"
" [-]ignpar パリティーエラーのある文字を無視\n"
#: src/stty.c:707
msgid ""
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
msgstr ""
" * [-]imaxbel 発信音を鳴らし, 文字に全入力バッファをはき出しを行わない\n"
#: src/stty.c:711
msgid ""
" [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
" [-]inlcr 改行 (LF) を復帰 (CR) に変換する\n"
" [-]inpck 入力パリティのチェックを可能に\n"
" [-]istrip 入力文字の最上位 (第8) ビットを落とす\n"
#: src/stty.c:717
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr " * [-]iutf8 入力文字を UTF-8 と見なす\n"
#: src/stty.c:722
msgid " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
msgstr " * [-]iuclc 大文字を小文字に変換する\n"
#: src/stty.c:727
msgid ""
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
msgstr " * [-]ixany 開始文字だけでなく, 任意の文字で出力を再開\n"
#: src/stty.c:731
msgid ""
" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
" [-]ixoff 開始および停止文字の送信を可能に\n"
" [-]ixon XON/XOFF フロー制御を可能に\n"
" [-]parmrk パリティーエラーをマーク (255-0 文字のシーケンスで)\n"
" [-]tandem [-]ixoff と同じ\n"
#: src/stty.c:737
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
msgstr ""
"\n"
"出力設定:\n"
#: src/stty.c:742
msgid " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n"
msgstr " * bsN バックスペースの遅延スタイル. N の範囲は [0..1]\n"
#: src/stty.c:747
msgid " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n"
msgstr " * crN 復帰 (CR) 遅延スタイル. N の範囲は [0..3]\n"
#: src/stty.c:752
msgid " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
msgstr " * ffN 用紙送り遅延スタイル. N の範囲は [0..1]\n"
#: src/stty.c:757
msgid " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr " * nlN 改行 (NL) 遅延スタイル. N の範囲は [0..1]\n"
#: src/stty.c:762
msgid " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
msgstr " * [-]ocrnl 復帰 (CR) を改行 (LF) に翻訳する\n"
#: src/stty.c:767
msgid ""
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of NUL characters\n"
msgstr ""
" * [-]ofdel 充填文字として NUL 文字の代わりに DEL 文字を使用する\n"
#: src/stty.c:772
msgid ""
" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
msgstr ""
" * [-]ofill 遅延でタイミングを取る代わりに充填文字 (fill; padding) を使"
"う\n"
#: src/stty.c:777
msgid " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n"
msgstr " * [-]olcuc 小文字を大文字に変換する\n"
#: src/stty.c:782
msgid " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
msgstr " * [-]onlcr 改行 (LF) を復帰改行 (CR\\-LF) に変換する\n"
#: src/stty.c:787
msgid " * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr " * [-]onlret 改行 (LF) が復帰 (CR) として動作する\n"
#: src/stty.c:792
msgid " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
msgstr " * [-]onocr 1 桁目の復帰 (CR) を表示しない\n"
#: src/stty.c:796
msgid " [-]opost postprocess output\n"
msgstr " [-]opost 出力に対して後処理を行う\n"
#: src/stty.c:800
msgid ""
" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
" * tabs same as tab0\n"
" * -tabs same as tab3\n"
msgstr ""
" * tabN 水平タブ遅延スタイル. N は [0..3]\n"
" * tabs tab0 と同じ\n"
" * -tabs tab3 と同じ\n"
#: src/stty.c:807
msgid " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr " * vtN 垂直タブ遅延スタイル. N は [0..1]\n"
#: src/stty.c:811
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
msgstr ""
"\n"
"ローカル設定:\n"
" [-]crterase backspace-space-backspace として削除文字をエコー\n"
#: src/stty.c:817
msgid ""
" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
" * crtkill echoprt と echoe の設定にしたがって全ての行を削除\n"
" * -crtkill echoctl と echok の設定にしたがって全ての行を削除\n"
#: src/stty.c:823
msgid " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n"
msgstr " * [-]ctlecho ハット記法 ('^c') で制御文字をエコー\n"
#: src/stty.c:827
msgid " [-]echo echo input characters\n"
msgstr " [-]echo 入力文字をエコー\n"
#: src/stty.c:831
msgid " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
msgstr " * [-]echoctl [-]ctlecho と同じ\n"
#: src/stty.c:835
msgid ""
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
" [-]echoe [-]crterase と同じ\n"
" [-]echok kill 文字の後に改行をエコー\n"
#: src/stty.c:840
msgid " * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
msgstr " * [-]echoke [-]crtkill と同じ\n"
#: src/stty.c:844
msgid " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
msgstr " [-]echonl 他の文字をエコーしない場合でも改行をエコー\n"
#: src/stty.c:848
msgid ""
" * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n"
msgstr " * [-]echoprt '\\' と '/' の間で、削除された文字を逆順にエコー\n"
#: src/stty.c:853
msgid " * [-]extproc enable \"LINEMODE\"; useful with high latency links\n"
msgstr ""
" * [-]extproc \"LINEMODE\" を有効にする。高遅延のリンクの場合に有用\n"
#: src/stty.c:858
msgid " * [-]flusho discard output\n"
msgstr " * [-]flusho 出力を破棄する\n"
#: src/stty.c:862
#, c-format
msgid ""
" [-]icanon enable special characters: %s\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
" [-]icanon 特殊文字 %s を有効にする\n"
" [-]iexten 非 POSIX の特殊文字を有効にする\n"
#: src/stty.c:873
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
"characters\n"
msgstr ""
" [-]isig 特殊文字 割り込み (interrupt), 終了 (quit)\n"
" および中断 (suspend) を使用可能にする\n"
" [-]noflsh 特殊文字 割り込み (interrupt) と終了 (quit) の後の出力フラッ"
"シュを無効に\n"
#: src/stty.c:878
msgid " * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
msgstr " * [-]prterase [-]echoprt と同じ\n"
#: src/stty.c:883
msgid ""
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
msgstr " * [-]tostop 端末に書き込みを試みたバックグラウンドジョブを停止\n"
#: src/stty.c:888
msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
" * [-]xcase icanon とともに使用し、大文字に対して '\\' でエスケープ\n"
#: src/stty.c:892
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
msgstr ""
"\n"
"組合せ設定:\n"
#: src/stty.c:897
msgid " * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
msgstr " * [-]LCASE [-]lcase と同じ\n"
#: src/stty.c:901
msgid ""
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
" cbreak -icanon と同じ\n"
" -cbreak icanon と同じ\n"
#: src/stty.c:905
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
" -cooked same as raw\n"
msgstr ""
" cooked brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon と同じ。\n"
" eof および eol 文字は標準の値になる\n"
" -cooked raw と同じ\n"
#: src/stty.c:910
#, c-format
msgid " crt same as %s\n"
msgstr " crt %s と同じ\n"
#: src/stty.c:920
#, c-format
msgid ""
" dec same as %s intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
msgstr " dec %s intr ^c erase 0177 kill ^u と同じ\n"
#: src/stty.c:935
msgid " * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
msgstr " * [-]decctlq [-]ixany と同じ\n"
#: src/stty.c:939
msgid ""
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
" -evenp same as -parenb cs8\n"
msgstr ""
" ek erase と kill 文字を標準の値にする\n"
" evenp parenb -parodd cs7 と同じ\n"
" -evenp -parenb cs8 と同じ\n"
#: src/stty.c:945
msgid " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
msgstr " * [-]lcase xcase iuclc olcuc と同じ\n"
#: src/stty.c:949
msgid ""
" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
" -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
msgstr ""
" litout -parenb -istrip -opost cs8 と同じ\n"
" -litout parenb istrip opost cs7 と同じ\n"
#: src/stty.c:953
#, c-format
msgid ""
" nl same as %s\n"
" -nl same as %s\n"
msgstr ""
" nl %s と同じ\n"
" -nl %s と同じ\n"
#: src/stty.c:971
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
" [-]parity same as [-]evenp\n"
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
" oddp parenb parodd cs7 と同じ\n"
" -oddp -parenb cs8 と同じ\n"
" [-]parity [-]evenp と同じ\n"
" pass8 -parenb -istrip cs8 と同じ\n"
" -pass8 parenb istrip cs7 と同じ\n"
#: src/stty.c:978
#, c-format
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n"
" -isig%s min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
" raw -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n"
" -isig%s min 1 time 0 と同じ\n"
" -raw cooked と同じ\n"
#: src/stty.c:997
#, c-format
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
" icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" %s\n"
" %s\n"
" %s,\n"
" all special characters to their default values\n"
msgstr ""
" sane cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
" icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" %s\n"
" %s\n"
" %s と同じ。\n"
" 全ての特殊文字は標準の値になる\n"
#: src/stty.c:1083
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n"
"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
"\n"
"標準入力とつながった端末を制御します。引数を指定しない場合、\n"
"ボーレート、回線制御規則および stty sane からのずれを表示します。\n"
"設定の際には、 CHAR は文字通りに扱われるか、 ^c, 0x37, 0177 または 127 \n"
"のようにコード化されます。特別な値 ^- または undef は特殊文字を無効に\n"
"するのに使用されます。\n"
#: src/stty.c:1110
#, c-format
msgid "missing argument to %s"
msgstr "%s に対する引数がありません"
#: src/stty.c:1152 src/stty.c:1274
#, c-format
msgid "invalid argument %s"
msgstr "%s: 無効な引数です"
#: src/stty.c:1178
#, c-format
msgid "invalid ispeed %s"
msgstr "無効な ispeed %s"
#: src/stty.c:1192
#, c-format
msgid "invalid ospeed %s"
msgstr "無効な ospeed %s"
#: src/stty.c:1211
#, c-format
msgid "%s: error setting %s"
msgstr "%s: %s の設定時のエラー"
#: src/stty.c:1251
#, c-format
msgid "invalid line discipline %s"
msgstr "%s: 無効な回線制御規則です"
#: src/stty.c:1344
#, c-format
msgid "only one device may be specified"
msgstr "DEVICE は一つだけ指定できます"
#: src/stty.c:1382
#, c-format
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "冗長出力と stty が解釈できる出力形式のオプションは排他的です"
#: src/stty.c:1388
#, c-format
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "出力形式を指定した場合、モードを設定してはいけません"
#: src/stty.c:1406
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: 非ブロッキングモードを再設定できませんでした"
#: src/stty.c:1448
#, c-format
msgid "indx: mode: actual mode"
msgstr "indx: mode: actual mode"
#: src/stty.c:1459
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: 要求された処理の全てを実行することができません"
#: src/stty.c:1731
#, c-format
msgid "unsupported ispeed %s"
msgstr "未対応の ispeed %s"
#: src/stty.c:1737
#, c-format
msgid "unsupported ospeed %s"
msgstr "未対応の ospeed %s"
#: src/stty.c:1823
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: このデバイスのサイズ情報がありません"
#: src/stty.c:2083
#, c-format
msgid "asymmetric input (%lu), output (%lu) speeds not supported"
msgstr "非対称の入力スピード (%lu) と出力スピード (%lu) はサポートしていません"
#: src/stty.c:2326
msgid "invalid integer argument"
msgstr "無効な整数の引数です"
#: src/sync.c:61
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
#: src/sync.c:62
msgid ""
"Synchronize cached writes to persistent storage\n"
"\n"
"If one or more files are specified, sync only them,\n"
"or their containing file systems.\n"
"\n"
msgstr ""
"キャッシュされた書き込みを永続的ストレージに同期 (sync) します。\n"
"\n"
"1 つ以上のファイルが指定された場合は、指定されたファイルだけ、\n"
"もしくはそれらのファイルが含まれるファイルシステムが sync されます。\n"
"\n"
#: src/sync.c:70
msgid " -d, --data sync only file data, no unneeded metadata\n"
msgstr ""
" -d, --data ファイルデータのみを sync する。\n"
" 必要ではないメタデータは sync しない\n"
#: src/sync.c:73
msgid " -f, --file-system sync the file systems that contain the files\n"
msgstr " -f, --file-system ファイルを含むファイルシステムを sync する\n"
#: src/sync.c:109
#, c-format
msgid "error opening %s"
msgstr "%s のオープン時のエラー"
#: src/sync.c:121
#, c-format
msgid "couldn't reset non-blocking mode %s"
msgstr "非ブロッキングモード %s を再設定できませんでした"
#: src/sync.c:151
#, c-format
msgid "error syncing %s"
msgstr "%s の sync 時のエラー"
#: src/sync.c:206
#, c-format
msgid "cannot specify both --data and --file-system"
msgstr "--data と --file-system は同時には指定できません"
#: src/sync.c:209
#, c-format
msgid "--data needs at least one argument"
msgstr "--data には少なくとも 1 つの引数が必要です"
#: src/system.h:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n"
"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n"
"for details about the options it supports.\n"
msgstr ""
"\n"
"使用しているシェルによっては組み込みコマンドとして %s を持っている\n"
"場合があり、通常はここで説明しているバージョンより優先的に使用されます。\n"
"シェルの文書を参照してオプションなどの詳細を確認してください。\n"
#: src/system.h:340
#, fuzzy
msgid ""
" --help\n"
" display this help and exit\n"
msgstr " --help 使い方を表示して終了する\n"
#: src/system.h:342
#, fuzzy
msgid ""
" --version\n"
" output version information and exit\n"
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了する\n"
#: src/system.h:705
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"ファイルの指定がない場合や FILE が - の場合, 標準入力から読み込みを行いま"
"す。\n"
#: src/system.h:712
msgid ""
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"\n"
"長いオプションで必須となっている引数は短いオプションでも必須です。\n"
#: src/system.h:720
msgid ""
"\n"
"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
"10*1024).\n"
"Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of "
"1000).\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIZE 引数は整数で、追加で単位を指定できます\n"
"(例えば 10M は 10*1024*1024 です)。\n"
"単位には K, M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q (1024 の累乗) や\n"
"KB, MB, ... (1000 の累乗) が使用できます。\n"
"二進接頭辞も使用することもできます: KiB=K, MiB=M など。\n"
#: src/system.h:730
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Display values are in units of the first available SIZE from --block-size,\n"
"and the %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment variables.\n"
"Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n"
msgstr ""
"\n"
"--block-size で指定した SIZE, %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE およびBLOCKSIZE 環境"
"変数\n"
"のうち、最初に指定されているサイズ単位で値が表示されます。それ以外の場合、デ"
"フォ\n"
"ルトの単位は 1024 バイトになります (POSIXLY_CORRECT が設定されている場合 512 "
"バ\n"
"イト)。\n"
#: src/system.h:740
msgid ""
"\n"
"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced.\n"
"'all' is the default operation when an --update option is not specified,\n"
"and results in all existing files in the destination being replaced.\n"
"'none' is like the --no-clobber option, in that no files in the\n"
"destination are replaced, and skipped files do not induce a failure.\n"
"'none-fail' also ensures no files are replaced in the destination,\n"
"but any skipped files are diagnosed and induce a failure.\n"
"'older' is the default operation when --update is specified, and results\n"
"in files being replaced if they're older than the corresponding source "
"file.\n"
msgstr ""
"\n"
"UPDATE はコピー先のどの既存のファイルを置き換えるかを制御します。\n"
"'all' は、 --update オプションが指定されなかった際のデフォルトの動作で、\n"
"コピー先のすべての既存のファイルが置き換えられます。\n"
"'none' は、コピー先の既存のファイルは置き換えられないという点では\n"
"--no-clobber オプションと似ていますが、スキップされたファイルがあっても\n"
"コマンドはエラーにはなりません。\n"
"'older' は、 --update オプションが指定された場合のデフォルトの動作で、\n"
"コピー先の既存のファイルが対応するコピー元のファイルよりも古い場合には\n"
"ファイルが置き換えられます。\n"
#: src/system.h:757
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"--suffix も環境変数 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX も設定されていない場合、\n"
"バックアップ接尾辞は '~' になります。\n"
"バージョン管理方法は --backup オプションや VERSION_CONTROL 環境変数で\n"
"選択できます。以下の値を指定できます:\n"
"\n"
#: src/system.h:764
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
" none, off バックアップを作成しない (--backup を付けた時でも)\n"
" numbered, t 番号付きバックアップを作成する\n"
" existing, nil 番号付きバックアップがあれば番号付き、\n"
" そうでなければ、simple で作成する\n"
" simple, never 常に簡易バックアップを作成\n"
#: src/system.h:777
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
"one takes effect. %s is the default.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"以下のオプションを使うと、-R オプションが併せて指定されたときにどのように\n"
"階層を辿るかの動作を変更できます。複数のオプションが指定された場合は、\n"
"最後に指定されたオプションだけが有効になります。デフォルトは%sです。\n"
"\n"
#: src/system.h:784
#, fuzzy
msgid ""
" -H\n"
" if a command line argument is a symlink to a directory, traverse "
"it\n"
msgstr ""
" -H コマンドライン引数がディレクトリに対するシンボ\n"
" リックリンクの場合に、リンクを辿る\n"
#: src/system.h:788
#, fuzzy
msgid ""
" -L\n"
" traverse every symbolic link to a directory encountered\n"
msgstr ""
" -L ディレクトリに対するシンボリックリンクに遭遇した\n"
" 時には、そのリンクを全て辿る\n"
#: src/system.h:792
msgid ""
" -P\n"
" do not traverse any symbolic links\n"
"\n"
msgstr ""
" -P シンボリックリンクを一切辿らない\n"
"\n"
#: src/system.h:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exit status:\n"
" 125 if the %s command itself fails\n"
" 126 if COMMAND is found but cannot be invoked\n"
" 127 if COMMAND cannot be found\n"
" - the exit status of COMMAND otherwise\n"
msgstr ""
"\n"
"終了ステータス:\n"
" 125 %s コマンド自体が失敗した場合\n"
" 126 COMMAND が見つかったが実行できなかった場合\n"
" 127 COMMAND が見つからなかった場合\n"
" - 上記以外の場合、 COMMAND の終了ステータス\n"
#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code
#. <https://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to form one of
#. the URLs at https://translationproject.org/team/. Otherwise, replace
#. the entire URL with your translation team's email address.
#: src/system.h:844
msgid "Report any translation bugs to <https://translationproject.org/team/>\n"
msgstr ""
"翻訳に関するバグは <https://translationproject.org/team/ja.html> に連絡してく"
"ださい。\n"
#: src/system.h:851
#, c-format
msgid "Full documentation <%s%s>\n"
msgstr "詳細な文書 <%s%s>\n"
#: src/system.h:853
#, c-format
msgid "or available locally via: info '(coreutils) %s%s'\n"
msgstr "(ローカルでは info '(coreutils) %s%s' で参照可能)。\n"
#: src/system.h:864
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "詳しくは '%s --help' を実行して下さい。\n"
#: src/system.h:910
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
"The following directory is part of the cycle:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"警告: ディレクトリ構造が循環しています\n"
"これはファイルシステムが破損しているにほとんど等しい状態です。\n"
"**管理者に連絡してください**\n"
"以下のディレクトリが循環している一部です:\n"
" %s\n"
#: src/system.h:998
msgid "Valid arguments are:\n"
msgstr "有効な引数:\n"
#: src/system.h:1003
msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n"
msgstr " - +FORMAT (例: +%H:%M) ('date' と同じ形式)\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/tac.c:55
msgid "Jay Lepreau"
msgstr "Jay Lepreau"
#: src/tac.c:122
msgid "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
msgstr "ファイル毎に行を逆順にして標準出力に書き込みます。\n"
#: src/tac.c:129
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
msgstr ""
" -b, --before 区切り文字列をレコード後ろではなく前に付加する\n"
#: src/tac.c:132
msgid ""
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
msgstr " -r, --regex 区切り文字列を正規表現として解釈する\n"
#: src/tac.c:135
msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
" -s, --separator=STRING 改行文字の代わりに STRING を区切り文字列にする\n"
#: src/tac.c:140
msgid ""
"\n"
"Non-seekable input is buffered to $TMPDIR, defaulting to /tmp.\n"
msgstr ""
#: src/tac.c:216 src/tac.c:226 src/tac.c:334
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: ファイル探査 (seek) に失敗しました"
#: src/tac.c:269
#, c-format
msgid "record too large"
msgstr "レコードが大きすぎます"
#: src/tac.c:405 src/tac.c:417
#, c-format
msgid "%s: write error"
msgstr "%s: 書き込みエラー"
#: src/tac.c:466
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "読み込み用に %s を開くことができませんでした"
#: src/tac.c:534
#, c-format
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "区切り文字が空であってはなりません"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/tail.c:74
msgid "Ian Lance Taylor"
msgstr "Ian Lance Taylor"
#: src/tail.c:287
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
msgstr ""
"各 FILE の最後の %d 行を標準出力に書き出します。複数の FILE が指定され\n"
"た場合、ファイル名がヘッダ情報として出力されます。\n"
#: src/tail.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --bytes=[+]NUM\n"
" output the last NUM bytes;\n"
" or use -c +NUM to output starting with byte NUM of each file\n"
msgstr ""
" -c, --bytes=[+]NUM 最後の NUM バイトを出力する。 -c +NUM の場合は、\n"
" 各ファイルの先頭から NUM 番目のバイト以降を出力す"
"る\n"
#: src/tail.c:300
#, fuzzy
msgid ""
" --debug\n"
" indicate which --follow implementation is used\n"
msgstr " --debug どの実装が使用されたかを表示する\n"
#: src/tail.c:304
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
" an absent option argument means 'descriptor'\n"
msgstr ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" ファイルが大きくなるのに合わせて追加されたデータを"
"出力する。\n"
" オプションの引数が指定されなかった場合は "
"'descriptor' になる\n"
#: src/tail.c:309
msgid ""
" -F\n"
" same as --follow=name --retry\n"
msgstr " -F --follow=name --retry と等価\n"
#: src/tail.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --lines=[+]NUM\n"
" output the last NUM lines, instead of the last %d;\n"
" or use -n +NUM to skip NUM-1 lines at the start\n"
msgstr ""
" -n, --lines=[+]NUM 最後の %d 行ではなく最後の NUM 行を出力する。\n"
" -n +NUM の場合は、先頭の NUM-1 行をスキップする\n"
#: src/tail.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --max-unchanged-stats=N\n"
" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
" changed size after N (default %d) iterations\n"
" to see if it has been unlinked or renamed\n"
" (this is the usual case of rotated log files);\n"
" with inotify, this option is rarely useful\n"
msgstr ""
" --max-unchanged-stats=N\n"
" --follow=name と併せて使用し、N 回 (デフォルトで"
"は %d 回)\n"
" stat を繰り返してもファイルサイズが変わっていな"
"い場合は、\n"
" ファイルの削除や名前の変更が行われていないかを確"
"認するために\n"
" FILE を再オープンする (ログファイルがローテート"
"された時には\n"
" 通常このような状態になります)。 inotify と併せて"
"使う場合、\n"
" このオプションが役に立つことはほとんどない\n"
#: src/tail.c:326
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID\n"
" with -f, exit after PID no longer exists;\n"
" can be repeated to watch multiple processes\n"
msgstr ""
" --pid=PID -f と併せて使用し、プロセス ID (PID)"
"が 存在がしなくなると終了する\n"
#: src/tail.c:331
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet, --silent\n"
" never output headers giving file names\n"
msgstr ""
" -q, --quiet, --silent 指定したファイル名を示すヘッダを出力しない\n"
#: src/tail.c:335
msgid ""
" --retry\n"
" keep trying to open a file if it is inaccessible\n"
msgstr ""
" --retry ファイルがアクセスできない場合に、ファイルのオープ"
"ンを\n"
" 継続して試みる。\n"
#: src/tail.c:339
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --sleep-interval=N\n"
" with -f, sleep for approximately N seconds\n"
" (default 1.0) between iterations;\n"
" with inotify and --pid=P,\n"
" check process P at least once every N seconds\n"
msgstr ""
" -s, --sleep-interval=N -f と併せて使用し、繰り返しの間隔を約 N 秒\n"
" (デフォルト: 1.0 秒) に設定する。\n"
" inotify および --pid=P と併せて使用した場合、\n"
" 最低 N 秒間に 1 回、プロセス P の確認を行う。\n"
#: src/tail.c:346
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" always output headers giving file names\n"
msgstr " -v, --verbose ファイル名を示すヘッダを常に出力する\n"
#: src/tail.c:356
msgid ""
"\n"
"NUM may have a multiplier suffix:\n"
"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"NUM には以下の倍数接尾子を続けることが出来ます:\n"
"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G =1024*1024*1024 で\n"
"T, P, E, Z, Y, R, Q についても同様です。\n"
"二進接頭辞も使用することもできます: KiB=K, MiB=M など。\n"
"\n"
#: src/tail.c:364
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n"
"named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n"
msgstr ""
"--follow (-f) を使用すると、tail はデフォルトでファイル記述子を追跡します。\n"
"このため tail で追跡しているファイルの名前が変更されたとしても、 tail は\n"
"元のファイルの終端を追跡し続けます。このデフォルトの動作はファイル記述子\n"
"ではなく、実際にある名前を持つファイルを追跡する場合には望ましくありませ\n"
"ん (例: ログのローテーションなど)。そのような場合には --follow=name を使\n"
"用してください。これにより名前の変更、削除、作成などにあわせて名前のついた\n"
"ファイルの末尾を追跡するようになります。\n"
#: src/tail.c:420
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %jd"
msgstr "%s: ファイル終端からの相対オフセット %jd まで探査 (seek) できません"
#: src/tail.c:456
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s (fd=%d) を閉じています"
#: src/tail.c:970
#, c-format
msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling"
msgstr "%s の位置が決定できません。ポーリングに戻ります"
#: src/tail.c:1009
#, c-format
msgid "%s has been replaced with an untailable symbolic link"
msgstr "%s は終端を追跡できないシンボリックリンクに置き換えられました"
#: src/tail.c:1023
#, c-format
msgid "%s has become inaccessible"
msgstr "%s はアクセス不能になりました"
#: src/tail.c:1039
#, c-format
msgid "%s has been replaced with an untailable file%s"
msgstr "%s は終端を追跡できないファイルに置き換えられました%s"
# 訳が「。」から始まっているのは、これが直前のエントリーの続きとして
# 使用されるため。詳細はソースコード参照。
#: src/tail.c:1041 src/tail.c:2058
msgid "; giving up on this name"
msgstr "。このファイル名については処理を諦めます"
#: src/tail.c:1046
#, c-format
msgid "%s has been replaced with an untailable remote file"
msgstr "%s は終端を追跡できないリモートファイルに置き換えられました"
#: src/tail.c:1069
#, c-format
msgid "%s has become accessible"
msgstr "%s はアクセス可能になりました"
#: src/tail.c:1081
#, c-format
msgid "%s has appeared; following new file"
msgstr "%s が現れました。新しいファイルの末尾を追跡します"
#: src/tail.c:1091
#, c-format
msgid "%s has been replaced; following new file"
msgstr "%s は置き換えられました。新しいファイルの末尾を追跡します"
#: src/tail.c:1190
#, fuzzy
msgid "using blocking mode"
msgstr "%s: 非ブロッキングモードに変更できませんでした"
#: src/tail.c:1191
#, fuzzy
msgid "using polling mode"
msgstr "無効なモード"
#: src/tail.c:1229
#, c-format
msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
msgstr "%s: 非ブロッキングモードに変更できませんでした"
#: src/tail.c:1283 src/tail.c:1457
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ファイルが切り詰められました"
#: src/tail.c:1322 src/tail.c:1650
#, c-format
msgid "no files remaining"
msgstr "ファイルが全く残っていません"
#: src/tail.c:1549
#, c-format
msgid "cannot watch parent directory of %s"
msgstr "%s の親ディレクトリを監視できません"
#: src/tail.c:1552 src/tail.c:1569 src/tail.c:1765
#, c-format
msgid "inotify resources exhausted"
msgstr "inotify 資源を使い果たしました"
#: src/tail.c:1573 src/tail.c:1771
#, c-format
msgid "cannot watch %s"
msgstr "%s を監視できません"
# %s: ersetze `%s'?
#: src/tail.c:1617
#, c-format
msgid "%s was replaced"
msgstr "%s が置き換えられました"
#: src/tail.c:1629
msgid "using notification mode"
msgstr ""
#: src/tail.c:1691
#, c-format
msgid "error waiting for inotify and output events"
msgstr "inotify イベントと出力イベントの待ち受け中にエラーが発生しました"
#: src/tail.c:1710
#, c-format
msgid "error reading inotify event"
msgstr "inotify イベントの読み込み中にエラーが発生しました"
#: src/tail.c:1728
#, c-format
msgid "directory containing watched file was removed"
msgstr "監視対象のファイルを含むディレクトリが削除されました"
#: src/tail.c:2055
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file%s"
msgstr "%s: この種類のファイル終端を追跡できません%s"
#: src/tail.c:2228
msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "オープン間での無変化の状態の最大数が無効です"
#: src/tail.c:2246
msgid "invalid PID"
msgstr "無効なプロセス番号です"
#: src/tail.c:2264
#, c-format
msgid "invalid number of seconds: %s"
msgstr "無効な秒数です: %s"
#: src/tail.c:2283
#, c-format
msgid "option used in invalid context -- %c"
msgstr "無効なコンテキストでオプションが使用されました -- %c"
#: src/tail.c:2295
#, c-format
msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following"
msgstr ""
"警告: --retry は無視されました。 --retry は追跡をしているときのみ有効です"
#: src/tail.c:2299
#, c-format
msgid "warning: --retry only effective for the initial open"
msgstr "警告: --retry は最初のファイルオープン時にしか指定できません"
#: src/tail.c:2306
#, c-format
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "警告: --pid=PID はこのシステムではサポートされていません"
#: src/tail.c:2415
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "%s を名前で追跡できません"
#: src/tail.c:2430
#, c-format
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "警告: 標準入力を永久に追跡することは効果的ではありません"
#: src/tail.c:2530
#, c-format
msgid "inotify cannot be used, reverting to polling"
msgstr "inotify を使用できません。ポーリングに戻ります"
#: src/tee.c:88
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"標準入力を各 FILE にコピーし、標準出力にも出力します。\n"
"\n"
#: src/tee.c:92
msgid ""
" -a, --append\n"
" append to the given FILEs, do not overwrite\n"
msgstr " -a, --append 指定されたファイルに追加し、上書きしない\n"
#: src/tee.c:96
msgid ""
" -i, --ignore-interrupts\n"
" ignore interrupt signals\n"
msgstr " -i, --ignore-interrupts 割込みシグナルを無視\n"
#: src/tee.c:100
msgid ""
" -p\n"
" operate in a more appropriate MODE with pipes\n"
msgstr ""
" -p MODE で指定されたより適切なモードでパイプを操作す"
"る\n"
#: src/tee.c:104
msgid ""
" --output-error[=MODE]\n"
" set behavior on write error. See MODE below\n"
msgstr ""
" --output-error[=MODE] 書き込みエラー時の動作を指定する。下記の MODE "
"の説明を参照\n"
#: src/tee.c:110
msgid ""
"\n"
"MODE determines behavior with write errors on the outputs:\n"
" warn diagnose errors writing to any output\n"
" warn-nopipe diagnose errors writing to any output not a pipe\n"
" exit exit on error writing to any output\n"
" exit-nopipe exit on error writing to any output not a pipe\n"
"The default MODE for the -p option is 'warn-nopipe'.\n"
"With \"nopipe\" MODEs, exit immediately if all outputs become broken pipes.\n"
"The default operation when --output-error is not specified, is to\n"
"exit immediately on error writing to a pipe, and diagnose errors\n"
"writing to non pipe outputs.\n"
msgstr ""
"\n"
"MODE で出力への書き込みエラー時の動作が決定されます。\n"
" warn すべての出力への書き込みエラー時に診断情報を出力する\n"
" warn-nopipe パイプ以外への出力への書き込みエラー時に診断情報を出力する\n"
" exit すべての出力への書き込みエラー時に終了する\n"
" exit-nopipe パイプ以外の出力への書き込みエラー時に終了する\n"
"-p オプションでのデフォルトの MODE は 'warn-nopipe' です。\n"
"'nopipe' 系の MODE の場合、すべての出力が壊れたパイプになった場合に直ちに\n"
"終了します。 --output-error が指定されなかった場合のデフォルトの動作は、\n"
"パイプへの書き込み時にエラーが発生すると直ちに終了し、\n"
"パイプ以外の出力への書き込みでのエラーについては診断情報を表示します。\n"
#: src/tee.c:310
#, c-format
msgid "iopoll error"
msgstr "iopoll エラー"
#: src/temp-stream.c:97 src/temp-stream.c:107
#, c-format
msgid "failed to make temporary file name"
msgstr "一時ファイル名を作成できません"
#: src/temp-stream.c:128
#, c-format
msgid "failed to create temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を作成できません"
#: src/temp-stream.c:136
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr "書き込み用に %s を開くことができませんでした"
#: src/temp-stream.c:154
#, c-format
msgid "failed to rewind stream for %s"
msgstr "%s でストリームの巻き戻しに失敗しました"
#: src/test.c:132
#, c-format
msgid "missing argument after %s"
msgstr "%s の後に引数がありません"
#: src/test.c:168
#, c-format
msgid "invalid integer %s"
msgstr "無効な整数 %s"
#: src/test.c:258
#, c-format
msgid "%s expected"
msgstr "%s が期待されています"
#: src/test.c:261
#, c-format
msgid "%s expected, found %s"
msgstr "%s が期待されていますが %s が見つかりました"
#: src/test.c:331
#, c-format
msgid "%s does not accept -l"
msgstr "%s は -l を受け付けません"
#: src/test.c:340
msgid "-ef does not accept -l"
msgstr "-ef は -l を受け付けません"
#: src/test.c:373
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: 単項演算子が予期されます"
#: src/test.c:609
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 二項演算子が予期されます"
#: src/test.c:667
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: test EXPRESSION\n"
"または: test\n"
"または: [ EXPRESSION ]\n"
"または: [ ]\n"
"または: [ OPTION\n"
#: src/test.c:674
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
"終了ステータスは EXPRESSION によって決まります\n"
"\n"
#: src/test.c:680
msgid ""
"\n"
"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"EXPRESSION が省略されるとデフォルトでは偽 (false) になります。それ以外\n"
"の場合は EXPRESSION が真 (true) か偽 (false) かによって終了ステータス\n"
"が設定されます。これは次のうちの一つになります:\n"
#: src/test.c:685
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n"
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION が真\n"
" ! EXPRESSION EXPRESSION が偽\n"
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 EXPRESSION1 と EXPRESSION2 の両方が真\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 EXPRESSION1 と EXPRESSION2 のいずれかが真\n"
#: src/test.c:695
#, fuzzy
msgid " -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
msgstr ""
" -n STRING STRING の長さが 0 でない\n"
" STRING -n STRING と等価\n"
#: src/test.c:698
#, fuzzy
msgid " STRING equivalent to -n STRING\n"
msgstr " -t -vT と同じ\n"
#: src/test.c:701
#, fuzzy
msgid " -z STRING the length of STRING is zero\n"
msgstr ""
" -n STRING STRING の長さが 0 でない\n"
" STRING -n STRING と等価\n"
#: src/test.c:704
#, fuzzy
msgid ""
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
" STRING1 > STRING2 STRING1 is greater than STRING2 in the current "
"locale\n"
" STRING1 < STRING2 STRING1 is less than STRING2 in the current locale\n"
msgstr ""
" -z STRING STRING の長さが 0\n"
" STRING1 = STRING2 両方の文字列が等しい\n"
" STRING1 != STRING2 両方の文字列が等しくない\n"
" STRING1 > STRING2 現在のロカールで STRING1 は STRING2 より大きい\n"
" STRING1 < STRING2 現在のロカールで STRING1 は STRING2 より小さい\n"
#: src/test.c:713
msgid " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
msgstr " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 に等しい\n"
#: src/test.c:716
msgid ""
" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
msgstr " INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 以上\n"
#: src/test.c:719
msgid " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
msgstr " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 より大きい\n"
#: src/test.c:722
msgid " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
msgstr " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 以下\n"
#: src/test.c:725
msgid " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
msgstr " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 未満\n"
#: src/test.c:728
msgid " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 に等しくない\n"
#: src/test.c:734
msgid ""
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
msgstr " FILE1 -ef FILE2 FILE1 と FILE2 が同じデバイスで inode も等しい\n"
#: src/test.c:737
msgid " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
msgstr " FILE1 -nt FILE2 FILE1 が FILE2 より (更新時刻が) 新しい\n"
#: src/test.c:740
msgid " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr " FILE1 -ot FILE2 FILE1 が FILE2 より古い\n"
#: src/test.c:746
msgid " -b FILE FILE exists and is block special\n"
msgstr " -b FILE FILE が存在し、かつブロックデバイスである\n"
#: src/test.c:749
msgid " -c FILE FILE exists and is character special\n"
msgstr " -c FILE FILE が存在し、かつキャラクタデバイスである\n"
#: src/test.c:752
msgid " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
msgstr " -d FILE FILE が存在し、かつディレクトリである\n"
#: src/test.c:755
msgid " -e FILE FILE exists\n"
msgstr " -e FILE FILE が存在する\n"
#: src/test.c:758
msgid " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
msgstr " -f FILE FILE が存在し、かつ通常ファイルである\n"
#: src/test.c:761
msgid " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
msgstr " -g FILE FILE が存在し、かつ set-group-ID されている\n"
#: src/test.c:764
msgid " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
msgstr ""
" -G FILE FILE が存在し、かつ実効グループ ID によって所有されている\n"
#: src/test.c:767
msgid " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
msgstr ""
" -h FILE FILE が存在し、かつシンボリックリンクである (-L と同じ)\n"
#: src/test.c:770
msgid " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr " -k FILE FILE が存在し、かつスティッキービットが立っている\n"
#: src/test.c:773
msgid " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
msgstr ""
" -L FILE FILE が存在し、かつシンボリックリンクである (-h と同じ)\n"
#: src/test.c:776
msgid ""
" -N FILE FILE exists and has been modified since it was last read\n"
msgstr ""
" -N FILE FILE が存在し、かつ最後の読み込み以降に更新 (modified) されてい"
"る\n"
#: src/test.c:779
msgid " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
msgstr ""
" -O FILE FILE が存在し、かつ実効ユーザ ID によって所有されている\n"
#: src/test.c:782
msgid " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
msgstr " -p FILE FILE が存在し、かつ名前付きパイプである\n"
#: src/test.c:785
msgid " -r FILE FILE exists and the user has read access\n"
msgstr " -r FILE FILE が存在し、かつそのユーザーが読み込みアクセス可能\n"
#: src/test.c:788
msgid " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr " -s FILE FILE が存在し、かつ大きさが 0 より大きい\n"
#: src/test.c:791
msgid " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
msgstr " -S FILE FILE が存在し、かつソケットである\n"
#: src/test.c:794
msgid " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
msgstr " -t FD ファイル記述子 FD がターミナル上で開いている\n"
#: src/test.c:797
msgid " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
msgstr " -u FILE FILE が存在し、かつ set-user-ID bit がセットされている\n"
#: src/test.c:800
msgid " -w FILE FILE exists and the user has write access\n"
msgstr " -w FILE FILE が存在し、かつそのユーザーが書き込みアクセス可能\n"
#: src/test.c:803
msgid " -x FILE FILE exists and the user has execute (or search) access\n"
msgstr ""
" -x FILE FILE が存在し、かつそのユーザーが実行 (または検索) アクセス可"
"能\n"
#: src/test.c:806
msgid ""
"\n"
"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
"-h および -L を除き、全ての FILE 関連のテストはシンボリックリンクを辿りま"
"す。\n"
"小括弧はシェルに対して (バックスラッシュなどによって) エスケープが必要なこ"
"と\n"
"に注意してください。INTEGER は文字列の長さを返す -l STRING を使うことも可能で"
"す。\n"
#: src/test.c:812
msgid ""
"\n"
"Binary -a and -o are ambiguous. Use 'test EXPR1 && test EXPR2'\n"
"or 'test EXPR1 || test EXPR2' instead.\n"
msgstr ""
"\n"
"バイナリ値の -a や -o は本質的に曖昧です。代わりに\n"
"'test EXPR1 && test EXPR2' や 'test EXPR1 || test EXPR2' を使用してくださ"
"い。\n"
#: src/test.c:817
msgid ""
"\n"
"'[' honors --help and --version, but 'test' treats them as STRINGs.\n"
msgstr ""
"\n"
"[ では --help および --version オプションを使えますが、test では\n"
"使えません。 test はそれらを空でない STRING として扱います。\n"
#: src/test.c:821
msgid "test and/or ["
msgstr "test および/または ["
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/test.c:833
msgid "Kevin Braunsdorf"
msgstr "Kevin Braunsdorf"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/test.c:834
msgid "Matthew Bradburn"
msgstr "Matthew Bradburn"
#: src/test.c:888
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s がありません"
#: src/test.c:902
#, c-format
msgid "extra argument %s"
msgstr "%s: 余分な引数です"
#: src/timeout.c:131
#, c-format
msgid "warning: timer_settime"
msgstr "警告: timer_settime"
#: src/timeout.c:136
#, c-format
msgid "warning: timer_create"
msgstr "警告: timer_create"
#: src/timeout.c:162
#, c-format
msgid "warning: setitimer"
msgstr "警告: setitimer"
#: src/timeout.c:237
#, c-format
msgid "sending signal %s to command %s"
msgstr "シグナル %s をコマンド %s に送信しています"
#: src/timeout.c:270
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DURATION COMMAND [ARG]...\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... DURATION COMMAND [ARG]...\n"
#: src/timeout.c:273
msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n"
msgstr "COMMAND を開始し、DURATION 経過後も実行中の場合は終了させます。\n"
#: src/timeout.c:279
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --foreground\n"
" when not running timeout directly from a shell prompt,\n"
" allow COMMAND to read from the TTY and get TTY signals;\n"
" in this mode, children of COMMAND will not be timed out\n"
msgstr ""
" -f, --foreground\n"
" シェルプロンプトから直接実行されていない場合、COMMAND\n"
" が TTY から読み込みを行い、TTY シグナルを受信できるようにす"
"る。\n"
" このモードでは COMMAND の子プロセスはタイムアウトしない。\n"
#: src/timeout.c:285
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --kill-after=DURATION\n"
" also send a KILL signal if COMMAND is still running\n"
" this long after the initial signal was sent\n"
msgstr ""
" -k, --kill-after=DURATION\n"
" 最初にシグナルを送ってから DURATION を経過しても "
"COMMAND \n"
" がまだ動作している場合は KILL シグナルを送る。\n"
#: src/timeout.c:290
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-status\n"
" exit with the same status as COMMAND,\n"
" even when the command times out\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-status\n"
" コマンドがタイムアウトした場合であっても、\n"
" COMMAND の終了ステータスを返す\n"
#: src/timeout.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL\n"
" specify the signal to be sent on timeout;\n"
" SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number;\n"
" see 'kill -l' for a list of signals\n"
msgstr ""
" -s, --signal=SIGNAL\n"
" タイムアウト時に送るシグナルを指定する。SIGNAL には\n"
" 'HUP' のようなシグナル名かシングル番号を使用可能。\n"
" シグナル一覧については 'kill -l' を参照\n"
#: src/timeout.c:301
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" diagnose to standard error any signal sent upon timeout\n"
msgstr ""
" -v, --verbose タイムアウト時に送信されたシグナル情報を標準エラーに出力す"
"る\n"
#: src/timeout.c:309
msgid ""
"\n"
"DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n"
"'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for "
"days.\n"
"A duration of 0 disables the associated timeout.\n"
msgstr ""
"\n"
"DURATION は浮動小数点数で指定し、追加で次の接尾辞を指定できます:\n"
"秒を表す 's' (デフォルト)、分を表す 'm'、時間を表す 'h'、日を表す 'd'。\n"
"DURATION に 0 が指定された場合、タイムアウトは無効になります。\n"
#: src/timeout.c:314
msgid ""
"\n"
"Upon timeout, send the TERM signal to COMMAND, if no other SIGNAL "
"specified.\n"
"The TERM signal kills any process that does not block or catch that signal.\n"
"It may be necessary to use the KILL signal, since this signal can't be "
"caught.\n"
msgstr ""
"\n"
"タイムアウト時には、シグナルが他に指定されていない場合には、 TERM シグナル"
"が\n"
"COMMAND に送信されます。この TERM シグナルにより、TERM シグナルをブロック\n"
"もしくは捕捉していないプロセスは、すべて強制終了されます。場合によっては\n"
"KILL シグナルを使う必要があります (KILL シグナルは補足することができませ"
"ん)。\n"
#: src/timeout.c:320
msgid ""
"\n"
"Exit status:\n"
" 124 if COMMAND times out, and --preserve-status is not specified\n"
" 125 if the timeout command itself fails\n"
" 126 if COMMAND is found but cannot be invoked\n"
" 127 if COMMAND cannot be found\n"
" 137 if COMMAND (or timeout itself) is sent the KILL (9) signal (128+9)\n"
" - the exit status of COMMAND otherwise\n"
msgstr ""
"\n"
"終了ステータス:\n"
" 124 COMMAND がタイムアウトし、かつ --preserve-status が指定されていない場"
"合\n"
" 125 timeout コマンド自体が失敗した場合\n"
" 126 COMMAND が見つかったが実行できなかった場合\n"
" 127 COMMAND が見つからなかった場合\n"
" 137 COMMAND (もしくは timeout 自体) に KILL (9) シグナル (128+9) が送信さ"
"れた場合\n"
" - 上記以外の場合、 COMMAND の終了ステータス\n"
#: src/timeout.c:400 src/timeout.c:481
#, c-format
msgid "warning: sigprocmask"
msgstr "警告: sigprocmask"
#: src/timeout.c:503
#, c-format
msgid "warning: disabling core dumps failed"
msgstr "警告: コアダンプの無効化に失敗しました"
#: src/timeout.c:597
#, c-format
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork システムコールが失敗しました"
#: src/timeout.c:613
#, c-format
msgid "child failed to reset signal mask"
msgstr "子プロセスがシグナルのプロセスマスクをリセットしませんでした"
#: src/timeout.c:645
#, c-format
msgid "error waiting for command"
msgstr "コマンド待機中にエラーが発生しました"
#: src/timeout.c:656
#, c-format
msgid "the monitored command dumped core"
msgstr "監視しているコマンドがコアダンプしました"
#: src/timeout.c:674
#, c-format
msgid "unknown status from command (%d)"
msgstr "不明なコマンドの終了ステータスです (%d)"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/touch.c:42
msgid "Jim Kingdon"
msgstr "Jim Kingdon"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/touch.c:44
msgid "Randy Smith"
msgstr "Randy Smith"
#: src/touch.c:113 src/touch.c:330
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "%s: 無効な日付の書式です"
#: src/touch.c:195
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "%s に touch できません"
#: src/touch.c:201
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "%s のタイムスタンプを設定中です"
#: src/touch.c:217
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
"A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n"
"is supplied.\n"
"\n"
"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n"
"change the times of the file associated with standard output.\n"
msgstr ""
"各 FILE のアクセス日時と更新日時を現在時刻に更新します。\n"
"\n"
"引数 FILE が存在しない場合、 -c または -h オプションが指定されない限り、\n"
"空ファイルが作成されます。\n"
"\n"
"FILE 引数に - を指定した場合は、特別な動作となり、\n"
"標準出力に関係づけられているファイルの日時を変更します。\n"
#: src/touch.c:229
msgid ""
" -a\n"
" change only the access time\n"
msgstr " -a アクセス日時のみ変更する\n"
#: src/touch.c:233
msgid ""
" -c, --no-create\n"
" do not create any files\n"
msgstr " -c, --no-create ファイルを作成しない\n"
#: src/touch.c:237
msgid ""
" -d, --date=STRING\n"
" parse STRING and use it instead of current time\n"
msgstr ""
" -d, --date=STRING 現在時刻の代わりに STRING を解釈して使用する\n"
#: src/touch.c:241
msgid ""
" -f\n"
" (ignored)\n"
msgstr " -f (無視される)\n"
#: src/touch.c:245
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference\n"
" affect each symbolic link instead of any referenced file;\n"
" useful only on systems that can change the timestamps of a symlink\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference シンボリックリンク参照先ではなくシンボリック自体に\n"
" 影響を与える (シンボリックリンクのタイムスタンプを\n"
" 変更できるシステムのみ有効)\n"
#: src/touch.c:250
msgid ""
" -m\n"
" change only the modification time\n"
msgstr " -m 更新日時のみ変更する\n"
#: src/touch.c:254
msgid ""
" -r, --reference=FILE\n"
" use this file's times instead of current time\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FILE 現在時刻の代わりに FILE のタイムスタンプを使用する\n"
#: src/touch.c:258
#, fuzzy
msgid ""
" -t [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss]\n"
" use specified time instead of current time,\n"
" with a date-time format that differs from -d's\n"
msgstr ""
" -t [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] -d の時間の形式と異なる形式で\n"
" 現在の時間の代わりに指定された時間を使う\n"
#: src/touch.c:263
#, fuzzy
msgid ""
" --time=WORD\n"
" specify which time to change:\n"
" access time (-a): 'access', 'atime', 'use';\n"
" modification time (-m): 'modify', 'mtime'\n"
msgstr ""
" --time=WORD どのようなタイムスタンプを変更するかを設定する:\n"
" アクセス時間 (-a): 'access', 'atime', 'use';\n"
" ファイルの更新時間 (-m): 'modify', 'mtime'\n"
#: src/touch.c:356
#, c-format
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "時刻を2カ所以上から取得するようには指定できません"
#: src/touch.c:428
#, c-format
msgid ""
"warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"警告: 'touch %s' は非推奨です。 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d' を使用"
"してください"
#: src/tr.c:285
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... STRING1 [STRING2]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... STRING1 [STRING2]\n"
#: src/tr.c:289
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output. STRING1 and STRING2 specify arrays of\n"
"characters ARRAY1 and ARRAY2 that control the action.\n"
"\n"
msgstr ""
"標準入力から読み込んだ文字を置換、切り詰め、削除し、標準出力に書き込みま"
"す。\n"
"STRING1 と STRING2 で、動作を制御する文字配列 ARRAY1 と ARRAY2 を指定しま"
"す。\n"
"\n"
#: src/tr.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -c, -C, --complement\n"
" use the complement of ARRAY1\n"
msgstr " -c, --complement ARRAY1 の補集合を使用する\n"
#: src/tr.c:299
msgid ""
" -d, --delete\n"
" delete characters in ARRAY1, do not translate\n"
msgstr " -d, --delete ARRAY1 中の文字を削除する。置換は行わない\n"
#: src/tr.c:303
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --squeeze-repeats\n"
" replace each sequence of a repeated character\n"
" that is listed in the last specified ARRAY,\n"
" with a single occurrence of that character\n"
msgstr ""
" -s, --squeeze-repeats 最後に指定された ARRAY に含まれる 1 つの文字が連"
"続\n"
" している場合、1 個に置換する\n"
#: src/tr.c:309
msgid ""
" -t, --truncate-set1\n"
" first truncate ARRAY1 to length of ARRAY2\n"
msgstr ""
" -t, --truncate-set1 最初に ARRAY1 を ARRAY2 の長さまで切り詰める\n"
#: src/tr.c:315
msgid ""
"\n"
"ARRAYs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
"Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a audible BEL\n"
" \\b backspace\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
"\n"
"ARRAY は文字列で指定します。多くの場合その文字自身を表します。\n"
"解釈される文字の並びは以下の通りです:\n"
"\n"
" \\NNN 文字の 8 進数表現(1 から 3 個の 8 進数)\n"
" \\\\ バックスラッシュ\n"
" \\a ベル\n"
" \\b バックスペース\n"
" \\f フォームフィード\n"
" \\n 改行\n"
" \\r 復帰\n"
" \\t 水平タブ\n"
#: src/tr.c:329
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
" [CHAR*] in ARRAY2, copies of CHAR until length of ARRAY1\n"
" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
" [:alnum:] all letters and digits\n"
" [:alpha:] all letters\n"
" [:blank:] all horizontal whitespace\n"
" [:cntrl:] all control characters\n"
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
" \\v 垂直タブ\n"
" CHAR1-CHAR2 CHAR1 から CHAR2 までを昇順に展開した文字列\n"
" [CHAR*] ARRAY2 として, CHAR を ARRAY1 の長さ分展開した文字列\n"
" [CHAR*REPEAT] CHAR を REPEAT 個展開した文字列, REPEAT の値を 0 から\n"
" 始めた場合には 8 進数として解釈する\n"
" [:alnum:] 全てのアルファベットと数字\n"
" [:alpha:] 全てのアルファベット\n"
" [:blank:] 全ての水平方向空白類文字\n"
" [:cntrl:] 全ての制御文字\n"
" [:digit:] 全ての数字\n"
#: src/tr.c:340
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
" [:print:] all printable characters, including space\n"
" [:punct:] all punctuation characters\n"
" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
" [:upper:] all upper case letters\n"
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
" [:graph:] 全ての表示可能文字。空白は含まない\n"
" [:lower:] 全ての小文字アルファベット\n"
" [:print:] 全ての表示可能文字。空白も含む\n"
" [:punct:] 全ての句読点\n"
" [:space:] 全ての水平及び垂直タブ文字\n"
" [:upper:] 全ての大文字アルファベット\n"
" [:xdigit:] 全ての 16 進数数値\n"
" [=CHAR=] 全ての CHAR と等価な文字\n"
#: src/tr.c:350
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both STRING1 and STRING2 appear.\n"
"-t is only significant when translating. ARRAY2 is extended to length of\n"
"ARRAY1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n"
"of ARRAY2 are ignored. Character classes expand in unspecified order;\n"
"while translating, '[:lower:]' and '[:upper:]' may be used in pairs to\n"
"specify case conversion. Squeezing occurs after translation or deletion.\n"
"Arguments like '[...]' should be quoted, to avoid potential shell globbing.\n"
msgstr ""
"\n"
"置換が行われるのは、 -d が指定されず、 STRING1 および STRING2 の両方が指定\n"
"された場合です。 -t が意味を持つのは置換の時のみです。 ARRAY2 は必要に応じ"
"て\n"
"ARRAY1 の長さまで拡張されます。その場合は ARRAY1 の最後の文字が使用されま"
"す。\n"
"ARRAY2 の ARRAY1 より長い部分の文字は無視されます。文字クラスの展開の順序は\n"
"規定されていません。置換の際、 [:lower:] と [:upper:] を対として使用すること"
"で、\n"
"大文字、小文字の変換を行なえます。切り詰めは、置換や削除の後に行われます。\n"
#: src/tr.c:519
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c"
msgstr ""
"警告: 曖昧な 8 進数のエスケープ \\%c%c%c は\n"
"\t2バイトのシーケンス \\0%c%c, %c として解釈されます"
#: src/tr.c:528
#, c-format
msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable"
msgstr ""
"警告: 文字列の最後にあるエスケープされていないバックスラッシュは可搬性があり"
"ません"
#: src/tr.c:676
#, c-format
msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "範囲指定 '%s-%s' の端点が逆順に指定されています"
#: src/tr.c:818
#, c-format
msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
msgstr "[c*n] の構成内にある繰り返し回数 %s は無効です"
#: src/tr.c:895
#, c-format
msgid "missing character class name '[::]'"
msgstr "文字クラス名がありません '[::]'"
#: src/tr.c:898
#, c-format
msgid "missing equivalence class character '[==]'"
msgstr "等価クラスの文字がありません '[==]'"
#: src/tr.c:913
#, c-format
msgid "invalid character class %s"
msgstr "%s は無効な文字クラスです"
#: src/tr.c:932
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: 等価クラス演算子は一つの文字でなければなりません"
#: src/tr.c:1209
#, c-format
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "[:upper:] と [:lower:] との構成が一致しません"
#: src/tr.c:1310
#, c-format
msgid "too many characters in set"
msgstr "SET 内の文字が多すぎます"
#: src/tr.c:1393
#, c-format
msgid ""
"when translating with string1 longer than string2,\n"
"the latter string must not end with a character class"
msgstr ""
"string2 より長い string1 で置換を行う場合には string2 は文字クラス\n"
"で終了していてはいけません"
#: src/tr.c:1448
#, c-format
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "[c*] 繰り返し回数指定は1個目の文字列中では利用できません"
#: src/tr.c:1456
#, c-format
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "[c*] 繰り返し回数指定は 2個目の文字列中では1回だけ利用できます"
#: src/tr.c:1462
#, c-format
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "置換の時には、2個目の文字列中で [=c=] 形式の表現はできません"
#: src/tr.c:1467
#, c-format
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are 'upper' and 'lower'"
msgstr ""
"置換の時、2個目の文字列中で利用できる文字は 'upper' と 'lower' だけです"
#: src/tr.c:1482
#, c-format
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
"SET1 を切り捨てるのではない場合は, 2個目の文字列を指定しなければなりません"
#: src/tr.c:1491
#, c-format
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
"補集合文字クラスで置換を行なうとき, 2 つ目の文字列は該当する文字の全ての\n"
"置換結果を特定できなければなりません"
#: src/tr.c:1499
#, c-format
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*] が2個目の文字列に存在しても良いのは置換の時のみです"
#: src/tr.c:1751
msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats."
msgstr ""
"削除および切り詰めの繰り返しを両方とも行うときは文字列を2個与えなければいけま"
"せん。"
#: src/tr.c:1753
msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "置換を行うときは2個の文字列を与えなければいけません"
#: src/tr.c:1763
msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr "切り詰めを繰り返さないで削除する時は文字列は一つだけ受け付けられます"
#: src/true.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s [コマンドライン引数は無視されます]\n"
"または: %s OPTION\n"
#: src/true.c:45
msgid "Exit with a status code indicating success."
msgstr "終了コードは成功になります。"
#: src/true.c:46
msgid "Exit with a status code indicating failure."
msgstr "終了コードは失敗になります。"
#: src/truncate.c:68
#, c-format
msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
msgstr "使用法: %s OPTION... FILE...\n"
#: src/truncate.c:69
msgid ""
"Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n"
"\n"
"A FILE argument that does not exist is created.\n"
"\n"
"If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n"
"If a FILE is shorter, it is extended and the sparse extended part (hole)\n"
"reads as zero bytes.\n"
msgstr ""
"各 FILE を指定した大きさまで拡張または切り詰めを行います。\n"
"\n"
"FILE が存在しない場合は作成されます。\n"
"\n"
"FILE が指定したサイズより大きい場合は、大きい部分のデータは失われます。\n"
"FILE が指定したサイズより小さい場合は、ファイルは拡張され、\n"
"スパースに拡張した部分 (hole) を読み込むと、値が 0 のバイトとなります。\n"
#: src/truncate.c:81
msgid " -c, --no-create do not create any files\n"
msgstr " -c, --no-create ファイルを作成しない\n"
#: src/truncate.c:84
msgid ""
" -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n"
msgstr ""
" -o, --io-blocks SIZE をバイトではなく I/O ブロックとして扱う\n"
#: src/truncate.c:87
msgid " -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n"
msgstr " -r, --reference=RFILE サイズとして RFILE のサイズを使用する\n"
#: src/truncate.c:90
msgid " -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE bytes\n"
msgstr ""
" -s, --size=SIZE ファイルサイズを SIZE バイトに設定、調整する\n"
#: src/truncate.c:96
msgid ""
"\n"
"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n"
"'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n"
"'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIZE には接頭辞として次の文字を指定することができます:\n"
"'+' 指定値だけ拡張する、'-' 指定値だけ切り詰める、\n"
"'<' 最大値、'>' 最小値、\n"
"'/' 指定値の倍数まで切り下げる, '%' 指定値の倍数まで切り上げる。\n"
#: src/truncate.c:125
#, c-format
msgid "overflow in %jd * %td byte blocks for file %s"
msgstr ""
"%jd * %td バイトのブロックはファイル %s に対してオーバーフローしています"
#: src/truncate.c:145
#, c-format
msgid "%s has unusable, apparently negative size"
msgstr "%s: は使用できません。負の大きさになっているようです"
#: src/truncate.c:155 src/truncate.c:345
#, c-format
msgid "cannot get the size of %s"
msgstr "%s ののサイズを取得できません"
#: src/truncate.c:179
#, c-format
msgid "overflow extending size of file %s"
msgstr "ファイル %s の拡大時にオーバーフローが発生しました"
#: src/truncate.c:192
#, c-format
msgid "failed to truncate %s at %jd bytes"
msgstr "ファイル %s を %jd バイトへ切り詰めるのに失敗しました"
#: src/truncate.c:263
#, c-format
msgid "multiple relative modifiers specified"
msgstr "複数の相対位置を表すオプションが指定されています"
#: src/truncate.c:272
msgid "Invalid number"
msgstr "無効な数字です"
#: src/truncate.c:294
#, c-format
msgid "you must specify either %s or %s"
msgstr "%s または %s のいずれかを指定しなければいけません"
#: src/truncate.c:301
#, c-format
msgid "you must specify a relative %s with %s"
msgstr "%2$s と併せて相対的な %1$s を指定しなければいけません"
#: src/truncate.c:308
#, c-format
msgid "%s was specified but %s was not"
msgstr "%s が指定されていますが %s が指定されていません"
#: src/truncate.c:367
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing"
msgstr "%s を書き込み用に開くことができません"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/tsort.c:38
msgid "Mark Kettenis"
msgstr "Mark Kettenis"
#: src/tsort.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
msgstr ""
"使用法: %s [OPTION] [FILE]\n"
"FILE 内に含まれている部分的に順序づけられた項目を使用して、完全に順序づけられ"
"た一覧\n"
"を作成し、出力を行います。\n"
#: src/tsort.c:472
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: 入力に要素数が奇数の項目が含まれています"
#: src/tsort.c:513
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: 入力にループが含まれています:"
#: src/tty.c:66
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"標準入力に接続されている端末のファイル名を表示します。\n"
"\n"
#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --silent, --quiet\n"
" print nothing, only return an exit status\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet 何も出力しない。終了ステータスのみ返す\n"
#: src/tty.c:132
#, c-format
msgid "ttyname error"
msgstr "ttynameのエラー"
#: src/tty.c:133
msgid "not a tty"
msgstr "tty ではありません"
#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
msgstr ""
"システム情報を表示します。 OPTION が指定されていない場合は -s と同じです。\n"
"\n"
#: src/uname.c:122
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all print all information, in the following order,\n"
" except omit -p and -i if unknown\n"
msgstr ""
" -a, --all 以下の順番でシステム情報を全て表示する\n"
" (ただし -p と -i が unknown の場合は省略され"
"る)\n"
#: src/uname.c:126
msgid " -s, --kernel-name print the kernel name\n"
msgstr " -s, --kernel-name カーネル名を表示する\n"
#: src/uname.c:129
msgid " -n, --nodename print the network node hostname\n"
msgstr ""
" -n, --nodename ネットワークノードとしてのホスト名を表示する\n"
#: src/uname.c:132
msgid " -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr " -r, --kernel-release カーネルリリース番号を表示する\n"
#: src/uname.c:135
msgid " -v, --kernel-version print the kernel version\n"
msgstr " -v, --kernel-version カーネルのバージョンを表示する\n"
#: src/uname.c:138
msgid " -m, --machine print the machine hardware name\n"
msgstr " -m, --machine マシンのハードウェア名を表示する\n"
#: src/uname.c:141
msgid " -p, --processor print the processor type (non-portable)\n"
msgstr " -p, --processor プロセッサの種類を表示する (移植性なし)\n"
#: src/uname.c:144
msgid " -i, --hardware-platform print the hardware platform (non-portable)\n"
msgstr ""
" -i, --hardware-platform ハードウェアプラットフォームを表示する (移植性な"
"し)\n"
#: src/uname.c:147
msgid " -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr " -o, --operating-system オペレーティングシステムを表示する\n"
#: src/uname.c:153
msgid ""
"Print machine architecture.\n"
"\n"
msgstr ""
"マシンのアーキテクチャを表示します。\n"
"\n"
#: src/uname.c:316
#, c-format
msgid "cannot get system name"
msgstr "システム名を取得できません"
#: src/unexpand.c:79
msgid "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
msgstr "各 FILE に含まれている空白をタブに変換して、標準出力に書き出します。\n"
#: src/unexpand.c:86
msgid ""
" -a, --all\n"
" convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
msgstr " -a, --all 先頭の空白だけでなく、全ての空白を変換する\n"
#: src/unexpand.c:90
msgid ""
" --first-only\n"
" convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
msgstr ""
" --first-only 空白のうち最初の一連の空白のみ変換する (-a より優先され"
"る)\n"
#: src/unexpand.c:94
msgid ""
" -t, --tabs=N\n"
" have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=N タブ幅を 8 文字ではなく N 文字にする (-a が有効になる)\n"
#: src/unexpand.c:307
#, c-format
msgid "tab stop value is too large"
msgstr "タブ幅が大きすぎます"
#: src/uniq.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
#: src/uniq.c:162
msgid ""
"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n"
"writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
"With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n"
msgstr ""
"INPUT (または標準入力) から行を読み込み、\n"
"連続する同じ行を取り除いて、OUTPUT (または標準出力) に出力します。\n"
"\n"
"オプションが指定されない場合、連続する同じ行は最初に見つけた行にまとめられま"
"す。\n"
"\n"
#: src/uniq.c:171
msgid ""
" -c, --count\n"
" prefix lines by the number of occurrences\n"
msgstr " -c, --count 行の前に出現回数を出力する\n"
#: src/uniq.c:175
msgid ""
" -d, --repeated\n"
" only print duplicate lines, one for each group\n"
msgstr ""
" -d, --repeated 重複した行のみ出力する。出力はグループ毎に 1 回行われ"
"る\n"
#: src/uniq.c:179
msgid ""
" -D\n"
" print all duplicate lines\n"
msgstr " -D 重複する行を全て出力する\n"
#: src/uniq.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" --all-repeated[=METHOD]\n"
" like -D, but allow separating groups with an empty line;\n"
" METHOD={none(default),prepend,separate}\n"
msgstr ""
" --all-repeated[=METHOD] -D と同様ですが、重複行のグループの区切り方法"
"を指定できる\n"
" METHOD={none(デフォルト),prepend,separate}\n"
#: src/uniq.c:188
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --skip-fields=N\n"
" avoid comparing the first N fields\n"
msgstr " -f, --skip-fields=N 最初の N 個のフィールドを比較しない\n"
#: src/uniq.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" --group[=METHOD]\n"
" show all items, separating groups with an empty line;\n"
" METHOD={separate(default),prepend,append,both}\n"
msgstr ""
" --group[=METHOD] すべての行を表示し、グループ間に区切りとして空行が置"
"かれる\n"
" METHOD={separate(デフォルト),prepend,append,both}\n"
#: src/uniq.c:197
msgid ""
" -i, --ignore-case\n"
" ignore differences in case when comparing\n"
msgstr " -i, --ignore-case 比較時に大文字と小文字の違いを無視する\n"
#: src/uniq.c:201
msgid ""
" -s, --skip-chars=N\n"
" avoid comparing the first N characters\n"
msgstr " -s, --skip-chars=N 最初の N 文字を比較しない\n"
#: src/uniq.c:205
msgid ""
" -u, --unique\n"
" only print unique lines\n"
msgstr " -u, --unique 重複していない行のみ出力する\n"
#: src/uniq.c:213
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --check-chars=N\n"
" compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N 行の比較を最初の N 文字で行う\n"
#: src/uniq.c:219
msgid ""
"\n"
"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n"
"characters. Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
"\n"
"フィールドとは空白 (通常はスペース、タブ、その両方) が一つ以上連続し、\n"
"その後に空白以外の文字が続いているものです。\n"
"文字の前のフィールドはスキップされます。\n"
#: src/uniq.c:224
msgid ""
"\n"
"'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n"
"You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n"
msgstr ""
"\n"
"'uniq' は隣接してない限り重複した行を検出しません。\n"
"最初に入力をソートしてください。または 'uniq' を使用せず\n"
"'sort -u' を使用することもできます。\n"
#: src/uniq.c:433
#, c-format
msgid "too many repeated lines"
msgstr "重複した行が多すぎます"
#: src/uniq.c:601
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "スキップするフィールド数の指定が無効です"
#: src/uniq.c:610
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "スキップするバイト数の指定が無効です"
#: src/uniq.c:620
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "比較するバイト数の指定が無効です"
#: src/uniq.c:642
#, c-format
msgid "--group is mutually exclusive with -c/-d/-D/-u"
msgstr "--group は -c/-d/-D/-u と一緒に使うことはできません"
#: src/uniq.c:649
#, c-format
msgid "grouping and printing repeat counts is meaningless"
msgstr "グルーピングと繰り返し回数の表示を同時に指定しても意味がありません"
#: src/uniq.c:656
#, c-format
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "全ての重複行と繰り返し回数を表示することに意味がありません"
#: src/unlink.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s FILE\n"
"または: %s OPTION\n"
#: src/unlink.c:46
msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"unlink 関数を呼び出して、指定した FILE を削除します。\n"
"\n"
#: src/uptime.c:59
#, c-format
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "起動時刻を取得できませんでした"
#. TRANSLATORS: This prints the current clock time.
#: src/uptime.c:69
msgid " %H:%M:%S "
msgstr " %H:%M:%S "
#: src/uptime.c:72
#, c-format
msgid " ??:???? "
msgstr " ??:???? "
#: src/uptime.c:80
#, c-format
msgid "up ???? days ??:??, "
msgstr "稼働時間 ???? days ??:??, "
#: src/uptime.c:89
#, c-format
msgid "up %jd day %2d:%02d, "
msgid_plural "up %jd days %2d:%02d, "
msgstr[0] "稼働時間 %jd 日 %2d:%02d "
#: src/uptime.c:94
#, c-format
msgid "up %2d:%02d, "
msgstr "稼働時間 %2d:%02d, "
#: src/uptime.c:97
#, c-format
msgid "%td user"
msgid_plural "%td users"
msgstr[0] "%td ユーザ"
#: src/uptime.c:108
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", 平均負荷率: %.2f"
#: src/uptime.c:150
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes."
msgstr ""
"現在時刻、システム起動からの時間、システム上にいるユーザ数、および\n"
"直近 1、5、15 分間の実行キューに存在するジョブの平均数を表示します。"
#: src/uptime.c:159
#, c-format
msgid ""
" Processes in\n"
"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n"
msgstr ""
"割り込み不可のスリープ状態にあるプロセス数も平均負荷率に数えられます。\n"
#: src/uptime.c:165
#, c-format
msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"FILE を指定しない場合、%s が使用されます。 FILE としては %s が一般的です。\n"
"\n"
#: src/users.c:103
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"現在誰がログインしているかについては FILE に基づいて出力されます。\n"
"FILE を指定しない場合、%s が使用されます。\n"
"FILE として指定する場合、よく使われるのは %s です。\n"
"\n"
#: src/wc.c:174
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. A word is a nonempty sequence of non "
"white\n"
"space delimited by white space characters or by start or end of input.\n"
msgstr ""
"各 FILE の改行、単語数およびバイト数を表示します。\n"
"FILE が複数指定された場合は行数の合計も表示します。\n"
"単語とは空白文字や行の始まりや終わりで分けている空白ではない文字列です。\n"
#: src/wc.c:182
msgid ""
"\n"
"The options below may be used to select which counts are printed, always in\n"
"the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n"
msgstr ""
"\n"
"下記のオプションを使って、何を数えて表示するかを選択できます。\n"
"表示は常に次の順です: 改行数、単語数、文字数、バイト数、行の最大長。\n"
#: src/wc.c:187
msgid ""
" -c, --bytes\n"
" print the byte counts\n"
msgstr " -c, --bytes バイト数を表示する\n"
#: src/wc.c:191
msgid ""
" -m, --chars\n"
" print the character counts\n"
msgstr " -m, --chars 文字数を表示する\n"
#: src/wc.c:195
msgid ""
" -l, --lines\n"
" print the newline counts\n"
msgstr " -l, --lines 改行の数を表示する\n"
#: src/wc.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" --debug\n"
" indicate what line count acceleration is used\n"
msgstr " --debug どの実装が使用されたかを表示する\n"
#: src/wc.c:203
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F\n"
" read input from the files specified by\n"
" NUL-terminated names in file F;\n"
" If F is -, read names from standard input\n"
msgstr ""
" --files0-from=F 入力として NULL 文字で区切られたファイル F を使用\n"
" する。F が - の場合は名前を標準入力から読み込む\n"
#: src/wc.c:209
msgid ""
" -L, --max-line-length\n"
" print the maximum display width\n"
msgstr " -L, --max-line-length 最も長い行の長さを表示する\n"
#: src/wc.c:213
msgid ""
" -w, --words\n"
" print the word counts\n"
msgstr " -w, --words 単語数を表示する\n"
#: src/wc.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" --total=WHEN\n"
" when to print a line with total counts;\n"
" WHEN can be: auto, always, only, never\n"
msgstr ""
" --total=WHEN 合計カウントの行をいつ出力するか\n"
" WHEN に指定できるのは auto, always, only, never\n"
#: src/wc.c:988
#, c-format
msgid "total lines"
msgstr "合計行数"
#: src/wc.c:994
#, c-format
msgid "total words"
msgstr "合計ワード数"
#: src/wc.c:1000
#, c-format
msgid "total characters"
msgstr "合計文字数"
#: src/wc.c:1006
#, c-format
msgid "total bytes"
msgstr "合計バイト"
#: src/who.c:203
msgid " old "
msgstr " 昔 "
#: src/who.c:431
msgid "system boot"
msgstr "システム起動"
#: src/who.c:440
msgid "id="
msgstr "ID="
#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "端末="
#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "終了="
#: src/who.c:480
msgid "LOGIN"
msgstr "LOGIN"
#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "時刻の変更"
#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "run-level"
#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "last="
#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# users=%td\n"
msgstr ""
"\n"
"# users=%td\n"
#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "名前"
#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "端末"
#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "時間"
#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "IDLE"
#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "コメント"
#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "終了"
#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
#: src/who.c:636
msgid "Print information about users who are currently logged in.\n"
msgstr "現在ログインしているユーザに関する情報を表示します。\n"
#: src/who.c:642
msgid " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
msgstr " -a, --all -b -d --login -p -r -t -T -u と同じ\n"
#: src/who.c:645
msgid " -b, --boot time of last system boot\n"
msgstr " -b, --boot 最後にシステムが起動した時刻\n"
#: src/who.c:648
msgid " -d, --dead print dead processes\n"
msgstr " -d, --dead 終了したプロセスを表示\n"
#: src/who.c:651
msgid " -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr " -H, --heading ヘッダ行を表示\n"
#: src/who.c:654
msgid " -l, --login print system login processes\n"
msgstr " -l, --login システムのログインプロセスを表示する\n"
#: src/who.c:657
msgid " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
msgstr " --lookup 正式なホスト名を DNS から取得するように試みる\n"
#: src/who.c:660
msgid ""
" -m only hostname and user associated with standard input\n"
msgstr ""
" -m 標準入力に関連づけられたホスト名とユーザのみを表示する\n"
#: src/who.c:663
msgid " -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
" -p, --process init によって起動されたアクティブプロセスを表示する\n"
#: src/who.c:666
msgid " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
msgstr " -q, --count ログイン中のユーザのログイン名とユーザ数\n"
#: src/who.c:669
msgid " -r, --runlevel print current runlevel\n"
msgstr " -r, --runlevel 現在のランレベルを表示\n"
#: src/who.c:672
msgid " -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
msgstr " -s, --short 名前, 行および時間のみを表示 (標準)\n"
#: src/who.c:675
msgid " -t, --time print last system clock change\n"
msgstr " -t, --time 最後にシステムの時刻が変更された時刻を表示\n"
#: src/who.c:678
msgid " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
msgstr " -T, -w, --mesg ユーザのメッセージ状態を +, - または ? で追記\n"
#: src/who.c:681
#, fuzzy
msgid " -u, --users list users logged in, including idle time\n"
msgstr " -u, --users ログイン中のユーザを一覧\n"
#: src/who.c:684
msgid " --message same as -T\n"
msgstr " --message -T と同じ\n"
#: src/who.c:687
msgid " --writable same as -T\n"
msgstr " --writable -T と同じ\n"
#: src/who.c:692
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
"ファイルが指定されない場合は %s を使用する。\n"
"ファイルとして %s を使うのが一般的である。\n"
"ARG1 ARG2 が指定されると -m が仮定されます。\n"
"通常は ARG1 ARG2 に 'am i' や 'mom likes' を指定するのが普通です。\n"
#: src/whoami.c:43
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user ID.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
"現在の実効ユーザ ID に対応したユーザ名を表示します。 id -un と等価です。\n"
"\n"
#: src/yes.c:40
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"使用法: %s [STRING]...\n"
"または: %s OPTION\n"
#: src/yes.c:46
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n"
"\n"
msgstr ""
"指定された全ての STRING または 'y' からなる行を繰り返し出力します。\n"
"\n"
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose 処理した各ファイルについて診断メッセージを出力す"
#~ "る\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
#~ "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
#~ "one takes effect.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "以下のオプションを使うと、-R オプションが併せて指定されたときにどのよう"
#~ "に\n"
#~ "階層を辿るかの動作を変更できます。複数のオプションが指定された場合は、\n"
#~ "最後に指定されたオプションだけが有効になります。\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -P\n"
#~ " do not traverse any symbolic links (default)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -P シンボリックリンクを一切辿らない (デフォルト)\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " (useful only on systems that can change the\n"
#~ " ownership of a symlink)\n"
#~ msgstr ""
#~ " (意味があるのは、シンボリックリンクの所有権を変"
#~ "更\n"
#~ " できるシステムの場合だけである)\n"
#~ msgid ""
#~ " --check-order\n"
#~ " check that the input is correctly sorted, even\n"
#~ " if all input lines are pairable\n"
#~ msgstr ""
#~ " --check-order 全ての行の組み合わせが一致していても、正しく\n"
#~ " ソートされているかを確認する\n"
#~ msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
#~ msgstr " -z, --zero-terminated 行の区切りを改行でなく NUL にする\n"
#~ msgid ""
#~ " --debug explain how a file is copied. Implies -v\n"
#~ msgstr ""
#~ " --debug ファイルコピー時の詳細を出力する。 -v が暗"
#~ "黙で指定される\n"
#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ msgstr " -v, --verbose 何が行われているかの詳細を出力する\n"
#~ msgid ""
#~ " -Z\n"
#~ " set SELinux security context of destination\n"
#~ " file to default type\n"
#~ msgstr ""
#~ " -Z コピー先ファイルの SELinux セキュリティコン"
#~ "テキストを\n"
#~ " デフォルトタイプに設定する\n"
#~ msgid ""
#~ " --context[=CTX]\n"
#~ " like -Z, or if CTX is specified then set the\n"
#~ " SELinux or SMACK security context to "
#~ "CTX\n"
#~ msgstr ""
#~ " --context[=CTX] -Z と同様だが、 CTX が指定された場合は、\n"
#~ " SELinux や SMACK のセキュリティコンテキスト"
#~ "を CTX に設定する\n"
#~ msgid " -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n"
#~ msgstr ""
#~ " -z, --zero 出力行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用する\n"
#~ msgid ""
#~ " --time-style=STYLE\n"
#~ " show times using STYLE, which can be:\n"
#~ " full-iso, long-iso, iso, or +FORMAT;\n"
#~ " FORMAT is interpreted like in 'date'\n"
#~ msgstr ""
#~ " --time-style=STYLE 時間を STYLE の形式で表示する。STYLE には\n"
#~ " 次を指定できる: full-iso, long-iso, iso, "
#~ "+FORMAT\n"
#~ " FORMAT は 'date' と同様に解釈される\n"
#~ msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
#~ msgstr " -z, --zero-terminated 行の区切りを改行でなく NUL にする\n"
#~ msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
#~ msgstr " -z, --zero-terminated 行の区切りを改行でなく NUL にする\n"
#~ msgid ""
#~ " -v natural sort of (version) numbers within "
#~ "text\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v 自然な (バージョン) 数字順でソートする\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --context[=CTX]\n"
#~ " like -Z, or if CTX is specified then set the SELinux\n"
#~ " or SMACK security context to CTX\n"
#~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
#~ " -Z 作成した各ディレクトリに SELinux セキュリティコンテ"
#~ "キストを\n"
#~ " デフォルトタイプに設定する\n"
#~ "#-#-#-#-# - (GNU coreutils 9.9-pre1) #-#-#-#-#\n"
#~ " --context[=CTX] -Z と同様だが、 CTX が指定された場合は、\n"
#~ " SELinux や SMACK のセキュリティコンテキストを CTX "
#~ "に設定する\n"
#~ msgid " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
#~ msgstr " --lookup 正式なホスト名を DNS から取得するように試みる\n"
#~ msgid " -0, --null end each output line with NUL, not newline\n"
#~ msgstr " -0, --null 行の区切りとして改行文字ではなく NUL を使用する\n"
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose\n"
#~ " show progress\n"
#~ msgstr " -v, --verbose 進行状況を表示する\n"
#~ msgid ""
#~ " --files0-from=F\n"
#~ " read input from the files specified by\n"
#~ " NUL-terminated names in file F;\n"
#~ " If F is - then read names from standard "
#~ "input\n"
#~ msgstr ""
#~ " --files0-from=F ファイル F に含まれた NULL 文字で区切られた文"
#~ "字列を\n"
#~ " ファイル名として扱い、それらのファイルの中身を"
#~ "入力行\n"
#~ " として読み込む。ファイル F に - を指定した時"
#~ "は、ファ\n"
#~ " イル名を標準入力から読み込む\n"
#, c-format
#~ msgid "failed to create hard link to %.0s%s"
#~ msgstr "%.0s%s へのハードリンクの作成に失敗しました"
#, c-format
#~ msgid "closing prior pipe"
#~ msgstr "以前のパイプを閉じています"
#, c-format
#~ msgid "closing output pipe"
#~ msgstr "出力パイプを閉じています"
#, c-format
#~ msgid "moving input pipe"
#~ msgstr "入力パイプを移動しています"
#, c-format
#~ msgid "closing input pipe"
#~ msgstr "入力パイプを閉じています"
#, c-format
#~ msgid "unable to display error message"
#~ msgstr "エラーメッセージを表示できません"
#, c-format
#~ msgid "invalid group: %s"
#~ msgstr "無効なグループ: %s"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#~ msgstr ""
#~ "使用法: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
#~ "または: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#~ msgid ""
#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than "
#~ "specifying\n"
#~ " OWNER:GROUP values. RFILE is always "
#~ "dereferenced.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --reference=RFILE OWNER:GROUP の値を指定するのではなく RFILE の所有"
#~ "者と\n"
#~ " グループを使用する。 RFILE は常に展開される。\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "使用法: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n"
#~ "または: %s OPTION\n"
#, c-format
#~ msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
#~ msgstr ""
#~ "ディレクトリではない %s をディレクトリ %s で上書きすることはできません"
#, c-format
#~ msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
#~ msgstr "ディレクトリ %s をディレクトリ以外で上書きできません"
#, c-format
#~ msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
#~ msgstr "ディレクトリをディレクトリ以外に移動できません: %s -> %s"
#, c-format
#~ msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive"
#~ msgstr "オプション --backup と --no-clobber は同時に使用できません"
#, c-format
#~ msgid "input disappeared"
#~ msgstr "入力が無くなりました"
#~ msgid ""
#~ " %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n"
#~ " %d day of month (e.g., 01)\n"
#~ " %D date; same as %m/%d/%y\n"
#~ " %e day of month, space padded; same as %_d\n"
#~ msgstr ""
#~ " %C 世紀。%Y と同様だが下2桁が省略される(例:20)\n"
#~ " %d 月の中の何日目かを表す値 (例:01)\n"
#~ " %D 日付。 %m/%d/%y と同様\n"
#~ " %e スペースで字幅調整された月の中の何日目かを表す値。%_d と同様\n"
#, c-format
#~ msgid "failed to truncate to %<PRIdMAX> bytes in output file %s"
#~ msgstr "%<PRIdMAX> バイトに出力ファイル %s を切り詰めることに失敗しました"
#, c-format
#~ msgid "squfof queue overflow"
#~ msgstr "squfof キューのオーバーフロー"
#, c-format
#~ msgid "%s: number of bytes is too large"
#~ msgstr "%s: バイト数が大きすぎます"
#, c-format
#~ msgid "cannot find name for user ID %s"
#~ msgstr "ユーザー ID %s に対するユーザー名が見つかりません"
#~ msgid "FIXME: unknown"
#~ msgstr "FIXME: 不詳"
#~ msgid ""
#~ " --group-directories-first\n"
#~ " group directories before files;\n"
#~ " can be augmented with a --sort option, but "
#~ "any\n"
#~ " use of --sort=none (-U) disables grouping\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " --group-directories-first\n"
#~ " ファイルの前にディレクトリをグループ化して表"
#~ "示する。\n"
#~ " --sort オプションと組み合わせて使用でき"
#~ "る。\n"
#~ " --sort=none (-U) と併せたときはグループ化を"
#~ "行わない\n"
#~ "\n"
#, c-format
#~ msgid "invalid format %s (width overflow)"
#~ msgstr "無効なフォーマット %s (幅のオーバーフロー)"
#~ msgid "note "
#~ msgstr "注記: "
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s online help: <%s>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s のオンラインヘルプ: <%s>\n"
#, c-format
#~ msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
#~ msgstr ""
#~ "警告: PID は無視されました。--pid=PID は追跡をしているときのみ有効です"
#~ msgid "-ot does not accept -l"
#~ msgstr "-ot は -l を受け付けません"
#, c-format
#~ msgid "%s: unknown binary operator"
#~ msgstr "%s: 不明な二項演算子です"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n"
#~ " or: %s [OPTION]\n"
#~ msgstr ""
#~ "使用法: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n"
#~ "または: %s [OPTION]\n"
#~ msgid ""
#~ " --preserve-status\n"
#~ " exit with the same status as COMMAND, even when the\n"
#~ " command times out\n"
#~ " --foreground\n"
#~ " when not running timeout directly from a shell prompt,\n"
#~ " allow COMMAND to read from the TTY and get TTY "
#~ "signals;\n"
#~ " in this mode, children of COMMAND will not be timed "
#~ "out\n"
#~ " -k, --kill-after=DURATION\n"
#~ " also send a KILL signal if COMMAND is still running\n"
#~ " this long after the initial signal was sent\n"
#~ " -s, --signal=SIGNAL\n"
#~ " specify the signal to be sent on timeout;\n"
#~ " SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number;\n"
#~ " see 'kill -l' for a list of signals\n"
#~ msgstr ""
#~ " --preserve-status\n"
#~ " コマンドがタイムアウトした場合であっても、\n"
#~ " COMMAND の終了ステータスを返す\n"
#~ " --foreground\n"
#~ " timeout がシェルプロンプトから直接実行されていない場合、"
#~ "COMMAND\n"
#~ " が TTY から読み込みを行い、TTY シグナルを受信できるように"
#~ "する。\n"
#~ " このモードでは COMMAND の子プロセスはタイムアウトしな"
#~ "い。\n"
#~ " -k, --kill-after=DURATION\n"
#~ " 最初にシグナルを送ってから DURATION を経過しても "
#~ "COMMAND \n"
#~ " がまだ動作している場合は KILL シグナルを送る。\n"
#~ " -s, --signal=SIGNAL\n"
#~ " タイムアウト時に送るシグナルを指定する。SIGNAL には\n"
#~ " 'HUP' のようなシグナル名かシングル番号を使用する。\n"
#~ " シグナル一覧については 'kill -l' を参照\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "-d と -t オプションでは異なった日時の形式を受け付けることに注意してくださ"
#~ "い。\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Report %s bugs to: <%s>\n"
#~ msgstr "%s のバグは <%s> に報告してください。\n"
#~ msgid ""
#~ " -f, --force if an existing destination file cannot "
#~ "be opened, remove it and try again -i, --"
#~ "interactive prompt before overwrite "
#~ "-H follow command-line symbolic links in SOURCE"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --force コピー先にファイルが存在し、開くことができ"
#~ "ない場合、 削除してから再度試みる -i, --"
#~ "interactive 上書きする前に確認する "
#~ "-H SOURCE にあるコマンド行のシンボリックリンクを"
#~ "たどる"
#~ msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
#~ msgstr ""
#~ " --reference=RFILE MODE の値ではなく RFILE のモードを使用する\n"
#~ msgid ""
#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
#~ " specifying OWNER:GROUP values\n"
#~ msgstr ""
#~ " --reference=RFILE OWNER:GROUP の値を指定する代わりに\n"
#~ " RFILE の所有者とグループを使用します\n"
#~ msgid "failed to get cpuid"
#~ msgstr "CPUID の取得に失敗しました"
#~ msgid "using generic hardware support"
#~ msgstr "汎用のハードウェアサポートを使用します"
#~ msgid ""
#~ " -p same as --"
#~ "preserve=mode,ownership,timestamps\n"
#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes "
#~ "(default:\n"
#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n"
#~ " additional attributes: context, links, "
#~ "xattr,\n"
#~ " all\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p --preserve=mode,ownership,timestamps と同"
#~ "様\n"
#~ " --preserve[=ATTR_LIST] 指定した属性を保持する (デフォルト: mode, "
#~ "ownership,\n"
#~ " timestamps)。可能な場合に追加できる属性: "
#~ "context, links, \n"
#~ " xattr, all\n"
#~ msgid ""
#~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
#~ " than the destination file or when the\n"
#~ " destination file is missing\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ " -x, --one-file-system stay on this file system\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --update SOURCE ファイルがコピー先ファイルより新しい"
#~ "か\n"
#~ " 存在しない時だけコピーする\n"
#~ " -v, --verbose 実行していることを説明する\n"
#~ " -x, --one-file-system このファイルシステムだけで実行する\n"
#~ msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n"
#~ msgstr " count_bytes 'count=N' をバイト数として扱う (iflag のみ)\n"
#~ msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n"
#~ msgstr " skip_bytes 'skip=N' をバイト数として扱う (iflag のみ)\n"
#~ msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n"
#~ msgstr " seek_bytes 'seek=N' をバイト数として扱う (oflag のみ)\n"
#~ msgid "Lucas prime test failure. This should not happen"
#~ msgstr "Lucas (リュカ) 素数テスト失敗。 発生すべきではありません"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [NUMBER]...\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "使用法: %s [NUMBER]...\n"
#~ "または: %s OPTION\n"
#~ msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
#~ msgstr ""
#~ "ホスト名を設定できません。このシステムにはホスト名設定機能がありません。"
#~ msgid ""
#~ " -f list all entries in directory order\n"
#~ " -F, --classify[=WHEN] append indicator (one of */=>@|) to "
#~ "entries;\n"
#~ " WHEN can be 'always' (default if "
#~ "omitted),\n"
#~ " 'auto', or 'never'\n"
#~ " --file-type likewise, except do not append '*'\n"
#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long "
#~ "-l,\n"
#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f すべてのエントリーをディレクトリでの順序で一"
#~ "覧表示する\n"
#~ " -F, --classify タイプ識別子 (*/=>@| のうちの一つ) を付けて出"
#~ "力する\n"
#~ " WHEN には 'always' (デフォルト"
#~ "値)、'auto'、'never'\n"
#~ " が指定できる\n"
#~ " --file-type 上と同様だが '*' を付与しない\n"
#~ " --format=WORD WORD が across は -x, commas は -m, "
#~ "horizontal は -x, long は -l,\n"
#~ " single-column は -1, verbose は -l, "
#~ "vertical は -C と同じ\n"
#~ " --full-time -l --time-style=full-iso と同様\n"
#~ msgid ""
#~ " -H, --dereference-command-line\n"
#~ " follow symbolic links listed on the command "
#~ "line\n"
#~ " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
#~ " follow each command line symbolic link\n"
#~ " that points to a directory\n"
#~ " --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
#~ "PATTERN\n"
#~ " (overridden by -a or -A)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -H, --dereference-command-line\n"
#~ " コマンド行でリストされたシンボリックリンクを"
#~ "辿る\n"
#~ " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
#~ " コマンド行のシンボリックリンクがディレクトリ"
#~ "を指している\n"
#~ " 時にはシンボリックリンクを辿る\n"
#~ " --hide=PATTERN シェル形式の PATTERN に一致する要素は表示しな"
#~ "い\n"
#~ " (-a または -A で上書きされる)\n"
#~ msgid ""
#~ " --hyperlink[=WHEN] hyperlink file names; WHEN can be 'always'\n"
#~ " (default if omitted), 'auto', or 'never'\n"
#~ msgstr ""
#~ " --hyperlink[=WHEN] ハイパーリンク形式のファイル名; WHEN は\n"
#~ " `always` (WHEN 省略時のデフォルト),\n"
#~ " `auto'. `never' のいずれか\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
#~ "DIRECTORY\n"
#~ " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
#~ " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
#~ " than the destination file or when the\n"
#~ " destination file is missing\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ " -Z, --context set SELinux security context of "
#~ "destination\n"
#~ " file to default type\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --target-directory=DIRECTORY 全ての SOURCE 引数を DIRECTORY に移動"
#~ "する\n"
#~ " -T, --no-target-directory DEST を通常ファイルとして扱う\n"
#~ " -u, --update SOURCE ファイルが移動先のファイルより新しい"
#~ "か、\n"
#~ " 移動先が存在しない場合のみ移動を行う\n"
#~ " -v, --verbose 実行中の動作を表示する\n"
#~ " -Z, --context 移動先ファイルの SELinux セキュリティコンテ"
#~ "キストを\n"
#~ " デフォルトタイプに設定する\n"
#~ msgid "line count option -%s%c... is too large"
#~ msgstr "行数を指定するオプション -%s%c が大きすぎます"
|