File: de.po

package info (click to toggle)
cupt 2.10.3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 3,104 kB
  • sloc: cpp: 23,604; perl: 1,524; sh: 40; makefile: 19
file content (2317 lines) | stat: -rw-r--r-- 73,403 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
# Translation of cupt to German.
# Copyright (C) 2008-2011, Eugene V. Lyubimkin.
# This file is distributed under the same license as the cupt package.
# Copyright (C) of this file 2012 Chris Leick.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupt 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cupt-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: console/cupt.cpp:40 console/cupt.cpp:49
#, c-format
msgid "the command '%s' doesn't accept arguments"
msgstr "Der Befehl »%s« akzeptiert keine Argumente."

#: console/cupt.cpp:82
#, c-format
msgid "error performing the command '%s'"
msgstr "Fehler bei der Durchführung des Befehls »%s«"

#: console/cupt.cpp:106
msgid "prints a short help"
msgstr "gibt eine kurze Hilfe aus"

#: console/cupt.cpp:107
msgid "prints versions of this program and the underlying library"
msgstr ""
"gibt Versionen dieses Programms und der zugrundeliegenden Bibliothek aus"

#: console/cupt.cpp:108
msgid "prints values of configuration variables"
msgstr "gibt Werte von Konfigurationsvariablen aus"

#: console/cupt.cpp:109
msgid "prints the info about binary package(s)"
msgstr "gibt die Informationen über Binärpakete aus"

#: console/cupt.cpp:110
msgid "prints the info about source packages(s)"
msgstr "gibt die Informationen über Quellpakete aus"

#: console/cupt.cpp:111
msgid "searches for packages using regular expression(s)"
msgstr "sucht mittels regulärer Ausdrücke nach Paketen"

#: console/cupt.cpp:112
msgid "prints dependencies of binary package(s)"
msgstr "gibt Abhängigkeiten von Binärpaketen aus"

#: console/cupt.cpp:113
msgid "print reverse-dependencies of binary package(s)"
msgstr "gibt Rückwärtsabhängigkeiten von Binärpaketen aus"

#: console/cupt.cpp:114
msgid "finds a dependency path between a package set and a package"
msgstr ""
"findet einen Abhängigkeitspfad zwischen einer Paketzusammenstellung und einem "
"Paket"

#: console/cupt.cpp:115
msgid "prints the pin info for the binary package(s)"
msgstr "gibt die Pin-Information für die Binärpakete aus"

#: console/cupt.cpp:116
msgid "prints the pin info for the source package(s)"
msgstr "gibt die Pin-Information für die Quellpakete aus"

#: console/cupt.cpp:117
msgid "prints available package names"
msgstr "gibt verfügbare Paketnamen aus"

#: console/cupt.cpp:118
msgid "views the Debian changelog(s) of binary package(s)"
msgstr "betrachtet die Debian-Änderungsprotokolle von Binärpaketen"

#: console/cupt.cpp:119
msgid "views the Debian copyright(s) info of binary package(s)"
msgstr "betrachtet die Debian-Copyrights von Binärpaketen"

#: console/cupt.cpp:120
msgid "views Debian screenshot web pages for binary package(s)"
msgstr "betrachtet Debian-Bildschirmfoto-Webseiten von Binärpaketen"

#: console/cupt.cpp:121
msgid "updates repository metadata"
msgstr "aktualisiert Depot-Metadaten"

#: console/cupt.cpp:122
msgid "installs/upgrades/downgrades binary package(s)"
msgstr "installiert Binärpakete oder führt Up-/Downgrades durch"

#: console/cupt.cpp:123
msgid "reinstalls binary packages(s)"
msgstr "installiert Binärpakete neu"

#: console/cupt.cpp:124
msgid "removes binary package(s)"
msgstr "entfernt Binärpakete"

#: console/cupt.cpp:125
msgid "removes binary package(s) along with their configuration files"
msgstr "entfernt Binärpakete mitsamt ihren Konfigurationsdateien"

#: console/cupt.cpp:126
msgid "\"install if installed\": upgrades/downgrades binary packages(s)"
msgstr ""
"»installiert, falls installiert«: führt Up-/Downgrades von Binärpaketen durch"

#: console/cupt.cpp:127
msgid "performs actions to make relation expressions satisfied"
msgstr "führt Aktionen durch, um Beziehungsausdrücke zu erfüllen"

#: console/cupt.cpp:128
msgid ""
"upgrades the system without removing non-automatically installed packages"
msgstr ""
"führt ein Upgrade des Systems durch, ohne nicht-automatisch installierte "
"Pakete zu entfernen"

#: console/cupt.cpp:129
msgid "upgrades the system"
msgstr "führt ein Upgrade des Systems durch"

#: console/cupt.cpp:130
msgid "does a two-stage full upgrade"
msgstr "führt ein zweistufiges vollständiges Upgrade durch"

#: console/cupt.cpp:131
msgid "satisfies build dependencies for source package(s)"
msgstr "erfüllt Bauabhängigkeiten von Quellpaketen"

#: console/cupt.cpp:132
msgid "fetches and unpacks source package(s)"
msgstr "ruft Quellpakete ab und entpackt sie"

#: console/cupt.cpp:133
msgid "cleans the whole binary package cache"
msgstr "bereinigt den ganzen Binärpaketzwischenspeicher"

#: console/cupt.cpp:134
msgid ""
"cleans packages from the binary package cache if not available from "
"repositories"
msgstr ""
"löscht Pakete aus dem Binärpaketzwischenspeicher, falls sie nicht im Depot "
"verfügbar sind"

#: console/cupt.cpp:135
msgid "marks binary package(s) as automatically installed"
msgstr "markiert Binärpakete als automatisch installiert"

#: console/cupt.cpp:136
msgid "marks binary package(s) as manually installed"
msgstr "markiert Binärpakete als manuell installiert"

#: console/cupt.cpp:137
msgid "shows the list of manually or automatically installed packages"
msgstr "zeigt die Liste manuell oder automatisch installierter Pakete an"

#: console/cupt.cpp:138
msgid "starts an interactive package manager shell"
msgstr "startet eine interaktive Paketverwaltungs-Shell"

#: console/cupt.cpp:139
msgid "works with system snapshots"
msgstr "arbeitet mit Momentaufnahmen des Systems"

#: console/cupt.cpp:142
#, c-format
msgid "Usage: %s <action> [<parameters>]"
msgstr "Aufruf:%s <Aktion> [<Parameter>]"

#: console/cupt.cpp:144
msgid "Actions:"
msgstr "Aktionen:"

#: console/misc.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"options '--include-%ss' and '--exclude-%ss' cannot be specified together"
msgstr ""
"Die Optionen »--include-%ss« und »--exclude-%ss« können nicht zusammen "
"angegeben werden."

#: console/misc.cpp:133
msgid "no command specified"
msgstr "kein Befehl angegeben"

#: console/misc.cpp:174
#, c-format
msgid "invalid option syntax in '%s' (right is '<option>=<value>')"
msgstr "ungültige Optionssyntax in »%s« (richtig ist »<Option>=<Wert>«)"

#: console/misc.cpp:194 console/misc.cpp:231
#, c-format
msgid "failed to parse command-line options: %s"
msgstr "Auswerten der Befehlszeilenoptionen fehlgeschlagen: %s"

#: console/misc.cpp:198
msgid "error while processing command-line options"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Befehlszeilenoptionen"

#: console/misc.cpp:227
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"

#: console/misc.cpp:278
#, c-format
msgid "unrecognized command '%s'"
msgstr "Befehl »%s« wurde nicht erkannt"

#: console/misc.cpp:288
#, c-format
msgid "extra arguments '%s' are not processed"
msgstr "zusätzliche Argumente »%s« werden nicht verarbeitet"

#: console/misc.cpp:298
msgid "unable to redirect standard output to '/dev/null'"
msgstr "Standardausgabe kann nicht nach »/dev/null/« umgeleitet werden"

#: console/misc.cpp:318
msgid "error while loading the configuration"
msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration"

#: console/misc.cpp:346
msgid "error while creating the package cache"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Paketzwischenspeichers"

#: console/handlers/download.cpp:61 console/handlers/misc.cpp:242
msgid "no source package expressions specified"
msgstr "keine Quellpaketausdrücke angegeben"

#: console/handlers/download.cpp:160 console/handlers/download.cpp:356
#: downloadmethods/debdelta.cpp:60 lib/src/internal/worker/metadata.cpp:296
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:442
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:534
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:625
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:976
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1692
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:164
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:198 lib/src/download/manager.cpp:511
#, c-format
msgid "unable to remove the file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht entfernt werden"

#: console/handlers/download.cpp:162 lib/src/internal/worker/metadata.cpp:521
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:627
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1415
msgid "hash sums mismatch"
msgstr "Hash-Summen stimmen nicht überein"

#: console/handlers/download.cpp:180 console/handlers/download.cpp:348
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:2007
msgid "there were download errors"
msgstr "es gibt Fehler beim Herunterladen"

#: console/handlers/download.cpp:192
#, c-format
msgid "dpkg-source on the file '%s' failed"
msgstr "dpkg-source auf die Datei »%s« fehlgeschlagen"

#: console/handlers/download.cpp:219 console/handlers/misc.cpp:63
#: console/handlers/misc.cpp:344 console/handlers/misc.cpp:766
msgid "no binary package expressions specified"
msgstr "keine Binärpaketausdrücke angegeben"

#: console/handlers/download.cpp:327 console/handlers/managepackages.cpp:1368
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:184
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1056
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1087
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:88
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:92
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:105
#: lib/src/download/manager.cpp:341 lib/src/download/manager.cpp:346
#: lib/src/download/manager.cpp:356 lib/src/download/manager.cpp:366
#: lib/src/download/manager.cpp:371 lib/src/download/manager.cpp:381
#: lib/src/download/manager.cpp:763 lib/src/download/manager.cpp:768
#: lib/src/download/progress.cpp:75
#, c-format
msgid "%s() failed"
msgstr "%s() fehlgeschlagen"

#: console/handlers/download.cpp:373
#, c-format
msgid "no info where to acquire %s for version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
"keine Information, woher »%s« für Version »%s« des Pakets »%s« beschafft "
"werden soll"

#: console/handlers/managepackages.cpp:87 downloadmethods/curl.cpp:204
#: lib/src/hashsums.cpp:106 lib/src/internal/cachefiles.cpp:140
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:609 lib/src/internal/logger.cpp:59
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:244 lib/src/internal/cacheimpl.cpp:533
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:608 lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:179
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:166 lib/src/internal/lock.cpp:45
#: lib/src/internal/configparser.cpp:36
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:78
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:388
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:790
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1948 lib/src/system/snapshots.cpp:129
#, c-format
msgid "unable to open the file '%s': %s"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"

#: console/handlers/managepackages.cpp:235
#, c-format
msgid "unable to find binary package/expression '%s'"
msgstr "Binärpaket/Ausdruck »%s« konnte nicht gefunden werden"

#: console/handlers/managepackages.cpp:250
#, c-format
msgid "the package '%s' is not installed"
msgstr "Das Paket »%s« ist nicht installiert."

#: console/handlers/managepackages.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"the package '%s' cannot be reinstalled because there is no corresponding "
"version (%s) available in repositories"
msgstr ""
"Das Paket »%s« kann nicht neu installiert werden, da in den Depots keine "
"entsprechende Version (%s) verfügbar ist."

#: console/handlers/managepackages.cpp:337
#, c-format
# Formulierung aus APT
msgid "After unpacking %s will be used."
msgstr "Nach dem Entpacken werden %s zusätzlich belegt sein."

#: console/handlers/managepackages.cpp:340
#, c-format
msgid "After unpacking %s will be freed."
msgstr "Nach dem Entpacken werden %s frei werden."

#: console/handlers/managepackages.cpp:351
#, c-format
msgid "Need to get %s/%s of archives. "
msgstr "%s/%s von Archiven müssen heruntergeladen werden."

#: console/handlers/managepackages.cpp:468
msgid "preferred"
msgstr "bevorzugt"

#: console/handlers/managepackages.cpp:517
msgid "WARNING! The untrusted versions of the following packages will be used:"
msgstr ""
"WARNUNG! Die nicht vertrauenswürdigen Versionen der folgenden Pakete werden "
"benutzt:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:556
msgid "WARNING! The following essential packages will be removed:"
msgstr "WARNUNG! Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:589
msgid "WARNING! The following packages on hold will change their state:"
msgstr "WARNUNG! Die folgenden auf »hold« gesetzten Pakete ändern ihren Status:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:598
msgid "reason: "
msgstr "Grund:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:616
msgid "Leave the following dependencies unresolved:"
msgstr "Die folgenden Abhängigkeiten werden unaufgelöst gelassen:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:625
#, c-format
msgid "  %u dependency problems will stay unresolved"
msgstr "  %u Abhängigkeitsprobleme werden ungelöst bleiben."

#: console/handlers/managepackages.cpp:640
msgid "Didn't confirm dangerous actions."
msgstr "Gefährliche Aktionen wurden nicht bestätigt."

#: console/handlers/managepackages.cpp:646
msgid "Do you want to continue? [y/N/q/a/?] "
msgstr "Möchten Sie fortfahren? [y/N/q/a/?] "

#: console/handlers/managepackages.cpp:663
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, tu was vorgeschlagen wurde!"

#: console/handlers/managepackages.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"Dangerous actions selected. Type '%s' if you want to continue, or anything "
"else to go back:"
msgstr ""
"gefährliche Aktion ausgewählt. Geben Sie »%s« ein, falls Sie fortfahren "
"möchten oder irgendetwas anderes, um zurückzugehen:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:685
msgid "y: accept the solution"
msgstr "y: die Lösung akzeptieren"

#: console/handlers/managepackages.cpp:686
msgid "n: reject the solution, try to find other ones"
msgstr "n: die Lösung ablehnen, versuchen andere zu finden"

#: console/handlers/managepackages.cpp:687
msgid "q: reject the solution and exit"
msgstr "q: die Lösung ablehnen und beenden"

#: console/handlers/managepackages.cpp:688
msgid "a: specify an additional binary package expression"
msgstr "a: einen zusätzlichen Binärpaketausdruck angeben"

#: console/handlers/managepackages.cpp:689
msgid "?: output this help"
msgstr "?: diese Hilfe ausgeben"

#: console/handlers/managepackages.cpp:695
msgid "Resolving further... "
msgstr "Weitere auflösen …"

#: console/handlers/managepackages.cpp:813
#, c-format
msgid "%s automatically installed packages %s"
msgstr "%s automatisch installierte Pakete %s"

#: console/handlers/managepackages.cpp:818
#, c-format
msgid "%s manually installed packages %s"
msgstr "%s manuell installierte Pakete %s"

#: console/handlers/managepackages.cpp:823
#, c-format
msgid "%s manually installed and %s automatically installed packages %s"
msgstr "%s manuell installierte und %s automatisch installierte Pakete %s"

#: console/handlers/managepackages.cpp:964
msgid "will be installed"
msgstr "wird installiert"

#: console/handlers/managepackages.cpp:965
msgid "will be removed"
msgstr "wird entfernt"

#: console/handlers/managepackages.cpp:966
msgid "will be upgraded"
msgstr "wird auf eine höhere Version gestuft"

#: console/handlers/managepackages.cpp:967
msgid "will be purged"
msgstr "wird gelöscht"

#: console/handlers/managepackages.cpp:968
msgid "will be downgraded"
msgstr "wird auf eine niedrigere Version gestuft"

#: console/handlers/managepackages.cpp:969
msgid "will be configured"
msgstr "wird konfiguriert"

#: console/handlers/managepackages.cpp:970
msgid "will be deconfigured"
msgstr "wird seine Konfiguration genommen"

#: console/handlers/managepackages.cpp:971
msgid "will have triggers processed"
msgstr "wird verarbeitete Trigger haben"

#: console/handlers/managepackages.cpp:972
msgid "will have a not preferred version"
msgstr "wird eine nicht bevorzugte Version haben"

#: console/handlers/managepackages.cpp:973
msgid "are no longer needed and thus will be auto-removed"
msgstr "werden nicht länger benötigt und daher automatisch entfernt"

#: console/handlers/managepackages.cpp:974
msgid "are no longer needed and thus will be auto-purged"
msgstr "werden nicht länger benötigt und daher automatisch vollständig entfernt"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1013
#, c-format
msgid "The following packages %s:"
msgstr "Die folgenden Pakete %s:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1032
msgid "Action summary:"
msgstr "Zusammenfassung der Aktion:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1175
msgid ""
"options 'cupt::console::actions-preview::show-archives' and 'cupt::console::"
"actions-preview::show-codenames' cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen »cupt::console::actions-preview::show-archives« und "
"»cupt::console::actions-preview::show-codenames« können nicht zusammen "
"benutzt werden."

#: console/handlers/managepackages.cpp:1219
msgid "exactly one argument (the snapshot name) should be specified"
msgstr ""
"Exakt ein Argument (der Name der Momentaufnahme) sollte angegeben werden."

#: console/handlers/managepackages.cpp:1242
msgid "Building the package cache... "
msgstr "Der Paketzwischenspeicher wird gebildet …"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1246
# http://packages.debian.org/de/squeeze/worker
msgid "Initializing package resolver and worker... "
msgstr "Paketauflöser und Worker werden initialisiert …"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1251
msgid "using an external resolver is not supported now"
msgstr "Die Benutzung eines externen Auflösers wird derzeit nicht unterstützt."

#: console/handlers/managepackages.cpp:1267
msgid "Scheduling requested actions... "
msgstr "Zeitplanung der angeforderten Aktionen …"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1274
msgid "Resolving possible unmet dependencies... "
msgstr "Möglicherweise nicht erfüllte Abhängigkeiten werden gelöst …"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1290
msgid "Enter a package expression (empty to finish): "
msgstr "Geben Sie einen Paketausdruck an (leer zum Beenden):"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1310
msgid "Nothing to do."
msgstr "nichts zu tun"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1318
msgid "Performing requested actions:"
msgstr "Angeforderte Aktionen werden durchgeführt:"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1325
msgid "unable to do requested actions"
msgstr "Angeforderte Aktionen können nicht durchgeführt werden"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1331
msgid "Abandoned or no more solutions."
msgstr "aufgegeben oder keine Lösungen mehr"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1340
msgid "'dist-upgrade' command cannot be run in the shell mode"
msgstr "Befehl »dist-upgrade« kann nicht im Shell-Modus ausgeführt werden"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1344
msgid "[ upgrading package management tools ]"
msgstr "[ Upgrade von Paketverwaltungswerkzeugen wird durchgeführt ]"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1350
msgid "upgrading of the package management tools failed"
msgstr "Upgrade von Paketverwaltungswerkzeugen fehlgeschlagen"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1356
msgid "[ upgrading the system ]"
msgstr "[ Upgrade des Systems wird durchgeführt ]"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1445 downloadmethods/file.cpp:52
#: downloadmethods/wget.cpp:42 lib/src/file.cpp:36
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:69 lib/src/internal/filesystem.cpp:108
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:141
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:111
#, c-format
msgid "%s() failed: '%s'"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: »%s«"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1451
#, c-format
msgid "Deleting '%s' <%s>..."
msgstr "»%s« wird gelöscht <%s> …"

#: console/handlers/managepackages.cpp:1455
#, c-format
msgid "Freed %s of disk space."
msgstr "%s Plattenplatz wurde frei."

#: console/handlers/managepackages.cpp:1457
msgid "Deleting partial archives..."
msgstr "Teilarchive werden gelöscht …"

#: console/handlers/snapshot.cpp:41
msgid "the action is not specified"
msgstr "Die Aktion ist nicht angegeben."

#: console/handlers/snapshot.cpp:62
msgid "no snapshot name specified"
msgstr "kein Name der Momentaufnahme angegeben"

#: console/handlers/snapshot.cpp:86
msgid "no previous snapshot name specified"
msgstr "kein vorheriger Name der Momentaufnahme angegeben"

#: console/handlers/snapshot.cpp:91
msgid "no new snapshot name specified"
msgstr "kein neuer Name der Momentaufnahme angegeben"

#: console/handlers/snapshot.cpp:104
#, c-format
msgid "unsupported action '%s'"
msgstr "nicht unterstützte Aktion »%s«"

#: console/handlers/misc.cpp:116
msgid "Pure virtual package, provided by"
msgstr "rein virtuelles Paket, bereitgestellt durch"

#: console/handlers/misc.cpp:129 console/handlers/misc.cpp:269
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: console/handlers/misc.cpp:130 console/handlers/misc.cpp:271
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: console/handlers/misc.cpp:137
msgid "on hold"
msgstr "auf »hold«"

#: console/handlers/misc.cpp:139 console/handlers/misc.cpp:145
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: console/handlers/misc.cpp:141
msgid "Automatically installed"
msgstr "automatisch installiert"

#: console/handlers/misc.cpp:141 console/handlers/misc.cpp:154
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: console/handlers/misc.cpp:141
msgid "no"
msgstr "nein"

#: console/handlers/misc.cpp:145 lib/src/system/state.cpp:316
msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"

#: console/handlers/misc.cpp:147
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: console/handlers/misc.cpp:150
msgid "Source version"
msgstr "Quellversion"

#: console/handlers/misc.cpp:154
msgid "Essential"
msgstr "Essentiell"

#: console/handlers/misc.cpp:156 console/handlers/misc.cpp:272
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: console/handlers/misc.cpp:157 console/handlers/misc.cpp:273
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"

#: console/handlers/misc.cpp:160 console/handlers/misc.cpp:298
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: console/handlers/misc.cpp:162
msgid "Uncompressed size"
msgstr "Unkomprimierte Größe"

#: console/handlers/misc.cpp:163 console/handlers/misc.cpp:274
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"

#: console/handlers/misc.cpp:164
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"

#: console/handlers/misc.cpp:170 console/handlers/misc.cpp:285
msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"

#: console/handlers/misc.cpp:177
msgid "Provides"
msgstr "stellt bereit"

#: console/handlers/misc.cpp:179
msgid "Provided by"
msgstr "wird bereitgestellt von"

#: console/handlers/misc.cpp:205
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: console/handlers/misc.cpp:211
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"

#: console/handlers/misc.cpp:270
msgid "Binary"
msgstr "Programm"

#: console/handlers/misc.cpp:277
msgid "Uploaders"
msgstr "Hochladende"

#: console/handlers/misc.cpp:279
msgid "Architectures"
msgstr "Architekturen"

#: console/handlers/misc.cpp:489
msgid "Reverse-"
msgstr "Umgekehrt-"

#: console/handlers/misc.cpp:577
msgid ""
"the option '--show-dates' can be used only with no package names supplied"
msgstr ""
"die Option »--show-dates« kann nur ohne mitgelieferte Paketnamen benutzt "
"werden."

#: console/handlers/misc.cpp:596 console/selectors.cpp:174
#, c-format
msgid "no versions available for the package '%s'"
msgstr "keine Versionen verfügbar für das Paket »%s«"

#: console/handlers/misc.cpp:615
msgid "Installed"
msgstr "installiert"

#: console/handlers/misc.cpp:616
msgid "<none>"
msgstr "<keine>"

#: console/handlers/misc.cpp:620
msgid "Preferred"
msgstr "bevorzugt"

#: console/handlers/misc.cpp:621
msgid "Version table"
msgstr "Versionstabelle"

#: console/handlers/misc.cpp:652
msgid "signed"
msgstr "signiert"

#: console/handlers/misc.cpp:652
msgid "unsigned"
msgstr "nicht signiert"

#: console/handlers/misc.cpp:678
msgid "published"
msgstr "veröffentlicht"

#: console/handlers/misc.cpp:681
msgid "does not expire"
msgstr "läuft nicht ab"

#: console/handlers/misc.cpp:685
msgid "expires"
msgstr "läuft ab"

#: console/handlers/misc.cpp:900
msgid "no binary package names specified"
msgstr "keine Binärpaketnamen angegeben"

#: console/handlers/search.cpp:60
msgid "no search patterns specified"
msgstr "keine Suchmuster angegeben"

#: console/handlers/search.cpp:80 lib/src/internal/regex.cpp:55
#: lib/src/internal/nativeresolver/autoremovalpossibility.cpp:47
#, c-format
msgid "invalid regular expression '%s'"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«"

#: console/handlers/shell.cpp:98
#, c-format
msgid "unable to dynamically find libreadline.so.7: dlopen: %s"
msgstr "libreadline.so.7 kann nicht dynamisch gefunden werden: dlopen: %s"

#: console/handlers/shell.cpp:105 console/handlers/shell.cpp:111
#, c-format
msgid "unable to dynamically bind the symbol '%s': %s"
msgstr "Das Symbol »%s« kann nicht dynamisch eingebunden werden: %s"

#: console/handlers/shell.cpp:131
#, c-format
msgid "unable to open an internal shell pipe: %s"
msgstr "eine interne Shell-Weiterleitung (Pipe) kann nicht geöffnet werden: %s"

#: console/handlers/shell.cpp:170
msgid "This is an interactive shell of the cupt package manager.\n"
msgstr "Dies ist eine interaktive Shell der Paketverwaltung Cupt.\n"

#: console/selectors.cpp:43
#, c-format
msgid "unable to find the binary package '%s'"
msgstr "Binärpaket »%s« kann nicht gefunden werden"

#: console/selectors.cpp:53
#, c-format
msgid "unable to find the source package '%s'"
msgstr "Quellpaket »%s« kann nicht gefunden werden"

#: console/selectors.cpp:86
#, c-format
msgid "unable to find the version '%s' for the package '%s'"
msgstr "Version »%s« für das Paket »%s« kann nicht gefunden werden"

#: console/selectors.cpp:103 console/selectors.cpp:107
#, c-format
msgid "bad distribution '%s' requested, use archive or codename"
msgstr "falsche Distribution »%s« angefordert, Archiv oder Kodenamen benutzen"

#: console/selectors.cpp:139
#, c-format
msgid "cannot find the distribution '%s' for the package '%s'"
msgstr "die Distribution »%s« für das Paket »%s« kann nicht gefunden werden"

#: console/selectors.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"several versions found for the package '%s' and the distribution '%s': %s;  "
"you should explicitly select by version"
msgstr ""
"mehrere Versionen des Pakets »%s« und der Distribution »%s« gefunden: %s; Sie "
"sollten Ihre Auswahl explizit nach Version treffen"

#: console/selectors.cpp:207
#, c-format
msgid "unable to find an appropriate source or binary version for '%s'"
msgstr ""
"es kann keine geeignete Quell- oder Binärversion für »%s« gefunden werden"

#: console/selectors.cpp:236
#, c-format
msgid "bad package name in the package expression '%s'"
msgstr "falscher Paketname im Paketausdruck »%s«"

#: console/selectors.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"no appropriate versions available for the wildcarded version expression '%s'"
msgstr ""
"keine geeigneten Versionen verfügbar, auf die der "
"Platzhalterversionsausdruck »%s« passt"

#: console/selectors.cpp:311
#, c-format
msgid "no packages available for the wildcarded expression '%s'"
msgstr "keine Pakete verfügbar, auf die der Platzhalterausdruck »%s« passt"

#: downloadmethods/debdelta.cpp:49
#, c-format
msgid "delta download failed: %s"
msgstr "Delta-Download fehlgeschlagen: %s"

#: downloadmethods/debdelta.cpp:65
#, c-format
msgid "debpatch returned error code %d"
msgstr "Debpatch gab den Fehlerkode %d zurück"

#: downloadmethods/curl.cpp:43
msgid "unable to create a Curl handle"
msgstr "es konnte kein Curl-Handle erzeugt werden"

#: downloadmethods/curl.cpp:52 downloadmethods/curl.cpp:61
#: downloadmethods/curl.cpp:70 downloadmethods/curl.cpp:79
#, c-format
msgid "unable to set the Curl option '%s': curl_easy_setopt failed: %s"
msgstr ""
"Curl-Option »%s« kann nicht gesetzt werden: curl_easy_setopt fehlgeschlagen: "
"%s"

#: downloadmethods/curl.cpp:261
msgid "unable to remove target file for re-downloading"
msgstr ""
"Zieldatei für das erneute Herunterladen kann nicht entfernt werden"

#: downloadmethods/curl.cpp:271
#, c-format
msgid "download method error: %s"
msgstr "Methodenfehler beim Herunterladen: %s"

#: downloadmethods/wget.cpp:137
#, c-format
msgid "unable to launch a wget process: %s"
msgstr "Ein Wget-Prozess kann nicht gestartet werden: %s"

#: lib/src/file.cpp:64
msgid "pipe specification mode should be exactly 2 characters"
msgstr "Pipe-Angabemodus sollte aus genau zwei Zeichen bestehen"

#: lib/src/file.cpp:108
#, c-format
msgid "unable to close the pipe '%s'"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht geschlossen werden."

#: lib/src/file.cpp:112
#, c-format
msgid "execution of the pipe '%s' failed: %s"
msgstr "Ausführung der Pipe »%s« fehlgeschlagen: %s"

#: lib/src/file.cpp:119
#, c-format
msgid "unable to close the file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geschlossen werden."

#: lib/src/file.cpp:148 lib/src/file.cpp:197
#, c-format
msgid "unable to read from the file '%s'"
msgstr "Aus der Datei »%s« kann nicht gelesen werden."

#: lib/src/file.cpp:247
#, c-format
msgid "an attempt to seek on the pipe '%s'"
msgstr "ein Versuch auf der Pipe »%s« zu positionieren"

#: lib/src/file.cpp:253
#, c-format
msgid "unable to seek on the file '%s'"
msgstr "Auf der Datei »%s« kann nicht positioniert werden."

#: lib/src/file.cpp:262
#, c-format
msgid "an attempt to tell a position on the pipe '%s'"
msgstr "ein Versuch, eine Position auf der Pipe »%s« anzugeben"

#: lib/src/file.cpp:269
#, c-format
msgid "unable to tell a position on the file '%s'"
msgstr "Eine Position auf der Datei »%s« kann nicht angegeben werden."

#: lib/src/file.cpp:286
# gehört zu lib/src/file.cpp:287
msgid "release"
msgstr "veröffentlichen"

#: lib/src/file.cpp:286
# gehört zu lib/src/file.cpp:287
msgid "obtain"
msgstr "erhalten"

#: lib/src/file.cpp:287
#, c-format
msgid "unable to %s a lock on the file '%s'"
msgstr "Eine Sperrung zu %s ist für Datei »%s« nicht möglich."

#: lib/src/file.cpp:296 lib/src/file.cpp:322
#, c-format
msgid "unable to write to the file '%s'"
msgstr "In Datei »%s« kann nicht geschrieben werden."

#: lib/src/hashsums.cpp:42
#, c-format
msgid "unable to open a gcrypt hash handle: %s"
msgstr "Ein Gcrypt-Hash-Handle kann nicht geöffnet werden: %s"

#: lib/src/hashsums.cpp:92
#, c-format
msgid "unsupported hash type '%zu'"
msgstr "nicht unterstützter Hash-Typ »%zu«"

#: lib/src/hashsums.cpp:128
#, c-format
# erstes Argument sha1 oder md5 etc; zweites: Datei
msgid "unable to compute hash sums '%s' on '%s'"
msgstr "»%s«-Hash-Summen auf »%s« können nicht berechnet werden."

#: lib/src/hashsums.cpp:138 lib/src/cache/binaryversion.cpp:160
msgid "no hash sums specified"
msgstr "keine Hash-Summen angegeben"

#: lib/src/config.cpp:360
#, c-format
msgid "skipped the configuration file '%s'"
msgstr "Die Konfigurationsdatei »%s« wurde übersprungen."

#: lib/src/config.cpp:374 lib/src/internal/cachefiles.cpp:452
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:108
#, c-format
msgid "unable to open the pipe '%s': %s"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"

#: lib/src/config.cpp:451
#, c-format
msgid "an attempt to get the invalid scalar option '%s'"
msgstr "ein Versuch, die ungültige skalare Option »%s« zu bekommen"

#: lib/src/config.cpp:507
#, c-format
msgid "unable to convert '%s' to a number"
msgstr "»%s« kann nicht in eine Zahl umgewandelt werden."

#: lib/src/config.cpp:526
#, c-format
msgid "an attempt to get the invalid list option '%s'"
msgstr "ein Versuch, die ungültige Listenoption »%s« zu bekommen"

#: lib/src/config.cpp:563
#, c-format
msgid "an attempt to set the invalid scalar option '%s'"
msgstr "ein Versuch, die ungültige skalare Option »%s« zu setzen"

#: lib/src/config.cpp:584
#, c-format
msgid "an attempt to set the invalid list option '%s'"
msgstr "ein Versuch, die ungültige Listenoption »%s« zu setzen"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:165
#, c-format
msgid "no hash sum declarations before the line '%s'"
msgstr "keine Hash-Summen-Deklarationen vor der Zeile »%s«"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:170 lib/src/cache/sourceversion.cpp:69
#, c-format
msgid "malformed line '%s'"
msgstr "missgestaltete Zeile »%s«"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:206
#, c-format
msgid "no hash sums defined for the index URI '%s'"
msgstr "keine Hash-Summen definiert für die Index-URI »%s«"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:487
#, c-format
msgid "gpg: '%s': no information"
msgstr "gpg: »%s«: keine Information"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:494
#, c-format
msgid "gpg: '%s': invalid status string '%s'"
msgstr "gpg: »%s«: ungültige Statuszeichenkette »%s«"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:505 lib/src/internal/cachefiles.cpp:547
#, c-format
msgid "gpg: '%s': invalid detailed information string '%s'"
msgstr "gpg: »%s«: ungültige Zeichenkette der Detailinformation »%s«"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:517
#, c-format
msgid "gpg: '%s': expired signature: %s"
msgstr "gpg: »%s«: abgelaufene Signatur: %s"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:521 lib/src/internal/cachefiles.cpp:575
#, c-format
msgid "gpg: '%s': expired key: %s"
msgstr "gpg: »%s«: abgelaufener Schlüssel: %s"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:525
#, c-format
msgid "gpg: '%s': revoked key: %s"
msgstr "gpg: »%s«: widerrufener Schlüssel: %s"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:529
#, c-format
msgid "gpg: '%s': unknown error: %s %s"
msgstr "gpg: »%s«: unbekannter Fehler: %s %s"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:534
#, c-format
msgid "gpg: '%s': bad signature: %s"
msgstr "gpg: »%s«: falsche Signatur: %s"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:559
#, c-format
msgid "gpg: '%s': public key '%s' is not found"
msgstr "gpg: »%s«: öffentlicher Schlüssel »%s« wurde nicht gefunden"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:565
#, c-format
msgid "gpg: '%s': could not verify a signature: %s"
msgstr "gpg: »%s«: Eine Signatur konnte nicht überprüft werden: %s"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:571
#, c-format
msgid "gpg: '%s': empty signature"
msgstr "gpg: »%s«: leere Signatur"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:579
#, c-format
msgid "gpg: '%s': unknown message: %s %s"
msgstr "gpg: »%s«: unbekannte Nachricht: %s %s"

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:584
#, c-format
# %s = release
msgid "unable to verify a signature for the '%s'"
msgstr "Eine Signatur für »%s« kann nicht überprüft werden."

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:678
#, c-format
msgid "unable to parse the release '%s'"
msgstr "Veröffentlichung »%s« kann nicht ausgewertet werden."

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:701
#, c-format
msgid "the release '%s' has expired (expiry time '%s')"
msgstr "Die Veröffentlichung »%s« ist abgelaufen (Ablaufzeit »%s«)."

#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:706
#, c-format
msgid "unable to parse the expiry time '%s' in the release '%s'"
msgstr ""
"Die Ablaufzeit »%s« in der Veröffentlichung »%s« kann nicht ausgewertet "
"werden."

#: lib/src/internal/filesystem.cpp:84
#, c-format
msgid "unable to open the directory '%s'"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden."

#: lib/src/internal/filesystem.cpp:98
#, c-format
msgid "unable to close the directory '%s'"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht geschlossen werden."

#: lib/src/internal/filesystem.cpp:164
#, c-format
msgid "the file '%s' does not exist"
msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht."

#: lib/src/internal/filesystem.cpp:168
#, c-format
msgid "the file '%s' is not a regular file"
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."

#: lib/src/internal/filesystem.cpp:181
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1034
#, c-format
msgid "unable to create the directory '%s'"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:234
msgid "unable to parse the sources list"
msgstr "Die Quellenliste kann nicht ausgewertet werden."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:270
msgid "undefined source type"
msgstr "undefinierter Quellentyp"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:284
msgid "incorrect source type"
msgstr "falscher Quellentyp"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:291
msgid "undefined source uri"
msgstr "undefinierte Quellen-URI"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:300
msgid "undefined source distribution"
msgstr "undefinierte Quellen-Distribution"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:333
msgid "distribution doesn't end with a slash"
msgstr "Distribution endet nicht mit einem Schrägstrich"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:340 lib/src/internal/pininfo.cpp:320
#, c-format
msgid "(at the file '%s', line %u)"
msgstr "(in der Datei »%s«, Zeile %u)"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:384
#, c-format
msgid "the option '%s' can have only values 'none', 'include' or 'exclude'"
msgstr ""
"Die Option »%s« kann nur die Werte »none«, »include« oder »exclude« haben."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:486 lib/src/internal/cacheimpl.cpp:509
#, c-format
msgid "skipped the index '%s'"
msgstr "der Index »%s« wurde übersprungen"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:516 lib/src/internal/worker/metadata.cpp:867
#, c-format
msgid "'%s' descriptions localization"
msgstr "»%s«-Beschreibungslokalisierung"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:517
#, c-format
msgid "%s for '%s'"
msgstr "%s für »%s«"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:569
msgid "unable to find a Package line"
msgstr "Eine »Package«-Zeile konnte nicht gefunden werden."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:578
#, c-format
msgid "discarding this package version from the index '%s'"
msgstr "Diese Paketversion wird von Index »%s« ausrangiert."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:598 lib/src/internal/cacheimpl.cpp:665
#, c-format
msgid "unable to parse the index '%s'"
msgstr "Der Index »%s« kann nicht ausgewertet werden."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:653
#, c-format
msgid "unable to find the md5 hash in the record starting at byte '%u'"
msgstr ""
"Der MD5-Hash kann im Datensatz beginnend bei Byte »%u« nicht gefunden werden."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:657
#, c-format
msgid "unable to find the translation in the record starting at byte '%u'"
msgstr ""
"Die Übersetzung kann im Datensatz beginnend bei Byte »%u« nicht gefunden "
"werden."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:735
#, c-format
msgid "unable to open the extended states file '%s': %s"
msgstr "Die erweiterte Statusdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:746
#, c-format
msgid "wrong tag: expected 'Package', got '%s'"
msgstr "falsches Kennzeichen: »Package« wurde erwartet, »%s« erhalten"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:764
#, c-format
msgid "bad value '%s' (should be 0 or 1) for the package '%s'"
msgstr "falscher Wert »%s« (sollte 0 oder 1 sein) für das Paket »%s«"

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:772
#, c-format
msgid "didn't found the 'Auto-Installed' tag for the package '%s'"
msgstr ""
"Das Kennzeichen »Auto-Installed« wurde nicht für das Paket »%s« gefunden."

#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:778
msgid "unable to parse extended states"
msgstr "Erweiterte Status können nicht ausgewertet werden."

#: lib/src/internal/tagparser.cpp:59
#, c-format
msgid "didn't find a colon in the line '%s'"
msgstr "In der Zeile »%s« wurde kein Doppelpunkt gefunden."

#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:46
#, c-format
msgid "failed to parse the debdelta configuration file '%s'"
msgstr ""
"Die Auswertung der Debdelta-Konfigurationsdatei »%s« ist fehlgeschlagen."

#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:62
#, c-format
msgid ""
"debdeltahelper: received a version without a corresponding binary package in "
"the cache: package '%s', version '%s'"
msgstr ""
"debdeltahelper: Im Zwischenspeicher wurde eine Version ohne entsprechendes "
"Binärpaket gefunden: Paket »%s«, Version »%s«"

#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:213
#, c-format
msgid "unable to parse the key-value pair '%s' in the file '%s'"
msgstr ""
"Das Schlüssel-Wert-Paar »%s« in der Datei »%s« konnte nicht ausgewertet "
"werden."

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:205
msgid "invalid package/source line"
msgstr "ungültige Paket-/Quellenzeile"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:224
msgid "no pin line"
msgstr "Keine Pin-Zeile"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:230
msgid "invalid pin line"
msgstr "ungültige Pin-Zeile"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:247
#, c-format
msgid "invalid condition '%s'"
msgstr "ungültige Bedingung »%s«"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"invalid condition type '%c' (should be one of 'a', 'v', 'c', 'n', 'o', 'l')"
msgstr ""
"ungültiger Bedingungstyp »%c« (sollte »a«, »v«, »c«, »n«, »o« oder »l« sein)"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:287
#, c-format
msgid "invalid pin type '%s' (should be one of 'release', 'version', 'origin')"
msgstr ""
"ungültiger Pin-Typ »%s« (sollte »release«, »version« oder »origin« sein)"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:295
msgid "no priority line"
msgstr "keine Prioritätszeile"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:301
msgid "invalid priority line"
msgstr "ungültige Prioritätszeile"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:310
#, c-format
msgid "invalid integer '%s'"
msgstr "ungültige Ganzzahl »%s«"

#: lib/src/internal/pininfo.cpp:464
msgid "unable to parse preferences"
msgstr "Einstellungen können nicht ausgewertet werden."

#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:123
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:153
#, c-format
msgid "unable to re-schedule the package '%s'"
msgstr "Für das Paket »%s« kann keine neue Zeitplanung durchgeführt werden."

#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:385
#, c-format
msgid "wrong resolver type '%s'"
msgstr "falscher Auflösertyp »%s«"

#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:522
#, c-format
msgid ""
"some solutions were dropped, you may want to increase the value of the '%s' "
"option"
msgstr ""
"Einige Lösungen sind weggefallen, möglicherweise möchten Sie den Wert der "
"Option »%s« erhöhen."

#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:1073
#, c-format
msgid ""
"unable to resolve dependencies, because of:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Abhängigkeiten können nicht aufgelöst werden aufgrund von:\n"
"\n"
"%s"

#: lib/src/internal/nativeresolver/decisionfailtree.cpp:32
msgid "no solutions"
msgstr "keine Lösungen"

#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:106
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "installed"
msgstr "installiert"

#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:110
msgid "removed"
msgstr "entfernt"

#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:375
#, c-format
msgid ""
"a positive value of the option '%s' has no effect without a positive value "
"of the option '%s'"
msgstr ""
"Ein positiver Wert der Option »%s« hat keine Auswirkungen ohne einen "
"positiven Wert der Option »%s«."

#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:477
#, c-format
msgid "the option '%s' can have only values 'none', 'soft' or 'hard'"
msgstr "Die Option »%s« kann nur die Werte »none«, »soft« oder »hard« annehmen."

#: lib/src/internal/common.cpp:108
msgid "too long number string"
msgstr "zu lange Zahlenzeichenkette"

#: lib/src/internal/common.cpp:115
#, c-format
msgid "invalid number '%s'"
msgstr "ungültige Zahl »%s«"

#: lib/src/internal/common.cpp:119
#, c-format
msgid "negative number '%s'"
msgstr "negative Zahl »%s«"

#: lib/src/internal/common.cpp:123
#, c-format
msgid "too big number '%s'"
msgstr "zu große Zahl »%s«"

#: lib/src/internal/configparser.cpp:57
#, c-format
msgid "unable to parse the config file '%s'"
msgstr "Die Konfigurationsdatei »%s« kann nicht ausgewertet werden."

#: lib/src/internal/configparser.cpp:265
msgid "clear directive ('#clear')"
msgstr "Bereinigungsdirektive (»#clear«)"

#: lib/src/internal/configparser.cpp:266
msgid "closing curly bracket ('}')"
msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«)"

#: lib/src/internal/configparser.cpp:267
msgid "opening curly bracket ('{')"
msgstr "öffnende geschweifte Klammer (»{«)"

#: lib/src/internal/configparser.cpp:268
msgid "semicolon (';')"
msgstr "Strichpunkt (»;«)"

#: lib/src/internal/configparser.cpp:269
msgid "option value (quoted string)"
msgstr "Optionswert (Zeichenkette in Anführungszeichen)"

#: lib/src/internal/configparser.cpp:270
msgid ""
"option name (letters, numbers, slashes, points, dashes, double colons "
"allowed)"
msgstr ""
"Optionsname (Buchstaben, Zahlen, Schrägstriche, Punkte, Bindestriche, "
"Doppelpunkte erlaubt)"

#: lib/src/internal/configparser.cpp:292
#, c-format
msgid "syntax error: line %u, character %u: expected: %s"
msgstr "Syntaxfehler: Zeile %u, Zeichen %u: erwartet: %s"

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:52
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:57
#, c-format
msgid "unable to remove the partial snapshot directory '%s'"
msgstr ""
"Verzeichnis für teilweise Momentaufnahmen »%s« kann nicht entfernt werden"

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:105
#, c-format
msgid "internal error: no binary package '%s'"
msgstr "interner Fehler: kein Binärpaket »%s«"

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:111
#, c-format
msgid "internal error: no installed version for the installed package '%s'"
msgstr ""
"interner Fehler: keine installierte Version für das installierte Paket »%s«"

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"dpkg-repack produced either no or more than one Debian archive for the "
"package '%s'"
msgstr ""
"Dpkg-repack produziert entweder kein oder mehr als ein Debian-Archiv für das "
"Paket »%s«."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:142
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:346
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:102
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:550
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1419
#, c-format
msgid "unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:149
#, c-format
msgid "failed to repack the package '%s'"
msgstr "erneutes Packen von Paket »%s« fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:219
msgid "the system snapshot name cannot be empty"
msgstr "Der Name der Systemmomentaufnahme kann nicht leer sein."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:223
#, c-format
msgid "the system snapshot name '%s' cannot start with a '.'"
msgstr ""
"Der Name der Systemmomentaufnahme »%s« kann nicht mit einem ».« beginnen."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:230
#, c-format
msgid "the system snapshot named '%s' already exists"
msgstr "Der Name der Systemmomentaufnahme »%s« existiert bereits."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:240
msgid ""
"the 'dpkg-repack' binary is not available, install the package 'dpkg-repack'"
msgstr ""
"Das Programm »dpkg-repack« ist nicht verfügbar, installieren Sie das Paket "
"»dpkg-repack«."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:244
msgid ""
"the 'dpkg-scanpackages' binary is not available, install the package 'dpkg-"
"dev'"
msgstr ""
"Das Programm »dpkg-scanpackages« ist nicht verfügbar, installieren Sie das "
"Paket »dpkg-dev«."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:271
#, c-format
msgid "unable to create the snapshots directory '%s'"
msgstr "Das Verzeichnis für Momentaufnahmen »%s« kann nicht erstellt werden."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:282
#, c-format
msgid "unable to create a temporary snapshot directory '%s'"
msgstr ""
"Ein Verzeichnis für temporäre Momentaufnahmen »%s« kann nicht erstellt werden."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:311
msgid "unable to open the current directory"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis kann nicht geöffnet werden."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:319
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:356
#, c-format
msgid "unable to set the current directory to '%s'"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis kann nicht auf »%s« gesetzt werden."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:339
msgid "unable to return to a previous working directory"
msgstr "In ein vorheriges Arbeitsverzeichnis kann nicht zurückgekehrt werden."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:362
#, c-format
msgid "unable to construct the system snapshot '%s'"
msgstr "Die Systemmomentaufnahme »%s« kann nicht konstruiert werden."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:373
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:404 lib/src/system/snapshots.cpp:95
#, c-format
msgid "unable to find a snapshot named '%s'"
msgstr "Eine Momentaufnahme mit Namen »%s« kann nicht gefunden werden."

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:378
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' already exists"
msgstr "Die Momentaufnahme »%s« existiert bereits"

#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:394
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid snapshot"
msgstr "»%s« ist keine gültige Momentaufnahme."

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:139
#, c-format
msgid "the '%s' uncompressor is not available, not downloading '%s'"
msgstr ""
"Das Dekomprimierungsprogramm »%s« ist nicht verfügbar, »%s« wird nicht "
"heruntergeladen."

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:152
#, c-format
msgid "failed to uncompress '%s', '%s' returned the error %d"
msgstr "»%s« zu dekomprimieren fehlgeschlagen, »%s« gab den Fehler %d zurück"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:167
#, c-format
msgid "unknown file extension '%s', not downloading '%s'"
msgstr "unbekannte Dateierweiterung »%s«, »%s« wird nicht heruntergeladen"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:377
#, c-format
msgid "%s: failed to proceed"
msgstr "%s: fortfahren fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:410
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:809
#, c-format
msgid "malformed 'hash-size-name' line '%s'"
msgstr "missgestalteter »hash-size-name« in Zeile »%s«"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:429
#, c-format
msgid "malformed 'hash-size' line '%s'"
msgstr "missgestalteter »hash-size« in Zeile »%s«"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:437
msgid "failed to find the target hash sum"
msgstr "Finden der Ziel-Hash-Summe fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:454
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "»%s« nach »%s« zu kopieren fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:472
#, c-format
msgid "unable to find a patch for the sha1 sum '%s'"
msgstr "Patch für die SHA1-Summe »%s« konnte nicht gefunden werden"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:481
#, c-format
msgid "unable to find a patch entry for the patch '%s'"
msgstr "Ein Patch-Eintrag für den Patch »%s« konnte nicht gefunden werden"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:527
msgid "applying ed script failed"
msgstr "Anwenden des Ed-Skripts fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:605
#, c-format
msgid "unable to remove an outdated partial file '%s'"
msgstr "Eine veraltete Teildatei »%s« konnte nicht entfernt werden."

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:670
msgid "index"
msgstr "Index"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:758
#, c-format
msgid "failed to download %s for '%s/%s'"
msgstr "%s für »%s/%s« herunterzuladen fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:780
#, c-format
msgid "failed to parse localization data from '%s'"
msgstr "Auswertung der Lokalisierungsdaten von »%s« fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1001
#, c-format
msgid "unable to create the lists directory '%s'"
msgstr "Das Listenverzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden."

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1041
msgid "aborted downloading release and index data"
msgstr "Herunterladen der Veröffentlichung und der Indexdaten abgebrochen"

#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1128
msgid "there were errors while downloading release and index data"
msgstr ""
"Während des Herunterladens der Veröffentlichung und der Indexdaten traten "
"Fehler auf."

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:996
#: lib/src/internal/worker/setupandpreview.cpp:165
msgid "worker: the desired state is not given"
msgstr "Worker: Der gewünschte Status ist nicht angegeben."

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1212
#, c-format
msgid "internal error: unable to schedule circular actions '%s'"
msgstr ""
"interner Fehler: Zeit für zyklische »%s«-Aktionen kann nicht geplant werden"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1247
#, c-format
msgid "internal error: worker: a relation '%s' cannot be soft"
msgstr "interner Fehler: Worker: Eine »%s«-Beziehung kann nicht weich sein."

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1339
msgid "unable to create the archive downloads directory"
msgstr "Das Archivherunterladeverzeichnis kann nicht erstellt werden."

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1363
#, c-format
msgid "no available download URIs for %s %s"
msgstr "keine verfügbaren Herunterlade-URIs für %s %s"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1410
msgid "unable to find the downloaded file"
msgstr "Die heruntergeladene Datei kann nicht gefunden werden."

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1431
msgid "failed to prepare downloads"
msgstr "Vorbereiten des Herunterladens fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1486
#, c-format
msgid "internal error: packages have been left unconfigured: '%s'"
msgstr "interner Fehler: Pakete blieben unkonfiguriert: »%s«"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1561
#, c-format
msgid ""
"internal error: worker: __set_force_options_for_removals_if_needed: there is "
"no installed record for the package '%s' which is to be removed"
msgstr ""
"interner Fehler: Worker: __set_force_options_for_removals_if_needed: Für das "
"Paket »%s« ist dort kein installierter Datensatz, der zu entfernen ist"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1628
#, c-format
msgid "unable to fit in the archives space limit '%zu', best try is '%zu'"
msgstr ""
"kann nicht in die Platzbeschränkung der Archive »%zu« eingepasst werden, "
"bester Versuch ist »%zu«"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1668
#, c-format
msgid "dpkg '%s' action '%s'"
msgstr "dpkg »%s« Aktion »%s«"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1699
msgid "failed to clean downloaded archives"
msgstr "Bereinigen heruntergeladener Archive fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1923
msgid "marking as automatically installed"
msgstr "als automatisch installiert markieren"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1923
msgid "marking as manually installed"
msgstr "als manuell installiert markieren"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1961
#, c-format
msgid "unable to renew extended states file: unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
"erweiterte Statusdatei kann nicht erneuert werden: »%s« kann nicht in »%s« "
"umbenannt werden"

#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1968
msgid "failed to change the 'automatically installed' flag"
msgstr "Die Markierung »automatisch installiert« zu ändern ist fehlgeschlagen."

#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:51
#, c-format
msgid "unable to remove the dangling APT compatibility symbolic link '%s'"
msgstr ""
"Der defekte symbolische APT-Kompatibilitätsverweis »%s« kann nicht entfernt "
"werden."

#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:70
#, c-format
msgid "unable to create the APT compatibility symbolic link '%s' -> '%s'"
msgstr ""
"Der symbolische APT-Kompatibilitätsverweis »%s« -> »%s« kann nicht erstellt "
"werden."

#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:153
#, c-format
msgid "the path '%s' lies outside the archives directory '%s'"
msgstr "Der Pfad »%s« liegt außerhalb des Archivverzeichnisses »%s«."

#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:157
#, c-format
msgid "the path '%s' contains at least one '/../' substring"
msgstr "Der Pfad »%s« enthält mindestens eine »/../«-Teilzeichenkette."

#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:204
msgid "unable to remove partial archives"
msgstr "Teilarchive können nicht entfernt werden."

#: lib/src/internal/worker/base.cpp:92
#, c-format
msgid "unable to launch the command '%s'"
msgstr "Der Befehl »%s« kann nicht aufgerufen werden."

#: lib/src/internal/worker/base.cpp:97
#, c-format
msgid "the command '%s' failed: %s"
msgstr "Der Befehl »%s« ist fehlgeschlagen: %s"

#: lib/src/internal/worker/base.cpp:115
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fehlgeschlagen"

#: lib/src/internal/worker/setupandpreview.cpp:190
#, c-format
msgid "there is no package '%s' in the desired state"
msgstr "Es gibt kein Paket »%s« im gewünschten Zustand."

#: lib/src/common/consumers.cpp:45
#, c-format
msgid "invalid package name '%s'"
msgstr "ungültiger Paketname »%s«"

#: lib/src/common/consumers.cpp:137
#, c-format
msgid "invalid version string '%s'"
msgstr "ungültige Versionszeichenkette »%s«"

#: lib/src/common/consumers.cpp:143
#, c-format
msgid "version string '%s': should not contain underscores"
msgstr "Versionszeichenkette »%s«: sollte keine Unterstriche enthalten"

#: lib/src/common/consumers.cpp:147
#, c-format
msgid "version string '%s': first upstream character '%c' is not a digit"
msgstr ""
"Versionszeichenkette »%s«: erstes Upstream-Zeichen »%c« ist keine Ziffer"

#: lib/src/download/progresses/console.cpp:139
# Get: 123
msgid "Get"
msgstr "Geholt"

#: lib/src/download/progresses/console.cpp:150
msgid "Fail"
msgstr "Gescheitert"

#: lib/src/download/progresses/console.cpp:234
#, c-format
# Fetched Größe in Zeit
msgid "Fetched %s in %s.\n"
msgstr "%s wurden in %s abgeholt.\n"

#: lib/src/download/methodfactory.cpp:62
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:118
#, c-format
msgid "unable to unload the dynamic library handle '%p': %s"
msgstr "Das dynamische Bibliotheks-Handle »%p« konnte nicht entladen werden: %s"

#: lib/src/download/methodfactory.cpp:83
msgid "no download methods found"
msgstr "keine Methoden zum Herunterladen gefunden"

#: lib/src/download/methodfactory.cpp:102
#, c-format
msgid "not loading another copy of the download method '%s'"
msgstr ""
"Eine weitere Kopie der Methode zum Herunterladen »%s« wird nicht geladen."

#: lib/src/download/methodfactory.cpp:109
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:115
#, c-format
msgid "unable to load the download method '%s': %s: %s"
msgstr "Die Herunterlademethode »%s« kann nicht geladen werden: %s: %s"

#: lib/src/download/methodfactory.cpp:139
#, c-format
msgid "no download handlers defined for the protocol '%s'"
msgstr "keine Herunterlade-Handler für das Protokoll »%s« definiert"

#: lib/src/download/methodfactory.cpp:173
msgid "no download handlers available"
msgstr "keine Herunterlade-Handler verfügbar"

#: lib/src/download/method.cpp:61
#, c-format
msgid "the value '%s' of the suboption '%s' is not numeric"
msgstr "Der Wert »%s« der Unteroption »%s« ist nicht numerisch."

#: lib/src/download/manager.cpp:79
msgid "unable to send a socket message"
msgstr "Eine Socket-Nachricht kann nicht gesandt werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:96
msgid "unable to receive a socket message length"
msgstr "Eine Socket-Nachrichtenlänge kann nicht empfangen werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:101
#, c-format
msgid "unable to receive a socket message length: %s"
msgstr "Eine Socket-Nachrichtenlänge kann nicht empfangen werden: %s"

#: lib/src/download/manager.cpp:101 lib/src/download/manager.cpp:122
msgid "partial message arrived"
msgstr "Teilnachricht eingetroffen"

#: lib/src/download/manager.cpp:114
msgid "unable to receive a socket message"
msgstr "Eine Socket-Nachricht kann nicht empfangen werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:118 lib/src/download/manager.cpp:122
#, c-format
msgid "unable to receive a socket message: %s"
msgstr "Eine Socket-Nachricht kann nicht empfangen werden: %s"

#: lib/src/download/manager.cpp:118
msgid "unexpected end of stream"
msgstr "unerwartetes Ende des Datenstroms"

#: lib/src/download/manager.cpp:217
msgid "unable to open the server socket"
msgstr "Das Server-Socket kann nicht geöffnet werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:223
#, c-format
msgid "unable to bind the server socket to the file '%s'"
msgstr "Das Server-Socket kann nicht an die Datei »%s« gebunden werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"unable to make the server socket on the file '%s' listen for connections"
msgstr ""
"Das Server-Socket kann nicht veranlasst werden, an der Datei »%s« auf "
"eingehende Verbindungen zu warten."

#: lib/src/download/manager.cpp:235
msgid "unable to create the download worker process: fork() failed"
msgstr ""
"Der Worker-Prozess zum Herunterladen kann nicht erstellt werden: fork() "
"fehlgeschlagen"

#: lib/src/download/manager.cpp:281
msgid "unable to shutdown the download worker process: waitpid() failed"
msgstr ""
"Der Worker-Prozess zum Herunterladen kann nicht beendet werden: waitpid() "
"fehlgeschlagen"

#: lib/src/download/manager.cpp:285
#, c-format
msgid "the download worker process exited abnormally: %s"
msgstr "Der Worker-Prozess zum Herunterladen endete anomal: %s"

#: lib/src/download/manager.cpp:291
msgid "the download worker process aborted unexpectedly"
msgstr "Der Worker-Prozess zum Herunterladen endete unerwartet."

#: lib/src/download/manager.cpp:297
msgid "unable to close the download server socket"
msgstr "Das Server-Socket zum Herunterladen kann nicht geschlossen werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:302
#, c-format
msgid "unable to remove the download server socket file '%s'"
msgstr ""
"Die Server-Socket-Datei zum Herunterladen kann nicht entfernt werden: »%s«"

#: lib/src/download/manager.cpp:316
#, c-format
msgid "download manager: unable to terminate a performer process (pid '%d')"
msgstr ""
"Herunterladeverwaltung: Ein ausführender Prozess kann nicht beendet werden "
"(PID »%d«)"

#: lib/src/download/manager.cpp:413
msgid "waitpid on the performer process failed"
msgstr "waitpid auf den ausführenden Prozess fehlgeschlagen"

#: lib/src/download/manager.cpp:503
#, c-format
msgid "unable to kill the process %u"
msgstr "Der Prozess %u kann nicht mit kill beendet werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:538
#, c-format
msgid "invalid expected size: expected '%zu', got '%zu'"
msgstr "ungültige voraussichtliche Größe: »%zu« erwartet, »%zu« erhalten"

#: lib/src/download/manager.cpp:555
#, c-format
msgid "downloaded more than expected: expected '%zu', downloaded '%zu'"
msgstr ""
"mehr als erwartet heruntergeladen: »%zu« erwartet, »%zu« heruntergeladen"

#: lib/src/download/manager.cpp:639
msgid "unable to create a performer process: fork() failed"
msgstr "ausführender Prozess kann nicht erzeugt werden: fork() fehlgeschlagen"

#: lib/src/download/manager.cpp:720
msgid "unable to poll worker loop sockets"
msgstr "Worker-Schleifen-Sockets können nicht abgefragt werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:738
msgid "unable to accept new socket connection"
msgstr "neue Socket-Verbindung kann nicht akzeptiert werden"

#: lib/src/download/manager.cpp:848 lib/src/download/manager.cpp:1183
msgid "unable to close the client socket"
msgstr "Das Client-Socket kann nicht geschlossen werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:912
msgid "download worker: polling the waiter socket failed"
msgstr "Herunterlade-Worker: Abfragen des Warte-Sockets fehlgeschlagen"

#: lib/src/download/manager.cpp:991
msgid "passed a download entity with an empty target path"
msgstr "eine Herunterladeinstanz mit einem leeren Zielpfad übergeben"

#: lib/src/download/manager.cpp:995
#, c-format
msgid "passed distinct download entities with the same target path '%s'"
msgstr ""
"verschiedene Herunterladeinstanzen mit dem gleichen Zielpfad »%s« übergeben"

#: lib/src/download/manager.cpp:1037
msgid "download client: polling the client socket failed"
msgstr "Herunterlade-Client: Abfrage des Client-Sockets fehlgeschlagen"

#: lib/src/download/manager.cpp:1042
msgid "download client: the download server socket timed out"
msgstr "Herunterlade-Client: Zeitüberschreitung des Herunterlade-Server-Sockets"

#: lib/src/download/manager.cpp:1070
msgid "unable to open a client socket"
msgstr "Ein Client-Socket kann nicht geöffnet werden."

#: lib/src/download/manager.cpp:1074
msgid "unable to connect to the server socket"
msgstr "Verbindung zum Server-Socket ist nicht möglich."

#: lib/src/download/manager.cpp:1150
#, c-format
msgid "the postprocessing action raised an exception '%s'"
msgstr "Die Nachverarbeitungsaktion verursachte eine Ablaufunterbrechung »%s«."

#: lib/src/download/manager.cpp:1154
msgid "the postprocessing action raised an exception"
msgstr "Die Nachverarbeitungsaktion verursachte eine Ablaufunterbrechung."

#: lib/src/download/uri.cpp:42
#, c-format
msgid "unable to find a scheme (protocol) in the URI '%s'"
msgstr "In der URI »%s« kann kein Schema (Protokoll) gefunden werden."

#: lib/src/download/uri.cpp:53
#, c-format
msgid "there should be no or two slashes after a colon in the URI '%s'"
msgstr ""
"Nach einem Doppelpunkt sollten in der URI »%s« kein oder zwei Schrägstriche "
"stehen."

#: lib/src/download/progress.cpp:195
msgid ""
"download progress: received a progress message with less than 2 total "
"parameters"
msgstr ""
"Herunterladefortschritt: Es wurde eine Fortschrittsnachricht mit weniger als "
"zwei Parametern insgesamt empfangen."

#: lib/src/download/progress.cpp:208 lib/src/download/progress.cpp:240
#: lib/src/download/progress.cpp:252 lib/src/download/progress.cpp:261
#: lib/src/download/progress.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"download progress: received a submessage '%s' with more than %u parameters"
msgstr ""
"Herunterladefortschritt: Es wurde eine Unternachricht »%s« mit mehr als %u "
"Parametern empfangen."

#: lib/src/download/progress.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"download progress: received an info for a not started download, URI '%s'"
msgstr ""
"Herunterladefortschritt: Es wurde eine Information über ein nicht gestartetes "
"Herunterladen empfangen, URI »%s«."

#: lib/src/download/progress.cpp:284
#, c-format
msgid "download progress: received the invalid action '%s'"
msgstr ""
"Herunterladefortschritt: Es wurde eine ungültige Aktion »%s« empfangen."

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:60
#, c-format
msgid "unexpected non-empty tag value '%s'"
msgstr "unerwarteter nicht leerer Markierungswert »%s«"

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:160 lib/src/cache/binaryversion.cpp:149
msgid "version string isn't defined"
msgstr "Versionszeichenkette ist nicht definiert"

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:164
#, c-format
# all ist nicht übersetzbar
msgid ""
"source package %s, version %s: architectures aren't defined, setting them to "
"'all'"
msgstr ""
"Quellpaket »%s«, Version %s: Architekturen sind nicht definiert, sie werden "
"auf »all« gesetzt."

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Tarball"
msgstr "Tarball"

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Dsc"
msgstr "Dsc"

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Depends"
msgstr "Build-Depends"

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Depends-Indep"
msgstr "Build-Depends-Indep"

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Conflicts"
msgstr "Build-Conflicts"

#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Conflicts-Indep"
msgstr "Build-Conflicts-Indep"

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"binary package %s, version %s: architecture isn't defined, setting it to "
"'all'"
msgstr ""
"Binärpaket »%s« Version %s: Architekturen sind nicht definiert, sie werden "
"auf »all« gesetzt."

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
# keine Übersetzung analog zu APT (Tags)
msgid "Pre-Depends"
msgstr "Pre-Depends"

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Depends"
msgstr "Depends"

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Recommends"
msgstr "Recommends"

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Suggests"
msgstr "Suggests"

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Enhances"
msgstr "Enhances"

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicts"

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Breaks"
msgstr "Breaks"

#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Replaces"
msgstr "Replaces"

#: lib/src/cache/relation.cpp:130
#, c-format
msgid "failed to parse a package name in the relation '%s'"
msgstr "Auswertung eines Paketnamens in der Beziehung »%s« fehlgeschlagen"

#: lib/src/cache/relation.cpp:144
#, c-format
msgid "failed to parse a version part in the relation '%s'"
msgstr "Auswertung eines Versionsteils in der Beziehung »%s« fehlgeschlagen"

#: lib/src/cache/relation.cpp:223
#, c-format
msgid "unable to parse architecture filters '%s'"
msgstr "Architekturfilter »%s« können nicht ausgewertet werden."

#: lib/src/cache/relation.cpp:275
#, c-format
msgid "non-negative architecture filter '%s'"
msgstr "nicht negativer Architekturfilter »%s«"

#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "required"
msgstr "benötigt"

#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "important"
msgstr "wichtig"

#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "standard"
msgstr "Standard"

#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "optional"
msgstr "optional"

#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "extra"
msgstr "zusätzlich"

#: lib/src/cache/package.cpp:61
#, c-format
msgid "error while parsing a version for the package '%s'"
msgstr "Fehler beim Auswerten einer Version für das Paket »%s«"

#: lib/src/cache/package.cpp:66
msgid "no valid versions available, discarding the package"
msgstr "keine gültigen Versionen verfügbar, das Paket wird verworfen"

#: lib/src/cache/package.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"discarding a duplicate version with different hash sums: package: '%s', "
"version: '%s', origin of discarded version: '%s', origins left: '%s'"
msgstr ""
"Eine doppelte Version mit verschiedenen Hash-Summen wird verworfen: Paket: "
"»%s«, Version: »%s«, Ursprung der verworfenen Version: »%s«, verbleibende "
"Ursprünge: »%s«"

#: lib/src/cache/package.cpp:160
#, c-format
msgid "error while merging the version '%s' for the package '%s'"
msgstr "Fehler beim Zusammenführen der Version »%s« für das Paket »%s«"

#: lib/src/pipe.cpp:41
#, c-format
msgid "unable to close a part of the '%s' pipe"
msgstr "Ein Teil der Pipe »%s« kann nicht geschlossen werden."

#: lib/src/pipe.cpp:55
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht erzeugt werden."

#: lib/src/pipe.cpp:65
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe: unable to get file descriptor flags"
msgstr ""
"Die Pipe »%s« kann nicht erzeugt werden: Es können keine "
"Dateideskriptormarkierungen erhalten werden."

#: lib/src/pipe.cpp:69
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe: unable to set the close-on-exec flag"
msgstr ""
"Die Pipe »%s« kann nicht erzeugt werden: Die Markierung »close-on-exec« kann "
"nicht gesetzt werden."

#: lib/src/system/state.cpp:70 lib/src/system/state.cpp:91
#: lib/src/system/state.cpp:115
#, c-format
msgid "malformed '%s' status indicator (for the package '%s')"
msgstr "missgestaltete Statusanzeige »%s« (für das Paket »%s«)"

#: lib/src/system/state.cpp:77 lib/src/system/state.cpp:98
#, c-format
msgid "no '%s' status indicator (for the package '%s')"
msgstr "keine Statusanzeige »%s« (für das Paket »%s«)"

#: lib/src/system/state.cpp:152
#, c-format
msgid "unable to open the dpkg status file '%s': %s"
msgstr "Die Dpkg-Statusdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"

#: lib/src/system/state.cpp:209
msgid "no package name in the record"
msgstr "kein Paketname im Datensatz"

#: lib/src/system/state.cpp:239
#, c-format
msgid "error parsing the dpkg status file '%s'"
msgstr "Fehler beim Auswerten der Dpkg-Statusdatei »%s«"

#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "unpacked"
msgstr "entpackt"

#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "half-configured"
msgstr "halb konfiguriert"

#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "half-installed"
msgstr "halb installiert"

#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "config files"
msgstr "Konfigurationsdateien"

#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "postinst failed"
msgstr "Nachinstallation fehlgeschlagen"

#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "removal failed"
msgstr "Entfernen fehlgeschlagen"

#: lib/src/system/resolver.cpp:25
msgid "user request"
msgstr "Benutzeranfrage"

#: lib/src/system/resolver.cpp:30
msgid "auto-removal"
msgstr "automatisches Entfernen"

#: lib/src/system/resolver.cpp:44
msgid "pre-depends on"
msgstr "hängt vorher ab von"

#: lib/src/system/resolver.cpp:45
msgid "depends on"
msgstr "hängt ab von"

#: lib/src/system/resolver.cpp:46
msgid "recommends"
msgstr "empfiehlt"

#: lib/src/system/resolver.cpp:47
msgid "suggests"
msgstr "schlägt vor"

#: lib/src/system/resolver.cpp:48
msgid "conflicts with"
msgstr "kollidiert"

#: lib/src/system/resolver.cpp:49
msgid "breaks"
msgstr "beschädigt"

#: lib/src/system/resolver.cpp:55
#, c-format
msgid "unsupported reason dependency type '%s'"
msgstr "nicht unterstützter ursächlicher Abhängigkeitstyp »%s«"

#: lib/src/system/resolver.cpp:74
#, c-format
msgid "%s: synchronization with %s %s"
msgstr "%s: Synchronisation mit %s %s"

#: lib/src/system/snapshots.cpp:109
#, c-format
msgid "unable to open the format file '%s': %s"
msgstr "Die Formatdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"

#: lib/src/system/snapshots.cpp:116/
#, c-format
msgid "unsupported snapshot format '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes Momentaufnahmenformat »%s«"