1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317
|
# Translation of cupt to German.
# Copyright (C) 2008-2011, Eugene V. Lyubimkin.
# This file is distributed under the same license as the cupt package.
# Copyright (C) of this file 2012 Chris Leick.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupt 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cupt-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: console/cupt.cpp:40 console/cupt.cpp:49
#, c-format
msgid "the command '%s' doesn't accept arguments"
msgstr "Der Befehl »%s« akzeptiert keine Argumente."
#: console/cupt.cpp:82
#, c-format
msgid "error performing the command '%s'"
msgstr "Fehler bei der Durchführung des Befehls »%s«"
#: console/cupt.cpp:106
msgid "prints a short help"
msgstr "gibt eine kurze Hilfe aus"
#: console/cupt.cpp:107
msgid "prints versions of this program and the underlying library"
msgstr ""
"gibt Versionen dieses Programms und der zugrundeliegenden Bibliothek aus"
#: console/cupt.cpp:108
msgid "prints values of configuration variables"
msgstr "gibt Werte von Konfigurationsvariablen aus"
#: console/cupt.cpp:109
msgid "prints the info about binary package(s)"
msgstr "gibt die Informationen über Binärpakete aus"
#: console/cupt.cpp:110
msgid "prints the info about source packages(s)"
msgstr "gibt die Informationen über Quellpakete aus"
#: console/cupt.cpp:111
msgid "searches for packages using regular expression(s)"
msgstr "sucht mittels regulärer Ausdrücke nach Paketen"
#: console/cupt.cpp:112
msgid "prints dependencies of binary package(s)"
msgstr "gibt Abhängigkeiten von Binärpaketen aus"
#: console/cupt.cpp:113
msgid "print reverse-dependencies of binary package(s)"
msgstr "gibt Rückwärtsabhängigkeiten von Binärpaketen aus"
#: console/cupt.cpp:114
msgid "finds a dependency path between a package set and a package"
msgstr ""
"findet einen Abhängigkeitspfad zwischen einer Paketzusammenstellung und einem "
"Paket"
#: console/cupt.cpp:115
msgid "prints the pin info for the binary package(s)"
msgstr "gibt die Pin-Information für die Binärpakete aus"
#: console/cupt.cpp:116
msgid "prints the pin info for the source package(s)"
msgstr "gibt die Pin-Information für die Quellpakete aus"
#: console/cupt.cpp:117
msgid "prints available package names"
msgstr "gibt verfügbare Paketnamen aus"
#: console/cupt.cpp:118
msgid "views the Debian changelog(s) of binary package(s)"
msgstr "betrachtet die Debian-Änderungsprotokolle von Binärpaketen"
#: console/cupt.cpp:119
msgid "views the Debian copyright(s) info of binary package(s)"
msgstr "betrachtet die Debian-Copyrights von Binärpaketen"
#: console/cupt.cpp:120
msgid "views Debian screenshot web pages for binary package(s)"
msgstr "betrachtet Debian-Bildschirmfoto-Webseiten von Binärpaketen"
#: console/cupt.cpp:121
msgid "updates repository metadata"
msgstr "aktualisiert Depot-Metadaten"
#: console/cupt.cpp:122
msgid "installs/upgrades/downgrades binary package(s)"
msgstr "installiert Binärpakete oder führt Up-/Downgrades durch"
#: console/cupt.cpp:123
msgid "reinstalls binary packages(s)"
msgstr "installiert Binärpakete neu"
#: console/cupt.cpp:124
msgid "removes binary package(s)"
msgstr "entfernt Binärpakete"
#: console/cupt.cpp:125
msgid "removes binary package(s) along with their configuration files"
msgstr "entfernt Binärpakete mitsamt ihren Konfigurationsdateien"
#: console/cupt.cpp:126
msgid "\"install if installed\": upgrades/downgrades binary packages(s)"
msgstr ""
"»installiert, falls installiert«: führt Up-/Downgrades von Binärpaketen durch"
#: console/cupt.cpp:127
msgid "performs actions to make relation expressions satisfied"
msgstr "führt Aktionen durch, um Beziehungsausdrücke zu erfüllen"
#: console/cupt.cpp:128
msgid ""
"upgrades the system without removing non-automatically installed packages"
msgstr ""
"führt ein Upgrade des Systems durch, ohne nicht-automatisch installierte "
"Pakete zu entfernen"
#: console/cupt.cpp:129
msgid "upgrades the system"
msgstr "führt ein Upgrade des Systems durch"
#: console/cupt.cpp:130
msgid "does a two-stage full upgrade"
msgstr "führt ein zweistufiges vollständiges Upgrade durch"
#: console/cupt.cpp:131
msgid "satisfies build dependencies for source package(s)"
msgstr "erfüllt Bauabhängigkeiten von Quellpaketen"
#: console/cupt.cpp:132
msgid "fetches and unpacks source package(s)"
msgstr "ruft Quellpakete ab und entpackt sie"
#: console/cupt.cpp:133
msgid "cleans the whole binary package cache"
msgstr "bereinigt den ganzen Binärpaketzwischenspeicher"
#: console/cupt.cpp:134
msgid ""
"cleans packages from the binary package cache if not available from "
"repositories"
msgstr ""
"löscht Pakete aus dem Binärpaketzwischenspeicher, falls sie nicht im Depot "
"verfügbar sind"
#: console/cupt.cpp:135
msgid "marks binary package(s) as automatically installed"
msgstr "markiert Binärpakete als automatisch installiert"
#: console/cupt.cpp:136
msgid "marks binary package(s) as manually installed"
msgstr "markiert Binärpakete als manuell installiert"
#: console/cupt.cpp:137
msgid "shows the list of manually or automatically installed packages"
msgstr "zeigt die Liste manuell oder automatisch installierter Pakete an"
#: console/cupt.cpp:138
msgid "starts an interactive package manager shell"
msgstr "startet eine interaktive Paketverwaltungs-Shell"
#: console/cupt.cpp:139
msgid "works with system snapshots"
msgstr "arbeitet mit Momentaufnahmen des Systems"
#: console/cupt.cpp:142
#, c-format
msgid "Usage: %s <action> [<parameters>]"
msgstr "Aufruf:%s <Aktion> [<Parameter>]"
#: console/cupt.cpp:144
msgid "Actions:"
msgstr "Aktionen:"
#: console/misc.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"options '--include-%ss' and '--exclude-%ss' cannot be specified together"
msgstr ""
"Die Optionen »--include-%ss« und »--exclude-%ss« können nicht zusammen "
"angegeben werden."
#: console/misc.cpp:133
msgid "no command specified"
msgstr "kein Befehl angegeben"
#: console/misc.cpp:174
#, c-format
msgid "invalid option syntax in '%s' (right is '<option>=<value>')"
msgstr "ungültige Optionssyntax in »%s« (richtig ist »<Option>=<Wert>«)"
#: console/misc.cpp:194 console/misc.cpp:231
#, c-format
msgid "failed to parse command-line options: %s"
msgstr "Auswerten der Befehlszeilenoptionen fehlgeschlagen: %s"
#: console/misc.cpp:198
msgid "error while processing command-line options"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Befehlszeilenoptionen"
#: console/misc.cpp:227
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"
#: console/misc.cpp:278
#, c-format
msgid "unrecognized command '%s'"
msgstr "Befehl »%s« wurde nicht erkannt"
#: console/misc.cpp:288
#, c-format
msgid "extra arguments '%s' are not processed"
msgstr "zusätzliche Argumente »%s« werden nicht verarbeitet"
#: console/misc.cpp:298
msgid "unable to redirect standard output to '/dev/null'"
msgstr "Standardausgabe kann nicht nach »/dev/null/« umgeleitet werden"
#: console/misc.cpp:318
msgid "error while loading the configuration"
msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration"
#: console/misc.cpp:346
msgid "error while creating the package cache"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Paketzwischenspeichers"
#: console/handlers/download.cpp:61 console/handlers/misc.cpp:242
msgid "no source package expressions specified"
msgstr "keine Quellpaketausdrücke angegeben"
#: console/handlers/download.cpp:160 console/handlers/download.cpp:356
#: downloadmethods/debdelta.cpp:60 lib/src/internal/worker/metadata.cpp:296
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:442
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:534
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:625
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:976
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1692
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:164
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:198 lib/src/download/manager.cpp:511
#, c-format
msgid "unable to remove the file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht entfernt werden"
#: console/handlers/download.cpp:162 lib/src/internal/worker/metadata.cpp:521
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:627
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1415
msgid "hash sums mismatch"
msgstr "Hash-Summen stimmen nicht überein"
#: console/handlers/download.cpp:180 console/handlers/download.cpp:348
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:2007
msgid "there were download errors"
msgstr "es gibt Fehler beim Herunterladen"
#: console/handlers/download.cpp:192
#, c-format
msgid "dpkg-source on the file '%s' failed"
msgstr "dpkg-source auf die Datei »%s« fehlgeschlagen"
#: console/handlers/download.cpp:219 console/handlers/misc.cpp:63
#: console/handlers/misc.cpp:344 console/handlers/misc.cpp:766
msgid "no binary package expressions specified"
msgstr "keine Binärpaketausdrücke angegeben"
#: console/handlers/download.cpp:327 console/handlers/managepackages.cpp:1368
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:184
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1056
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1087
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:88
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:92
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:105
#: lib/src/download/manager.cpp:341 lib/src/download/manager.cpp:346
#: lib/src/download/manager.cpp:356 lib/src/download/manager.cpp:366
#: lib/src/download/manager.cpp:371 lib/src/download/manager.cpp:381
#: lib/src/download/manager.cpp:763 lib/src/download/manager.cpp:768
#: lib/src/download/progress.cpp:75
#, c-format
msgid "%s() failed"
msgstr "%s() fehlgeschlagen"
#: console/handlers/download.cpp:373
#, c-format
msgid "no info where to acquire %s for version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
"keine Information, woher »%s« für Version »%s« des Pakets »%s« beschafft "
"werden soll"
#: console/handlers/managepackages.cpp:87 downloadmethods/curl.cpp:204
#: lib/src/hashsums.cpp:106 lib/src/internal/cachefiles.cpp:140
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:609 lib/src/internal/logger.cpp:59
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:244 lib/src/internal/cacheimpl.cpp:533
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:608 lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:179
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:166 lib/src/internal/lock.cpp:45
#: lib/src/internal/configparser.cpp:36
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:78
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:388
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:790
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1948 lib/src/system/snapshots.cpp:129
#, c-format
msgid "unable to open the file '%s': %s"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
#: console/handlers/managepackages.cpp:235
#, c-format
msgid "unable to find binary package/expression '%s'"
msgstr "Binärpaket/Ausdruck »%s« konnte nicht gefunden werden"
#: console/handlers/managepackages.cpp:250
#, c-format
msgid "the package '%s' is not installed"
msgstr "Das Paket »%s« ist nicht installiert."
#: console/handlers/managepackages.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"the package '%s' cannot be reinstalled because there is no corresponding "
"version (%s) available in repositories"
msgstr ""
"Das Paket »%s« kann nicht neu installiert werden, da in den Depots keine "
"entsprechende Version (%s) verfügbar ist."
#: console/handlers/managepackages.cpp:337
#, c-format
# Formulierung aus APT
msgid "After unpacking %s will be used."
msgstr "Nach dem Entpacken werden %s zusätzlich belegt sein."
#: console/handlers/managepackages.cpp:340
#, c-format
msgid "After unpacking %s will be freed."
msgstr "Nach dem Entpacken werden %s frei werden."
#: console/handlers/managepackages.cpp:351
#, c-format
msgid "Need to get %s/%s of archives. "
msgstr "%s/%s von Archiven müssen heruntergeladen werden."
#: console/handlers/managepackages.cpp:468
msgid "preferred"
msgstr "bevorzugt"
#: console/handlers/managepackages.cpp:517
msgid "WARNING! The untrusted versions of the following packages will be used:"
msgstr ""
"WARNUNG! Die nicht vertrauenswürdigen Versionen der folgenden Pakete werden "
"benutzt:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:556
msgid "WARNING! The following essential packages will be removed:"
msgstr "WARNUNG! Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:589
msgid "WARNING! The following packages on hold will change their state:"
msgstr "WARNUNG! Die folgenden auf »hold« gesetzten Pakete ändern ihren Status:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:598
msgid "reason: "
msgstr "Grund:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:616
msgid "Leave the following dependencies unresolved:"
msgstr "Die folgenden Abhängigkeiten werden unaufgelöst gelassen:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:625
#, c-format
msgid " %u dependency problems will stay unresolved"
msgstr " %u Abhängigkeitsprobleme werden ungelöst bleiben."
#: console/handlers/managepackages.cpp:640
msgid "Didn't confirm dangerous actions."
msgstr "Gefährliche Aktionen wurden nicht bestätigt."
#: console/handlers/managepackages.cpp:646
msgid "Do you want to continue? [y/N/q/a/?] "
msgstr "Möchten Sie fortfahren? [y/N/q/a/?] "
#: console/handlers/managepackages.cpp:663
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, tu was vorgeschlagen wurde!"
#: console/handlers/managepackages.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"Dangerous actions selected. Type '%s' if you want to continue, or anything "
"else to go back:"
msgstr ""
"gefährliche Aktion ausgewählt. Geben Sie »%s« ein, falls Sie fortfahren "
"möchten oder irgendetwas anderes, um zurückzugehen:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:685
msgid "y: accept the solution"
msgstr "y: die Lösung akzeptieren"
#: console/handlers/managepackages.cpp:686
msgid "n: reject the solution, try to find other ones"
msgstr "n: die Lösung ablehnen, versuchen andere zu finden"
#: console/handlers/managepackages.cpp:687
msgid "q: reject the solution and exit"
msgstr "q: die Lösung ablehnen und beenden"
#: console/handlers/managepackages.cpp:688
msgid "a: specify an additional binary package expression"
msgstr "a: einen zusätzlichen Binärpaketausdruck angeben"
#: console/handlers/managepackages.cpp:689
msgid "?: output this help"
msgstr "?: diese Hilfe ausgeben"
#: console/handlers/managepackages.cpp:695
msgid "Resolving further... "
msgstr "Weitere auflösen …"
#: console/handlers/managepackages.cpp:813
#, c-format
msgid "%s automatically installed packages %s"
msgstr "%s automatisch installierte Pakete %s"
#: console/handlers/managepackages.cpp:818
#, c-format
msgid "%s manually installed packages %s"
msgstr "%s manuell installierte Pakete %s"
#: console/handlers/managepackages.cpp:823
#, c-format
msgid "%s manually installed and %s automatically installed packages %s"
msgstr "%s manuell installierte und %s automatisch installierte Pakete %s"
#: console/handlers/managepackages.cpp:964
msgid "will be installed"
msgstr "wird installiert"
#: console/handlers/managepackages.cpp:965
msgid "will be removed"
msgstr "wird entfernt"
#: console/handlers/managepackages.cpp:966
msgid "will be upgraded"
msgstr "wird auf eine höhere Version gestuft"
#: console/handlers/managepackages.cpp:967
msgid "will be purged"
msgstr "wird gelöscht"
#: console/handlers/managepackages.cpp:968
msgid "will be downgraded"
msgstr "wird auf eine niedrigere Version gestuft"
#: console/handlers/managepackages.cpp:969
msgid "will be configured"
msgstr "wird konfiguriert"
#: console/handlers/managepackages.cpp:970
msgid "will be deconfigured"
msgstr "wird seine Konfiguration genommen"
#: console/handlers/managepackages.cpp:971
msgid "will have triggers processed"
msgstr "wird verarbeitete Trigger haben"
#: console/handlers/managepackages.cpp:972
msgid "will have a not preferred version"
msgstr "wird eine nicht bevorzugte Version haben"
#: console/handlers/managepackages.cpp:973
msgid "are no longer needed and thus will be auto-removed"
msgstr "werden nicht länger benötigt und daher automatisch entfernt"
#: console/handlers/managepackages.cpp:974
msgid "are no longer needed and thus will be auto-purged"
msgstr "werden nicht länger benötigt und daher automatisch vollständig entfernt"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1013
#, c-format
msgid "The following packages %s:"
msgstr "Die folgenden Pakete %s:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1032
msgid "Action summary:"
msgstr "Zusammenfassung der Aktion:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1175
msgid ""
"options 'cupt::console::actions-preview::show-archives' and 'cupt::console::"
"actions-preview::show-codenames' cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen »cupt::console::actions-preview::show-archives« und "
"»cupt::console::actions-preview::show-codenames« können nicht zusammen "
"benutzt werden."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1219
msgid "exactly one argument (the snapshot name) should be specified"
msgstr ""
"Exakt ein Argument (der Name der Momentaufnahme) sollte angegeben werden."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1242
msgid "Building the package cache... "
msgstr "Der Paketzwischenspeicher wird gebildet …"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1246
# http://packages.debian.org/de/squeeze/worker
msgid "Initializing package resolver and worker... "
msgstr "Paketauflöser und Worker werden initialisiert …"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1251
msgid "using an external resolver is not supported now"
msgstr "Die Benutzung eines externen Auflösers wird derzeit nicht unterstützt."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1267
msgid "Scheduling requested actions... "
msgstr "Zeitplanung der angeforderten Aktionen …"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1274
msgid "Resolving possible unmet dependencies... "
msgstr "Möglicherweise nicht erfüllte Abhängigkeiten werden gelöst …"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1290
msgid "Enter a package expression (empty to finish): "
msgstr "Geben Sie einen Paketausdruck an (leer zum Beenden):"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1310
msgid "Nothing to do."
msgstr "nichts zu tun"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1318
msgid "Performing requested actions:"
msgstr "Angeforderte Aktionen werden durchgeführt:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1325
msgid "unable to do requested actions"
msgstr "Angeforderte Aktionen können nicht durchgeführt werden"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1331
msgid "Abandoned or no more solutions."
msgstr "aufgegeben oder keine Lösungen mehr"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1340
msgid "'dist-upgrade' command cannot be run in the shell mode"
msgstr "Befehl »dist-upgrade« kann nicht im Shell-Modus ausgeführt werden"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1344
msgid "[ upgrading package management tools ]"
msgstr "[ Upgrade von Paketverwaltungswerkzeugen wird durchgeführt ]"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1350
msgid "upgrading of the package management tools failed"
msgstr "Upgrade von Paketverwaltungswerkzeugen fehlgeschlagen"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1356
msgid "[ upgrading the system ]"
msgstr "[ Upgrade des Systems wird durchgeführt ]"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1445 downloadmethods/file.cpp:52
#: downloadmethods/wget.cpp:42 lib/src/file.cpp:36
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:69 lib/src/internal/filesystem.cpp:108
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:141
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:111
#, c-format
msgid "%s() failed: '%s'"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: »%s«"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1451
#, c-format
msgid "Deleting '%s' <%s>..."
msgstr "»%s« wird gelöscht <%s> …"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1455
#, c-format
msgid "Freed %s of disk space."
msgstr "%s Plattenplatz wurde frei."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1457
msgid "Deleting partial archives..."
msgstr "Teilarchive werden gelöscht …"
#: console/handlers/snapshot.cpp:41
msgid "the action is not specified"
msgstr "Die Aktion ist nicht angegeben."
#: console/handlers/snapshot.cpp:62
msgid "no snapshot name specified"
msgstr "kein Name der Momentaufnahme angegeben"
#: console/handlers/snapshot.cpp:86
msgid "no previous snapshot name specified"
msgstr "kein vorheriger Name der Momentaufnahme angegeben"
#: console/handlers/snapshot.cpp:91
msgid "no new snapshot name specified"
msgstr "kein neuer Name der Momentaufnahme angegeben"
#: console/handlers/snapshot.cpp:104
#, c-format
msgid "unsupported action '%s'"
msgstr "nicht unterstützte Aktion »%s«"
#: console/handlers/misc.cpp:116
msgid "Pure virtual package, provided by"
msgstr "rein virtuelles Paket, bereitgestellt durch"
#: console/handlers/misc.cpp:129 console/handlers/misc.cpp:269
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: console/handlers/misc.cpp:130 console/handlers/misc.cpp:271
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: console/handlers/misc.cpp:137
msgid "on hold"
msgstr "auf »hold«"
#: console/handlers/misc.cpp:139 console/handlers/misc.cpp:145
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: console/handlers/misc.cpp:141
msgid "Automatically installed"
msgstr "automatisch installiert"
#: console/handlers/misc.cpp:141 console/handlers/misc.cpp:154
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: console/handlers/misc.cpp:141
msgid "no"
msgstr "nein"
#: console/handlers/misc.cpp:145 lib/src/system/state.cpp:316
msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"
#: console/handlers/misc.cpp:147
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: console/handlers/misc.cpp:150
msgid "Source version"
msgstr "Quellversion"
#: console/handlers/misc.cpp:154
msgid "Essential"
msgstr "Essentiell"
#: console/handlers/misc.cpp:156 console/handlers/misc.cpp:272
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: console/handlers/misc.cpp:157 console/handlers/misc.cpp:273
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: console/handlers/misc.cpp:160 console/handlers/misc.cpp:298
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: console/handlers/misc.cpp:162
msgid "Uncompressed size"
msgstr "Unkomprimierte Größe"
#: console/handlers/misc.cpp:163 console/handlers/misc.cpp:274
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: console/handlers/misc.cpp:164
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"
#: console/handlers/misc.cpp:170 console/handlers/misc.cpp:285
msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"
#: console/handlers/misc.cpp:177
msgid "Provides"
msgstr "stellt bereit"
#: console/handlers/misc.cpp:179
msgid "Provided by"
msgstr "wird bereitgestellt von"
#: console/handlers/misc.cpp:205
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: console/handlers/misc.cpp:211
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
#: console/handlers/misc.cpp:270
msgid "Binary"
msgstr "Programm"
#: console/handlers/misc.cpp:277
msgid "Uploaders"
msgstr "Hochladende"
#: console/handlers/misc.cpp:279
msgid "Architectures"
msgstr "Architekturen"
#: console/handlers/misc.cpp:489
msgid "Reverse-"
msgstr "Umgekehrt-"
#: console/handlers/misc.cpp:577
msgid ""
"the option '--show-dates' can be used only with no package names supplied"
msgstr ""
"die Option »--show-dates« kann nur ohne mitgelieferte Paketnamen benutzt "
"werden."
#: console/handlers/misc.cpp:596 console/selectors.cpp:174
#, c-format
msgid "no versions available for the package '%s'"
msgstr "keine Versionen verfügbar für das Paket »%s«"
#: console/handlers/misc.cpp:615
msgid "Installed"
msgstr "installiert"
#: console/handlers/misc.cpp:616
msgid "<none>"
msgstr "<keine>"
#: console/handlers/misc.cpp:620
msgid "Preferred"
msgstr "bevorzugt"
#: console/handlers/misc.cpp:621
msgid "Version table"
msgstr "Versionstabelle"
#: console/handlers/misc.cpp:652
msgid "signed"
msgstr "signiert"
#: console/handlers/misc.cpp:652
msgid "unsigned"
msgstr "nicht signiert"
#: console/handlers/misc.cpp:678
msgid "published"
msgstr "veröffentlicht"
#: console/handlers/misc.cpp:681
msgid "does not expire"
msgstr "läuft nicht ab"
#: console/handlers/misc.cpp:685
msgid "expires"
msgstr "läuft ab"
#: console/handlers/misc.cpp:900
msgid "no binary package names specified"
msgstr "keine Binärpaketnamen angegeben"
#: console/handlers/search.cpp:60
msgid "no search patterns specified"
msgstr "keine Suchmuster angegeben"
#: console/handlers/search.cpp:80 lib/src/internal/regex.cpp:55
#: lib/src/internal/nativeresolver/autoremovalpossibility.cpp:47
#, c-format
msgid "invalid regular expression '%s'"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«"
#: console/handlers/shell.cpp:98
#, c-format
msgid "unable to dynamically find libreadline.so.7: dlopen: %s"
msgstr "libreadline.so.7 kann nicht dynamisch gefunden werden: dlopen: %s"
#: console/handlers/shell.cpp:105 console/handlers/shell.cpp:111
#, c-format
msgid "unable to dynamically bind the symbol '%s': %s"
msgstr "Das Symbol »%s« kann nicht dynamisch eingebunden werden: %s"
#: console/handlers/shell.cpp:131
#, c-format
msgid "unable to open an internal shell pipe: %s"
msgstr "eine interne Shell-Weiterleitung (Pipe) kann nicht geöffnet werden: %s"
#: console/handlers/shell.cpp:170
msgid "This is an interactive shell of the cupt package manager.\n"
msgstr "Dies ist eine interaktive Shell der Paketverwaltung Cupt.\n"
#: console/selectors.cpp:43
#, c-format
msgid "unable to find the binary package '%s'"
msgstr "Binärpaket »%s« kann nicht gefunden werden"
#: console/selectors.cpp:53
#, c-format
msgid "unable to find the source package '%s'"
msgstr "Quellpaket »%s« kann nicht gefunden werden"
#: console/selectors.cpp:86
#, c-format
msgid "unable to find the version '%s' for the package '%s'"
msgstr "Version »%s« für das Paket »%s« kann nicht gefunden werden"
#: console/selectors.cpp:103 console/selectors.cpp:107
#, c-format
msgid "bad distribution '%s' requested, use archive or codename"
msgstr "falsche Distribution »%s« angefordert, Archiv oder Kodenamen benutzen"
#: console/selectors.cpp:139
#, c-format
msgid "cannot find the distribution '%s' for the package '%s'"
msgstr "die Distribution »%s« für das Paket »%s« kann nicht gefunden werden"
#: console/selectors.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"several versions found for the package '%s' and the distribution '%s': %s; "
"you should explicitly select by version"
msgstr ""
"mehrere Versionen des Pakets »%s« und der Distribution »%s« gefunden: %s; Sie "
"sollten Ihre Auswahl explizit nach Version treffen"
#: console/selectors.cpp:207
#, c-format
msgid "unable to find an appropriate source or binary version for '%s'"
msgstr ""
"es kann keine geeignete Quell- oder Binärversion für »%s« gefunden werden"
#: console/selectors.cpp:236
#, c-format
msgid "bad package name in the package expression '%s'"
msgstr "falscher Paketname im Paketausdruck »%s«"
#: console/selectors.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"no appropriate versions available for the wildcarded version expression '%s'"
msgstr ""
"keine geeigneten Versionen verfügbar, auf die der "
"Platzhalterversionsausdruck »%s« passt"
#: console/selectors.cpp:311
#, c-format
msgid "no packages available for the wildcarded expression '%s'"
msgstr "keine Pakete verfügbar, auf die der Platzhalterausdruck »%s« passt"
#: downloadmethods/debdelta.cpp:49
#, c-format
msgid "delta download failed: %s"
msgstr "Delta-Download fehlgeschlagen: %s"
#: downloadmethods/debdelta.cpp:65
#, c-format
msgid "debpatch returned error code %d"
msgstr "Debpatch gab den Fehlerkode %d zurück"
#: downloadmethods/curl.cpp:43
msgid "unable to create a Curl handle"
msgstr "es konnte kein Curl-Handle erzeugt werden"
#: downloadmethods/curl.cpp:52 downloadmethods/curl.cpp:61
#: downloadmethods/curl.cpp:70 downloadmethods/curl.cpp:79
#, c-format
msgid "unable to set the Curl option '%s': curl_easy_setopt failed: %s"
msgstr ""
"Curl-Option »%s« kann nicht gesetzt werden: curl_easy_setopt fehlgeschlagen: "
"%s"
#: downloadmethods/curl.cpp:261
msgid "unable to remove target file for re-downloading"
msgstr ""
"Zieldatei für das erneute Herunterladen kann nicht entfernt werden"
#: downloadmethods/curl.cpp:271
#, c-format
msgid "download method error: %s"
msgstr "Methodenfehler beim Herunterladen: %s"
#: downloadmethods/wget.cpp:137
#, c-format
msgid "unable to launch a wget process: %s"
msgstr "Ein Wget-Prozess kann nicht gestartet werden: %s"
#: lib/src/file.cpp:64
msgid "pipe specification mode should be exactly 2 characters"
msgstr "Pipe-Angabemodus sollte aus genau zwei Zeichen bestehen"
#: lib/src/file.cpp:108
#, c-format
msgid "unable to close the pipe '%s'"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht geschlossen werden."
#: lib/src/file.cpp:112
#, c-format
msgid "execution of the pipe '%s' failed: %s"
msgstr "Ausführung der Pipe »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: lib/src/file.cpp:119
#, c-format
msgid "unable to close the file '%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geschlossen werden."
#: lib/src/file.cpp:148 lib/src/file.cpp:197
#, c-format
msgid "unable to read from the file '%s'"
msgstr "Aus der Datei »%s« kann nicht gelesen werden."
#: lib/src/file.cpp:247
#, c-format
msgid "an attempt to seek on the pipe '%s'"
msgstr "ein Versuch auf der Pipe »%s« zu positionieren"
#: lib/src/file.cpp:253
#, c-format
msgid "unable to seek on the file '%s'"
msgstr "Auf der Datei »%s« kann nicht positioniert werden."
#: lib/src/file.cpp:262
#, c-format
msgid "an attempt to tell a position on the pipe '%s'"
msgstr "ein Versuch, eine Position auf der Pipe »%s« anzugeben"
#: lib/src/file.cpp:269
#, c-format
msgid "unable to tell a position on the file '%s'"
msgstr "Eine Position auf der Datei »%s« kann nicht angegeben werden."
#: lib/src/file.cpp:286
# gehört zu lib/src/file.cpp:287
msgid "release"
msgstr "veröffentlichen"
#: lib/src/file.cpp:286
# gehört zu lib/src/file.cpp:287
msgid "obtain"
msgstr "erhalten"
#: lib/src/file.cpp:287
#, c-format
msgid "unable to %s a lock on the file '%s'"
msgstr "Eine Sperrung zu %s ist für Datei »%s« nicht möglich."
#: lib/src/file.cpp:296 lib/src/file.cpp:322
#, c-format
msgid "unable to write to the file '%s'"
msgstr "In Datei »%s« kann nicht geschrieben werden."
#: lib/src/hashsums.cpp:42
#, c-format
msgid "unable to open a gcrypt hash handle: %s"
msgstr "Ein Gcrypt-Hash-Handle kann nicht geöffnet werden: %s"
#: lib/src/hashsums.cpp:92
#, c-format
msgid "unsupported hash type '%zu'"
msgstr "nicht unterstützter Hash-Typ »%zu«"
#: lib/src/hashsums.cpp:128
#, c-format
# erstes Argument sha1 oder md5 etc; zweites: Datei
msgid "unable to compute hash sums '%s' on '%s'"
msgstr "»%s«-Hash-Summen auf »%s« können nicht berechnet werden."
#: lib/src/hashsums.cpp:138 lib/src/cache/binaryversion.cpp:160
msgid "no hash sums specified"
msgstr "keine Hash-Summen angegeben"
#: lib/src/config.cpp:360
#, c-format
msgid "skipped the configuration file '%s'"
msgstr "Die Konfigurationsdatei »%s« wurde übersprungen."
#: lib/src/config.cpp:374 lib/src/internal/cachefiles.cpp:452
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:108
#, c-format
msgid "unable to open the pipe '%s': %s"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
#: lib/src/config.cpp:451
#, c-format
msgid "an attempt to get the invalid scalar option '%s'"
msgstr "ein Versuch, die ungültige skalare Option »%s« zu bekommen"
#: lib/src/config.cpp:507
#, c-format
msgid "unable to convert '%s' to a number"
msgstr "»%s« kann nicht in eine Zahl umgewandelt werden."
#: lib/src/config.cpp:526
#, c-format
msgid "an attempt to get the invalid list option '%s'"
msgstr "ein Versuch, die ungültige Listenoption »%s« zu bekommen"
#: lib/src/config.cpp:563
#, c-format
msgid "an attempt to set the invalid scalar option '%s'"
msgstr "ein Versuch, die ungültige skalare Option »%s« zu setzen"
#: lib/src/config.cpp:584
#, c-format
msgid "an attempt to set the invalid list option '%s'"
msgstr "ein Versuch, die ungültige Listenoption »%s« zu setzen"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:165
#, c-format
msgid "no hash sum declarations before the line '%s'"
msgstr "keine Hash-Summen-Deklarationen vor der Zeile »%s«"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:170 lib/src/cache/sourceversion.cpp:69
#, c-format
msgid "malformed line '%s'"
msgstr "missgestaltete Zeile »%s«"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:206
#, c-format
msgid "no hash sums defined for the index URI '%s'"
msgstr "keine Hash-Summen definiert für die Index-URI »%s«"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:487
#, c-format
msgid "gpg: '%s': no information"
msgstr "gpg: »%s«: keine Information"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:494
#, c-format
msgid "gpg: '%s': invalid status string '%s'"
msgstr "gpg: »%s«: ungültige Statuszeichenkette »%s«"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:505 lib/src/internal/cachefiles.cpp:547
#, c-format
msgid "gpg: '%s': invalid detailed information string '%s'"
msgstr "gpg: »%s«: ungültige Zeichenkette der Detailinformation »%s«"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:517
#, c-format
msgid "gpg: '%s': expired signature: %s"
msgstr "gpg: »%s«: abgelaufene Signatur: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:521 lib/src/internal/cachefiles.cpp:575
#, c-format
msgid "gpg: '%s': expired key: %s"
msgstr "gpg: »%s«: abgelaufener Schlüssel: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:525
#, c-format
msgid "gpg: '%s': revoked key: %s"
msgstr "gpg: »%s«: widerrufener Schlüssel: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:529
#, c-format
msgid "gpg: '%s': unknown error: %s %s"
msgstr "gpg: »%s«: unbekannter Fehler: %s %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:534
#, c-format
msgid "gpg: '%s': bad signature: %s"
msgstr "gpg: »%s«: falsche Signatur: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:559
#, c-format
msgid "gpg: '%s': public key '%s' is not found"
msgstr "gpg: »%s«: öffentlicher Schlüssel »%s« wurde nicht gefunden"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:565
#, c-format
msgid "gpg: '%s': could not verify a signature: %s"
msgstr "gpg: »%s«: Eine Signatur konnte nicht überprüft werden: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:571
#, c-format
msgid "gpg: '%s': empty signature"
msgstr "gpg: »%s«: leere Signatur"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:579
#, c-format
msgid "gpg: '%s': unknown message: %s %s"
msgstr "gpg: »%s«: unbekannte Nachricht: %s %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:584
#, c-format
# %s = release
msgid "unable to verify a signature for the '%s'"
msgstr "Eine Signatur für »%s« kann nicht überprüft werden."
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:678
#, c-format
msgid "unable to parse the release '%s'"
msgstr "Veröffentlichung »%s« kann nicht ausgewertet werden."
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:701
#, c-format
msgid "the release '%s' has expired (expiry time '%s')"
msgstr "Die Veröffentlichung »%s« ist abgelaufen (Ablaufzeit »%s«)."
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:706
#, c-format
msgid "unable to parse the expiry time '%s' in the release '%s'"
msgstr ""
"Die Ablaufzeit »%s« in der Veröffentlichung »%s« kann nicht ausgewertet "
"werden."
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:84
#, c-format
msgid "unable to open the directory '%s'"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden."
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:98
#, c-format
msgid "unable to close the directory '%s'"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht geschlossen werden."
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:164
#, c-format
msgid "the file '%s' does not exist"
msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht."
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:168
#, c-format
msgid "the file '%s' is not a regular file"
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:181
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1034
#, c-format
msgid "unable to create the directory '%s'"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:234
msgid "unable to parse the sources list"
msgstr "Die Quellenliste kann nicht ausgewertet werden."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:270
msgid "undefined source type"
msgstr "undefinierter Quellentyp"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:284
msgid "incorrect source type"
msgstr "falscher Quellentyp"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:291
msgid "undefined source uri"
msgstr "undefinierte Quellen-URI"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:300
msgid "undefined source distribution"
msgstr "undefinierte Quellen-Distribution"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:333
msgid "distribution doesn't end with a slash"
msgstr "Distribution endet nicht mit einem Schrägstrich"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:340 lib/src/internal/pininfo.cpp:320
#, c-format
msgid "(at the file '%s', line %u)"
msgstr "(in der Datei »%s«, Zeile %u)"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:384
#, c-format
msgid "the option '%s' can have only values 'none', 'include' or 'exclude'"
msgstr ""
"Die Option »%s« kann nur die Werte »none«, »include« oder »exclude« haben."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:486 lib/src/internal/cacheimpl.cpp:509
#, c-format
msgid "skipped the index '%s'"
msgstr "der Index »%s« wurde übersprungen"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:516 lib/src/internal/worker/metadata.cpp:867
#, c-format
msgid "'%s' descriptions localization"
msgstr "»%s«-Beschreibungslokalisierung"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:517
#, c-format
msgid "%s for '%s'"
msgstr "%s für »%s«"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:569
msgid "unable to find a Package line"
msgstr "Eine »Package«-Zeile konnte nicht gefunden werden."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:578
#, c-format
msgid "discarding this package version from the index '%s'"
msgstr "Diese Paketversion wird von Index »%s« ausrangiert."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:598 lib/src/internal/cacheimpl.cpp:665
#, c-format
msgid "unable to parse the index '%s'"
msgstr "Der Index »%s« kann nicht ausgewertet werden."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:653
#, c-format
msgid "unable to find the md5 hash in the record starting at byte '%u'"
msgstr ""
"Der MD5-Hash kann im Datensatz beginnend bei Byte »%u« nicht gefunden werden."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:657
#, c-format
msgid "unable to find the translation in the record starting at byte '%u'"
msgstr ""
"Die Übersetzung kann im Datensatz beginnend bei Byte »%u« nicht gefunden "
"werden."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:735
#, c-format
msgid "unable to open the extended states file '%s': %s"
msgstr "Die erweiterte Statusdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:746
#, c-format
msgid "wrong tag: expected 'Package', got '%s'"
msgstr "falsches Kennzeichen: »Package« wurde erwartet, »%s« erhalten"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:764
#, c-format
msgid "bad value '%s' (should be 0 or 1) for the package '%s'"
msgstr "falscher Wert »%s« (sollte 0 oder 1 sein) für das Paket »%s«"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:772
#, c-format
msgid "didn't found the 'Auto-Installed' tag for the package '%s'"
msgstr ""
"Das Kennzeichen »Auto-Installed« wurde nicht für das Paket »%s« gefunden."
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:778
msgid "unable to parse extended states"
msgstr "Erweiterte Status können nicht ausgewertet werden."
#: lib/src/internal/tagparser.cpp:59
#, c-format
msgid "didn't find a colon in the line '%s'"
msgstr "In der Zeile »%s« wurde kein Doppelpunkt gefunden."
#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:46
#, c-format
msgid "failed to parse the debdelta configuration file '%s'"
msgstr ""
"Die Auswertung der Debdelta-Konfigurationsdatei »%s« ist fehlgeschlagen."
#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:62
#, c-format
msgid ""
"debdeltahelper: received a version without a corresponding binary package in "
"the cache: package '%s', version '%s'"
msgstr ""
"debdeltahelper: Im Zwischenspeicher wurde eine Version ohne entsprechendes "
"Binärpaket gefunden: Paket »%s«, Version »%s«"
#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:213
#, c-format
msgid "unable to parse the key-value pair '%s' in the file '%s'"
msgstr ""
"Das Schlüssel-Wert-Paar »%s« in der Datei »%s« konnte nicht ausgewertet "
"werden."
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:205
msgid "invalid package/source line"
msgstr "ungültige Paket-/Quellenzeile"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:224
msgid "no pin line"
msgstr "Keine Pin-Zeile"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:230
msgid "invalid pin line"
msgstr "ungültige Pin-Zeile"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:247
#, c-format
msgid "invalid condition '%s'"
msgstr "ungültige Bedingung »%s«"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"invalid condition type '%c' (should be one of 'a', 'v', 'c', 'n', 'o', 'l')"
msgstr ""
"ungültiger Bedingungstyp »%c« (sollte »a«, »v«, »c«, »n«, »o« oder »l« sein)"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:287
#, c-format
msgid "invalid pin type '%s' (should be one of 'release', 'version', 'origin')"
msgstr ""
"ungültiger Pin-Typ »%s« (sollte »release«, »version« oder »origin« sein)"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:295
msgid "no priority line"
msgstr "keine Prioritätszeile"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:301
msgid "invalid priority line"
msgstr "ungültige Prioritätszeile"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:310
#, c-format
msgid "invalid integer '%s'"
msgstr "ungültige Ganzzahl »%s«"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:464
msgid "unable to parse preferences"
msgstr "Einstellungen können nicht ausgewertet werden."
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:123
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:153
#, c-format
msgid "unable to re-schedule the package '%s'"
msgstr "Für das Paket »%s« kann keine neue Zeitplanung durchgeführt werden."
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:385
#, c-format
msgid "wrong resolver type '%s'"
msgstr "falscher Auflösertyp »%s«"
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:522
#, c-format
msgid ""
"some solutions were dropped, you may want to increase the value of the '%s' "
"option"
msgstr ""
"Einige Lösungen sind weggefallen, möglicherweise möchten Sie den Wert der "
"Option »%s« erhöhen."
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:1073
#, c-format
msgid ""
"unable to resolve dependencies, because of:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Abhängigkeiten können nicht aufgelöst werden aufgrund von:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/src/internal/nativeresolver/decisionfailtree.cpp:32
msgid "no solutions"
msgstr "keine Lösungen"
#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:106
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "installed"
msgstr "installiert"
#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:110
msgid "removed"
msgstr "entfernt"
#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:375
#, c-format
msgid ""
"a positive value of the option '%s' has no effect without a positive value "
"of the option '%s'"
msgstr ""
"Ein positiver Wert der Option »%s« hat keine Auswirkungen ohne einen "
"positiven Wert der Option »%s«."
#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:477
#, c-format
msgid "the option '%s' can have only values 'none', 'soft' or 'hard'"
msgstr "Die Option »%s« kann nur die Werte »none«, »soft« oder »hard« annehmen."
#: lib/src/internal/common.cpp:108
msgid "too long number string"
msgstr "zu lange Zahlenzeichenkette"
#: lib/src/internal/common.cpp:115
#, c-format
msgid "invalid number '%s'"
msgstr "ungültige Zahl »%s«"
#: lib/src/internal/common.cpp:119
#, c-format
msgid "negative number '%s'"
msgstr "negative Zahl »%s«"
#: lib/src/internal/common.cpp:123
#, c-format
msgid "too big number '%s'"
msgstr "zu große Zahl »%s«"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:57
#, c-format
msgid "unable to parse the config file '%s'"
msgstr "Die Konfigurationsdatei »%s« kann nicht ausgewertet werden."
#: lib/src/internal/configparser.cpp:265
msgid "clear directive ('#clear')"
msgstr "Bereinigungsdirektive (»#clear«)"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:266
msgid "closing curly bracket ('}')"
msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«)"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:267
msgid "opening curly bracket ('{')"
msgstr "öffnende geschweifte Klammer (»{«)"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:268
msgid "semicolon (';')"
msgstr "Strichpunkt (»;«)"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:269
msgid "option value (quoted string)"
msgstr "Optionswert (Zeichenkette in Anführungszeichen)"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:270
msgid ""
"option name (letters, numbers, slashes, points, dashes, double colons "
"allowed)"
msgstr ""
"Optionsname (Buchstaben, Zahlen, Schrägstriche, Punkte, Bindestriche, "
"Doppelpunkte erlaubt)"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:292
#, c-format
msgid "syntax error: line %u, character %u: expected: %s"
msgstr "Syntaxfehler: Zeile %u, Zeichen %u: erwartet: %s"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:52
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:57
#, c-format
msgid "unable to remove the partial snapshot directory '%s'"
msgstr ""
"Verzeichnis für teilweise Momentaufnahmen »%s« kann nicht entfernt werden"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:105
#, c-format
msgid "internal error: no binary package '%s'"
msgstr "interner Fehler: kein Binärpaket »%s«"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:111
#, c-format
msgid "internal error: no installed version for the installed package '%s'"
msgstr ""
"interner Fehler: keine installierte Version für das installierte Paket »%s«"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"dpkg-repack produced either no or more than one Debian archive for the "
"package '%s'"
msgstr ""
"Dpkg-repack produziert entweder kein oder mehr als ein Debian-Archiv für das "
"Paket »%s«."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:142
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:346
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:102
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:550
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1419
#, c-format
msgid "unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:149
#, c-format
msgid "failed to repack the package '%s'"
msgstr "erneutes Packen von Paket »%s« fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:219
msgid "the system snapshot name cannot be empty"
msgstr "Der Name der Systemmomentaufnahme kann nicht leer sein."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:223
#, c-format
msgid "the system snapshot name '%s' cannot start with a '.'"
msgstr ""
"Der Name der Systemmomentaufnahme »%s« kann nicht mit einem ».« beginnen."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:230
#, c-format
msgid "the system snapshot named '%s' already exists"
msgstr "Der Name der Systemmomentaufnahme »%s« existiert bereits."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:240
msgid ""
"the 'dpkg-repack' binary is not available, install the package 'dpkg-repack'"
msgstr ""
"Das Programm »dpkg-repack« ist nicht verfügbar, installieren Sie das Paket "
"»dpkg-repack«."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:244
msgid ""
"the 'dpkg-scanpackages' binary is not available, install the package 'dpkg-"
"dev'"
msgstr ""
"Das Programm »dpkg-scanpackages« ist nicht verfügbar, installieren Sie das "
"Paket »dpkg-dev«."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:271
#, c-format
msgid "unable to create the snapshots directory '%s'"
msgstr "Das Verzeichnis für Momentaufnahmen »%s« kann nicht erstellt werden."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:282
#, c-format
msgid "unable to create a temporary snapshot directory '%s'"
msgstr ""
"Ein Verzeichnis für temporäre Momentaufnahmen »%s« kann nicht erstellt werden."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:311
msgid "unable to open the current directory"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis kann nicht geöffnet werden."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:319
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:356
#, c-format
msgid "unable to set the current directory to '%s'"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis kann nicht auf »%s« gesetzt werden."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:339
msgid "unable to return to a previous working directory"
msgstr "In ein vorheriges Arbeitsverzeichnis kann nicht zurückgekehrt werden."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:362
#, c-format
msgid "unable to construct the system snapshot '%s'"
msgstr "Die Systemmomentaufnahme »%s« kann nicht konstruiert werden."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:373
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:404 lib/src/system/snapshots.cpp:95
#, c-format
msgid "unable to find a snapshot named '%s'"
msgstr "Eine Momentaufnahme mit Namen »%s« kann nicht gefunden werden."
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:378
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' already exists"
msgstr "Die Momentaufnahme »%s« existiert bereits"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:394
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid snapshot"
msgstr "»%s« ist keine gültige Momentaufnahme."
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:139
#, c-format
msgid "the '%s' uncompressor is not available, not downloading '%s'"
msgstr ""
"Das Dekomprimierungsprogramm »%s« ist nicht verfügbar, »%s« wird nicht "
"heruntergeladen."
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:152
#, c-format
msgid "failed to uncompress '%s', '%s' returned the error %d"
msgstr "»%s« zu dekomprimieren fehlgeschlagen, »%s« gab den Fehler %d zurück"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:167
#, c-format
msgid "unknown file extension '%s', not downloading '%s'"
msgstr "unbekannte Dateierweiterung »%s«, »%s« wird nicht heruntergeladen"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:377
#, c-format
msgid "%s: failed to proceed"
msgstr "%s: fortfahren fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:410
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:809
#, c-format
msgid "malformed 'hash-size-name' line '%s'"
msgstr "missgestalteter »hash-size-name« in Zeile »%s«"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:429
#, c-format
msgid "malformed 'hash-size' line '%s'"
msgstr "missgestalteter »hash-size« in Zeile »%s«"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:437
msgid "failed to find the target hash sum"
msgstr "Finden der Ziel-Hash-Summe fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:454
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "»%s« nach »%s« zu kopieren fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:472
#, c-format
msgid "unable to find a patch for the sha1 sum '%s'"
msgstr "Patch für die SHA1-Summe »%s« konnte nicht gefunden werden"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:481
#, c-format
msgid "unable to find a patch entry for the patch '%s'"
msgstr "Ein Patch-Eintrag für den Patch »%s« konnte nicht gefunden werden"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:527
msgid "applying ed script failed"
msgstr "Anwenden des Ed-Skripts fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:605
#, c-format
msgid "unable to remove an outdated partial file '%s'"
msgstr "Eine veraltete Teildatei »%s« konnte nicht entfernt werden."
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:670
msgid "index"
msgstr "Index"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:758
#, c-format
msgid "failed to download %s for '%s/%s'"
msgstr "%s für »%s/%s« herunterzuladen fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:780
#, c-format
msgid "failed to parse localization data from '%s'"
msgstr "Auswertung der Lokalisierungsdaten von »%s« fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1001
#, c-format
msgid "unable to create the lists directory '%s'"
msgstr "Das Listenverzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden."
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1041
msgid "aborted downloading release and index data"
msgstr "Herunterladen der Veröffentlichung und der Indexdaten abgebrochen"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1128
msgid "there were errors while downloading release and index data"
msgstr ""
"Während des Herunterladens der Veröffentlichung und der Indexdaten traten "
"Fehler auf."
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:996
#: lib/src/internal/worker/setupandpreview.cpp:165
msgid "worker: the desired state is not given"
msgstr "Worker: Der gewünschte Status ist nicht angegeben."
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1212
#, c-format
msgid "internal error: unable to schedule circular actions '%s'"
msgstr ""
"interner Fehler: Zeit für zyklische »%s«-Aktionen kann nicht geplant werden"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1247
#, c-format
msgid "internal error: worker: a relation '%s' cannot be soft"
msgstr "interner Fehler: Worker: Eine »%s«-Beziehung kann nicht weich sein."
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1339
msgid "unable to create the archive downloads directory"
msgstr "Das Archivherunterladeverzeichnis kann nicht erstellt werden."
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1363
#, c-format
msgid "no available download URIs for %s %s"
msgstr "keine verfügbaren Herunterlade-URIs für %s %s"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1410
msgid "unable to find the downloaded file"
msgstr "Die heruntergeladene Datei kann nicht gefunden werden."
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1431
msgid "failed to prepare downloads"
msgstr "Vorbereiten des Herunterladens fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1486
#, c-format
msgid "internal error: packages have been left unconfigured: '%s'"
msgstr "interner Fehler: Pakete blieben unkonfiguriert: »%s«"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1561
#, c-format
msgid ""
"internal error: worker: __set_force_options_for_removals_if_needed: there is "
"no installed record for the package '%s' which is to be removed"
msgstr ""
"interner Fehler: Worker: __set_force_options_for_removals_if_needed: Für das "
"Paket »%s« ist dort kein installierter Datensatz, der zu entfernen ist"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1628
#, c-format
msgid "unable to fit in the archives space limit '%zu', best try is '%zu'"
msgstr ""
"kann nicht in die Platzbeschränkung der Archive »%zu« eingepasst werden, "
"bester Versuch ist »%zu«"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1668
#, c-format
msgid "dpkg '%s' action '%s'"
msgstr "dpkg »%s« Aktion »%s«"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1699
msgid "failed to clean downloaded archives"
msgstr "Bereinigen heruntergeladener Archive fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1923
msgid "marking as automatically installed"
msgstr "als automatisch installiert markieren"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1923
msgid "marking as manually installed"
msgstr "als manuell installiert markieren"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1961
#, c-format
msgid "unable to renew extended states file: unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
"erweiterte Statusdatei kann nicht erneuert werden: »%s« kann nicht in »%s« "
"umbenannt werden"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1968
msgid "failed to change the 'automatically installed' flag"
msgstr "Die Markierung »automatisch installiert« zu ändern ist fehlgeschlagen."
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:51
#, c-format
msgid "unable to remove the dangling APT compatibility symbolic link '%s'"
msgstr ""
"Der defekte symbolische APT-Kompatibilitätsverweis »%s« kann nicht entfernt "
"werden."
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:70
#, c-format
msgid "unable to create the APT compatibility symbolic link '%s' -> '%s'"
msgstr ""
"Der symbolische APT-Kompatibilitätsverweis »%s« -> »%s« kann nicht erstellt "
"werden."
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:153
#, c-format
msgid "the path '%s' lies outside the archives directory '%s'"
msgstr "Der Pfad »%s« liegt außerhalb des Archivverzeichnisses »%s«."
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:157
#, c-format
msgid "the path '%s' contains at least one '/../' substring"
msgstr "Der Pfad »%s« enthält mindestens eine »/../«-Teilzeichenkette."
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:204
msgid "unable to remove partial archives"
msgstr "Teilarchive können nicht entfernt werden."
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:92
#, c-format
msgid "unable to launch the command '%s'"
msgstr "Der Befehl »%s« kann nicht aufgerufen werden."
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:97
#, c-format
msgid "the command '%s' failed: %s"
msgstr "Der Befehl »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:115
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fehlgeschlagen"
#: lib/src/internal/worker/setupandpreview.cpp:190
#, c-format
msgid "there is no package '%s' in the desired state"
msgstr "Es gibt kein Paket »%s« im gewünschten Zustand."
#: lib/src/common/consumers.cpp:45
#, c-format
msgid "invalid package name '%s'"
msgstr "ungültiger Paketname »%s«"
#: lib/src/common/consumers.cpp:137
#, c-format
msgid "invalid version string '%s'"
msgstr "ungültige Versionszeichenkette »%s«"
#: lib/src/common/consumers.cpp:143
#, c-format
msgid "version string '%s': should not contain underscores"
msgstr "Versionszeichenkette »%s«: sollte keine Unterstriche enthalten"
#: lib/src/common/consumers.cpp:147
#, c-format
msgid "version string '%s': first upstream character '%c' is not a digit"
msgstr ""
"Versionszeichenkette »%s«: erstes Upstream-Zeichen »%c« ist keine Ziffer"
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:139
# Get: 123
msgid "Get"
msgstr "Geholt"
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:150
msgid "Fail"
msgstr "Gescheitert"
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:234
#, c-format
# Fetched Größe in Zeit
msgid "Fetched %s in %s.\n"
msgstr "%s wurden in %s abgeholt.\n"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:62
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:118
#, c-format
msgid "unable to unload the dynamic library handle '%p': %s"
msgstr "Das dynamische Bibliotheks-Handle »%p« konnte nicht entladen werden: %s"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:83
msgid "no download methods found"
msgstr "keine Methoden zum Herunterladen gefunden"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:102
#, c-format
msgid "not loading another copy of the download method '%s'"
msgstr ""
"Eine weitere Kopie der Methode zum Herunterladen »%s« wird nicht geladen."
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:109
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:115
#, c-format
msgid "unable to load the download method '%s': %s: %s"
msgstr "Die Herunterlademethode »%s« kann nicht geladen werden: %s: %s"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:139
#, c-format
msgid "no download handlers defined for the protocol '%s'"
msgstr "keine Herunterlade-Handler für das Protokoll »%s« definiert"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:173
msgid "no download handlers available"
msgstr "keine Herunterlade-Handler verfügbar"
#: lib/src/download/method.cpp:61
#, c-format
msgid "the value '%s' of the suboption '%s' is not numeric"
msgstr "Der Wert »%s« der Unteroption »%s« ist nicht numerisch."
#: lib/src/download/manager.cpp:79
msgid "unable to send a socket message"
msgstr "Eine Socket-Nachricht kann nicht gesandt werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:96
msgid "unable to receive a socket message length"
msgstr "Eine Socket-Nachrichtenlänge kann nicht empfangen werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:101
#, c-format
msgid "unable to receive a socket message length: %s"
msgstr "Eine Socket-Nachrichtenlänge kann nicht empfangen werden: %s"
#: lib/src/download/manager.cpp:101 lib/src/download/manager.cpp:122
msgid "partial message arrived"
msgstr "Teilnachricht eingetroffen"
#: lib/src/download/manager.cpp:114
msgid "unable to receive a socket message"
msgstr "Eine Socket-Nachricht kann nicht empfangen werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:118 lib/src/download/manager.cpp:122
#, c-format
msgid "unable to receive a socket message: %s"
msgstr "Eine Socket-Nachricht kann nicht empfangen werden: %s"
#: lib/src/download/manager.cpp:118
msgid "unexpected end of stream"
msgstr "unerwartetes Ende des Datenstroms"
#: lib/src/download/manager.cpp:217
msgid "unable to open the server socket"
msgstr "Das Server-Socket kann nicht geöffnet werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:223
#, c-format
msgid "unable to bind the server socket to the file '%s'"
msgstr "Das Server-Socket kann nicht an die Datei »%s« gebunden werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"unable to make the server socket on the file '%s' listen for connections"
msgstr ""
"Das Server-Socket kann nicht veranlasst werden, an der Datei »%s« auf "
"eingehende Verbindungen zu warten."
#: lib/src/download/manager.cpp:235
msgid "unable to create the download worker process: fork() failed"
msgstr ""
"Der Worker-Prozess zum Herunterladen kann nicht erstellt werden: fork() "
"fehlgeschlagen"
#: lib/src/download/manager.cpp:281
msgid "unable to shutdown the download worker process: waitpid() failed"
msgstr ""
"Der Worker-Prozess zum Herunterladen kann nicht beendet werden: waitpid() "
"fehlgeschlagen"
#: lib/src/download/manager.cpp:285
#, c-format
msgid "the download worker process exited abnormally: %s"
msgstr "Der Worker-Prozess zum Herunterladen endete anomal: %s"
#: lib/src/download/manager.cpp:291
msgid "the download worker process aborted unexpectedly"
msgstr "Der Worker-Prozess zum Herunterladen endete unerwartet."
#: lib/src/download/manager.cpp:297
msgid "unable to close the download server socket"
msgstr "Das Server-Socket zum Herunterladen kann nicht geschlossen werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:302
#, c-format
msgid "unable to remove the download server socket file '%s'"
msgstr ""
"Die Server-Socket-Datei zum Herunterladen kann nicht entfernt werden: »%s«"
#: lib/src/download/manager.cpp:316
#, c-format
msgid "download manager: unable to terminate a performer process (pid '%d')"
msgstr ""
"Herunterladeverwaltung: Ein ausführender Prozess kann nicht beendet werden "
"(PID »%d«)"
#: lib/src/download/manager.cpp:413
msgid "waitpid on the performer process failed"
msgstr "waitpid auf den ausführenden Prozess fehlgeschlagen"
#: lib/src/download/manager.cpp:503
#, c-format
msgid "unable to kill the process %u"
msgstr "Der Prozess %u kann nicht mit kill beendet werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:538
#, c-format
msgid "invalid expected size: expected '%zu', got '%zu'"
msgstr "ungültige voraussichtliche Größe: »%zu« erwartet, »%zu« erhalten"
#: lib/src/download/manager.cpp:555
#, c-format
msgid "downloaded more than expected: expected '%zu', downloaded '%zu'"
msgstr ""
"mehr als erwartet heruntergeladen: »%zu« erwartet, »%zu« heruntergeladen"
#: lib/src/download/manager.cpp:639
msgid "unable to create a performer process: fork() failed"
msgstr "ausführender Prozess kann nicht erzeugt werden: fork() fehlgeschlagen"
#: lib/src/download/manager.cpp:720
msgid "unable to poll worker loop sockets"
msgstr "Worker-Schleifen-Sockets können nicht abgefragt werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:738
msgid "unable to accept new socket connection"
msgstr "neue Socket-Verbindung kann nicht akzeptiert werden"
#: lib/src/download/manager.cpp:848 lib/src/download/manager.cpp:1183
msgid "unable to close the client socket"
msgstr "Das Client-Socket kann nicht geschlossen werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:912
msgid "download worker: polling the waiter socket failed"
msgstr "Herunterlade-Worker: Abfragen des Warte-Sockets fehlgeschlagen"
#: lib/src/download/manager.cpp:991
msgid "passed a download entity with an empty target path"
msgstr "eine Herunterladeinstanz mit einem leeren Zielpfad übergeben"
#: lib/src/download/manager.cpp:995
#, c-format
msgid "passed distinct download entities with the same target path '%s'"
msgstr ""
"verschiedene Herunterladeinstanzen mit dem gleichen Zielpfad »%s« übergeben"
#: lib/src/download/manager.cpp:1037
msgid "download client: polling the client socket failed"
msgstr "Herunterlade-Client: Abfrage des Client-Sockets fehlgeschlagen"
#: lib/src/download/manager.cpp:1042
msgid "download client: the download server socket timed out"
msgstr "Herunterlade-Client: Zeitüberschreitung des Herunterlade-Server-Sockets"
#: lib/src/download/manager.cpp:1070
msgid "unable to open a client socket"
msgstr "Ein Client-Socket kann nicht geöffnet werden."
#: lib/src/download/manager.cpp:1074
msgid "unable to connect to the server socket"
msgstr "Verbindung zum Server-Socket ist nicht möglich."
#: lib/src/download/manager.cpp:1150
#, c-format
msgid "the postprocessing action raised an exception '%s'"
msgstr "Die Nachverarbeitungsaktion verursachte eine Ablaufunterbrechung »%s«."
#: lib/src/download/manager.cpp:1154
msgid "the postprocessing action raised an exception"
msgstr "Die Nachverarbeitungsaktion verursachte eine Ablaufunterbrechung."
#: lib/src/download/uri.cpp:42
#, c-format
msgid "unable to find a scheme (protocol) in the URI '%s'"
msgstr "In der URI »%s« kann kein Schema (Protokoll) gefunden werden."
#: lib/src/download/uri.cpp:53
#, c-format
msgid "there should be no or two slashes after a colon in the URI '%s'"
msgstr ""
"Nach einem Doppelpunkt sollten in der URI »%s« kein oder zwei Schrägstriche "
"stehen."
#: lib/src/download/progress.cpp:195
msgid ""
"download progress: received a progress message with less than 2 total "
"parameters"
msgstr ""
"Herunterladefortschritt: Es wurde eine Fortschrittsnachricht mit weniger als "
"zwei Parametern insgesamt empfangen."
#: lib/src/download/progress.cpp:208 lib/src/download/progress.cpp:240
#: lib/src/download/progress.cpp:252 lib/src/download/progress.cpp:261
#: lib/src/download/progress.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"download progress: received a submessage '%s' with more than %u parameters"
msgstr ""
"Herunterladefortschritt: Es wurde eine Unternachricht »%s« mit mehr als %u "
"Parametern empfangen."
#: lib/src/download/progress.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"download progress: received an info for a not started download, URI '%s'"
msgstr ""
"Herunterladefortschritt: Es wurde eine Information über ein nicht gestartetes "
"Herunterladen empfangen, URI »%s«."
#: lib/src/download/progress.cpp:284
#, c-format
msgid "download progress: received the invalid action '%s'"
msgstr ""
"Herunterladefortschritt: Es wurde eine ungültige Aktion »%s« empfangen."
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:60
#, c-format
msgid "unexpected non-empty tag value '%s'"
msgstr "unerwarteter nicht leerer Markierungswert »%s«"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:160 lib/src/cache/binaryversion.cpp:149
msgid "version string isn't defined"
msgstr "Versionszeichenkette ist nicht definiert"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:164
#, c-format
# all ist nicht übersetzbar
msgid ""
"source package %s, version %s: architectures aren't defined, setting them to "
"'all'"
msgstr ""
"Quellpaket »%s«, Version %s: Architekturen sind nicht definiert, sie werden "
"auf »all« gesetzt."
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Tarball"
msgstr "Tarball"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Dsc"
msgstr "Dsc"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Depends"
msgstr "Build-Depends"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Depends-Indep"
msgstr "Build-Depends-Indep"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Conflicts"
msgstr "Build-Conflicts"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Conflicts-Indep"
msgstr "Build-Conflicts-Indep"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"binary package %s, version %s: architecture isn't defined, setting it to "
"'all'"
msgstr ""
"Binärpaket »%s« Version %s: Architekturen sind nicht definiert, sie werden "
"auf »all« gesetzt."
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
# keine Übersetzung analog zu APT (Tags)
msgid "Pre-Depends"
msgstr "Pre-Depends"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Depends"
msgstr "Depends"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Recommends"
msgstr "Recommends"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Suggests"
msgstr "Suggests"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Enhances"
msgstr "Enhances"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicts"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Breaks"
msgstr "Breaks"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Replaces"
msgstr "Replaces"
#: lib/src/cache/relation.cpp:130
#, c-format
msgid "failed to parse a package name in the relation '%s'"
msgstr "Auswertung eines Paketnamens in der Beziehung »%s« fehlgeschlagen"
#: lib/src/cache/relation.cpp:144
#, c-format
msgid "failed to parse a version part in the relation '%s'"
msgstr "Auswertung eines Versionsteils in der Beziehung »%s« fehlgeschlagen"
#: lib/src/cache/relation.cpp:223
#, c-format
msgid "unable to parse architecture filters '%s'"
msgstr "Architekturfilter »%s« können nicht ausgewertet werden."
#: lib/src/cache/relation.cpp:275
#, c-format
msgid "non-negative architecture filter '%s'"
msgstr "nicht negativer Architekturfilter »%s«"
#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "required"
msgstr "benötigt"
#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "important"
msgstr "wichtig"
#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "standard"
msgstr "Standard"
#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "optional"
msgstr "optional"
#: lib/src/cache/version.cpp:98
msgid "extra"
msgstr "zusätzlich"
#: lib/src/cache/package.cpp:61
#, c-format
msgid "error while parsing a version for the package '%s'"
msgstr "Fehler beim Auswerten einer Version für das Paket »%s«"
#: lib/src/cache/package.cpp:66
msgid "no valid versions available, discarding the package"
msgstr "keine gültigen Versionen verfügbar, das Paket wird verworfen"
#: lib/src/cache/package.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"discarding a duplicate version with different hash sums: package: '%s', "
"version: '%s', origin of discarded version: '%s', origins left: '%s'"
msgstr ""
"Eine doppelte Version mit verschiedenen Hash-Summen wird verworfen: Paket: "
"»%s«, Version: »%s«, Ursprung der verworfenen Version: »%s«, verbleibende "
"Ursprünge: »%s«"
#: lib/src/cache/package.cpp:160
#, c-format
msgid "error while merging the version '%s' for the package '%s'"
msgstr "Fehler beim Zusammenführen der Version »%s« für das Paket »%s«"
#: lib/src/pipe.cpp:41
#, c-format
msgid "unable to close a part of the '%s' pipe"
msgstr "Ein Teil der Pipe »%s« kann nicht geschlossen werden."
#: lib/src/pipe.cpp:55
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht erzeugt werden."
#: lib/src/pipe.cpp:65
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe: unable to get file descriptor flags"
msgstr ""
"Die Pipe »%s« kann nicht erzeugt werden: Es können keine "
"Dateideskriptormarkierungen erhalten werden."
#: lib/src/pipe.cpp:69
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe: unable to set the close-on-exec flag"
msgstr ""
"Die Pipe »%s« kann nicht erzeugt werden: Die Markierung »close-on-exec« kann "
"nicht gesetzt werden."
#: lib/src/system/state.cpp:70 lib/src/system/state.cpp:91
#: lib/src/system/state.cpp:115
#, c-format
msgid "malformed '%s' status indicator (for the package '%s')"
msgstr "missgestaltete Statusanzeige »%s« (für das Paket »%s«)"
#: lib/src/system/state.cpp:77 lib/src/system/state.cpp:98
#, c-format
msgid "no '%s' status indicator (for the package '%s')"
msgstr "keine Statusanzeige »%s« (für das Paket »%s«)"
#: lib/src/system/state.cpp:152
#, c-format
msgid "unable to open the dpkg status file '%s': %s"
msgstr "Die Dpkg-Statusdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
#: lib/src/system/state.cpp:209
msgid "no package name in the record"
msgstr "kein Paketname im Datensatz"
#: lib/src/system/state.cpp:239
#, c-format
msgid "error parsing the dpkg status file '%s'"
msgstr "Fehler beim Auswerten der Dpkg-Statusdatei »%s«"
#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "unpacked"
msgstr "entpackt"
#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "half-configured"
msgstr "halb konfiguriert"
#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "half-installed"
msgstr "halb installiert"
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "config files"
msgstr "Konfigurationsdateien"
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "postinst failed"
msgstr "Nachinstallation fehlgeschlagen"
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "removal failed"
msgstr "Entfernen fehlgeschlagen"
#: lib/src/system/resolver.cpp:25
msgid "user request"
msgstr "Benutzeranfrage"
#: lib/src/system/resolver.cpp:30
msgid "auto-removal"
msgstr "automatisches Entfernen"
#: lib/src/system/resolver.cpp:44
msgid "pre-depends on"
msgstr "hängt vorher ab von"
#: lib/src/system/resolver.cpp:45
msgid "depends on"
msgstr "hängt ab von"
#: lib/src/system/resolver.cpp:46
msgid "recommends"
msgstr "empfiehlt"
#: lib/src/system/resolver.cpp:47
msgid "suggests"
msgstr "schlägt vor"
#: lib/src/system/resolver.cpp:48
msgid "conflicts with"
msgstr "kollidiert"
#: lib/src/system/resolver.cpp:49
msgid "breaks"
msgstr "beschädigt"
#: lib/src/system/resolver.cpp:55
#, c-format
msgid "unsupported reason dependency type '%s'"
msgstr "nicht unterstützter ursächlicher Abhängigkeitstyp »%s«"
#: lib/src/system/resolver.cpp:74
#, c-format
msgid "%s: synchronization with %s %s"
msgstr "%s: Synchronisation mit %s %s"
#: lib/src/system/snapshots.cpp:109
#, c-format
msgid "unable to open the format file '%s': %s"
msgstr "Die Formatdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
#: lib/src/system/snapshots.cpp:116/
#, c-format
msgid "unsupported snapshot format '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes Momentaufnahmenformat »%s«"
|