1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223
|
# Translation of cupt messages to Polish
# Copyright (C) 2012 Eugene V. Lyubimkin
# This file is distributed under the same license as the cupt package.
#
# Karol Kozłowski <karoldom@myopera.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cupt-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Karol Kozłowski <karoldom@myopera.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: console/cupt.cpp:41
#: console/cupt.cpp:50
#, c-format
msgid "the command '%s' doesn't accept arguments"
msgstr "polecenie '%s' nie akceptuje argumentów"
#: console/cupt.cpp:82
#, c-format
msgid "error performing the command '%s'"
msgstr "błąd wykonywania polecenia '%s'"
#: console/cupt.cpp:106
msgid "prints a short help"
msgstr "wyświetla krótką pomoc"
#: console/cupt.cpp:107
msgid "prints versions of this program and the underlying library"
msgstr "wyświetla wersje tego programu i podstawowej biblioteki"
#: console/cupt.cpp:108
msgid "prints values of configuration variables"
msgstr "wyświetla wartości zmiennych konfiguracyjnych"
#: console/cupt.cpp:109
msgid "prints the info about binary package(s)"
msgstr "wyświetla informacje o pakiecie binarnym"
#: console/cupt.cpp:110
msgid "prints the info about source packages(s)"
msgstr "wyświetla informacje o pakiecie źródłowym"
#: console/cupt.cpp:111
msgid "searches for packages using regular expression(s)"
msgstr "wyszukiwanie pakietów za pomocą wyrażeń regularnych "
#: console/cupt.cpp:112
msgid "prints dependencies of binary package(s)"
msgstr "wyświetla zależności pakietu binarnego"
#: console/cupt.cpp:113
msgid "print reverse-dependencies of binary package(s)"
msgstr "wyświetla odwrotne zależności pakietu binarnego "
#: console/cupt.cpp:114
msgid "finds a dependency path between a package set and a package"
msgstr "znajduje ścieżkę zależności między pakietem a zestawem pakietów"
#: console/cupt.cpp:115
msgid "prints the pin info for the binary package(s)"
msgstr "wyświetla informację przypięcia nt. pakietu binarnego"
#: console/cupt.cpp:116
msgid "prints the pin info for the source package(s)"
msgstr "wyświetla informację przypięcia nt. pakietu źródłowego"
#: console/cupt.cpp:117
msgid "prints available package names"
msgstr "wyświetla dostępne nazwy pakietu"
#: console/cupt.cpp:118
msgid "views the Debian changelog(s) of binary package(s)"
msgstr "wyświetla dziennik zmian Debiana pakietu binarnego "
#: console/cupt.cpp:119
msgid "views the Debian copyright(s) info of binary package(s)"
msgstr "wyświetla informacje Debiana o prawach autorskich pakietu binarnego "
#: console/cupt.cpp:120
msgid "views Debian screenshot web pages for binary package(s)"
msgstr "wyświetla strony zrzutów ekranu Debiana pakietu binarnego"
#: console/cupt.cpp:121
msgid "updates repository metadata"
msgstr "aktualizacja metadanych repozytorium "
#: console/cupt.cpp:122
msgid "installs/upgrades/downgrades binary package(s)"
msgstr "instaluje/aktualizuje/cofa pakietu binarnego"
#: console/cupt.cpp:123
msgid "reinstalls binary packages(s)"
msgstr "ponownie instaluje pakiet binarny"
#: console/cupt.cpp:124
msgid "removes binary package(s)"
msgstr "usuwa pakiet binarny"
#: console/cupt.cpp:125
msgid "removes binary package(s) along with their configuration files"
msgstr "usuwa pakiet binarny wraz z plikami konfiguracyjnymi"
#: console/cupt.cpp:126
msgid "\"install if installed\": upgrades/downgrades binary packages(s)"
msgstr "\"zainstaluj jeśli jest zainstalowany\": aktualizacja/cofnięcie wersji pakietu binarnego"
#: console/cupt.cpp:127
msgid "performs actions to make relation expressions satisfied"
msgstr "wykonuje czynności aby zaspokoić wyrażoną relację"
#: console/cupt.cpp:128
msgid "upgrades the system without removing non-automatically installed packages"
msgstr "aktualizacja systemu bez usuwania nie-automatycznie zainstalowanych pakietów"
#: console/cupt.cpp:129
msgid "upgrades the system"
msgstr "aktualizacja systemu"
#: console/cupt.cpp:130
msgid "does a two-stage full upgrade"
msgstr "wykonuje dwustopniową pełną aktualizację"
#: console/cupt.cpp:131
msgid "satisfies build dependencies for source package(s)"
msgstr "uzupełnia zależności na czas budowania pakietu źródłowego"
#: console/cupt.cpp:132
msgid "fetches and unpacks source package(s)"
msgstr "pobiera i rozpakowuje pakiet źródłowy"
#: console/cupt.cpp:133
msgid "cleans the whole binary package cache"
msgstr "czyści całe cache pakietów binarnych"
#: console/cupt.cpp:134
msgid "cleans packages from the binary package cache if not available from repositories"
msgstr "czyści cache pakietów binarnych z pakietów jeśli nie są dostępne w repozytorium"
#: console/cupt.cpp:135
msgid "marks binary package(s) as automatically installed"
msgstr "oznacza pakiet binarny jako automatycznie zainstalowany"
#: console/cupt.cpp:136
msgid "marks binary package(s) as manually installed"
msgstr "oznacza pakiet binarny jako ręcznie zainstalowany"
#: console/cupt.cpp:137
msgid "shows the list of manually or automatically installed packages"
msgstr "pokazuje listę ręcznie lub automatycznie zainstalowanych pakietów"
#: console/cupt.cpp:138
msgid "starts an interactive package manager shell"
msgstr "uruchamia interaktywną powłokę menedżera pakietów"
#: console/cupt.cpp:139
msgid "works with system snapshots"
msgstr "działa z migawkami systemu"
#: console/cupt.cpp:142
#, c-format
msgid "Usage: %s <action> [<parameters>]"
msgstr "Użycie: %s <akcja> [<parametry>]"
#: console/cupt.cpp:144
msgid "Actions:"
msgstr "Działania:"
#: console/misc.cpp:47
#, c-format
msgid "options '--include-%ss' and '--exclude-%ss' cannot be specified together"
msgstr "opcje '--include-%ss' i '--exclude-%ss' nie mogą być określone razem"
#: console/misc.cpp:133
msgid "no command specified"
msgstr "nie podano polecenia"
#: console/misc.cpp:174
#, c-format
msgid "invalid option syntax in '%s' (right is '<option>=<value>')"
msgstr "nieprawidłowa składnia opcji w \"%s\" (poprawną jest \"<opcja>=<wartość>\")"
#: console/misc.cpp:194
#: console/misc.cpp:231
#, c-format
msgid "failed to parse command-line options: %s"
msgstr "nie udało się przetworzyć opcji wiersza poleceń: %s"
#: console/misc.cpp:198
msgid "error while processing command-line options"
msgstr "błąd podczas przetwarzania opcji wiersza poleceń"
#: console/misc.cpp:227
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "nieznana opcja '%s'"
#: console/misc.cpp:278
#, c-format
msgid "unrecognized command '%s'"
msgstr "nierozpoznane polecenie '%s'"
#: console/misc.cpp:288
#, c-format
msgid "extra arguments '%s' are not processed"
msgstr "dodatkowe argumenty '%s' nie są przetwarzane"
#: console/misc.cpp:298
msgid "unable to redirect standard output to '/dev/null'"
msgstr "nie udało się przekierować standardowego wyjścia do '/dev/null'"
#: console/misc.cpp:318
msgid "error while loading the configuration"
msgstr "błąd podczas ładowania konfiguracji"
#: console/misc.cpp:346
msgid "error while creating the package cache"
msgstr "błąd podczas tworzenia pamięci podręcznej pakietów"
#: console/handlers/download.cpp:61
#: console/handlers/misc.cpp:242
msgid "no source package expressions specified"
msgstr "nie określono wyrażenia pakietu źródłowego"
#: console/handlers/download.cpp:160
#: console/handlers/download.cpp:356
#: downloadmethods/debdelta.cpp:60
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:296
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:442
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:534
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:625
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:976
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1692
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:164
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:198
#: lib/src/download/manager.cpp:511
#, c-format
msgid "unable to remove the file '%s'"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s'"
#: console/handlers/download.cpp:162
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:521
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:627
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1415
msgid "hash sums mismatch"
msgstr "błędna suma kontrolna"
#: console/handlers/download.cpp:180
#: console/handlers/download.cpp:348
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:2007
msgid "there were download errors"
msgstr "wystąpiły błędy pobrania"
#: console/handlers/download.cpp:192
#, c-format
msgid "dpkg-source on the file '%s' failed"
msgstr "dpkg-source na pliku '%s' nie powiodło się"
#: console/handlers/download.cpp:219
#: console/handlers/misc.cpp:63
#: console/handlers/misc.cpp:344
#: console/handlers/misc.cpp:766
msgid "no binary package expressions specified"
msgstr "nie określono wyrażenia pakietu binarnego"
#: console/handlers/download.cpp:327
#: console/handlers/managepackages.cpp:1368
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:184
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1056
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1087
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:88
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:92
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:105
#: lib/src/download/manager.cpp:341
#: lib/src/download/manager.cpp:346
#: lib/src/download/manager.cpp:356
#: lib/src/download/manager.cpp:366
#: lib/src/download/manager.cpp:371
#: lib/src/download/manager.cpp:381
#: lib/src/download/manager.cpp:763
#: lib/src/download/manager.cpp:768
#: lib/src/download/progress.cpp:75
#, c-format
msgid "%s() failed"
msgstr "%s() nie powiodło się"
#: console/handlers/download.cpp:373
#, c-format
msgid "no info where to acquire %s for version '%s' of package '%s'"
msgstr "brak informacji skąd zdobyć %s do wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
#: console/handlers/managepackages.cpp:87
#: downloadmethods/curl.cpp:204
#: lib/src/hashsums.cpp:106
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:140
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:609
#: lib/src/internal/logger.cpp:59
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:244
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:533
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:608
#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:179
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:166
#: lib/src/internal/lock.cpp:45
#: lib/src/internal/configparser.cpp:36
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:78
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:388
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:790
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1948
#: lib/src/system/snapshots.cpp:129
#, c-format
msgid "unable to open the file '%s': %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku '%s': %s"
#: console/handlers/managepackages.cpp:235
#, c-format
msgid "unable to find binary package/expression '%s'"
msgstr "nie udało się znaleźć pakietu/wyrażenia binarnego '%s'"
#: console/handlers/managepackages.cpp:250
#, c-format
msgid "the package '%s' is not installed"
msgstr "pakiet '%s' nie jest zainstalowany"
#: console/handlers/managepackages.cpp:263
#, c-format
msgid "the package '%s' cannot be reinstalled because there is no corresponding version (%s) available in repositories"
msgstr "pakiet '%s' nie może zostać ponownie zainstalowany, ponieważ nie ma odpowiedniej wersji (%s) dostępnej w repozytoriach"
#: console/handlers/managepackages.cpp:337
#, c-format
msgid "After unpacking %s will be used."
msgstr "Zajęte po rozpakowaniu: %s."
#: console/handlers/managepackages.cpp:340
#, c-format
msgid "After unpacking %s will be freed."
msgstr "Zwolnione po rozpakowaniu: %s."
#: console/handlers/managepackages.cpp:351
#, c-format
msgid "Need to get %s/%s of archives. "
msgstr "Do pobrania %s/%s archiwów. "
#: console/handlers/managepackages.cpp:468
msgid "preferred"
msgstr "preferowane"
#: console/handlers/managepackages.cpp:517
msgid "WARNING! The untrusted versions of the following packages will be used:"
msgstr "OSTRZEŻENIE! Zostaną zainstalowane niezaufane wersje następujących pakietów:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:556
msgid "WARNING! The following essential packages will be removed:"
msgstr "OSTRZEŻENIE! Następujące istotne pakiety zostaną usunięte:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:589
msgid "WARNING! The following packages on hold will change their state:"
msgstr "OSTRZEŻENIE! Następujące zatrzymane pakiety zmienią swój status:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:598
msgid "reason: "
msgstr "powód:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:616
msgid "Leave the following dependencies unresolved:"
msgstr "Zostaw następujące zależności nierozwiązane:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:625
#, c-format
msgid " %u dependency problems will stay unresolved"
msgstr " %u problemów z zależnościami pozostanie nierozwiązane"
#: console/handlers/managepackages.cpp:640
msgid "Didn't confirm dangerous actions."
msgstr "Nie potwierdzam niebezpiecznej akcji."
#: console/handlers/managepackages.cpp:646
msgid "Do you want to continue? [y/N/q/a/?] "
msgstr "Czy chcesz kontynuować? [y/N/q/a/?] "
# Choć to coraz mniej prawdopodobne, to nieużywając polskich znaków zabezpieczamy się przed ewentualnymi problemami użytkownika z kodowaniem
#: console/handlers/managepackages.cpp:663
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Tak, jestem pewien!"
#: console/handlers/managepackages.cpp:664
#, c-format
msgid "Dangerous actions selected. Type '%s' if you want to continue, or anything else to go back:"
msgstr "Wybrano niebezpieczną akcje. Wpisz '%s' jeśli chcesz kontynuować, lub cokolwiek innego, aby wrócić:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:685
msgid "y: accept the solution"
msgstr "y: zaakceptuj rozwiązanie"
#: console/handlers/managepackages.cpp:686
msgid "n: reject the solution, try to find other ones"
msgstr "n: odrzucić rozwiązanie, spróbuj znaleźć inne z nich"
#: console/handlers/managepackages.cpp:687
msgid "q: reject the solution and exit"
msgstr "q: odrzuć rozwiązanie i wyjdź"
#: console/handlers/managepackages.cpp:688
msgid "a: specify an additional binary package expression"
msgstr "a: określ dodatkowe wyrażenie pakietu binarnego"
#: console/handlers/managepackages.cpp:689
msgid "?: output this help"
msgstr "?: wyświetl tą pomoc"
#: console/handlers/managepackages.cpp:695
msgid "Resolving further... "
msgstr "Rozwiązywanie dalej..."
#: console/handlers/managepackages.cpp:813
#, c-format
msgid "%s automatically installed packages %s"
msgstr "%s automatycznie zainstalowane pakiety %s"
#: console/handlers/managepackages.cpp:818
#, c-format
msgid "%s manually installed packages %s"
msgstr "%s ręcznie zainstalowane pakiety %s"
#: console/handlers/managepackages.cpp:823
#, c-format
msgid "%s manually installed and %s automatically installed packages %s"
msgstr "%s ręcznie zainstalowane i %s automatycznie zainstalowane pakiety %s"
#: console/handlers/managepackages.cpp:964
msgid "will be installed"
msgstr "zostaną zainstalowane"
#: console/handlers/managepackages.cpp:965
msgid "will be removed"
msgstr "zostaną usunięte"
#: console/handlers/managepackages.cpp:966
msgid "will be upgraded"
msgstr "zostaną zaktualizowane"
#: console/handlers/managepackages.cpp:967
msgid "will be purged"
msgstr "zostaną wyczyszczone"
#: console/handlers/managepackages.cpp:968
msgid "will be downgraded"
msgstr "zostanie cofnięta wersja"
#: console/handlers/managepackages.cpp:969
msgid "will be configured"
msgstr "zostaną skonfigurowane"
#: console/handlers/managepackages.cpp:970
msgid "will be deconfigured"
msgstr "zostaną zdekonfigurowane"
#: console/handlers/managepackages.cpp:971
msgid "will have triggers processed"
msgstr "będzie miał przetworzone wyzwalacze"
#: console/handlers/managepackages.cpp:972
msgid "will have a not preferred version"
msgstr "będą miały nie preferowaną wersje"
#: console/handlers/managepackages.cpp:973
msgid "are no longer needed and thus will be auto-removed"
msgstr "nie są już potrzebne, a tym samym zostaną automatycznie usunięte"
#: console/handlers/managepackages.cpp:974
msgid "are no longer needed and thus will be auto-purged"
msgstr "nie są już potrzebne, a tym samym zostaną automatycznie wyczyszczone"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1013
#, c-format
msgid "The following packages %s:"
msgstr "Następujące pakiety %s:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1032
msgid "Action summary:"
msgstr "Podsumowanie akcji:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1175
msgid "options 'cupt::console::actions-preview::show-archives' and 'cupt::console::actions-preview::show-codenames' cannot be used together"
msgstr "opcje 'cupt::console::actions-preview::show-archives' and 'cupt::console::actions-preview::show-codenames' nie mogą być używane razem"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1219
msgid "exactly one argument (the snapshot name) should be specified"
msgstr "dokładnie jeden argument (nazwa migawki) powinien być określony"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1242
msgid "Building the package cache... "
msgstr "Budowanie pamięci podręcznej pakietów..."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1246
msgid "Initializing package resolver and worker... "
msgstr "Inicjowanie rozpoznawania pakietów i modułu roboczego..."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1251
msgid "using an external resolver is not supported now"
msgstr "korzystanie z zewnętrznego rozwiązywania nie jest teraz obsługiwane "
#: console/handlers/managepackages.cpp:1267
msgid "Scheduling requested actions... "
msgstr "Planowanie wymaganych działań..."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1274
msgid "Resolving possible unmet dependencies... "
msgstr "Rozwiązywanie możliwych niespełnionych zależności..."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1290
msgid "Enter a package expression (empty to finish): "
msgstr "Wpisz wyrażenie pakietu (puste aby zakończyć):"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1310
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nie ma nic do zrobienia."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1318
msgid "Performing requested actions:"
msgstr "Wykonywanie żądanych działań:"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1325
msgid "unable to do requested actions"
msgstr "nie udało się wykonać żądanej akcji"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1331
msgid "Abandoned or no more solutions."
msgstr "Opuszczono lub nie ma więcej rozwiązań."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1340
msgid "'dist-upgrade' command cannot be run in the shell mode"
msgstr "polecenie 'dist-upgrade' nie może być uruchomione w trybie powłoki"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1344
msgid "[ upgrading package management tools ]"
msgstr "[ aktualizacja narzędzia do zarządzania pakietami ]"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1350
msgid "upgrading of the package management tools failed"
msgstr "aktualizacja narzędzi do zarządzania pakietami nie powiodła się"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1356
msgid "[ upgrading the system ]"
msgstr "[ aktualizacja systemu ]"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1445
#: downloadmethods/file.cpp:52
#: downloadmethods/wget.cpp:42
#: lib/src/file.cpp:36
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:69
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:108
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:141
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:111
#, c-format
msgid "%s() failed: '%s'"
msgstr "%s() nie powiodło się: '%s'"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1451
#, c-format
msgid "Deleting '%s' <%s>..."
msgstr "Usuwanie '%s' <%s>..."
#: console/handlers/managepackages.cpp:1455
#, c-format
msgid "Freed %s of disk space."
msgstr "Zwolni się %s miejsca na dysku"
#: console/handlers/managepackages.cpp:1457
msgid "Deleting partial archives..."
msgstr "Usuwanie częściowego archiwum..."
#: console/handlers/snapshot.cpp:41
msgid "the action is not specified"
msgstr "akcja nie jest sprecyzowana"
#: console/handlers/snapshot.cpp:62
msgid "no snapshot name specified"
msgstr "nie określono nazwy migawki"
#: console/handlers/snapshot.cpp:86
msgid "no previous snapshot name specified"
msgstr "nie określono poprzedniej nazwy migawki"
#: console/handlers/snapshot.cpp:91
msgid "no new snapshot name specified"
msgstr "nie określono nowej nazwy migawki"
#: console/handlers/snapshot.cpp:104
#, c-format
msgid "unsupported action '%s'"
msgstr "nieobsługiwana akcja '%s'"
#: console/handlers/misc.cpp:116
msgid "Pure virtual package, provided by"
msgstr "Czysto wirtualny pakiet, zapewniany przez "
#: console/handlers/misc.cpp:129
#: console/handlers/misc.cpp:269
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
#: console/handlers/misc.cpp:130
#: console/handlers/misc.cpp:271
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: console/handlers/misc.cpp:137
msgid "on hold"
msgstr "wstrzymany"
#: console/handlers/misc.cpp:139
#: console/handlers/misc.cpp:145
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: console/handlers/misc.cpp:141
msgid "Automatically installed"
msgstr "Automatycznie zainstalowano"
#: console/handlers/misc.cpp:141
#: console/handlers/misc.cpp:154
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: console/handlers/misc.cpp:141
msgid "no"
msgstr "nie"
#: console/handlers/misc.cpp:145
#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowano"
#: console/handlers/misc.cpp:147
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: console/handlers/misc.cpp:150
msgid "Source version"
msgstr "Wersja źródłowa"
#: console/handlers/misc.cpp:154
msgid "Essential"
msgstr "Istotny"
#: console/handlers/misc.cpp:156
#: console/handlers/misc.cpp:272
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: console/handlers/misc.cpp:157
#: console/handlers/misc.cpp:273
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#: console/handlers/misc.cpp:160
#: console/handlers/misc.cpp:298
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: console/handlers/misc.cpp:162
msgid "Uncompressed size"
msgstr "Nieskompresowany rozmiar"
#: console/handlers/misc.cpp:163
#: console/handlers/misc.cpp:274
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
#: console/handlers/misc.cpp:164
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
#: console/handlers/misc.cpp:170
#: console/handlers/misc.cpp:285
msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
#: console/handlers/misc.cpp:177
msgid "Provides"
msgstr "Udostępnia"
#: console/handlers/misc.cpp:179
msgid "Provided by"
msgstr "Udostępniany przez"
#: console/handlers/misc.cpp:205
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: console/handlers/misc.cpp:211
msgid "Tags"
msgstr "Znaczniki"
#: console/handlers/misc.cpp:270
msgid "Binary"
msgstr "Binarny"
#: console/handlers/misc.cpp:277
msgid "Uploaders"
msgstr "Przesyłający"
#: console/handlers/misc.cpp:279
msgid "Architectures"
msgstr "Architektury"
#: console/handlers/misc.cpp:489
msgid "Reverse-"
msgstr "Odwrócone-"
#: console/handlers/misc.cpp:577
msgid "the option '--show-dates' can be used only with no package names supplied"
msgstr "opcja \"--show-dates\" może być użyta tylko gdy nie podano nazw pakietów"
#: console/handlers/misc.cpp:596
#: console/selectors.cpp:174
#, c-format
msgid "no versions available for the package '%s'"
msgstr "brak dostępnych wersji dla pakietu '%s'"
#: console/handlers/misc.cpp:615
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
#: console/handlers/misc.cpp:616
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
#: console/handlers/misc.cpp:620
msgid "Preferred"
msgstr "Preferowana"
#: console/handlers/misc.cpp:621
msgid "Version table"
msgstr "Tabela wersji"
#: console/handlers/misc.cpp:652
msgid "signed"
msgstr "podpisano"
#: console/handlers/misc.cpp:652
msgid "unsigned"
msgstr "nie podpisano"
#: console/handlers/misc.cpp:678
msgid "published"
msgstr "opublikował"
#: console/handlers/misc.cpp:681
msgid "does not expire"
msgstr "nie wygasa"
#: console/handlers/misc.cpp:685
msgid "expires"
msgstr "wygasa"
#: console/handlers/misc.cpp:900
msgid "no binary package names specified"
msgstr "nie określono nazwy pakietu binarnego"
#: console/handlers/search.cpp:60
msgid "no search patterns specified"
msgstr "nie określono wzorców wyszukiwania"
#: console/handlers/search.cpp:80
#: lib/src/internal/regex.cpp:55
#: lib/src/internal/nativeresolver/autoremovalpossibility.cpp:47
#, c-format
msgid "invalid regular expression '%s'"
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
#: console/handlers/shell.cpp:98
#, c-format
msgid "unable to dynamically find libreadline.so.7: dlopen: %s"
msgstr "nie udało się dynamicznie znaleźć libreadline.so.7: dlopen: %s"
#: console/handlers/shell.cpp:105
#: console/handlers/shell.cpp:111
#, c-format
msgid "unable to dynamically bind the symbol '%s': %s"
msgstr "nie udało się dynamicznie powiązać symbolu '%s': %s"
#: console/handlers/shell.cpp:131
#, c-format
msgid "unable to open an internal shell pipe: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć potoku wewnątrz powłoki: %s "
#: console/handlers/shell.cpp:170
msgid "This is an interactive shell of the cupt package manager.\n"
msgstr "To jest interaktywna powłoka menedżera pakietów cupt.\n"
#: console/selectors.cpp:43
#, c-format
msgid "unable to find the binary package '%s'"
msgstr "nie udało się znaleźć pakietu binarnego '%s'"
#: console/selectors.cpp:53
#, c-format
msgid "unable to find the source package '%s'"
msgstr "nie udało się znaleźć pakietu źródłowego '%s'"
#: console/selectors.cpp:86
#, c-format
msgid "unable to find the version '%s' for the package '%s'"
msgstr "nie można znaleźć wersji '%s' dla pakietu '%s'"
#: console/selectors.cpp:103
#: console/selectors.cpp:107
#, c-format
msgid "bad distribution '%s' requested, use archive or codename"
msgstr "żądano nieprawidłowej dystrybucji \"%s\", proszę użyć archiwum lub nazwy kodowej"
#: console/selectors.cpp:139
#, c-format
msgid "cannot find the distribution '%s' for the package '%s'"
msgstr "nie mogę znaleźć dystrybucji '%s' dla pakietu '%s'"
#: console/selectors.cpp:155
#, c-format
msgid "several versions found for the package '%s' and the distribution '%s': %s; you should explicitly select by version"
msgstr "znaleziono kilka wersji dla pakietu '%s' i dystrybucji '%s': %s; należy wyraźnie wybrać wersje"
#: console/selectors.cpp:207
#, c-format
msgid "unable to find an appropriate source or binary version for '%s'"
msgstr "nie udało się znaleźć odpowiedniego źródła lub wersji binarnej dla '%s'"
#: console/selectors.cpp:236
#, c-format
msgid "bad package name in the package expression '%s'"
msgstr "zła nazwa pakietu w wyrażeniu pakietu '%s'"
#: console/selectors.cpp:270
#, c-format
msgid "no appropriate versions available for the wildcarded version expression '%s'"
msgstr "brak odpowiedniej wersji dla symbolu wieloznacznego wyrażonej wersji '%s'"
#: console/selectors.cpp:311
#, c-format
msgid "no packages available for the wildcarded expression '%s'"
msgstr "brak dostępnych pakietów dla wieloznacznego wyrażenia '%s'"
#: downloadmethods/debdelta.cpp:49
#, c-format
msgid "delta download failed: %s"
msgstr "pobranie delty nie powiodło się: %s"
#: downloadmethods/debdelta.cpp:65
#, c-format
msgid "debpatch returned error code %d"
msgstr "debpatch zwrócił kod błędu %d"
#: downloadmethods/curl.cpp:43
msgid "unable to create a Curl handle"
msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu Curl"
#: downloadmethods/curl.cpp:52
#: downloadmethods/curl.cpp:61
#: downloadmethods/curl.cpp:70
#: downloadmethods/curl.cpp:79
#, c-format
msgid "unable to set the Curl option '%s': curl_easy_setopt failed: %s"
msgstr "nie udało się ustawić opcji Curl '%s': curl_easy_setopt nie powiodło się: %s "
#: downloadmethods/curl.cpp:261
msgid "unable to remove target file for re-downloading"
msgstr "nie udało się usunąć pliku docelowego dla ponownego pobierania"
#: downloadmethods/curl.cpp:271
#, c-format
msgid "download method error: %s"
msgstr "błąd metody pobierania: %s"
#: downloadmethods/wget.cpp:137
#, c-format
msgid "unable to launch a wget process: %s"
msgstr "nie udało się uruchomić procesu wget: %s"
#: lib/src/file.cpp:64
msgid "pipe specification mode should be exactly 2 characters"
msgstr "w trybie specyfikacji potoku powinno być dokładnie 2 znaki"
#: lib/src/file.cpp:108
#, c-format
msgid "unable to close the pipe '%s'"
msgstr "nie można zamknąć potoku '%s'"
#: lib/src/file.cpp:112
#, c-format
msgid "execution of the pipe '%s' failed: %s"
msgstr "wykonanie potoku '%s' nie powiodło się: %s"
#: lib/src/file.cpp:119
#, c-format
msgid "unable to close the file '%s'"
msgstr "nie udało się zamknąć pliku '%s'"
#: lib/src/file.cpp:148
#: lib/src/file.cpp:197
#, c-format
msgid "unable to read from the file '%s'"
msgstr "nie udało się odczytać z pliku '%s'"
#: lib/src/file.cpp:247
#, c-format
msgid "an attempt to seek on the pipe '%s'"
msgstr "próbuje szukać w potoku '%s'"
#: lib/src/file.cpp:253
#, c-format
msgid "unable to seek on the file '%s'"
msgstr "nie można szukać w pliku '%s'"
#: lib/src/file.cpp:262
#, c-format
msgid "an attempt to tell a position on the pipe '%s'"
msgstr "próbuje powiedzieć o pozycji w potoku '%s'"
#: lib/src/file.cpp:269
#, c-format
msgid "unable to tell a position on the file '%s'"
msgstr "nie udało się poinformować o pozycji w pliku '%s'"
#: lib/src/file.cpp:286
msgid "release"
msgstr "wydanie"
#: lib/src/file.cpp:286
msgid "obtain"
msgstr "uzyskać"
#: lib/src/file.cpp:287
#, c-format
msgid "unable to %s a lock on the file '%s'"
msgstr "nie udało się %s blokad na pliku '%s'"
#: lib/src/file.cpp:296
#: lib/src/file.cpp:322
#, c-format
msgid "unable to write to the file '%s'"
msgstr "nie udało się zapisać do pliku '%s'"
#: lib/src/hashsums.cpp:42
#, c-format
msgid "unable to open a gcrypt hash handle: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu gcrypt hash: %s"
#: lib/src/hashsums.cpp:92
#, c-format
msgid "unsupported hash type '%zu'"
msgstr "nieobsługiwany typ sum kontrolnych \"%zu\""
#: lib/src/hashsums.cpp:128
#, c-format
msgid "unable to compute hash sums '%s' on '%s'"
msgstr "nie można obliczyć sum kontrolnych \"%s\" do \"%s\""
#: lib/src/hashsums.cpp:138
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:160
msgid "no hash sums specified"
msgstr "nie podano sum kontrolnych"
#: lib/src/config.cpp:360
#, c-format
msgid "skipped the configuration file '%s'"
msgstr "pomijanie pliku konfiguracyjnego '%s'"
#: lib/src/config.cpp:374
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:452
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:108
#, c-format
msgid "unable to open the pipe '%s': %s"
msgstr "nie udało się otworzyć potoku '%s': %s"
#: lib/src/config.cpp:451
#, c-format
msgid "an attempt to get the invalid scalar option '%s'"
msgstr "próbuje uzyskać nieprawidłową skalarną opcje '%s'"
#: lib/src/config.cpp:507
#, c-format
msgid "unable to convert '%s' to a number"
msgstr "nie udało się przeprowadzić konwersji '%s' do liczby"
#: lib/src/config.cpp:526
#, c-format
msgid "an attempt to get the invalid list option '%s'"
msgstr "próbuje uzyskać nieprawidłową opcje listy '%s'"
#: lib/src/config.cpp:563
#, c-format
msgid "an attempt to set the invalid scalar option '%s'"
msgstr "próbuje ustawić nieprawidłową skalarną opcje '%s'"
#: lib/src/config.cpp:584
#, c-format
msgid "an attempt to set the invalid list option '%s'"
msgstr "próbuje ustawić nieprawidłową opcje listy '%s'"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:165
#, c-format
msgid "no hash sum declarations before the line '%s'"
msgstr "brak deklaracji sumy kontrolnej przez wierszem \"%s\""
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:170
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:69
#, c-format
msgid "malformed line '%s'"
msgstr "nieprawidłowy wiersz \"%s\""
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:206
#, c-format
msgid "no hash sums defined for the index URI '%s'"
msgstr "nie zdefiniowano sum kontrolnych dla URI indeksu \"%s\""
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:487
#, c-format
msgid "gpg: '%s': no information"
msgstr "gpg: '%s': brak informacji"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:494
#, c-format
msgid "gpg: '%s': invalid status string '%s'"
msgstr "gpg: '%s': nieprawidłowy ciąg stanu '%s'"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:505
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:547
#, c-format
msgid "gpg: '%s': invalid detailed information string '%s'"
msgstr "gpg: '%s': nieprawidłowy szczegółowy ciąg informacji '%s'"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:517
#, c-format
msgid "gpg: '%s': expired signature: %s"
msgstr "gpg: '%s': wygasł podpis: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:521
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:575
#, c-format
msgid "gpg: '%s': expired key: %s"
msgstr "gpg: '%s': wygasł klucz: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:525
#, c-format
msgid "gpg: '%s': revoked key: %s"
msgstr "gpg: '%s': unieważniony klucz: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:529
#, c-format
msgid "gpg: '%s': unknown error: %s %s"
msgstr "gpg: '%s': nieznany błąd: %s %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:534
#, c-format
msgid "gpg: '%s': bad signature: %s"
msgstr "gpg: '%s': zły podpis: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:559
#, c-format
msgid "gpg: '%s': public key '%s' is not found"
msgstr "gpg: '%s': klucz publiczny '%s' nie został znaleziony"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:565
#, c-format
msgid "gpg: '%s': could not verify a signature: %s"
msgstr "gpg: '%s': nie można zweryfikować podpisu: %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:571
#, c-format
msgid "gpg: '%s': empty signature"
msgstr "gpg: '%s': pusty podpis"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:579
#, c-format
msgid "gpg: '%s': unknown message: %s %s"
msgstr "gpg: '%s': nieznana wiadomość: %s %s"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:584
#, c-format
msgid "unable to verify a signature for the '%s'"
msgstr "nie udało się zweryfikować podpisu dla '%s'"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:678
#, c-format
msgid "unable to parse the release '%s'"
msgstr "nie udało się przetworzyć release '%s'"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:701
#, c-format
msgid "the release '%s' has expired (expiry time '%s')"
msgstr "wydanie \"%s\" przedawniło się (czas wygaśnięcia \"%s\")"
#: lib/src/internal/cachefiles.cpp:706
#, c-format
msgid "unable to parse the expiry time '%s' in the release '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć czasu wygaśnięcia \"%s\" w wydaniu \"%s\""
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:84
#, c-format
msgid "unable to open the directory '%s'"
msgstr "nie udało się otworzyć katalogu '%s'"
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:98
#, c-format
msgid "unable to close the directory '%s'"
msgstr "nie udało się zamknąć katalogu '%s'"
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:164
#, c-format
msgid "the file '%s' does not exist"
msgstr "plik '%s' nie istnieje"
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:168
#, c-format
msgid "the file '%s' is not a regular file"
msgstr "plik '%s' nie jest zwykłym plikiem"
#: lib/src/internal/filesystem.cpp:181
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1034
#, c-format
msgid "unable to create the directory '%s'"
msgstr "nie udało się utworzyć katalogu '%s'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:234
msgid "unable to parse the sources list"
msgstr "nie można przetworzyć listy źródeł"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:270
msgid "undefined source type"
msgstr "niezdefiniowany typ źródła"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:284
msgid "incorrect source type"
msgstr "nieprawidłowy typ źródła"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:291
msgid "undefined source uri"
msgstr "niezdefiniowane uri źródła"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:300
msgid "undefined source distribution"
msgstr "niezdefiniowane źródła dystrybucji "
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:333
msgid "distribution doesn't end with a slash"
msgstr "dystrybucja nie kończy się ukośnikiem"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:340
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:320
#, c-format
msgid "(at the file '%s', line %u)"
msgstr "(w pliku '%s', linia %u)"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:384
#, c-format
msgid "the option '%s' can have only values 'none', 'include' or 'exclude'"
msgstr "opcja '%s' może mieć tylko wartość 'none', 'include' lub 'exclude'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:486
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:509
#, c-format
msgid "skipped the index '%s'"
msgstr "pomijanie indeksu '%s'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:516
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:867
#, c-format
msgid "'%s' descriptions localization"
msgstr "'%s' opisy lokalizacji"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:517
#, c-format
msgid "%s for '%s'"
msgstr "%s dla '%s'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:569
msgid "unable to find a Package line"
msgstr "nie można znaleźć wiersza Package"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:578
#, c-format
msgid "discarding this package version from the index '%s'"
msgstr "odrzucając tą wersje pakietu z indeksu '%s'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:598
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:665
#, c-format
msgid "unable to parse the index '%s'"
msgstr "nie udało się przetworzyć indeksu '%s'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:653
#, c-format
msgid "unable to find the md5 hash in the record starting at byte '%u'"
msgstr "nie udało się znaleźć sumy md5 w zapisie zaczynając od bajtu '%u'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:657
#, c-format
msgid "unable to find the translation in the record starting at byte '%u'"
msgstr "nie udało się znaleźć tłumaczenia w zapisie zaczynając od bajtu '%u'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:735
#, c-format
msgid "unable to open the extended states file '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć rozszerzonego pliku statusów \"%s\": %s"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:746
#, c-format
msgid "wrong tag: expected 'Package', got '%s'"
msgstr "zły znacznik: oczekiwano \"Package\", napotkano \"%s\""
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:764
#, c-format
msgid "bad value '%s' (should be 0 or 1) for the package '%s'"
msgstr "zła wartość '%s' (powinno być 0 lub 1) dla pakietu '%s'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:772
#, c-format
msgid "didn't found the 'Auto-Installed' tag for the package '%s'"
msgstr "nie znaleziono znacznika 'Auto-Installed' dla pakietu '%s'"
#: lib/src/internal/cacheimpl.cpp:778
msgid "unable to parse extended states"
msgstr "nie udało się przetworzyć rozszerzonych stanów"
#: lib/src/internal/tagparser.cpp:59
#, c-format
msgid "didn't find a colon in the line '%s'"
msgstr "nie znaleziono dwukropka w wierszu '%s'"
#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:46
#, c-format
msgid "failed to parse the debdelta configuration file '%s'"
msgstr "nie udało się przetworzyć pliku konfiguracyjnego debdelta '%s' "
#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:62
#, c-format
msgid "debdeltahelper: received a version without a corresponding binary package in the cache: package '%s', version '%s'"
msgstr "debdeltahelper: otrzymał wersję bez odpowiedniego pakietu binarnego w pamięci podręcznej: pakiet '%s', wersja '%s'"
#: lib/src/internal/debdeltahelper.cpp:213
#, c-format
msgid "unable to parse the key-value pair '%s' in the file '%s'"
msgstr "nie udało się przetworzyć pary klucz-wartość '%s' w pliku '%s'"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:205
msgid "invalid package/source line"
msgstr "nieprawidłowy wiersz pakietu/źródła"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:224
msgid "no pin line"
msgstr "brak wiersza podpięcia"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:230
msgid "invalid pin line"
msgstr "nieprawidłowy wiersz podpięcia"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:247
#, c-format
msgid "invalid condition '%s'"
msgstr "nieprawidłowy warunek '%s'"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:260
#, c-format
msgid "invalid condition type '%c' (should be one of 'a', 'v', 'c', 'n', 'o', 'l')"
msgstr "nieprawidłowy warunek typu '%c' (powinno być jedno z 'a', 'v', 'c', 'n', 'o', 'l')"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:287
#, c-format
msgid "invalid pin type '%s' (should be one of 'release', 'version', 'origin')"
msgstr "nieprawidłowy typ podpięcia \"%s\" (powinien być jeden z \"release\", \"version\", \"origin\")"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:295
msgid "no priority line"
msgstr "brak linii priorytetu"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:301
msgid "invalid priority line"
msgstr "nieprawidłowa linia priorytetu"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:310
#, c-format
msgid "invalid integer '%s'"
msgstr "nieprawidłowa liczba całkowita '%s'"
#: lib/src/internal/pininfo.cpp:464
msgid "unable to parse preferences"
msgstr "nie udało się przeanalizować preferencji"
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:123
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:153
#, c-format
msgid "unable to re-schedule the package '%s'"
msgstr "nie udało się ponowne planowanie pakietu '%s'"
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:385
#, c-format
msgid "wrong resolver type '%s'"
msgstr "zły typ mechanizmu rozwiązywania zależności \"%s\""
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:522
#, c-format
msgid "some solutions were dropped, you may want to increase the value of the '%s' option"
msgstr "niektóre rozwiązania zostały wycofane, może chcesz zwiększyć wartość z '%s' opcja"
#: lib/src/internal/nativeresolver/impl.cpp:1073
#, c-format
msgid ""
"unable to resolve dependencies, because of:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"nie udało się rozwiązać problemów z zależnościami, z powodu:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/src/internal/nativeresolver/decisionfailtree.cpp:32
msgid "no solutions"
msgstr "brak rozwiązań"
#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:106
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:110
msgid "removed"
msgstr "usunięto"
#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:375
#, c-format
msgid "a positive value of the option '%s' has no effect without a positive value of the option '%s'"
msgstr "pozytywna wartość opcji '%s' nie ma wpływu bez pozytywnej wartości opcji '%s'"
#: lib/src/internal/nativeresolver/dependencygraph.cpp:477
#, c-format
msgid "the option '%s' can have only values 'none', 'soft' or 'hard'"
msgstr "opcja '%s' może mieć tylko wartość 'none', 'soft' lub 'hard'"
#: lib/src/internal/common.cpp:108
msgid "too long number string"
msgstr "zbyt długi ciąg liczby"
#: lib/src/internal/common.cpp:115
#, c-format
msgid "invalid number '%s'"
msgstr "nieprawidłowy numer '%s'"
#: lib/src/internal/common.cpp:119
#, c-format
msgid "negative number '%s'"
msgstr "liczba ujemna '%s'"
#: lib/src/internal/common.cpp:123
#, c-format
msgid "too big number '%s'"
msgstr "zbyt duża liczba '%s'"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:57
#, c-format
msgid "unable to parse the config file '%s'"
msgstr "nie udało się przetworzyć pliku konfiguracyjnego '%s'"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:271
msgid "clear directive ('#clear')"
msgstr "dyrektywa czyszczenia (\"#clear\")"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:272
msgid "closing curly bracket ('}')"
msgstr "zamknięcie nawiasu klamrowego ('}')"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:273
msgid "opening curly bracket ('{')"
msgstr "otwarcie nawiasu klamrowego ('{')"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:274
msgid "semicolon (';')"
msgstr "średnik (';')"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:275
msgid "option value (quoted string)"
msgstr "wartość opcji (w cudzysłowie)"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:276
msgid "option name (letters, numbers, slashes, points, dashes, double colons allowed)"
msgstr "nazwa opcji (dozwolone: litery, cyfry, ukośniki, kropki, minusy, podwójne dwukropki)"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:288
msgid " or "
msgstr "lub"
#: lib/src/internal/configparser.cpp:298
#, c-format
msgid "syntax error: line %u, character %u: expected: %s"
msgstr "błąd składni: linia %u, znak %u: oczekiwano: %s"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:52
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:57
#, c-format
msgid "unable to remove the partial snapshot directory '%s'"
msgstr "nie można usunąć częściowego katalogu migawek \"%s\""
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:105
#, c-format
msgid "internal error: no binary package '%s'"
msgstr "błąd wewnętrzny: brak pakietu binarnego '%s'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:111
#, c-format
msgid "internal error: no installed version for the installed package '%s'"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie zainstalowana wersja zainstalowanego pakietu '%s'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:132
#, c-format
msgid "dpkg-repack produced either no or more than one Debian archive for the package '%s'"
msgstr "dpkg-repack nie utworzył lub utworzył więcej niż jedno archiwum Debiana dla pakietu '%s'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:142
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:346
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:102
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:550
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1419
#, c-format
msgid "unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy '%s' na '%s'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:149
#, c-format
msgid "failed to repack the package '%s'"
msgstr "nie udało się zapakować pakietu '%s'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:219
msgid "the system snapshot name cannot be empty"
msgstr "nazwa migawki systemu nie może być pusta"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:223
#, c-format
msgid "the system snapshot name '%s' cannot start with a '.'"
msgstr "nazwa migawki systemu '%s' nie może zaczynać się '.'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:230
#, c-format
msgid "the system snapshot named '%s' already exists"
msgstr "migawka systemu o nazwie '%s' już istnieje"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:240
msgid "the 'dpkg-repack' binary is not available, install the package 'dpkg-repack'"
msgstr "'dpkg-repack' nie jest dostępny, należy zainstalować pakiet 'dpkg-repack'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:244
msgid "the 'dpkg-scanpackages' binary is not available, install the package 'dpkg-dev'"
msgstr "'dpkg-scanpackages' nie jest dostępny, należy zainstalować pakiet 'dpkg-dev'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:271
#, c-format
msgid "unable to create the snapshots directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu migawek \"%s\""
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:282
#, c-format
msgid "unable to create a temporary snapshot directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego katalogu migawek \"%s\""
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:311
msgid "unable to open the current directory"
msgstr "nie udało się otworzyć bieżącego katalogu"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:319
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:356
#, c-format
msgid "unable to set the current directory to '%s'"
msgstr "nie udało się ustawić bieżącego katalogu na '%s'"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:339
msgid "unable to return to a previous working directory"
msgstr "nie udało się powrócić do poprzedniego katalogu roboczego"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:362
#, c-format
msgid "unable to construct the system snapshot '%s'"
msgstr "nie można utworzyć migawki systemu \"%s\""
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:373
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:404
#: lib/src/system/snapshots.cpp:95
#, c-format
msgid "unable to find a snapshot named '%s'"
msgstr "nie można znaleźć migawki o nazwie \"%s\""
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:378
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' already exists"
msgstr "migawka systemu o nazwie '%s' już istnieje"
#: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:394
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid snapshot"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową migawką"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:139
#, c-format
msgid "the '%s' uncompressor is not available, not downloading '%s'"
msgstr "program dekompresujący \"%s\" jest niedostępny, \"%s\" nie będzie pobrane"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:152
#, c-format
msgid "failed to uncompress '%s', '%s' returned the error %d"
msgstr "nie udało się rozpakować \"%s\", \"%s\" zwrócił błąd %d"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:167
#, c-format
msgid "unknown file extension '%s', not downloading '%s'"
msgstr "nieznane rozszerzenie pliku '%s', nie pobrano '%s'"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:377
#, c-format
msgid "%s: failed to proceed"
msgstr "%s: nie powiodło się przetwarzanie"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:410
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:809
#, c-format
msgid "malformed 'hash-size-name' line '%s'"
msgstr "źle sformułowano 'hash-size-name' linia '%s'"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:429
#, c-format
msgid "malformed 'hash-size' line '%s'"
msgstr "źle sformułowano 'hash-size' linia '%s'"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:437
msgid "failed to find the target hash sum"
msgstr "nie udało się znaleźć docelowej sumy kontrolnej"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:454
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "nie udało się skopiować '%s' do '%s'"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:472
#, c-format
msgid "unable to find a patch for the sha1 sum '%s'"
msgstr "nie można znaleźć łatki do sumy sha1 \"%s\""
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:481
#, c-format
msgid "unable to find a patch entry for the patch '%s'"
msgstr "nie można znaleźć wpisu łatki do łatki \"%s\""
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:527
msgid "applying ed script failed"
msgstr "zatwierdzanie skryptu ed nie powiodło się"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:605
#, c-format
msgid "unable to remove an outdated partial file '%s'"
msgstr "nie udało się usunąć przestarzałego częściowego pliku '%s'"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:670
msgid "index"
msgstr "indeks"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:758
#, c-format
msgid "failed to download %s for '%s/%s'"
msgstr "nie udało się pobrać %s dla '%s/%s'"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:780
#, c-format
msgid "failed to parse localization data from '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć danych lokalizacyjnych z '%s'"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1001
#, c-format
msgid "unable to create the lists directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu listy '%s'"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1041
msgid "aborted downloading release and index data"
msgstr "przerwano pobieranie danych wydania i indeksu"
#: lib/src/internal/worker/metadata.cpp:1128
msgid "there were errors while downloading release and index data"
msgstr "wystąpiły błędy podczas pobierania danych wydania i indeksu"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:996
#: lib/src/internal/worker/setupandpreview.cpp:165
msgid "worker: the desired state is not given"
msgstr "moduł roboczy: żądany stan nie jest podany"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1212
#, c-format
msgid "internal error: unable to schedule circular actions '%s'"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie udało się zaplanować cyklicznych akcji '%s'"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1247
#, c-format
msgid "internal error: worker: a relation '%s' cannot be soft"
msgstr "błąd wewnętrzny: moduł roboczy: relacja '%s' nie może być miękka"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1339
msgid "unable to create the archive downloads directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu do pobierania archiwum"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1363
#, c-format
msgid "no available download URIs for %s %s"
msgstr "brak dostępnych URI do pobierania do %s %s"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1410
msgid "unable to find the downloaded file"
msgstr "nie udało się znaleźć pobranego pliku"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1431
msgid "failed to prepare downloads"
msgstr "nie powiodło się przygotowanie do pobrania"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1486
#, c-format
msgid "internal error: packages have been left unconfigured: '%s'"
msgstr "błąd wewnętrzny: pakiety zostały pozostawione nieskonfigurowane: '%s'"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1561
#, c-format
msgid "internal error: worker: __set_force_options_for_removals_if_needed: there is no installed record for the package '%s' which is to be removed"
msgstr "błąd wewnętrzny: moduł roboczy: __ustaw_opcje_wymuszenia_dla_usunięcia_w_razie_potrzeby: nie ma zapisu zainstalowany dla pakietu '%s' który ma zostać usunięty"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1628
#, c-format
msgid "unable to fit in the archives space limit '%zu', best try is '%zu'"
msgstr "nie można się zmieścić w limicie przestrzeni archiwów \"%zu\", najlepszym wynikiem jest \"%zu\""
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1668
#, c-format
msgid "dpkg '%s' action '%s'"
msgstr "dpkg '%s' akcja '%s'"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1699
msgid "failed to clean downloaded archives"
msgstr "nie udało się wyczyścić pobranego archiwum"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1923
msgid "marking as automatically installed"
msgstr "oznaczono jako automatycznie zainstalowany"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1923
msgid "marking as manually installed"
msgstr "oznaczono jak ręcznie zainstalowany"
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1961
#, c-format
msgid "unable to renew extended states file: unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "nie można odnowić pliku rozszerzonych statusów: nie można zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\""
#: lib/src/internal/worker/packages.cpp:1968
msgid "failed to change the 'automatically installed' flag"
msgstr "nie udało się zmienić flagi 'automatycznie zainstalowano'"
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:51
#, c-format
msgid "unable to remove the dangling APT compatibility symbolic link '%s'"
msgstr "nie można usunąć wiszącego dowiązania symbolicznego kompatybilnego z APT '%s'"
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:70
#, c-format
msgid "unable to create the APT compatibility symbolic link '%s' -> '%s'"
msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego kompatybilnego z APT '%s' -> '%s'"
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:153
#, c-format
msgid "the path '%s' lies outside the archives directory '%s'"
msgstr "ścieżka '%s' leży poza katalogiem archiwum '%s'"
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:157
#, c-format
msgid "the path '%s' contains at least one '/../' substring"
msgstr "ścieżka \"%s\" zawiera przynajmniej jeden fragment \"/../\""
#: lib/src/internal/worker/archives.cpp:204
msgid "unable to remove partial archives"
msgstr "nie można usunąć częściowego archiwum"
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:92
#, c-format
msgid "unable to launch the command '%s'"
msgstr "nie udało się uruchomić polecenia '%s'"
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:97
#, c-format
msgid "the command '%s' failed: %s"
msgstr "polecenie '%s' nie powiodło się: %s"
#: lib/src/internal/worker/base.cpp:115
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s nie powiodło się"
#: lib/src/internal/worker/setupandpreview.cpp:190
#, c-format
msgid "there is no package '%s' in the desired state"
msgstr "nie ma pakietu '%s' w żądanym stanie"
#: lib/src/common/consumers.cpp:45
#, c-format
msgid "invalid package name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu '%s'"
#: lib/src/common/consumers.cpp:137
#, c-format
msgid "invalid version string '%s'"
msgstr "nieprawidłowy numer wersji '%s'"
#: lib/src/common/consumers.cpp:143
#, c-format
msgid "version string '%s': should not contain underscores"
msgstr "ciąg wersji '%s': nie powinien zawierać podkreślenia"
#: lib/src/common/consumers.cpp:147
#, c-format
msgid "version string '%s': first upstream character '%c' is not a digit"
msgstr "ciąg wersji '%s': pierwszy nadany znak '%c' nie jest cyfrą"
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:139
msgid "Get"
msgstr "Pobierz"
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:150
msgid "Fail"
msgstr "Porażka"
#: lib/src/download/progresses/console.cpp:234
#, c-format
msgid "Fetched %s in %s.\n"
msgstr "Pobrano %s w %s.\n"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:62
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:118
#, c-format
msgid "unable to unload the dynamic library handle '%p': %s"
msgstr "nie udało się rozładować dynamicznego uchwytu biblioteki '%p': %s"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:83
msgid "no download methods found"
msgstr "nie znaleziono metod pobrania "
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:102
#, c-format
msgid "not loading another copy of the download method '%s'"
msgstr "nie ładuje kolejnej kopii metody pobierania '%s'"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:109
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:115
#, c-format
msgid "unable to load the download method '%s': %s: %s"
msgstr "nie udało się załadować metody pobierania '%s': %s: %s"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:139
#, c-format
msgid "no download handlers defined for the protocol '%s'"
msgstr "nie zdefiniowano obsługi pobrania dla danego protokołu '%s'"
#: lib/src/download/methodfactory.cpp:173
msgid "no download handlers available"
msgstr "brak dostępnej obsługi do pobrania"
#: lib/src/download/method.cpp:61
#, c-format
msgid "the value '%s' of the suboption '%s' is not numeric"
msgstr "wartości '%s' z podopcji '%s' nie jest numeryczna"
#: lib/src/download/manager.cpp:79
msgid "unable to send a socket message"
msgstr "nie można wysłać wiadomości gniazda"
#: lib/src/download/manager.cpp:96
msgid "unable to receive a socket message length"
msgstr "nie udało się odebrać długość wiadomości gniazda"
#: lib/src/download/manager.cpp:101
#, c-format
msgid "unable to receive a socket message length: %s"
msgstr "nie udało się odebrać długość wiadomości gniazda: %s"
#: lib/src/download/manager.cpp:101
#: lib/src/download/manager.cpp:122
msgid "partial message arrived"
msgstr "otrzymano częściową wiadomość"
#: lib/src/download/manager.cpp:114
msgid "unable to receive a socket message"
msgstr "nie udało się odebrać wiadomości gniazda"
#: lib/src/download/manager.cpp:118
#: lib/src/download/manager.cpp:122
#, c-format
msgid "unable to receive a socket message: %s"
msgstr "nie udało się odebrać wiadomości gniazda %s"
#: lib/src/download/manager.cpp:118
msgid "unexpected end of stream"
msgstr "nieoczekiwany koniec strumienia"
#: lib/src/download/manager.cpp:217
msgid "unable to open the server socket"
msgstr "nie udało się otworzyć gniazda serwera"
#: lib/src/download/manager.cpp:223
#, c-format
msgid "unable to bind the server socket to the file '%s'"
msgstr "nie udało się powiązać gniazda serwera z plikiem '%s'"
#: lib/src/download/manager.cpp:227
#, c-format
msgid "unable to make the server socket on the file '%s' listen for connections"
msgstr "nie udało się zrobić gniazda serwera na pliku '%s' nasłuchuje na połączeniu"
#: lib/src/download/manager.cpp:235
msgid "unable to create the download worker process: fork() failed"
msgstr "nie udało się utworzyć procesu pobrania modułu roboczego: fork() nie powiodło się"
#: lib/src/download/manager.cpp:281
msgid "unable to shutdown the download worker process: waitpid() failed"
msgstr "nie udało się zakończyć procesu pobierania modułu roboczego: waitpid () nie powiodło się"
#: lib/src/download/manager.cpp:285
#, c-format
msgid "the download worker process exited abnormally: %s"
msgstr "proces pobrania modułu roboczego zakończył się niepoprawnie: %s"
#: lib/src/download/manager.cpp:291
msgid "the download worker process aborted unexpectedly"
msgstr "niespodziewanie przerwano proces pobrania modułu roboczego"
#: lib/src/download/manager.cpp:297
msgid "unable to close the download server socket"
msgstr "nie udało się zamknąć pobierania z gniazda serwera"
#: lib/src/download/manager.cpp:302
#, c-format
msgid "unable to remove the download server socket file '%s'"
msgstr "nie udało się usunąć pobranego pliku gniazda serwera '%s'"
#: lib/src/download/manager.cpp:316
#, c-format
msgid "download manager: unable to terminate a performer process (pid '%d')"
msgstr "menedżera pobierania: nie udało się zakończyć procesu wykonawcy (pid '%d')"
#: lib/src/download/manager.cpp:413
msgid "waitpid on the performer process failed"
msgstr "waitpid na proces wykonawcy nie powiodło się "
#: lib/src/download/manager.cpp:503
#, c-format
msgid "unable to kill the process %u"
msgstr "nie udało się zabić procesu %u"
#: lib/src/download/manager.cpp:538
#, c-format
msgid "invalid expected size: expected '%zu', got '%zu'"
msgstr "nieprawidłowy spodziewany rozmiar: oczekiwano '%zu', ma '%zu'"
#: lib/src/download/manager.cpp:555
#, c-format
msgid "downloaded more than expected: expected '%zu', downloaded '%zu'"
msgstr "pobrano więcej niż oczekiwano: oczekiwano '%zu', pobrano '%zu'"
#: lib/src/download/manager.cpp:639
msgid "unable to create a performer process: fork() failed"
msgstr "nie udało się utworzyć procesu wykonawcy: fork() nie powiodło się"
#: lib/src/download/manager.cpp:720
msgid "unable to poll worker loop sockets"
msgstr "nie udało się zbadać pętli gniazd przez moduł roboczy"
#: lib/src/download/manager.cpp:738
msgid "unable to accept new socket connection"
msgstr "nie udało się zaakceptować nowego połączenie z gniazdem"
#: lib/src/download/manager.cpp:848
#: lib/src/download/manager.cpp:1183
msgid "unable to close the client socket"
msgstr "nie udało się zamknąć gniazda klienta"
#: lib/src/download/manager.cpp:912
msgid "download worker: polling the waiter socket failed"
msgstr "moduł roboczy pobierania: odpytywanie oczekującego gniazda nie powiodło się"
#: lib/src/download/manager.cpp:991
msgid "passed a download entity with an empty target path"
msgstr "przyjąć pobierania jednostki przy pustej ścieżce docelowej"
#: lib/src/download/manager.cpp:995
#, c-format
msgid "passed distinct download entities with the same target path '%s'"
msgstr "przyjąć odrębne jednostki do pobrania z tej samej ścieżki docelowej '%s'"
#: lib/src/download/manager.cpp:1037
msgid "download client: polling the client socket failed"
msgstr "klient pobierania: odpytywanie gniazda klienta nie powiodło się"
#: lib/src/download/manager.cpp:1042
msgid "download client: the download server socket timed out"
msgstr "klient pobierania: upłynął limit czasu pobierania gniazda serwera "
#: lib/src/download/manager.cpp:1070
msgid "unable to open a client socket"
msgstr "nie udało się otworzyć gniazda klienta"
#: lib/src/download/manager.cpp:1074
msgid "unable to connect to the server socket"
msgstr "nie udało się połączyć się z gniazdem serwera"
#: lib/src/download/manager.cpp:1150
#, c-format
msgid "the postprocessing action raised an exception '%s'"
msgstr "akcja postprocessing podniosła wyjątek '%s'"
#: lib/src/download/manager.cpp:1154
msgid "the postprocessing action raised an exception"
msgstr "akcja postprocessing podniosła wyjątek"
#: lib/src/download/uri.cpp:42
#, c-format
msgid "unable to find a scheme (protocol) in the URI '%s'"
msgstr "nie udało się znaleźć schematu (protokołu) w URI '%s'"
#: lib/src/download/uri.cpp:53
#, c-format
msgid "there should be no or two slashes after a colon in the URI '%s'"
msgstr "powinno być zero lub dwa ukośniki po dwukropku w URI '%s'"
#: lib/src/download/progress.cpp:195
msgid "download progress: received a progress message with less than 2 total parameters"
msgstr "postęp pobierania: otrzymano wiadomość postępu w mniej niż 2 całkowitych parametrach"
#: lib/src/download/progress.cpp:208
#: lib/src/download/progress.cpp:240
#: lib/src/download/progress.cpp:252
#: lib/src/download/progress.cpp:261
#: lib/src/download/progress.cpp:270
#, c-format
msgid "download progress: received a submessage '%s' with more than %u parameters"
msgstr "postęp pobierania: otrzymano podwiadomość \"%s\" z więcej niż %u parametrami"
#: lib/src/download/progress.cpp:233
#, c-format
msgid "download progress: received an info for a not started download, URI '%s'"
msgstr "postęp pobierania: otrzymano informację o nierozpoczętym pobraniu, URI '%s'"
#: lib/src/download/progress.cpp:284
#, c-format
msgid "download progress: received the invalid action '%s'"
msgstr "postęp pobierania: otrzymano nieprawidłową akcję '%s'"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:60
#, c-format
msgid "unexpected non-empty tag value '%s'"
msgstr "nie oczekiwano niepustej wartość znacznika '%s'"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:160
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:149
msgid "version string isn't defined"
msgstr "ciąg wersji nie jest zdefiniowany"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:164
#, c-format
msgid "source package %s, version %s: architectures aren't defined, setting them to 'all'"
msgstr "pakiet źródłowy %s, wersja %s: architektura nie są zdefiniowane, ustawianie ich na 'all'"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Tarball"
msgstr "Archiwum tar"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Diff"
msgstr "Różn"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:201
msgid "Dsc"
msgstr "Opis"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Depends"
msgstr "Build-Depends"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Depends-Indep"
msgstr "Build-Depends-Indep"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Conflicts"
msgstr "Build-Conflicts"
#: lib/src/cache/sourceversion.cpp:204
msgid "Build-Conflicts-Indep"
msgstr "Build-Conflicts-Indep"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:153
#, c-format
msgid "binary package %s, version %s: architecture isn't defined, setting it to 'all'"
msgstr "pakiet binarny %s, wersja %s: architektura nie jest zdefiniowana, ustawianie jej na 'all'"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Pre-Depends"
msgstr "Pre-Wymaga"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Depends"
msgstr "Wymaga"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Recommends"
msgstr "Poleca"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:182
msgid "Suggests"
msgstr "Sugeruje"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Enhances"
msgstr "Rozszerza"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Conflicts"
msgstr "W konflikcie z"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Breaks"
msgstr "Psuje"
#: lib/src/cache/binaryversion.cpp:183
msgid "Replaces"
msgstr "Zastępuje"
#: lib/src/cache/relation.cpp:130
#, c-format
msgid "failed to parse a package name in the relation '%s'"
msgstr "nie udało się przetworzyć nazwy pakietu w relacji '%s'"
#: lib/src/cache/relation.cpp:144
#, c-format
msgid "failed to parse a version part in the relation '%s'"
msgstr "nie powiodło się przetworzenie części wersji w relacji '%s'"
#: lib/src/cache/relation.cpp:223
#, c-format
msgid "unable to parse architecture filters '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć filtrów architektury \"%s\""
#: lib/src/cache/relation.cpp:275
#, c-format
msgid "non-negative architecture filter '%s'"
msgstr "nieujemny filtr architektury '%s'"
#: lib/src/cache/version.cpp:100
msgid "required"
msgstr "wymagany"
#: lib/src/cache/version.cpp:100
msgid "important"
msgstr "ważny"
#: lib/src/cache/version.cpp:100
msgid "standard"
msgstr "standardowy"
#: lib/src/cache/version.cpp:100
msgid "optional"
msgstr "opcjonalny"
#: lib/src/cache/version.cpp:100
msgid "extra"
msgstr "dodatkowy"
#: lib/src/cache/package.cpp:61
#, c-format
msgid "error while parsing a version for the package '%s'"
msgstr "błąd podczas przetwarzania wersji dla pakietu '%s'"
#: lib/src/cache/package.cpp:66
msgid "no valid versions available, discarding the package"
msgstr "nie ma ważnych dostępnych wersji, odrzucono pakiet"
#: lib/src/cache/package.cpp:151
#, c-format
msgid "discarding a duplicate version with different hash sums: package: '%s', version: '%s', origin of discarded version: '%s', origins left: '%s'"
msgstr "odrzucenie duplikatu wersji z inną sumą hash: pakiet: '%s', wersja: '%s', pochodzenie odrzuconej wersji: '%s', początek w lewo: '%s'"
#: lib/src/cache/package.cpp:160
#, c-format
msgid "error while merging the version '%s' for the package '%s'"
msgstr "wystąpił błąd podczas łączenia wersji '%s' dla pakietu '%s'"
#: lib/src/pipe.cpp:41
#, c-format
msgid "unable to close a part of the '%s' pipe"
msgstr "nie można zamknąć części '%s' potoku"
#: lib/src/pipe.cpp:55
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe"
msgstr "nie udało się utworzyć '%s' potoku"
#: lib/src/pipe.cpp:65
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe: unable to get file descriptor flags"
msgstr "nie udało się utworzyć '%s' potoku: nie można pobrać flagi deskryptora pliku"
#: lib/src/pipe.cpp:69
#, c-format
msgid "unable to create the '%s' pipe: unable to set the close-on-exec flag"
msgstr "nie udało się utworzyć '%s' potoku: nie można ustawić flagi close-on-exec"
#: lib/src/system/state.cpp:70
#: lib/src/system/state.cpp:91
#: lib/src/system/state.cpp:115
#, c-format
msgid "malformed '%s' status indicator (for the package '%s')"
msgstr "źle sformułowano '%s' wskaźnik stanu (dla pakietu '%s')"
#: lib/src/system/state.cpp:77
#: lib/src/system/state.cpp:98
#, c-format
msgid "no '%s' status indicator (for the package '%s')"
msgstr "bez '%s' wskaźnika stanu (dla pakietu '%s')"
#: lib/src/system/state.cpp:152
#, c-format
msgid "unable to open the dpkg status file '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku statusu dpkg \"%s\": %s"
#: lib/src/system/state.cpp:209
msgid "no package name in the record"
msgstr "bez nazwy pakietu w zapisie"
#: lib/src/system/state.cpp:239
#, c-format
msgid "error parsing the dpkg status file '%s'"
msgstr "błąd podczas przetwarzania pliku statusu dpkg \"%s\""
#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "unpacked"
msgstr "rozpakowany"
#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "half-configured"
msgstr "częściowo skonfigurowany"
#: lib/src/system/state.cpp:316
msgid "half-installed"
msgstr "częściowo zainstalowany"
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "config files"
msgstr "pliki konfiguracyjne"
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "postinst failed"
msgstr "postinst nie powiodło się"
#: lib/src/system/state.cpp:317
msgid "removal failed"
msgstr "usunięcie nie powiodło się"
#: lib/src/system/resolver.cpp:25
msgid "user request"
msgstr "żądanie użytkownika"
#: lib/src/system/resolver.cpp:30
msgid "auto-removal"
msgstr "automatycznie usuwany"
#: lib/src/system/resolver.cpp:44
msgid "pre-depends on"
msgstr "pre-wymaga"
#: lib/src/system/resolver.cpp:45
msgid "depends on"
msgstr "wymaga"
#: lib/src/system/resolver.cpp:46
msgid "recommends"
msgstr "poleca"
#: lib/src/system/resolver.cpp:47
msgid "suggests"
msgstr "sugeruje"
#: lib/src/system/resolver.cpp:48
msgid "conflicts with"
msgstr "w konflikcie z"
#: lib/src/system/resolver.cpp:49
msgid "breaks"
msgstr "psuje"
#: lib/src/system/resolver.cpp:55
#, c-format
msgid "unsupported reason dependency type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ powodu zależności \"%s\""
#: lib/src/system/resolver.cpp:74
#, c-format
msgid "%s: synchronization with %s %s"
msgstr "%s: synchronizacja z %s %s"
#: lib/src/system/snapshots.cpp:109
#, c-format
msgid "unable to open the format file '%s': %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku w formacie '%s': %s"
#: lib/src/system/snapshots.cpp:116
#, c-format
msgid "unsupported snapshot format '%s'"
msgstr "nieobsługiwany format migawki \"%s\""
|