File: sv.po

package info (click to toggle)
cwidget 0.5.18-5
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 3,596 kB
  • sloc: cpp: 15,708; sh: 4,834; makefile: 223; sed: 16; perl: 15
file content (84 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,297 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# Swedish translation of aptitude.
# Copyright (C) 2005-2007 Daniel Burrows <dburrows@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the aptitude package.
#
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005, 2006, 2007.
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dburrows@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:53+0800\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: src/cwidget/config/column_definition.cc:273
msgid "Bad format parameter"
msgstr "Felaktig formatparameter"

#: src/cwidget/dialogs.cc:115 src/cwidget/dialogs.cc:128
#: src/cwidget/dialogs.cc:311 src/cwidget/dialogs.cc:351
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: src/cwidget/dialogs.cc:201 src/cwidget/dialogs.cc:239
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/cwidget/dialogs.cc:202 src/cwidget/dialogs.cc:240
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/cwidget/dialogs.cc:352
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/cwidget/generic/threads/threads.cc:33
msgid "Not enough resources to create thread"
msgstr "Inte tillräckliga resurser att skapa tråd"

#: src/cwidget/toplevel.cc:158
#, c-format
msgid "Ouch!  Got SIGTERM, dying..\n"
msgstr "Aj!  Fick en SIGTERM, dör..\n"

#: src/cwidget/toplevel.cc:161
#, c-format
msgid "Ouch!  Got SIGSEGV, dying..\n"
msgstr "Aj!  Fick en SIGSEGV, dör..\n"

#: src/cwidget/toplevel.cc:164
#, c-format
msgid "Ouch!  Got SIGABRT, dying..\n"
msgstr "Aj!  Fick en SIGABRT, dör..\n"

#: src/cwidget/toplevel.cc:167
#, c-format
msgid "Ouch!  Got SIGQUIT, dying..\n"
msgstr "Aj!  Fick en SIGQUIT, dör..\n"

#: src/cwidget/toplevel.cc:957
msgid "yes_key"
msgstr "j"

#: src/cwidget/toplevel.cc:958
msgid "no_key"
msgstr "n"

#: src/cwidget/widgets/pager.cc:476
#, c-format
msgid ""
"Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation."
msgstr ""
"Kunde inte läsa in filnamn: strängen %ls har ingen flerbyterepresentation."

#: src/cwidget/widgets/tree.cc:1009
msgid "TOP LEVEL"
msgstr "TOPPNIVÅ"