File: sk.po

package info (click to toggle)
cycle 0.3.3-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 572 kB
  • sloc: python: 1,987; makefile: 23
file content (262 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,837 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
# translation of messages.po to slovak
# Jozef Riha <zefo@seznam.cz>, 2004.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk_SK\n"
"POT-Creation-Date: Thu Oct 24 09:07:06 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <zefo@seznam.cz>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../cal_year.py:70
msgid "Beginning of cycle"
msgstr "Začiatok cyklusu"

#: ../cal_year.py:72 ../dialogs.py:313
msgid "1-st tablet"
msgstr "Prvá tabletka"

#: ../cal_year.py:75
msgid "Conception"
msgstr "Počatie"

#: ../cal_year.py:77
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: ../cal_year.py:505
msgid "tablet no. "
msgstr "Tabletka N"

#: ../cal_year.py:507
msgid " or pause"
msgstr " alebo prestávka"

#: ../cal_year.py:509 ../dialogs.py:315
msgid "next 1-st tablet"
msgstr "ďalšia prvá tabletka"

#: ../cal_year.py:547
msgid " day of gestation, "
msgstr " deň tehotenstva, "

#: ../cal_year.py:548
msgid " week"
msgstr " týždeň"

#: ../cal_year.py:549
msgid " weeks"
msgstr " týždne"

#: ../cal_year.py:551
msgid " day"
msgstr " deň"

#: ../cal_year.py:552 ../cal_year.py:559
msgid " days"
msgstr " dni"

#: ../cal_year.py:558
msgid " day of period from "
msgstr " deň periódy od "

#: ../cal_year.py:558
msgid " to "
msgstr " do "

#: ../cal_year.py:559
msgid " length "
msgstr " dĺžka "

#: ../cycle.py:64
msgid "Dec Year"
msgstr "Min. Rok"

#: ../cycle.py:67
msgid "Current Year"
msgstr "Aktuálny Rok"

#: ../cycle.py:70
msgid "Inc Year"
msgstr "Bud. rok"

#: ../cycle.py:76 ../dialogs.py:301
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"

#: ../cycle.py:79 ../dialogs.py:16
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: ../cycle.py:82 ../cycle.py:118
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: ../cycle.py:90
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"

#: ../dialogs.py:21
msgid "Length of cycle"
msgstr "Dĺžka cyklusu"

#: ../dialogs.py:23
msgid " by average"
msgstr " v priemere"

#: ../dialogs.py:35
msgid " days in cycle"
msgstr " dní v cykluse"

#: ../dialogs.py:39
msgid "Display"
msgstr "Zobraz"

#: ../dialogs.py:40
msgid "both"
msgstr "obidva"

#: ../dialogs.py:40
msgid "fertile days"
msgstr "plodné dni"

#: ../dialogs.py:40
msgid "safe sex days"
msgstr "dni bezpečného sexu"

#: ../dialogs.py:46
msgid "First week day"
msgstr "Prvý deň v týždni"

#: ../dialogs.py:47
msgid "monday"
msgstr "pondelok"

#: ../dialogs.py:47
msgid "sunday"
msgstr "nedeľa"

#: ../dialogs.py:54
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"

#: ../dialogs.py:62 ../dialogs.py:125 ../dialogs.py:205 ../dialogs.py:318
#: ../dialogs.py:352 ../dialogs.py:403
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../dialogs.py:66 ../dialogs.py:129 ../dialogs.py:209 ../dialogs.py:356
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: ../dialogs.py:83
msgid "Period of cycle is invalid!"
msgstr "Perióda cyklu je zle zadaná!"

#: ../dialogs.py:84 ../dialogs.py:147 ../dialogs.py:245 ../dialogs.py:290
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: ../dialogs.py:105 ../dialogs.py:234
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../dialogs.py:110
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadajte vaše heslo"

#: ../dialogs.py:116
msgid "Once more..."
msgstr "Ešte raz..."

#: ../dialogs.py:142
msgid "Password must be not EMPTY!"
msgstr "Heslo nesmie byť PRÁZDNE!"

#: ../dialogs.py:144
msgid "Entering password don't match!"
msgstr "Heslá nie sú rovnaké!"

#: ../dialogs.py:160
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"

#: ../dialogs.py:170
msgid "empty"
msgstr "prázdne"

#: ../dialogs.py:185
msgid "Your name"
msgstr "Vaše meno"

#: ../dialogs.py:199
msgid "Add user"
msgstr "Pridať užívateľa"

#: ../dialogs.py:234
msgid ", enter you password:"
msgstr ", zadajte vaše heslo"

#: ../dialogs.py:244
msgid "Password is invalid!"
msgstr "Chybné heslo!"

#: ../dialogs.py:269
msgid "Enter your name:"
msgstr "Zadejte vaše meno:"

#: ../dialogs.py:269
msgid "New user"
msgstr "Nový užívateľ"

#: ../dialogs.py:287
msgid " - already exists!"
msgstr " - už existuje!"

#: ../dialogs.py:289
msgid "Name must be not EMPTY"
msgstr "Meno nesmie byť PRÁZDNE"

#: ../dialogs.py:306
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: ../dialogs.py:307
msgid "begin of cycle"
msgstr "začiatok cyklusu"

#: ../dialogs.py:308
msgid "prognosis of cycle begin"
msgstr "prognóza začiatku cyklusu"

#: ../dialogs.py:309
msgid "conception"
msgstr "počatie"

#: ../dialogs.py:310
msgid "safe sex"
msgstr "bezpečný sex"

#: ../dialogs.py:311
msgid "fertile"
msgstr "plodnosť"

#: ../dialogs.py:312
msgid "ovulation, birth"
msgstr "vajíčko, narodenie"

#: ../dialogs.py:314
msgid "tablets no. 22-28 or pause"
msgstr "tabletky N 22-28 alebo prestávka"

#: ../dialogs.py:360
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"